| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="permission_read_attachment_label" msgid="6641407731311699536">"Читати вкладені файли пошти"</string> |
| <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6579059616090100181">"Дозволяє програмі читати вкладені файли вашої пошти."</string> |
| <string name="permission_access_provider_label" msgid="977700184037298723">"Доступ до даних постачальника послуг електронної пошти"</string> |
| <string name="permission_access_provider_desc" msgid="5338433949655493713">"Дозволяє програмі отримувати доступ до бази даних вашої пошти, зокрема отриманих і надісланих повідомлень, імен користувачів та паролів."</string> |
| <string name="app_name" msgid="2206468539066258195">"Ел.пошта"</string> |
| <string name="debug_title" msgid="1337476992195531309">"Налагодж."</string> |
| <string name="create_action" msgid="6575946089819721958">"Створити"</string> |
| <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3394094315357455290">"Швидких відповідей немає."</string> |
| <string name="account_settings_action" msgid="589969653965674604">"Налашт-ня обл. зап."</string> |
| <string name="status_network_error" msgid="526826323872477973">"Проблема зі з’єднанням."</string> |
| <plurals name="move_messages"> |
| <item quantity="one" msgid="3431489066510898753">"Переміщення повідомлення"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5083310421670206821">"Переміщення повідомлень"</item> |
| </plurals> |
| <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="1687394290312755846">"Переміщення не підтримується в облікових записах POP3."</string> |
| <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="1032577153519440211">"Неможливо перемістити, оскільки вибрано декілька облікових записів."</string> |
| <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="3758109129023839909">"Повідомлення в папках \"Чернетки\", \"Вихідні\" та \"Надіслані\" перемістити неможливо."</string> |
| <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="5093068725739672126">"Вхідні"</string> |
| <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="8735725798805339414">"Вихідні"</string> |
| <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="3552043116466269581">"Чернетки"</string> |
| <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="7020792045007681852">"Кошик"</string> |
| <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="6705058612006729985">"Надісл."</string> |
| <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="1634126984313831675">"Спам"</string> |
| <string name="mailbox_name_display_starred" msgid="8076384721309828453">"Із зірочкою"</string> |
| <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1453575937919310339">"Непрочитані"</string> |
| <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="6524816019350737506">"Вхідні"</string> |
| <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="1625089431195748236">"Із зіроч."</string> |
| <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="4050225674547841762">"Чернетки"</string> |
| <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="5594504984407654721">"Вихідні"</string> |
| <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="4155918930481733669">"Об\'єднаний перегляд"</string> |
| <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="6193988236722150221">\n\n"-------- Оригінал. повід. --------\nТема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nВід: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nКому: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nКопія: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string> |
| <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5836926808818821309">"Вставити швидку відповідь"</string> |
| <string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="4393288554605333619">"Вставити швидку відповідь"</string> |
| <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7571652141281187845">"Перед надсиланням буде завантажено один або кілька вкладених файлів із повідомлення, яке ви пересилаєте."</string> |
| <string name="attachment_not_found" msgid="5219773045406833000">"Не вдалося завантажити вкладений файл."</string> |
| <string name="message_decode_error" msgid="91396461771444300">"Під час розшифрування повідомлення сталася помилка."</string> |
| <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="2900585518884851062">"Не вдалося переслати один або кілька вкладених файлів."</string> |
| <string name="forward_download_failed_title" msgid="2043036709913723298">"Вкладений файл не переслано"</string> |
| <string name="login_failed_ticker" msgid="4620839194581484497">"Помилка входу в обліковий запис <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="login_failed_title" msgid="1737884069957090004">"Не вдалося ввійти"</string> |
| <plurals name="message_view_attachment_bytes"> |
| <item quantity="one" msgid="884086921379532485">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1883360269853654045">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="message_view_attachment_kilobytes"> |
| <item quantity="one" msgid="7735927556589634941">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Кб"</item> |
| <item quantity="other" msgid="7476806336055136146">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Кб"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="message_view_attachment_megabytes"> |
| <item quantity="one" msgid="7755624135347953938">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> Мб"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3317120193748830799">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> Мб"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="message_view_attachment_gigabytes"> |
| <item quantity="one" msgid="5180812866869430241">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1607574223219436099">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item> |
| </plurals> |
| <string name="account_setup_basics_title" msgid="5050895656741229172">"Налаштування облікового запису"</string> |
| <string name="oauth_authentication_title" msgid="3771260531636603518">"Запит на авторизацію"</string> |
| <string name="sign_in_title" msgid="5051852806423550830">"Увійти"</string> |
| <string name="oauth_error_description" msgid="8466102021844409849">"Не вдається автентифікувати"</string> |
| <string name="password_warning_label" msgid="1887439537224212124">"Неправильна електронна адреса чи пароль"</string> |
| <string name="email_confirmation_label" msgid="64258748053106017">"Електронна адреса:"</string> |
| <string name="account_setup_basics_headline" msgid="8468280216822264643">"Обліковий запис електронної пошти"</string> |
| <string name="accounts_welcome" msgid="7230367425520242593">"Обліковий запис можна налаштувати за допомогою лише кількох дій."</string> |
| <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="8701406783555749929">"Електронна адреса"</string> |
| <string name="or_label" msgid="6408695162723653446">"АБО"</string> |
| <string name="sign_in_with_google" msgid="1412668282326928102">"Увійти через Google"</string> |
| <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="784962388753706730">"ПАРОЛЬ"</string> |
| <string name="password_hint" msgid="4226682910292828279">"Пароль"</string> |
| <string name="signed_in_with_service_label" msgid="4282359206358453634">"Ви ввійшли в %s"</string> |
| <string name="authentication_label" msgid="914463525214987772">"АВТЕНТИФІКАЦІЯ"</string> |
