blob: 4db1e15ebac81cf9dc68435b8401d81159fa8f0a [file] [log] [blame]
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="3303317181319900082">"Skedarët"</string>
20 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Shkarkimet"</string>
21 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Hap nga"</string>
22 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Ruaje te"</string>
23 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Dosje e re"</string>
24 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Pamje rrjete"</string>
25 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Pamje liste"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070026 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Kërko"</string>
27 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Cilësimet e hapësirës ruajtëse"</string>
28 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Hap"</string>
Bill Yic3da8df2016-09-21 23:33:13 -070029 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Hap me"</string>
30 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Hape në një dritare të re"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070031 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Ruaj"</string>
32 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Ndaj"</string>
33 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Fshi"</string>
34 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Zgjidhi të gjitha"</string>
35 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Kopjo te..."</string>
36 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Zhvendos te..."</string>
Bill Yic3da8df2016-09-21 23:33:13 -070037 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Riemërto"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070038 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Dritare e re"</string>
39 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Prit"</string>
40 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Kopjo"</string>
41 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Ngjit"</string>
Bill Yi9a666922016-08-31 19:38:47 -070042 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Ngjit te dosja"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070043 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Trego hapësirën e brendshme ruajtëse"</string>
44 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Fshih hapësirën ruajtëse të brendshme"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070045 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Zgjidh"</string>
46 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Kopjo"</string>
47 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Lëviz"</string>
48 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Hiqe"</string>
49 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Provo përsëri"</string>
Bill Yi9a666922016-08-31 19:38:47 -070050 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Nuk janë të renditura"</string>
Bill Yicfbc7ab2016-08-16 00:58:35 -070051 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Emri"</string>
52 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Përmbledhja"</string>
53 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"U modifikua"</string>
54 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Madhësia"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070055 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Në rritje"</string>
56 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Në zbritje"</string>
57 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Trego rrënjët"</string>
58 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Fshih rrënjët"</string>
59 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Ruajtja e dokumentit dështoi"</string>
60 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Krijimi i dosjes dështoi"</string>
61 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Përmbajtja nuk mund të ngarkohet për momentin"</string>
62 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Të fundit"</string>
63 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"Të lira: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
64 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Shërbimet e hapësirës ruajtëse"</string>
65 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Shkurtoret"</string>
66 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Pajisjet"</string>
67 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Aplikacione të tjera"</string>
68 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Nuk ka artikuj"</string>
69 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"Nuk ka asnjë përputhje në %1$s"</string>
70 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Skedari nuk mund të hapet"</string>
71 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"E pamundur të fshihen disa dokumente"</string>
72 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Shpërnda nëpërmjet"</string>
73 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Po kopjon skedarët"</string>
74 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Po zhvendos skedarët"</string>
75 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Po fshin skedarët"</string>
76 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> të mbetura"</string>
77 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="3926184736640418042">
78 <item quantity="other">Po kopjon <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> skedarë.</item>
79 <item quantity="one">Po kopjon <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> skedar.</item>
80 </plurals>
81 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="6049210105852581598">
82 <item quantity="other">Po zhvendos <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> skedarë.</item>
83 <item quantity="one">Po zhvendos <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> skedar.</item>
84 </plurals>
85 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1347549374456757591">
86 <item quantity="other">Po fshin <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> skedarë.</item>
87 <item quantity="one">Po fshin <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> skedar.</item>
88 </plurals>
89 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Zhbëj"</string>
90 <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"Po përgatitet për kopjimin…"</string>
91 <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"Po përgatitet për zhvendosjen…"</string>
92 <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"Po përgatitet për fshirje…"</string>
93 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
94 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7406207967429915000">
95 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> skedarë nuk mund të kopjoheshin</item>
96 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> skedar nuk mund të kopjohej</item>
97 </plurals>
98 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="7841920776201038994">
99 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> skedarë nuk mund të zhvendoseshin</item>
100 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> skedar nuk mund të zhvendosej</item>
101 </plurals>
102 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="4925525467677907298">
103 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> skedarë nuk mund të fshiheshin</item>
104 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> skedar nuk mund të fshihej</item>
105 </plurals>
106 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Trokit për të parë detajet"</string>
107 <string name="close" msgid="905969391788869975">"Mbyll"</string>
108 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="161721873402101825">"Këta skedarë nuk u kopjuan: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
109 <string name="move_failure_alert_content" msgid="6586182218105304719">"Këta skedarë nuk u zhvendosën: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
110 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="7856890428816304981">"Këta skedarë nuk u fshinë: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
111 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="6481928162944612074">"Këta skedarë janë konvertuar në format tjetër: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
112 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="139644798886220070">
113 <item quantity="other">U kopjuan <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> skedarë në kujtesën e fragmenteve.</item>
114 <item quantity="one">U kopjua <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> skedar në kujtesën e fragmenteve.</item>
115 </plurals>
116 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="5700451161181106925">"Skedarët e zgjedhur nuk mund të ngjiten në këtë vendndodhje."</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -0700117 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Riemërtimi i dokumentit dështoi"</string>
118 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Nxirr"</string>
119 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Disa skedarë u konvertuan"</string>
120 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Jepi aplikacionit <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> qasje te direktoria <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g><xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
121 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"T\'i jepet aplikacionit <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> qasje te direktoria <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
122 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"T\'i jepet aplikacionit <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> qasje te të dhënat, duke përfshirë fotografitë dhe videot, në <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
123 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"Mos pyet përsëri"</string>
124 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Lejo"</string>
125 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Refuzo"</string>
126 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
127 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> të zgjedhura</item>
128 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> i zgjedhur</item>
129 </plurals>
130 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
131 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> artikuj</item>
132 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> artikull</item>
133 </plurals>
134 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Të fshihet \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
135 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Të fshihet dosja \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" dhe përmbajtja e saj?"</string>
136 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
137 <item quantity="other">Të fshihen <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> skedarë?</item>
138 <item quantity="one">Të fshihet <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> skedar?</item>
139 </plurals>
140 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
141 <item quantity="other">Të fshihen <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> dosje dhe përmbajtja e tyre?</item>
142 <item quantity="one">Të fshihet <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> dosje dhe përmbajtja e saj?</item>
143 </plurals>
144 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
145 <item quantity="other">Të fshihen <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> artikuj?</item>
146 <item quantity="one">Të fshihet <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> artikull?</item>
147 </plurals>
148</resources>