Eric Erfanian | cfeab70 | 2018-07-10 15:43:01 -0700 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| 2 | <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| 3 | <string name="applicationLabel">Telepon</string> |
| 4 | <string name="launcherDialpadActivityLabel">Keypad Ponsel</string> |
| 5 | <string name="callHistoryIconLabel">Histori panggilan</string> |
| 6 | <string name="action_copy_number_text">Salin nomor</string> |
| 7 | <string name="copy_transcript_text">Salin transkripsi</string> |
| 8 | <string name="action_edit_number_before_call">Edit nomor sebelum memanggil</string> |
| 9 | <string name="call_log_delete_all">Hapus histori panggilan</string> |
| 10 | <string name="call_log_trash_voicemail">Hapus pesan suara</string> |
| 11 | <string name="snackbar_voicemail_deleted">Pesan suara dihapus</string> |
| 12 | <string name="clearCallLogConfirmation_title">Hapus histori panggilan?</string> |
| 13 | <string name="clearCallLogConfirmation">Tindakan ini akan menghapus semua panggilan telepon dari histori</string> |
| 14 | <string name="clearCallLogProgress_title">Menghapus histori panggilan...</string> |
| 15 | <string name="notification_missedCallTitle">Panggilan tak terjawab</string> |
| 16 | <string name="notification_missedWorkCallTitle">Panggilan tak terjawab di telepon kerja</string> |
| 17 | <string name="notification_missedCallsTitle">Panggilan tak terjawab</string> |
| 18 | <string name="notification_missedCallsMsg">%d panggilan tak terjawab</string> |
| 19 | <string name="notification_missedCall_call_back">Telepon</string> |
| 20 | <string name="notification_missedCall_message">Pesan</string> |
| 21 | <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string> |
| 22 | <string name="notification_voicemail_text_format">Telepon %s</string> |
| 23 | <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Nomor pesan suara tidak dikenal</string> |
| 24 | <plurals name="notification_voicemail_title"> |
| 25 | <item quantity="one">Pesan suara</item> |
| 26 | <item quantity="other"> %1$d Pesan suara </item> |
| 27 | </plurals> |
| 28 | <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string> |
| 29 | <string name="notification_new_voicemail_ticker">Pesan suara baru dari %1$s</string> |
| 30 | <string name="voicemail_playback_error">Tidak dapat memutar pesan suara</string> |
| 31 | <string name="voicemail_fetching_content">Memuat pesan suara...</string> |
| 32 | <string name="voicemail_fetching_timout">Tidak dapat memuat pesan suara</string> |
| 33 | <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string> |
| 34 | <string name="description_playback_speakerphone">Mengaktifkan/menonaktifkan pengeras suara ponsel</string> |
| 35 | <string name="description_playback_seek">Mencari posisi pemutaran</string> |
| 36 | <string name="action_menu_call_history_description">Histori panggilan</string> |
| 37 | <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Opsi lainnya</string> |
| 38 | <string name="action_menu_dialpad_button">keypad</string> |
| 39 | <string name="dialer_settings_label">Setelan</string> |
| 40 | <string name="simulator_submenu_label">Simulator</string> |
| 41 | <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Buat Pintasan UI Baru</string> |
| 42 | <string name="description_entering_bulk_action_mode">Masuk ke mode tindakan massal</string> |
| 43 | <string name="description_leaving_bulk_action_mode">Keluar dari mode tindakan massal</string> |
| 44 | <string name="description_selecting_bulk_action_mode">%1$s dipilih</string> |
| 45 | <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">%1$s tidak dipilih</string> |
| 46 | <string name="description_contact_details">Detail kontak untuk %1$s</string> |
| 47 | <string name="description_spam_contact_details">Detail kontak untuk penelepon spam yang dicurigai %1$s</string> |
| 48 | <string name="description_num_calls">%1$s panggilan.</string> |
| 49 | <string name="description_video_call">Video call.</string> |
| 50 | <string name="description_start_voice_search">Memulai penelusuran suara</string> |
| 51 | <string name="voicemail">Kotak Pesan</string> |
| 52 | <string name="description_cancel_multi_select">Membatalkan mode tindakan kelompok</string> |
| 53 | <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Hapus</string> |
| 54 | <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Batal</string> |
| 55 | <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s dipilih</string> |
| 56 | <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title"> |
| 57 | <item quantity="one"><b>Hapus pesan suara ini? </b></item> |
| 58 | <item quantity="other"><b>Hapus pesan suara ini? </b></item> |
| 59 | </plurals> |
| 60 | <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string> |
| 61 | <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s pukul %2$s</string> |
| 62 | <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d.%2$02d</string> |
