blob: b44a7b754b05ea22af3adcd326e630a787f51f3b [file] [log] [blame]
Baligh Uddin2b220712013-09-05 08:01:23 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 ~ Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
4 ~
5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6 ~ you may not use this file except in compliance with the License.
7 ~ You may obtain a copy of the License at
8 ~
9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
10 ~
11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14 ~ See the License for the specific language governing permissions and
15 ~ limitations under the License
16 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Geoff Mendal53b6f9f2016-02-15 05:06:59 -080020 <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="4753450867264774000">"تلفن"</string>
21 <string name="onHold" msgid="527593602772521700">"در انتظار"</string>
22 <string name="unknown" msgid="3646075119047488748">"نامشخص"</string>
23 <string name="private_num" msgid="6081418498487514686">"شماره خصوصی"</string>
24 <string name="payphone" msgid="5743050584468748607">"تلفن عمومی"</string>
25 <string name="confCall" msgid="3181961445236675173">"تماس کنفرانسی"</string>
26 <string name="call_lost" msgid="8208184291640961172">"تماس قطع شد"</string>
27 <string name="audio_mode_speaker" msgid="6160127758732918123">"بلندگو"</string>
28 <string name="audio_mode_earpiece" msgid="3138677187223932893">"گوشی"</string>
29 <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="583080366967943196">"هدست سیمی"</string>
30 <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3188504589946495676">"بلوتوث"</string>
31 <string name="wait_prompt_str" msgid="3784275777844586675">"شماره‌های بعدی ارسال شود؟\n"</string>
32 <string name="pause_prompt_str" msgid="4507496811727697620">"تون‌های ارسالی\n"</string>
33 <string name="send_button" msgid="4054398309483035794">"ارسال"</string>
34 <string name="pause_prompt_yes" msgid="6738588490007499118">"بله"</string>
35 <string name="pause_prompt_no" msgid="417286529736964178">"نه"</string>
36 <string name="wild_prompt_str" msgid="8178750766679617355">"جایگزینی نویسه عمومی با"</string>
37 <string name="caller_manage_header" msgid="4036790479287738218">"تماس کنفرانسی <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
38 <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="2951965862286532957">"شماره پست صوتی"</string>
39 <string name="card_title_dialing" msgid="5046026076417718916">"شماره‌گیری"</string>
40 <string name="card_title_redialing" msgid="8072468059192027844">"درحال شماره‌گیری مجدد"</string>
41 <string name="card_title_conf_call" msgid="1747835072739982104">"تماس کنفرانسی"</string>
42 <string name="card_title_incoming_call" msgid="4138485434087223132">"تماس ورودی"</string>
43 <string name="card_title_incoming_work_call" msgid="7000583925426981712">"تماس کاری ورودی"</string>
44 <string name="card_title_call_ended" msgid="5249815286629136486">"تماس پایان یافت"</string>
45 <string name="card_title_on_hold" msgid="5633854828341577689">"در انتظار"</string>
46 <string name="card_title_hanging_up" msgid="3402022578391538671">"قطع تماس"</string>
47 <string name="card_title_in_call" msgid="5029165346952099302">"درحال تماس"</string>
48 <string name="card_title_my_phone_number" msgid="3749572971322520177">"شماره من <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g> است"</string>
49 <string name="card_title_video_call_connecting" msgid="9171270899902894036">"درحال برقراری تماس ویدیویی"</string>
50 <string name="card_title_video_call" msgid="6519406270853889302">"تماس ویدیویی"</string>
51 <string name="card_title_video_call_requesting" msgid="1611293204379882739">"درحال درخواست تماس ویدیویی"</string>
52 <string name="card_title_video_call_error" msgid="8488074823425848193">"برقراری تماس ویدیویی ممکن نیست"</string>
53 <string name="card_title_video_call_rejected" msgid="2885215432045215465">"درخواست تماس ویدیویی رد شد"</string>
54 <string name="card_title_callback_number" msgid="7646082782307705748">"شماره پاسخ تماس شما\n <xliff:g id="DARK_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
55 <string name="card_title_callback_number_emergency" msgid="8916355112472826080">"شماره پاسخ تماس اضطراری شما\n <xliff:g id="DARK_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
