blob: 7ea86e8e8d3213608b5f52f6ab9bada72b9e9a14 [file] [log] [blame]
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="3303317181319900082">"فایل‌ها"</string>
20 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"بارگیری‌ها"</string>
21 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"باز کردن از"</string>
22 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"ذخیره در"</string>
23 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"پوشهٔ جدید"</string>
24 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"نمای جدولی"</string>
25 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"نمای فهرست"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070026 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"جستجو"</string>
27 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"تنظیمات ذخیره‌سازی"</string>
28 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"باز"</string>
Bill Yic3da8df2016-09-21 23:33:13 -070029 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"باز کردن با"</string>
30 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"باز کردن در پنجرهٔ جدید"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070031 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"ذخیره‌"</string>
32 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"اشتراک‌گذاری"</string>
33 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"حذف"</string>
34 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"انتخاب همه"</string>
35 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"کپی در..."</string>
36 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"انتقال به…"</string>
Bill Yic3da8df2016-09-21 23:33:13 -070037 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"تغییر نام"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070038 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"پنجره جدید"</string>
39 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"برش"</string>
40 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"کپی"</string>
41 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"جای‌گذاری"</string>
Bill Yi9a666922016-08-31 19:38:47 -070042 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"جای‌گذاری در پوشه"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070043 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"نمایش حافظه داخلی"</string>
44 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"پنهان کردن حافظه داخلی"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070045 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"انتخاب"</string>
46 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"کپی"</string>
47 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"انتقال"</string>
48 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"رد کردن"</string>
49 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"دوباره امتحان کنید"</string>
Bill Yi9a666922016-08-31 19:38:47 -070050 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"مرتب‌سازی نشده است"</string>
Bill Yicfbc7ab2016-08-16 00:58:35 -070051 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"نام"</string>
52 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"خلاصه"</string>
53 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"آخرین تغییر"</string>
54 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"اندازه"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070055 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"صعودی"</string>
56 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"نزولی"</string>
57 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"نمایش ریشه‌ها"</string>
58 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"پنهان کردن ریشه‌ها"</string>
59 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"سند ذخیره نشد"</string>
60 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"ایجاد پوشه انجام نشد"</string>
61 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"محتوا درحال حاضر بار نمی‌شود"</string>
62 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"اخیر"</string>
63 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> آزاد"</string>
64 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"خدمات ذخیره‌سازی"</string>
65 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"میان‌برها"</string>
66 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"دستگاه‌ها"</string>
67 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"برنامه‌های بیشتر"</string>
68 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"موردی موجود نیست"</string>
69 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"‏مورد منطبقی در %1$s وجود ندارد"</string>
70 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"فایل باز نمی‌شود"</string>
71 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"برخی از اسناد حذف نمی‌شوند"</string>
72 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"اشتراک‌گذاری از طریق"</string>
73 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"در حال کپی کردن فایل‌ها"</string>
74 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"درحال انتقال فایل‌ها"</string>
75 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"در حال حذف فایل‌ها"</string>
76 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> باقیمانده"</string>
77 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="3926184736640418042">
78 <item quantity="one">درحال کپی کردن <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل.</item>
79 <item quantity="other">درحال کپی کردن <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل.</item>
80 </plurals>
81 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="6049210105852581598">
82 <item quantity="one">درحال انتقال <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل.</item>
83 <item quantity="other">درحال انتقال <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل.</item>
84 </plurals>
85 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1347549374456757591">
86 <item quantity="one">درحال حذف <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل.</item>
87 <item quantity="other">درحال حذف <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل.</item>
88 </plurals>
89 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"واگرد"</string>
90 <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"در حال آماده‌سازی برای کپی..."</string>
91 <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"درحال آماده‌سازی برای انتقال…"</string>
92 <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"درحال آماده‌سازی برای حذف…‏"</string>
93 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
94 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7406207967429915000">
95 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل کپی نشد</item>
96 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل کپی نشد</item>
97 </plurals>
98 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="7841920776201038994">
99 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل منتقل نشد</item>
100 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل منتقل نشد</item>
101 </plurals>
102 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="4925525467677907298">
103 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل حذف نشد</item>
104 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل حذف نشد</item>
105 </plurals>
106 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"برای مشاهده جزئیات ضربه بزنید"</string>
107 <string name="close" msgid="905969391788869975">"بستن"</string>
108 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="161721873402101825">"این فایل‌ها کپی نشدند: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
109 <string name="move_failure_alert_content" msgid="6586182218105304719">"این فایل‌ها منتقل نشدند: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
110 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="7856890428816304981">"این فایل‌ها حذف نشدند: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
111 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="6481928162944612074">"این فایل‌ها به قالب دیگری تبدیل شدند: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
112 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="139644798886220070">
113 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل در کلیپ‌بورد کپی شد.</item>
114 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل در کلیپ‌بورد کپی شد.</item>
115 </plurals>
116 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="5700451161181106925">"نمی‌توان فایل‌های انتخابی را در این مکان جای‌گذاری کرد."</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -0700117 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"نام سند تغییر نکرد"</string>
118 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"بیرون راندن"</string>
119 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"بعضی از فایل‌ها تبدیل شدند"</string>
120 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"به <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> اجازه داده شود به فهرست راهنمای <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> در <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> دسترسی داشته باشد؟"</string>
121 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"به <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> اجازه داده شود به فهرست راهنمای <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> دسترسی داشته باشد؟"</string>
Bill Yiadb33cb2016-09-12 21:20:14 -0700122 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"به <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> اجازه می‌دهید به داده‌هایتان دسترسی پیدا کند، از جمله عکس‌ها و ویدئوهایتان در <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>؟"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -0700123 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"دوباره سؤال نشود"</string>
124 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"اجازه دادن"</string>
125 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"اجازه ندارد"</string>
126 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
127 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> مورد انتخاب شد</item>
128 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> مورد انتخاب شد</item>
129 </plurals>
130 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
131 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> مورد</item>
132 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> مورد</item>
133 </plurals>
134 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258"><xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>» حذف شود؟"</string>
135 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"پوشه «<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>» و محتوای آن حذف شود؟"</string>
136 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
137 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل حذف شود؟</item>
138 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> فایل حذف شود؟</item>
139 </plurals>
140 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
141 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> پوشه و محتوای آن‌ها حذف شود؟</item>
142 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> پوشه و محتوای آن‌ها حذف شود؟</item>
143 </plurals>
144 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
145 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> مورد حذف شود؟</item>
146 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> مورد حذف شود؟</item>
147 </plurals>
148</resources>