blob: cd9e0e09dcda90c9bcf259c086b584c19e592cd2 [file] [log] [blame]
Eric Erfaniancfeab702018-07-10 15:43:01 -07001<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
3 <string name="applicationLabel">Telefoni</string>
4 <string name="launcherDialpadActivityLabel">Blloku i tasteve i telefonit</string>
5 <string name="callHistoryIconLabel">Historiku i telefonatave</string>
6 <string name="action_copy_number_text">Kopjo numrin</string>
7 <string name="copy_transcript_text">Kopjo transkriptimin</string>
8 <string name="action_edit_number_before_call">Redakto numrin para telefonatës</string>
9 <string name="call_log_delete_all">Pastro historikun e telefonatave</string>
10 <string name="call_log_trash_voicemail">Fshije postën zanore</string>
11 <string name="snackbar_voicemail_deleted">U zbulua posta zanore</string>
12 <string name="clearCallLogConfirmation_title">Të pastrohet historiku i telefonatave?</string>
13 <string name="clearCallLogConfirmation">Kjo do të fshijë të gjitha telefonatat nga historiku yt</string>
14 <string name="clearCallLogProgress_title">Po pastron historikun e telefonatave…</string>
15 <string name="notification_missedCallTitle">Telefonatë e humbur</string>
16 <string name="notification_missedWorkCallTitle">Telefonatë pune e humbur</string>
17 <string name="notification_missedCallsTitle">Telefonata të humbura</string>
18 <string name="notification_missedCallsMsg">%d telefonata të humbura</string>
19 <string name="notification_missedCall_call_back">Telefono</string>
20 <string name="notification_missedCall_message">Mesazh</string>
21 <string name="post_call_notification_message">%1$s: %2$s</string>
22 <string name="notification_voicemail_text_format">Formo numrin %s</string>
23 <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Numri i postës zanore është i panjohur</string>
24 <plurals name="notification_voicemail_title">
25 <item quantity="one"> postë zanore</item>
26 <item quantity="other"> %1$d posta zanore </item>
27 </plurals>
28 <string name="notification_voicemail_callers_list">%1$s, %2$s</string>
29 <string name="notification_new_voicemail_ticker">Postë e re zanore nga %1$s</string>
30 <string name="voicemail_playback_error">Posta zanore nuk mund të luhej</string>
31 <string name="voicemail_fetching_content">Po ngarkon postën zanore…</string>
32 <string name="voicemail_fetching_timout">Posta zanore nuk mund të ngarkohej</string>
33 <string name="call_log_item_count_and_date">(%1$d) %2$s</string>
34 <string name="description_playback_speakerphone">Aktivizo ose çaktivizo altoparlantin</string>
35 <string name="description_playback_seek">Kërko pozicionin e luajtjes</string>
36 <string name="action_menu_call_history_description">Historiku i telefonatave</string>
37 <string msgid="2295659037509008453" name="action_menu_overflow_description">Opsione të tjera</string>
38 <string name="action_menu_dialpad_button">blloku i tasteve</string>
39 <string name="dialer_settings_label">Cilësimet</string>
40 <string name="simulator_submenu_label">Simuluesi</string>
41 <string name="new_ui_launcher_shortcut_label">Krijo një shkurtore për ndërfaqen e re të përdoruesit</string>
42 <string name="description_entering_bulk_action_mode">Po hyn në modalitetin e veprimit në masë</string>
43 <string name="description_leaving_bulk_action_mode">U largove nga modaliteti i veprimit në masë</string>
44 <string name="description_selecting_bulk_action_mode">U zgjodh %1$s</string>
45 <string name="description_unselecting_bulk_action_mode">Zgjedhja e %1$s u anulua</string>
46 <string name="description_contact_details">Detajet e kontaktit për %1$s</string>
47 <string name="description_spam_contact_details">Detajet e kontaktit për telefonuesin e dyshuar si të padëshiruar %1$s</string>
48 <string name="description_num_calls">%1$s telefonata.</string>
49 <string name="description_video_call">Telefonatë me video.</string>
50 <string name="description_start_voice_search">Nis kërkimin me zë</string>
51 <string name="voicemail">Posta zanore</string>
52 <string name="description_cancel_multi_select">Anulo modalitetin e veprimeve në grup</string>
53 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm">Fshi</string>
54 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel">Anulo</string>
55 <string name="voicemailMultiSelectActionBarTitle">%1$s të zgjedhura</string>
56 <plurals name="delete_voicemails_confirmation_dialog_title">
57 <item quantity="one"><b>Të fshihet kjo postë zanore? </b></item>
58 <item quantity="other"><b>Të fshihen këto posta zanore? </b></item>
59 </plurals>
60 <string name="voicemailCallLogToday">@string/call_log_header_today</string>
61 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat">%1$s në %2$s</string>
62 <string name="voicemailDurationFormat">%1$02d:%2$02d</string>