56 <string name="notification_dialing" msgid="8080968169444117163">"شماره‌گیری"</string>
57 <string name="notification_missedCallTitle" msgid="2774630248151712215">"تماس بی‌پاسخ"</string>
58 <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="263275811089605859">"تماس بی‌پاسخ"</string>
59 <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="69408330370667429">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> تماس بی‌پاسخ"</string>
60 <string name="notification_missedCallTicker" msgid="1599269453813734699">"تماس بی‌پاسخ از <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
61 <string name="notification_ongoing_call" msgid="8633734299234807397">"تماس درحال انجام"</string>
62 <string name="notification_ongoing_work_call" msgid="3465083293325006579">"تماس کاری درحال انجام"</string>
63 <string name="notification_ongoing_call_wifi" msgid="4140639349603930166">"‏تماس درحال انجام ازطریق Wi-Fi"</string>
64 <string name="notification_ongoing_work_call_wifi" msgid="8469582753279163976">"‏تماس کاری Wi-Fi درحال انجام"</string>
65 <string name="notification_on_hold" msgid="3151343576023182586">"در انتظار"</string>
66 <string name="notification_incoming_call" msgid="5904745644632328863">"تماس ورودی"</string>
67 <string name="notification_incoming_work_call" msgid="281305845895342925">"تماس کاری ورودی"</string>
68 <string name="notification_incoming_call_wifi" msgid="8337740714221114955">"‏تماس Wi-Fi ورودی"</string>
69 <string name="notification_incoming_work_call_wifi" msgid="3248418394186803763">"‏تماس کاری Wi-Fi ورودی"</string>
70 <string name="notification_incoming_video_call" msgid="7814873581838165772">"تماس ویدیویی ورودی"</string>
Bill Yi9024f8c2016-04-04 11:24:19 -070071 <string name="notification_incoming_spam_call" msgid="4671356711842697266">"تماس هرزنامه احتمالی ورودی"</string>
Geoff Mendal53b6f9f2016-02-15 05:06:59 -080072 <string name="notification_requesting_video_call" msgid="4844596091477863245">"درخواست تماس ویدیویی ورودی"</string>
73 <string name="notification_voicemail_title" msgid="7595628197933709144">"پست صوتی جدید"</string>
74 <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="1241573926817248239">"پست صوتی جدید (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
75 <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="6496440879085042069">"شماره‌گیری <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
76 <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="5433652017869242375">"شماره پست صوتی ناشناس"</string>
77 <string name="notification_network_selection_title" msgid="6785177943238085441">"بدون سرویس"</string>
78 <string name="notification_network_selection_text" msgid="9097902390701009591">"شبکه انتخابی (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) قابل دسترس نیست"</string>
79 <string name="notification_action_answer" msgid="8418990052527593953">"پاسخ"</string>
80 <string name="notification_action_end_call" msgid="2152010639043225860">"پایان تماس"</string>
81 <string name="notification_action_answer_video" msgid="2400233093494856655">"ویدیو"</string>
82 <string name="notification_action_answer_voice" msgid="3206168292649273866">"صدا"</string>
83 <string name="notification_action_accept" msgid="8595047032790476122">"پذیرفتن"</string>
84 <string name="notification_action_dismiss" msgid="1998811618480434300">"نپذیرفتن"</string>
85 <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="7855043480614703539">"پاسخ تماس"</string>
86 <string name="notification_missedCall_message" msgid="2407410183079324393">"پیام"</string>
Bill Yi9024f8c2016-04-04 11:24:19 -070087 <string name="notification_external_call" msgid="5611236780302924816">"تماس در حال انجام در دستگاهی دیگر"</string>
88 <string name="notification_transfer_call" msgid="687009078741947505">"انتقال تماس"</string>
Geoff Mendal53b6f9f2016-02-15 05:06:59 -080089 <string name="incall_error_power_off" msgid="3626117639377110403">"برای برقراری تماس، ابتدا حالت هواپیما را خاموش کنید."</string>
90 <string name="incall_error_emergency_only" msgid="8704761887752183855">"در شبکه ثبت نشده است."</string>
91 <string name="incall_error_out_of_service" msgid="1830319376612608339">"شبکه تلفن همراه در دسترس نیست."</string>
92 <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="3042963797202928322">"برای برقراری تماس، شماره معتبری وارد کنید."</string>
