blob: fb735aae1f6abe3d630f4de9c19a05d89d84985e [file] [log] [blame]
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="3303317181319900082">"फायली"</string>
20 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"डाउनलोड"</string>
21 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"वरून उघडा"</string>
22 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"येथे जतन करा"</string>
23 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"नवीन फोल्डर"</string>
24 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"ग्रिड दृश्य"</string>
25 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"सूची"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070026 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"शोधा"</string>
27 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"संचय सेटिंग्ज"</string>
28 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"उघडा"</string>
Bill Yic3da8df2016-09-21 23:33:13 -070029 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"यासह उघडा"</string>
30 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"नवीन विंडोमध्ये उघडा"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070031 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"जतन करा"</string>
32 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"सामायिक करा"</string>
33 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"हटवा"</string>
34 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"सर्व निवडा"</string>
35 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"यावर कॉपी करा…"</string>
36 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"यामध्ये हलवा…"</string>
Bill Yic3da8df2016-09-21 23:33:13 -070037 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"पुनर्नामित करा"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070038 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"नवीन विंडो"</string>
39 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"कट करा"</string>
40 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"कॉपी करा"</string>
41 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"पेस्ट करा"</string>
Bill Yi9a666922016-08-31 19:38:47 -070042 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"फोल्डरमध्ये पेस्ट करा"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070043 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"अंतर्गत संचय दर्शवा"</string>
44 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"अंतर्गत संचय लपवा"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070045 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"निवडा"</string>
46 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"कॉपी करा"</string>
47 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"हलवा"</string>
48 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"डिसमिस करा"</string>
49 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"पुन्हा प्रयत्न करा"</string>
Bill Yi9a666922016-08-31 19:38:47 -070050 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"क्रमवारी लावलेली नाही"</string>
Bill Yicfbc7ab2016-08-16 00:58:35 -070051 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"नाव"</string>
52 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"सारांश"</string>
53 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"सुधारित"</string>
54 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"आकार"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070055 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"चढत्या क्रमाने"</string>
Bill Yi71b09742016-08-12 00:57:07 -070056 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"उतरत्या क्रमाने"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070057 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"रूट दर्शवा"</string>
58 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"रूट लपवा"</string>
59 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"दस्तऐवज जतन करणे अयशस्वी झाले"</string>
60 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"फोल्डर तयार करण्यात अयशस्वी झाले"</string>
61 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"याक्षणी सामग्री लोड करू शकत नाही"</string>
62 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"अलीकडील"</string>
63 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> विनामूल्‍य"</string>
64 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"संचय सेवा"</string>
65 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"शॉर्टकट"</string>
66 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"डिव्हाइसेस"</string>
67 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"अधिक अ‍ॅप्‍स"</string>
68 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"कोणतेही आयटम नाहीत"</string>
69 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"%1$s मध्‍ये कोणत्याही जुळण्‍या नाहीत"</string>
70 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"फाईल उघडू शकत नाही"</string>
71 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"काही दस्‍तऐवज हटविण्‍यात अक्षम"</string>
72 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"द्वारे सामायिक करा"</string>
Bill Yi71b09742016-08-12 00:57:07 -070073 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"फायली कॉपी करणे"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070074 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"फायली हलविणे"</string>
Bill Yi71b09742016-08-12 00:57:07 -070075 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"फायली हटविणे"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070076 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> शिल्लक"</string>
77 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="3926184736640418042">
78 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाईल कॉपी करीत आहे.</item>
79 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फायली कॉपी करीत आहे.</item>
80 </plurals>
81 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="6049210105852581598">
82 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाईल हलवित आहे.</item>
83 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फायली हलवित आहे.</item>
84 </plurals>
85 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1347549374456757591">
86 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाईल हटवित आहे.</item>
87 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फायली हटवित आहे.</item>
88 </plurals>
89 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"पूर्ववत करा"</string>
90 <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"कॉपी करण्‍यासाठी तयार करीत आहे…"</string>
91 <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"हलविण्‍यास तयार होत आहे…"</string>
92 <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"हटविण्‍यासाठी तयार करीत आहे..."</string>
93 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
94 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7406207967429915000">
95 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाईल कॉपी करणे शक्य झाले नाही</item>
96 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फायली कॉपी करणे शक्य झाले नाही</item>
97 </plurals>
98 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="7841920776201038994">
99 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाईल हलविणे शक्य झाले नाही</item>
100 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फायली हलविणे शक्य झाले नाही</item>
101 </plurals>
102 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="4925525467677907298">
103 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाईल हटविणे शक्य झाले नाही</item>
104 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फायली हटविणे शक्य झाले नाही</item>
105 </plurals>
106 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"तपशील पाहण्यासाठी टॅप करा"</string>
107 <string name="close" msgid="905969391788869975">"बंद करा"</string>
108 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="161721873402101825">"या फायलींची कॉपी झाली नाही: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
109 <string name="move_failure_alert_content" msgid="6586182218105304719">"या फायली हलविल्या नाहीत: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
110 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="7856890428816304981">"या फायली हटविल्या नाहीत: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
111 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="6481928162944612074">"या फायली दुसऱ्या स्वरूपनात रूपांतरित केल्या होत्या: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
112 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="139644798886220070">
113 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाईल क्लिपबोर्डवर कॉपी केली.</item>
114 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फायली क्लिपबोर्डवर कॉपी केल्या.</item>
115 </plurals>
116 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="5700451161181106925">"या स्थानामध्‍ये निवडलेल्‍या फायली पेस्ट करू शकत नाही."</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -0700117 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"दस्तऐवज पुनर्नामित करण्‍यात अयशस्वी झाले"</string>
118 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"बाहेर काढा"</string>
119 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"काही फायली रूपांतरित केल्या होत्या"</string>
120 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"<xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> वर <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ला <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> निर्देशिकेवर प्रवेशाची मंजूरी द्यायची?"</string>
121 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ला <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> निर्देशिकेेमध्ये प्रवेश मंजूर करायचा?"</string>
122 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ला फोटो आणि व्हिडिओंंसह आपल्या डेटामध्ये <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> वर प्रवेशाची मंजूरी द्यायची?"</string>
123 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"पुन्हा विचारू नका"</string>
124 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"अनुमती द्या"</string>
125 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"नकार द्या"</string>
126 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
127 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> निवडला</item>
128 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> निवडले</item>
129 </plurals>
130 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
131 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> आयटम</item>
132 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> आयटम</item>
133 </plurals>
134 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" हटवायची?"</string>
135 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" फोल्डर आणि त्यामधील सामग्री हटवायची?"</string>
136 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
137 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाईल हटवायची?</item>
138 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फायली हटवायच्या?</item>
139 </plurals>
140 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
141 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फोल्डर आणि त्यामधील सामग्री हटवायची?</item>
142 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फोल्डर आणि त्यामधील सामग्री हटवायची?</item>
143 </plurals>
144 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
145 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> आयटम हटवायचा?</item>
146 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> आयटम हटवायचे?</item>
147 </plurals>
148</resources>