63 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration">%1$s • %2$s</string>
64 <string name="voice_search_not_available">Kërkimi me zë nuk mundësohet</string>
65 <string name="dialer_hint_find_contact">Kërko për kontakte</string>
66 <string name="block_number_search_hint">Shto një numër ose kërko te kontaktet</string>
67 <string name="call_log_all_empty">Historiku i telefonatave është bosh</string>
68 <string name="call_log_all_empty_action">Bëj një telefonatë</string>
69 <string name="call_log_missed_empty">Nuk ke thirrje të humbura.</string>
70 <string name="call_log_voicemail_empty">Kutia hyrëse e postës tënde zanore është bosh.</string>
71 <string name="call_log_activity_title">Historiku i telefonatave</string>
72 <string name="call_log_all_title">Të gjitha</string>
73 <string name="call_log_missed_title">Të humbura</string>
74 <string name="tab_speed_dial">Telefonatë e shpejtë</string>
75 <string name="tab_history">Historiku i telefonatave</string>
76 <string name="tab_all_contacts">Kontaktet</string>
77 <string name="tab_voicemail">Posta zanore</string>
78 <string name="search_shortcut_call_number">Telefono %s</string>
79 <string name="search_shortcut_create_new_contact">Krijo një kontakt të ri</string>
80 <string name="search_shortcut_add_to_contact">Shto te një kontakt</string>
81 <string name="search_shortcut_send_sms_message">Dërgo SMS</string>
82 <string name="search_shortcut_make_video_call">Bëj një telefonatë me video</string>
83 <string name="search_shortcut_block_number">Blloko numrin</string>
84 <string name="speed_dial_empty">Askush nuk është ende në thirrjen tënde të shpejtuar</string>
85 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action">Shto një të preferuar</string>
86 <string name="remove_contact">Hiq</string>
87 <string name="select_all">Zgjidh të gjitha</string>
88 <string name="call_log_action_video_call">Telefonatë me video</string>
89 <string name="call_log_action_set_up_video">Konfiguro telefonatat me video</string>
90 <string name="call_log_action_invite_video">Fto në telefonatë me video</string>
91 <string name="call_log_action_send_message">Dërgo një mesazh</string>
92 <string name="call_log_action_details">Detajet e telefonatës</string>
93 <string name="call_log_action_share_voicemail">Dërgo te ...</string>
94 <string name="call_log_action_call">Telefono ^1</string>
95 <string name="description_incoming_missed_call">Telefonatë e humbur nga ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
96 <string name="description_incoming_answered_call">Telefonatë e përgjigjur nga ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
97 <string name="description_unread_voicemail">Postë zanore e palexuar nga ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
98 <string name="description_read_voicemail">Postë zanore nga ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
99 <string name="description_outgoing_call">Telefonatë për ^1, ^2, ^3, ^4.</string>
100 <string name="call_log_via_number">nëpërmjet %1$s</string>
101 <string name="call_log_via_number_phone_account">%1$s nëpërmjet %2$s</string>
102 <string name="description_call_action">Telefono ^1</string>
103 <string name="description_video_call_action">Telefono me video ^1.</string>
104 <string name="description_voicemail_action">Dëgjo postën zanore nga ^1</string>
105 <string name="description_create_new_contact_action">Krijo një kontakt për ^1</string>
106 <string name="description_add_to_existing_contact_action">Shtoje ^1 te një kontakt ekzistues</string>
107 <string name="description_details_action">Detajet e telefonatës për ^1</string>
108 <string name="call_log_header_today">Sot</string>
109 <string name="call_log_header_yesterday">Dje</string>
110 <string name="call_log_header_other">Më të vjetra</string>
111 <string name="voicemail_speaker_on">Aktivizo altoparlantin.</string>
112 <string name="voicemail_speaker_off">Çaktivizo altoparlantin.</string>
113 <string name="voicemail_play_start_pause">Nis ose ndërprit luajtjen.</string>
114 <string name="display_options_title">Opsionet e paraqitjes</string>
115 <string name="sounds_and_vibration_title">Tingujt dhe dridhjet</string>
116 <string name="accessibility_settings_title">Qasshmëria</string>
117 <string name="ringtone_title">Zilja e telefonit</string>
118 <string name="vibrate_on_ring_title">Edhe dridhje për telefonatat</string>
119 <string name="dtmf_tone_enable_title">Tonet e bllokut të tasteve</string>
120 <string name="dtmf_tone_length_title">Gjatësia e toneve të bllokut të tasteve</string>
Eric Erfanian9a090c82017-03-16 19:22:24 -0700121 <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
Eric Erfaniancfeab702018-07-10 15:43:01 -0700122 <item>Normal</item>
123 <item>I gjatë</item>
Eric Erfanian9a090c82017-03-16 19:22:24 -0700124 </string-array>