93 <string name="incall_error_call_failed" msgid="2213413937257570551">"تماس ممکن نیست."</string>
94 <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="8864341962086874751">"‏شروع ترتیب MMI…"</string>
95 <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="3390926762577861268">"سرویس پشتیبانی نمی‌شود."</string>
96 <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="4893764463854753730">"جابه‌جایی بین تماس‌ها ممکن نیست."</string>
97 <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="5469628699581380277">"جدا کردن تماس ممکن نیست."</string>
98 <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="3220469890457973326">"انتقال ممکن نیست."</string>
99 <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="3100373998543200356">"تماس کنفرانسی ممکن نیست."</string>
100 <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="4543915892409365831">"رد کردن تماس ممکن نیست."</string>
101 <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="101167589969625637">"آزاد کردن تماس(ها) ممکن نیست."</string>
102 <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="1327822795765282192">"‏تماس SIP"</string>
103 <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="7882321703828314787">"تماس اضطراری"</string>
104 <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="4382752053654184327">"درحال روشن کردن رادیو…‏"</string>
105 <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="1672288458940152814">"سرویسی دردسترس نیست. درحال تلاش مجدد…‏"</string>
106 <string name="dial_emergency_error" msgid="582305854626092376">"تماس ممکن نیست. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> شماره اضطراری نیست."</string>
107 <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="199888628163390267">"تماس ممکن نیست. فقط شماره اضطراری."</string>
108 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="8533449463925408141">"استفاده از صفحه‌کلید برای شماره‌گیری"</string>
109 <string name="onscreenHoldText_unselected" msgid="4509232821220492533">"در انتظار گذاشتن تماس"</string>
110 <string name="onscreenHoldText_selected" msgid="2988100347384733032">"ازسرگیری تماس"</string>
111 <string name="onscreenEndCallText" msgid="1416981593311001074">"پایان تماس"</string>
Geoff Mendal74e73a32016-03-02 05:30:05 -0800112 <string name="onscreenShowDialpadText_unselected" msgid="8253784035944284938">"نمایش صفحه شماره‌گیری"</string>
113 <string name="onscreenShowDialpadText_selected" msgid="7368390784890311449">"پنهان کردن صفحه شماره‌گیری"</string>
114 <string name="onscreenMuteText_unselected" msgid="4130269060091842798">"بی‌صدا کردن"</string>
115 <string name="onscreenMuteText_selected" msgid="7074763815284369548">"لغو نادیده گرفتن"</string>
Geoff Mendal53b6f9f2016-02-15 05:06:59 -0800116 <string name="onscreenAddCallText" msgid="5577548650466595598">"افزودن تماس"</string>
117 <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="4946687067221459357">"ادغام تماس‌ها"</string>
118 <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="8272036175646846198">"تعویض"</string>
119 <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5491297234697209677">"مدیریت تماس‌ها"</string>
120 <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="7043499154946980355">"مدیریت تماس کنفرانسی"</string>
Geoff Mendalf8607882016-02-29 05:23:27 -0800121 <string name="onscreenConferenceText" msgid="171855677185793827">"تماس کنفرانسی"</string>
122 <string name="onscreenManageText" msgid="7625850560625708322">"مدیریت"</string>
Geoff Mendal53b6f9f2016-02-15 05:06:59 -0800123 <string name="onscreenAudioText" msgid="8963459818052898299">"صوتی"</string>
124 <string name="onscreenVideoCallText" msgid="1578940167445068369">"تماس ویدیویی"</string>
125 <string name="onscreenChangeToVoiceText" msgid="6249580619992009182">"تغییر به تماس صوتی"</string>
126 <string name="onscreenSwitchCameraText" msgid="7141261218152736690">"تعویض دوربین"</string>
127 <string name="onscreenPauseVideoText" msgid="1268768027709892604">"توقف موقت ویدیو"</string>
128 <string name="onscreenOverflowText" msgid="7932741239724473887">"گزینه‌های بیشتر"</string>
129 <string name="player_started" msgid="3478865572468310331">"پخش‌کننده راه‌اندازی شد"</string>
130 <string name="player_stopped" msgid="1278611664986561535">"پخش‌کننده متوقف شد"</string>
