blob: e6f529ef6d66ddfccc68b1b5e443a95e8b060a8b [file] [log] [blame]
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi9b025712017-03-18 03:04:58 -070019 <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"ファイル"</string>
Bill Yibd8fb9b2017-03-12 07:53:01 -070020 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"ダウンロード"</string>
21 <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
22 <skip />
23 <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
24 <skip />
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000025 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"次から開く:"</string>
26 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"次に保存:"</string>
27 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"新しいフォルダ"</string>
28 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"グリッド表示"</string>
29 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"リスト表示"</string>
30 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"検索"</string>
31 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"ストレージの設定"</string>
32 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"開く"</string>
33 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"アプリで開く"</string>
34 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"新しいウィンドウで開く"</string>
35 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"保存"</string>
36 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"共有"</string>
37 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"削除"</string>
38 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"すべて選択"</string>
39 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"コピー…"</string>
40 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"移動…"</string>
Bill Yi231ebcb2017-02-13 06:51:55 -080041 <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"圧縮"</string>
Bill Yi16926472017-01-30 21:11:12 -080042 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"次の場所に解凍…"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000043 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"名前を変更"</string>
Bill Yic5525402017-04-07 19:59:54 -070044 <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>に表示"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000045 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"新しいウィンドウ"</string>
46 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"切り取り"</string>
47 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"コピー"</string>
48 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"貼り付け"</string>
49 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"フォルダ内に貼り付け"</string>
50 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"内部ストレージを表示"</string>
51 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"内部ストレージを非表示"</string>
52 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"選択"</string>
53 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"コピー"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080054 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"圧縮"</string>
55 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"解凍"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000056 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"移動"</string>
57 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"非表示"</string>
58 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"再試行"</string>
59 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"並べ替えなし"</string>
60 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"名前"</string>
61 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"概要"</string>
62 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"最終変更"</string>
63 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"サイズ"</string>
64 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"昇順"</string>
65 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"降順"</string>
66 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"ルートを表示する"</string>
67 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"ルートを非表示にする"</string>
68 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"ドキュメントを保存できませんでした"</string>
69 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"フォルダを作成できませんでした"</string>
70 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"現在、コンテンツを読み込むことができません"</string>
71 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"最近"</string>
72 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"空き容量: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
73 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"ストレージ サービス"</string>
74 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"ショートカット"</string>
75 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"端末"</string>
76 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"その他のアプリ"</string>
77 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"項目はありません"</string>
78 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"該当するものは %1$s にありません"</string>
79 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"ファイルを開けません"</string>
Bill Yid82a21f2017-03-23 02:20:12 -070080 <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"アーカイブ内のファイルを開くことはできません"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000081 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"一部のドキュメントを削除できません"</string>
82 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"共有ツール"</string>
83 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"ファイルのコピー中"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080084 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"ファイルの圧縮中"</string>
Bill Yic5525402017-04-07 19:59:54 -070085 <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"ファイルの解凍"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000086 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"ファイルの移動中"</string>
87 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"ファイルの削除中"</string>
88 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"残り <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080089 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
90 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 件のアイテムをコピーしています。</item>
91 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 件のアイテムをコピーしています。</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000092 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080093 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
94 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個のファイルを圧縮しています。</item>
95 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個のファイルを圧縮しています。</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000096 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080097 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
98 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個のファイルを解凍しています。</item>
99 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個のファイルを解凍しています。</item>
100 </plurals>
101 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
102 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 件のアイテムを移動しています。</item>
103 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 件のアイテムを移動しています。</item>
104 </plurals>
105 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
106 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 件のアイテムを削除しています。</item>
107 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 件のアイテムを削除しています。</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000108 </plurals>
109 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"元に戻す"</string>
110 <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"コピーの準備をしています…"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800111 <string name="compress_preparing" msgid="6650018601382062672">"圧縮の準備をしています…"</string>