| 63 | <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string> |
| 64 | <string name="voice_search_not_available">Penelusuran suara tidak tersedia</string> |
| 65 | <string name="dialer_hint_find_contact">Telusuri kontak</string> |
| 66 | <string name="block_number_search_hint">Tambahkan nomor atau telusuri kontak</string> |
| 67 | <string name="call_log_all_empty">Histori panggilan kosong</string> |
| 68 | <string name="call_log_all_empty_action">Lakukan panggilan telepon</string> |
| 69 | <string name="call_log_missed_empty">Tidak ada panggilan yang tidak terjawab.</string> |
| 70 | <string name="call_log_voicemail_empty">Kotak masuk pesan suara kosong.</string> |
| 71 | <string name="call_log_activity_title">Histori Panggilan</string> |
| 72 | <string name="call_log_all_title">Semua</string> |
| 73 | <string name="call_log_missed_title">Tak Dijawab</string> |
| 74 | <string name="tab_speed_dial">Panggilan cepat</string> |
| 75 | <string name="tab_history">Histori Panggilan</string> |
| 76 | <string name="tab_all_contacts">Kontak</string> |
| 77 | <string name="tab_voicemail">Pesan suara</string> |
| 78 | <string name="search_shortcut_call_number">Telepon %s</string> |
| 79 | <string name="search_shortcut_create_new_contact">Buat kontak baru</string> |
| 80 | <string name="search_shortcut_add_to_contact">Tambahkan ke kontak</string> |
| 81 | <string name="search_shortcut_send_sms_message">Kirim SMS</string> |
| 82 | <string name="search_shortcut_make_video_call">Lakukan video call</string> |
| 83 | <string name="search_shortcut_block_number">Blokir nomor</string> |
| 84 | <string name="speed_dial_empty">Daftar panggilan cepat masih kosong</string> |
| 85 | <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Tambahkan favorit</string> |
| 86 | <string name="remove_contact">Hapus</string> |
| 87 | <string name="select_all">Pilih semua</string> |
| 88 | <string name="call_log_action_video_call">Panggilan video</string> |
| 89 | <string name="call_log_action_set_up_video">Siapkan video call</string> |
| 90 | <string name="call_log_action_invite_video">Undang ke video call</string> |
| 91 | <string name="call_log_action_send_message">Kirim pesan</string> |
| 92 | <string name="call_log_action_details">Detail panggilan</string> |
| 93 | <string name="call_log_action_share_voicemail">Kirim ke…</string> |
| 94 | <string name="call_log_action_call">Telepon ^1</string> |
| 95 | <string name="description_incoming_missed_call">Panggilan tak terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4.</string> |
| 96 | <string name="description_incoming_answered_call">Panggilan terjawab dari ^1, ^2, ^3, ^4.</string> |
| 97 | <string name="description_unread_voicemail">Pesan suara yang belum dibaca dari ^1, ^2, ^3, ^4.</string> |
| 98 | <string name="description_read_voicemail">Pesan suara dari ^1, ^2, ^3, ^4.</string> |
| 99 | <string name="description_outgoing_call">Panggilan ke ^1, ^2, ^3, ^4.</string> |
| 100 | <string name="call_log_via_number">melalui %1$s</string> |
| 101 | <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s melalui %2$s</string> |
| 102 | <string name="description_call_action">Telepon ^1</string> |
| 103 | <string name="description_video_call_action">Lakukan panggilan video ke ^1.</string> |
| 104 | <string name="description_voicemail_action">Dengarkan kotak pesan dari ^1</string> |
| 105 | <string name="description_create_new_contact_action">Buat kontak untuk ^1</string> |
| 106 | <string name="description_add_to_existing_contact_action">Tambahkan ^1 ke akun yang ada</string> |
| 107 | <string name="description_details_action">Detail panggilan telepon untuk ^1</string> |
| 108 | <string name="call_log_header_today">Hari ini</string> |
| 109 | <string name="call_log_header_yesterday">Kemarin</string> |
| 110 | <string name="call_log_header_other">Lebih lama</string> |
| 111 | <string name="voicemail_speaker_on">Aktifkan pengeras suara.</string> |
| 112 | <string name="voicemail_speaker_off">Nonaktifkan pengeras suara.</string> |
| 113 | <string name="voicemail_play_start_pause">Mulai atau jeda pemutaran.</string> |
| 114 | <string name="display_options_title">Opsi tampilan</string> |
| 115 | <string name="sounds_and_vibration_title">Suara dan getaran</string> |
| 116 | <string name="accessibility_settings_title">Aksesibilitas</string> |
| 117 | <string name="ringtone_title">Nada dering ponsel</string> |
| 118 | <string name="vibrate_on_ring_title">Getarkan juga untuk panggilan</string> |
| 119 | <string name="dtmf_tone_enable_title">Nada keypad</string> |
| 120 | <string name="dtmf_tone_length_title">Panjang nada keypad</string> |
Eric Erfanian | 9a090c8 | 2017-03-16 19:22:24 -0700 | [diff] [blame] | 121 | <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> |
Eric Erfanian | cfeab70 | 2018-07-10 15:43:01 -0700 | [diff] [blame] | 122 | <item>Normal</item> |
| 123 | <item>Jauh</item> |
Eric Erfanian | 9a090c8 | 2017-03-16 19:22:24 -0700 | [diff] [blame] | 124 | </string-array> |
