blob: 7a5d5164054a9c53fb0d14eabd83c80b5c2cdb34 [file] [log] [blame]
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="3303317181319900082">"Датотеки"</string>
20 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Преземања"</string>
21 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Отворете од"</string>
22 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Зачувајте во"</string>
23 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Нова папка"</string>
24 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Мрежен приказ"</string>
25 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Приказ во список"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070026 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Пребарај"</string>
27 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Поставки на меморија"</string>
28 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Отвори"</string>
Bill Yic3da8df2016-09-21 23:33:13 -070029 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Отвори со"</string>
30 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Отвори во нов прозорец"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070031 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Зачувај"</string>
32 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Сподели"</string>
33 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Избриши"</string>
34 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Избери ги сите"</string>
35 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Копирај во…"</string>
36 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Премести во…"</string>
Bill Yic3da8df2016-09-21 23:33:13 -070037 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Преименувај"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070038 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Нов прозорец"</string>
39 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Исечи"</string>
40 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Копирај"</string>
41 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Залепи"</string>
Bill Yi9a666922016-08-31 19:38:47 -070042 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Залепи во папка"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070043 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Прикажи внатр. меморија"</string>
44 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Сокриј внатр. меморија"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070045 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Избери"</string>
46 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Копирај"</string>
47 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Премести"</string>
48 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Отфрли"</string>
49 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Обидете се повторно"</string>
Bill Yi9a666922016-08-31 19:38:47 -070050 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Неподредени"</string>
Bill Yicfbc7ab2016-08-16 00:58:35 -070051 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Име"</string>
52 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Краток преглед"</string>
53 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Изменето"</string>
54 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Големина"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070055 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Растечко"</string>
56 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Опаѓачко"</string>
57 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Прикажи корени"</string>
58 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Сокриј корени"</string>
59 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Документот не успеа да се зачува"</string>
60 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Папката не успеа да се создаде"</string>
61 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Во моментов не може да се вчита содржината."</string>
62 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Неодамнешни"</string>
63 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> слободен простор"</string>
64 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Услуги на складирање"</string>
65 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Кратенки"</string>
66 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Уреди"</string>
67 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Други апликации"</string>
68 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Нема ставки"</string>
69 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"Нема поклопувања во %1$s"</string>
70 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Датотеката не може да се отвори"</string>
71 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Некои документи не може да се избришат"</string>
72 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Споделете преку"</string>
73 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Се копираат датотеки"</string>
74 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Датотеките се премест."</string>
75 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Датотеките се бришат"</string>
76 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"Уште <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
77 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="3926184736640418042">
78 <item quantity="one">Се копира <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
79 <item quantity="other">Се копираат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки.</item>
80 </plurals>
81 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="6049210105852581598">
82 <item quantity="one">Се преместува <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
83 <item quantity="other">Се преместуваат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки.</item>
84 </plurals>
85 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1347549374456757591">
86 <item quantity="one">Се брише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
87 <item quantity="other">Се бришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки.</item>
88 </plurals>
89 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Врати"</string>
90 <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"Се подготвува за копирање…"</string>
91 <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"Се подготвува за преместување…"</string>
92 <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"Се подготвува за бришење…"</string>
93 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
94 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7406207967429915000">
95 <item quantity="one">Не можеше да се копира <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека</item>
96 <item quantity="other">Не можеше да се копираат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки</item>
97 </plurals>
98 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="7841920776201038994">
99 <item quantity="one">Не можеше да премести <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека</item>
100 <item quantity="other">Не можеше да преместат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки</item>
101 </plurals>
102 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="4925525467677907298">
103 <item quantity="one">Не можеше да се избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека</item>
104 <item quantity="other">Не можеше да се избришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки</item>
105 </plurals>
106 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Допрете за приказ на деталите"</string>
107 <string name="close" msgid="905969391788869975">"Затвори"</string>
108 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="161721873402101825">"Датотекиве не се копирани: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
109 <string name="move_failure_alert_content" msgid="6586182218105304719">"Датотекиве не се преместени: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
110 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="7856890428816304981">"Датотекиве не се избришани: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
111 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="6481928162944612074">"Датотекиве се конвертирани во друг формат: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
112 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="139644798886220070">
113 <item quantity="one">Привремено е копирана <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
114 <item quantity="other">Привремено се копирани <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки.</item>
115 </plurals>
116 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="5700451161181106925">"Избраните датотеки не може да ги залепат на локацијава."</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -0700117 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Документот не успеа да се преименува"</string>
118 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Извади"</string>
119 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Некои датотеки се конвертирани"</string>
120 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Да се овозможи пристап на <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> до директориумот <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> на <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
121 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"Да се овозможи пристап на <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> до директориумот <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
122 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"Да се овозможи пристап на <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> до вашите податоци, вклучувајќи фотографии и видеа, на <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
123 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"Не прашувај повторно"</string>
124 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Дозволи"</string>
125 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Одбиј"</string>
126 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
127 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> е избрана</item>
128 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> се избрани</item>
129 </plurals>
130 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
131 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка</item>
132 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки</item>
133 </plurals>
134 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Да се избрише „<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>“?"</string>
135 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Да се избрише папката „<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>“ и нејзините содржини?"</string>
136 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
137 <item quantity="one">Да се избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека?</item>
138 <item quantity="other">Да се избришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеки?</item>
139 </plurals>
140 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
141 <item quantity="one">Да се избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папка и нивните содржини?</item>
142 <item quantity="other">Да се избришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папки и нивните содржини?</item>
143 </plurals>
144 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
145 <item quantity="one">Да се избрише <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка?</item>
146 <item quantity="other">Да се избришат <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки?</item>
147 </plurals>
148</resources>