Bill Yic5525402017-04-07 19:59:54 -0700112 <string name="extract_preparing" msgid="58266275455027829">"解凍を準備しています…"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000113 <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"移動の準備をしています…"</string>
114 <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"削除の準備をしています…"</string>
115 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800116 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
117 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 件のアイテムをコピーできませんでした</item>
118 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 件のアイテムをコピーできませんでした</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000119 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800120 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
121 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個のファイルを圧縮できませんでした</item>
122 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個のファイルを圧縮できませんでした</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000123 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800124 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
125 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 件のアイテムを移動できませんでした</item>
126 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 件のアイテムを移動できませんでした</item>
127 </plurals>
128 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
129 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 件のアイテムを削除できませんでした</item>
130 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 件のアイテムを削除できませんでした</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000131 </plurals>
132 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"タップすると詳細が表示されます"</string>
133 <string name="close" msgid="905969391788869975">"閉じる"</string>
Bill Yi231ebcb2017-02-13 06:51:55 -0800134 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
135 <item quantity="other">ファイル <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g> は圧縮されませんでした。</item>
136 <item quantity="one">ファイル <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g> はコピーされませんでした。</item>
137 </plurals>
138 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
139 <item quantity="other">ファイル <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g> は圧縮されませんでした。</item>
140 <item quantity="one">ファイル <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g> は圧縮されませんでした。</item>
141 </plurals>
142 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
143 <item quantity="other">ファイル <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g> は抽出されませんでした。</item>
144 <item quantity="one">ファイル <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g> は抽出されませんでした。</item>
145 </plurals>
146 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
147 <item quantity="other">ファイル <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g> は移動されませんでした。</item>
148 <item quantity="one">ファイル <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g> は移動されませんでした。</item>
149 </plurals>
150 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
151 <item quantity="other">ファイル <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g> は削除されませんでした。</item>
152 <item quantity="one">ファイル <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g> は削除されませんでした。</item>
153 </plurals>
154 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
155 <item quantity="other">ファイル <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g> が別の形式に変換されました。</item>
156 <item quantity="one">ファイル <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g> が別の形式に変換されました。</item>
157 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800158 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
159 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 件のアイテムをクリップボードにコピーしました。</item>
160 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 件のアイテムをクリップボードにコピーしました。</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000161 </plurals>
Bill Yifd70f302017-03-31 02:43:28 -0700162 <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"このファイル操作はサポートされていません。"</string>
163 <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"ファイル操作に失敗しました。"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000164 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"ドキュメントの名前を変更できませんでした"</string>
165 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"取り外し"</string>
166 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"一部のファイルが変換されました"</string>
167 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>アプリに <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g><xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> ディレクトリへのアクセスを許可しますか?"</string>
168 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>アプリに <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> ディレクトリへのアクセスを許可しますか?"</string>
169 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"<xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>の写真や動画などのデータへのアクセスを<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g>アプリに許可しますか?"</string>
170 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"今後表示しない"</string>
171 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"許可"</string>
172 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"許可しない"</string>
173 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
174 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個を選択中</item>
175 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個を選択中</item>
176 </plurals>
177 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
178 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個の項目</item>
179 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個の項目</item>
180 </plurals>
181 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"「<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>」を削除しますか?"</string>
182 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"フォルダ「<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>」とそのコンテンツを削除しますか?"</string>
183 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
184 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個のファイルを削除しますか?</item>
185 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個のファイルを削除しますか?</item>
186 </plurals>
187 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
188 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個のフォルダとそのコンテンツを削除しますか?</item>
189 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個のフォルダとそのコンテンツを削除しますか?</item>
190 </plurals>
191 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
192 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> 個の項目を削除しますか?</item>
193 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> 個の項目を削除しますか?</item>
194 </plurals>
Bill Yi4b708e22017-03-06 05:21:32 -0800195 <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"画像"</string>
Bill Yi7849bb82016-12-29 21:55:52 -0800196 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"アーカイブを開いてブラウジングできません。ファイルが破損しているか、サポートされていない形式です。"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800197 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"この名前のファイルはすでに存在しています。"</string>
Bill Yi9f42e952017-04-11 05:14:26 -0700198 <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"このディレクトリを表示するには、<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> にログインしてください"</string>
199 <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"コンテンツを表示できません"</string>
200 <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"ログイン"</string>
Bill Yifebf3062017-02-09 02:36:26 -0800201 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"archive<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yid82a21f2017-03-23 02:20:12 -0700202 <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> を上書きしますか?"</string>
Bill Yic5525402017-04-07 19:59:54 -0700203 <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"バックグラウンドで続行"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000204</resources>