131 <string name="camera_not_ready" msgid="6614469280264241251">"دوربین آماده نیست"</string>
132 <string name="camera_ready" msgid="2614541247814590887">"دوربین آماده است"</string>
133 <string name="unknown_call_session_event" msgid="2947023743819984299">"رویداد جلسه تماس ناشناس"</string>
134 <string name="voicemail_provider" msgid="2878119321474918370">"سرویس"</string>
135 <string name="voicemail_settings" msgid="7548868784816068975">"راه‌اندازی"</string>
136 <string name="voicemail_number_not_set" msgid="2690477999015436138">"‏&lt;تنظیم نشده&gt;"</string>
137 <string name="other_settings" msgid="6699076019841942826">"سایر تنظیمات تماس"</string>
138 <string name="calling_via_template" msgid="3539373093109976255">"تماس با <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
139 <string name="incoming_via_template" msgid="6281138766370092800">"تماس‌های ورودی ازطریق <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
140 <string name="contactPhoto" msgid="6028825355597675193">"عکس مخاطب"</string>
141 <string name="goPrivate" msgid="3554069451018659483">"رفتن به حالت خصوصی"</string>
142 <string name="selectContact" msgid="92191462970821951">"انتخاب مخاطب"</string>
143 <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="8210393177674619127">"پیام خودتان را بنویسید..."</string>
144 <string name="custom_message_cancel" msgid="5920059627508662163">"لغو"</string>
145 <string name="custom_message_send" msgid="3798076337006735995">"ارسال"</string>
146 <string name="description_target_answer" msgid="1111945818996518320">"پاسخ"</string>
147 <string name="description_target_send_sms" msgid="3652217769615310018">"ارسال پیامک"</string>
148 <string name="description_target_decline" msgid="7108154434759234035">"رد کردن"</string>
149 <string name="description_target_answer_video_call" msgid="4655616461181308405">"پاسخ به‌صورت تماس ویدیویی"</string>
150 <string name="description_target_answer_audio_call" msgid="3234714934649708854">"پاسخ به‌صورت تماس صوتی"</string>
151 <string name="description_target_accept_upgrade_to_video_request" msgid="384894008955682630">"پذیرفتن درخواست تماس ویدیویی"</string>
152 <string name="description_target_decline_upgrade_to_video_request" msgid="7342968876159189300">"نپذیرفتن درخواست تماس ویدیویی"</string>
153 <string name="description_target_accept_upgrade_to_video_transmit_request" msgid="4586773853073826378">"پذیرفتن درخواست مخابره ویدیویی"</string>
154 <string name="description_target_decline_upgrade_to_video_transmit_request" msgid="1191166008711514234">"نپذیرفتن درخواست مخابره ویدیویی"</string>
155 <string name="description_target_accept_upgrade_to_video_receive_request" msgid="2224978927364021080">"پذیرفتن درخواست دریافت ویدیویی"</string>
156 <string name="description_target_decline_upgrade_to_video_receive_request" msgid="3151115394424918077">"نپذیرفتن درخواست دریافت ویدیویی"</string>
157 <string name="description_direction_up" msgid="1735018141439291766">"برای <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> به بالا بلغزانید."</string>
158 <string name="description_direction_left" msgid="6811598791620851239">"برای <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> به چپ بلغزانید."</string>
159 <string name="description_direction_right" msgid="5461971399586296023">"برای <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> به راست بلغزانید."</string>
160 <string name="description_direction_down" msgid="3331715227997561639">"برای <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g> به پایین بلغزانید."</string>
161 <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="4595145399183729630">"لرزش"</string>
162 <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="2390729279972461242">"لرزش"</string>
163 <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="1996920553949534944">"صدا"</string>
164 <string name="default_notification_description" msgid="4950807644546509965">"صدای پیش‌فرض (<xliff:g id="DEFAULT_SOUND_TITLE">%1$s</xliff:g>)"</string>
165 <string name="ringtone_title" msgid="835582004693335905">"آهنگ زنگ تلفن"</string>
166 <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="5019791043398986665">"لرزش هنگام زنگ زدن"</string>
167 <string name="preference_category_ringtone" msgid="6246687516643676729">"آهنگ‌ زنگ و لرزش"</string>