Eric Erfaniancfeab702018-07-10 15:43:01 -0700125 <string name="respond_via_sms_setting_title">Përgjigje të shpejta</string>
126 <string name="call_settings_label">Telefonatat</string>
127 <string name="manage_blocked_numbers_label">Numrat e bllokuar</string>
128 <string name="voicemail_settings_label">Posta zanore</string>
129 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label">Bllokimi i telefonatave është përkohësisht joaktiv</string>
130 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc">Bllokimi i telefonatave është çaktivizuar sepse kontaktove me shërbimet e urgjencës nga ky telefon brenda 48 orëve të fundit. Ai do të riaktivizohet automatikisht pas skadimit të periudhës prej 48 orë.</string>
131 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label">Importo numrat</string>
132 <string name="blocked_call_settings_import_description">Disa telefonues i ke shënuar më parë që të dërgohen automatikisht drejt postës zanore përmes aplikacioneve të tjera.</string>
133 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button">Shiko numrat</string>
134 <string name="blocked_call_settings_import_button">Importo</string>
135 <string name="description_blocked_number_list_delete">Zhblloko numrin</string>
136 <string name="addBlockedNumber">Shto një numër</string>
137 <string name="block_number_footer_message_vvm">Telefonatat nga këta numra do të bllokohen dhe mesazhet zanore do të fshihen automatikisht.</string>
138 <string name="block_number_footer_message_no_vvm">Telefonatat nga këta numra do të bllokohen, por mund të jenë ende në gjendje të lënë mesazhe zanore.</string>
139 <string name="block_list">Numrat e bllokuar</string>
140 <string name="alreadyBlocked">%1$s është i bllokuar tashmë.</string>
141 <string name="phone_account_settings_label">Llogaritë e telefonatave</string>
142 <string name="permission_no_speeddial">Për të aktivizuar thirrjen e shpejtuar, aktivizo lejen e Kontakteve.</string>
143 <string name="permission_no_calllog">Për të parë evidencën e telefonatave, aktivizo lejen e Telefonit.</string>
144 <string name="permission_no_search">Për të kërkuar kontaktet, aktivizo lejet e Kontakteve</string>
145 <string name="permission_place_call">Për të kryer një telefonatë, aktivizo lejen e Telefonit.</string>
146 <string name="toast_cannot_write_system_settings">Aplikacionet e telefonit nuk kanë leje të shkruajnë në cilësimet e sistemit.</string>
147 <string name="blocked_number_call_log_label">I bllokuar</string>
148 <string name="call_log_action_block_report_number">Blloko/raporto të padëshiruar</string>
149 <string name="call_log_action_block_number">Blloko numrin</string>
150 <string name="call_log_action_remove_spam">Nuk është i padëshiruar</string>
151 <string name="call_log_action_unblock_number">Zhblloko numrin</string>
152 <string name="spam_number_call_log_label">E bezdisshme</string>
153 <string name="call_composer_connection_failed">%1$s është jashtë linje dhe nuk mund të kontaktohet</string>
154 <string name="about_phone_label">Rreth</string>
155 <string name="voicemail_transcription_branding_text">Transkriptuar nga Google</string>
156 <string name="voicemail_transcription_in_progress">Po transkriptohet…</string>
157 <string name="voicemail_transcription_failed">Transkripti nuk ofrohet.</string>
158 <string name="voicemail_transcription_failed_language_not_supported">Transkripti nuk ofrohet. Gjuha nuk mbështetet.</string>
159 <string name="voicemail_transcription_failed_no_speech">Transkripti nuk ofrohet. Nuk u zbulua asnjë e folur.</string>
160 <string name="voicemail_donation_promo_title">Do të ndihmosh në përmirësimin e saktësisë së transkriptimit?</string>
161 <string name="voicemail_donation_promo_content">Lejo që Google ta rishikojë këtë dhe mesazhet e ardhshme të postës zanore me transkripte. Ato do të ruhen në mënyrë anonime. Ndrysho \"Cilësimet\" në çdo kohë. %1$s</string>
162 <string name="voicemail_donation_promo_opt_in">Po, jam dakord</string>
163 <string name="voicemail_donation_promo_opt_out">Jo, faleminderit</string>
164 <string name="voicemail_transcription_rating">Vlerëso cilësinë</string>
165 <string name="voicemail_transcription_rating_thanks">Faleminderit për komentin tënd</string>
166 <string name="description_rating_good">Pëlqej</string>
167 <string name="description_rating_bad">Nuk më pëlqen</string>
168 <string name="view_conversation">Shiko</string>
169 <string name="ec_data_deleted">Telefonata u fshi. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë kësaj telefonate te \"Mesazhet\".</string>
170 <string name="multiple_ec_data_deleted">Telefonatat u fshinë. Shiko dhe fshi bashkëngjitjet e ndara gjatë telefonatave te \"Mesazhet\".</string>
Eric Erfanian9a090c82017-03-16 19:22:24 -0700171</resources>