Eric Erfanian | cfeab70 | 2018-07-10 15:43:01 -0700 | [diff] [blame] | 125 | <string name="respond_via_sms_setting_title">Respons cepat</string> |
| 126 | <string name="call_settings_label">Panggilan telepon</string> |
| 127 | <string name="manage_blocked_numbers_label">Nomor yang diblokir</string> |
| 128 | <string name="voicemail_settings_label">Pesan Suara</string> |
| 129 | <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Blokir panggilan dinonaktifkan sementara</string> |
| 130 | <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Pemblokiran panggilan telepon telah dinonaktifkan karena Anda menghubungi layanan darurat dari telepon ini dalam 48 jam terakhir. Akan diaktifkan kembali secara otomatis setelah masa 48 jam berakhir.</string> |
| 131 | <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Impor nomor</string> |
| 132 | <string name="blocked_call_settings_import_description">Anda sebelumnya menandai beberapa penelepon agar dialihkan secara otomatis ke pesan suara melalui aplikasi lain.</string> |
| 133 | <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Lihat Nomor</string> |
| 134 | <string name="blocked_call_settings_import_button">Impor</string> |
| 135 | <string name="description_blocked_number_list_delete">Bebaskan nomor</string> |
| 136 | <string name="addBlockedNumber">Tambahkan nomor</string> |
| 137 | <string name="block_number_footer_message_vvm">Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir dan pesan suara akan dihapus secara otomatis.</string> |
| 138 | <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Panggilan telepon dari nomor ini akan diblokir, tetapi penelepon mungkin masih dapat meninggalkan pesan suara.</string> |
| 139 | <string name="block_list">Nomor yang diblokir</string> |
| 140 | <string name="alreadyBlocked">%1$s sudah diblokir.</string> |
| 141 | <string name="phone_account_settings_label">Akun panggilan</string> |
| 142 | <string name="permission_no_speeddial">Untuk mengaktifkan panggilan cepat, aktifkan izin Kontak.</string> |
| 143 | <string name="permission_no_calllog">Untuk melihat log panggilan, aktifkan izin Telepon.</string> |
| 144 | <string name="permission_no_search">Untuk menelusuri kontak, aktifkan izin Kontak.</string> |
| 145 | <string name="permission_place_call">Untuk melakukan panggilan, aktifkan izin Telepon.</string> |
| 146 | <string name="toast_cannot_write_system_settings">Aplikasi telepon tidak memiliki izin untuk menulis ke setelan sistem.</string> |
| 147 | <string name="blocked_number_call_log_label">Diblokir</string> |
| 148 | <string name="call_log_action_block_report_number">Blokir/laporkan spam</string> |
| 149 | <string name="call_log_action_block_number">Blokir nomor</string> |
| 150 | <string name="call_log_action_remove_spam">Bukan spam</string> |
| 151 | <string name="call_log_action_unblock_number">Bebaskan nomor</string> |
| 152 | <string name="spam_number_call_log_label">Spam</string> |
| 153 | <string name="call_composer_connection_failed">%1$s sedang offline dan tidak dapat dijangkau</string> |
| 154 | <string name="about_phone_label">Tentang</string> |
| 155 | <string name="voicemail_transcription_branding_text">Ditranskripsi oleh Google</string> |
| 156 | <string name="voicemail_transcription_in_progress">Mentranskripsikan...</string> |
| 157 | <string name="voicemail_transcription_failed">Transkrip tidak tersedia.</string> |
| 158 | <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transkrip tidak tersedia. Bahasa tidak didukung.</string> |
| 159 | <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transkrip tidak tersedia. Tidak ada ucapan yang terdeteksi.</string> |
| 160 | <string name="voicemail_donation_promo_title">Bantu menyempurnakan akurasi transkripsi?</string> |
| 161 | <string name="voicemail_donation_promo_content">Izinkan Google meninjau pesan suara ini dan pesan suara selanjutnya beserta transkripnya. Pesan suara akan disimpan secara anonim. Ubah Setelan kapan saja. %1$s</string> |
| 162 | <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Ya, saya ikut</string> |
| 163 | <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Tidak, terima kasih</string> |
| 164 | <string name="voicemail_transcription_rating">Nilai kualitas transkripsi</string> |
| 165 | <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Terima kasih atas masukan Anda</string> |
| 166 | <string name="description_rating_good">Suka</string> |
| 167 | <string name="description_rating_bad">Tidak suka</string> |
| 168 | <string name="view_conversation">Tampilkan</string> |
| 169 | <string name="ec_data_deleted">Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message.</string> |
| 170 | <string name="multiple_ec_data_deleted">Panggilan dihapus. Lihat dan hapus lampiran yang dibagikan selama panggilan ini di Message.</string> |
Eric Erfanian | 9a090c8 | 2017-03-16 19:22:24 -0700 | [diff] [blame] | 171 | </resources> |