168 <string name="manageConferenceLabel" msgid="7237614418556336108">"مدیریت تماس کنفرانسی"</string>
169 <string name="emergency_call_dialog_number_for_display" msgid="7244995877625769187">"شماره اضطراری"</string>
170 <plurals name="duration_seconds" formatted="false" msgid="2544699588744957418">
Geoff Mendal15397252015-04-25 02:42:13 -0700171 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ثانیه</item>
172 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ثانیه</item>
173 </plurals>
Geoff Mendal53b6f9f2016-02-15 05:06:59 -0800174 <plurals name="duration_minutes" formatted="false" msgid="8379077285441507101">
Geoff Mendal15397252015-04-25 02:42:13 -0700175 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقیقه</item>
176 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> دقیقه</item>
177 </plurals>
Geoff Mendal53b6f9f2016-02-15 05:06:59 -0800178 <plurals name="duration_hours" formatted="false" msgid="7420759096931824344">
179 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ساعت</item>
180 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ساعت</item>
Geoff Mendal15397252015-04-25 02:42:13 -0700181 </plurals>
Geoff Mendal53b6f9f2016-02-15 05:06:59 -0800182 <string name="profile_photo_description" msgid="7958198110870319358">"عکس نمایه"</string>
183 <string name="camera_off_description" msgid="4220023868645225790">"دوربین خاموش"</string>
184 <string name="child_number" msgid="4469090994612105532">"ازطریق <xliff:g id="CHILD_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
185 <string name="note_sent" msgid="7623014827902758398">"یادداشت ارسال شد"</string>
186 <string name="person_contact_context_title" msgid="8490058088809090979">"پیام‌های جدید"</string>
187 <string name="business_contact_context_title" msgid="8448362898576496764">"اطلاعات کسب و کار"</string>
188 <string name="distance_imperial_away" msgid="2083362798225798740">"<xliff:g id="DISTANCE">%.1f</xliff:g> مایل فاصله"</string>
189 <string name="distance_metric_away" msgid="9021396592464955256">"<xliff:g id="DISTANCE">%.1f</xliff:g> کیلومتر فاصله"</string>
190 <string name="display_address" msgid="444235484565491291">"<xliff:g id="STREET_ADDRESS">%1$s</xliff:g>،‏ <xliff:g id="LOCALITY">%2$s</xliff:g>"</string>
191 <string name="open_time_span" msgid="2762952234657271236">"<xliff:g id="OPEN_TIME">%1$s</xliff:g> تا <xliff:g id="CLOSE_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
192 <string name="opening_hours" msgid="7803506319518398380">"<xliff:g id="EARLIER_TIMES">%1$s</xliff:g>،‏ <xliff:g id="LATER_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
193 <string name="opens_tomorrow_at" msgid="3567511490448488788">"فردا ساعت <xliff:g id="OPEN_TIME">%s</xliff:g> باز می‌شود"</string>
194 <string name="opens_today_at" msgid="6281212768937222891">"امروز ساعت <xliff:g id="OPEN_TIME">%s</xliff:g> باز می‌شود"</string>
195 <string name="closes_today_at" msgid="4822369201263491509">"ساعت <xliff:g id="CLOSE_TIME">%s</xliff:g> بسته می‌شود"</string>
196 <string name="closed_today_at" msgid="4060072663433467233">"امروز ساعت <xliff:g id="CLOSE_TIME">%s</xliff:g> بسته شد"</string>
197 <string name="open_now" msgid="4615706338669555999">"اکنون باز است"</string>
198 <string name="closed_now" msgid="2635314668145282080">"اکنون بسته است"</string>
Bill Yi9024f8c2016-04-04 11:24:19 -0700199 <string name="label_spam_caller" msgid="8270472297763063585">"تماس‌گیرنده هرزنامه احتمالی"</string>
Baligh Uddineaad81b2016-04-14 11:19:19 -0700200 <string name="spam_notification_title" msgid="8681565585547329999">"‏تماس به پایان رسید %1$s"</string>
201 <string name="spam_notification_non_spam_call_text" msgid="1357729961551033350">"این اولین بار است که این شماره با شما تماس گرفته است."</string>
202 <string name="spam_notification_spam_call_text" msgid="5132722997094120379">"ما به این تماس شک کردیم و احساس کردیم که ممکن است کلاهبردار باشد."</string>
203 <string name="spam_notification_report_spam_action_text" msgid="2635952482608001896">"مسدود کردن/گزارش دادن هرزنامه"</string>
204 <string name="spam_notification_add_contact_action_text" msgid="396934716185343647">"افزودن مخاطب"</string>
205 <string name="spam_notification_not_spam_action_text" msgid="1694637126165301851">"هرزنامه نیست"</string>
Baligh Uddin2b220712013-09-05 08:01:23 -0700206</resources>