| <string name="add_authentication_label" msgid="382998197798081729">"Додати автентифікацію"</string> |
| <string name="clear_authentication_label" msgid="4750930803913225689">"Видалити автентифікацію"</string> |
| <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="7690861839383362085">"Налашт-ня вручну"</string> |
| <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3659744829670065777">"Введіть дійсну електронну адресу та пароль."</string> |
| <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3768813340753269695">"Копія облікового запису"</string> |
| <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6747351773934787126">"Ви вже використовуєте це ім’я користувача для облікового запису \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="account_password_spaces_error" msgid="1035535222734047745">"Цей пароль починається чи закінчується одним або кількома символами пробілів. Багато серверів не підтримують паролі з пробілами."</string> |
| <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="9103280616618316032">"Отримання інфо про облік. запис…"</string> |
| <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="9196418179524308411">"Перевірка налаштувань сервера…"</string> |
| <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="9062019904409225329">"Перевірка налаштувань SMTP…"</string> |
| <string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="2898648422471181490">"Створення облікового запису…"</string> |
| <string name="account_setup_ab_headline" msgid="1434091698882290052">"Підтвердьте тип облікового запису"</string> |
| <string name="account_setup_ab_instructions_format" msgid="6223657094843768202">"Ви вказали, що <xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g> використовує <xliff:g id="USERPROTOCOL">%2$s</xliff:g>, але цей обліковий запис може використовувати <xliff:g id="PROVIDERPROTOCOL">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="account_setup_names_title" msgid="8780121351085082269">"Налаштування облікового запису"</string> |
| <string name="account_setup_names_headline" msgid="2031978210683887370">"Ваш обліковий запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!"</string> |
| <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="3487538709712378441">"Назвіть цей обл. запис. (додатково)"</string> |
| <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="4298006111315033499">"Ваше ім\'я (відображено у вихідних повідомл.)"</string> |
| <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="602103532054000846">"Це поле не може бути порожнім."</string> |
| <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7081511430549429621">"Налаштування облікового запису"</string> |
| <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3375795537675351389">"Тип облікового запису"</string> |
| <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="968088954656738617">"Тип облікового запису?"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_title" msgid="7743750350830383718">"Налаштування облікового запису"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6232828824446177639">"Параметри сервера вхідних повідомлень"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="2609699829997945895">"ІМ’Я КОРИСТУВАЧА"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="4806105500058512876">"ПАРОЛЬ"</string> |
| <string name="account_setup_password_subheading" msgid="5930042642982830233">"Пароль"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="5409694850973258387">"СЕРВЕР"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="402562424498833560">"ПОРТ"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="8360505617331971663">"ТИП ЗАХИСТУ"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="2461510827337484818">"Немає"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="2834386066577239560">"SSL/TLS (Прийняти всі сертифікати)"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="5169133414545009342">"SSL/TLS"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="2281920902104029077">"STARTTLS (Прийняти всі сертифікати)"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="3892291833944170882">"STARTTLS"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="2341742235654301690">"Видалити ел.лист із сервера"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="5777530843489961009">"Ніколи"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="8677018382715596606">"Коли видалено з вхідних"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="3531290378620033218">"Префікс шляху IMAP"</string> |
| <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="206747922689229932">"Додатково"</string> |
| <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="2808821899038184783">"Налаштування облікового запису"</string> |
| <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="6638171491109658047">"Параметри сервера вихідних повідомлень"</string> |
| <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="3460163861711242681">"SMTP-СЕРВЕР"</string> |
| <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="3735952013505812378">"ПОРТ"</string> |
| <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="6473177134731615282">"ТИП ЗАХИСТУ"</string> |
| <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="5405196721947884033">"Потрібно ввійти"</string> |
| <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="8844680398828891772">"ІМ’Я КОРИСТУВАЧА"</string> |
| <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="112570779839746136">"ПАРОЛЬ"</string> |
| <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8756785660598838350">"СЕРТИФІКАТ КЛІЄНТА"</string> |
| <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="264748505181695915">"Вибрати"</string> |
| <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="6513687497912094538">"Використати сертифікат клієнта"</string> |
| <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="1222387802827919583">"Видалити"</string> |
| <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="3569712401698909695">"Немає"</string> |
| <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="2306603503497194905">"ІДЕНТИФІКАТОР МОБІЛ. ПРИСТРОЮ"</string> |
| <string name="account_setup_options_title" msgid="3274463434235489134">"Параметри облікового запису"</string> |
| <string name="account_setup_options_headline" msgid="4810292194395251968">"Параметри облікового запису"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="7253305392938373553">"Частота синхронізації:"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="2937664246354067829">"Ніколи"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5511415696925307797">"Автомат. (опер-р)"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="8929785860545198867">"Кожні 5 хвилин"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="8787901333816702849">"Кожні 10 хвилин"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="7127640170766018765">"Кожні 15 хвилин"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="4223562871143897449">"Кожні 30 хвилин"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="107706566853925273">"Щогодини"</string> |
| <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="3101529443722198112">"Сповіщати мене, коли надходить лист"</string> |
| <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="5029046373980454714">"Синхронізувати контакти з цього облікового запису"</string> |
| <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="303441956432308807">"Синхронізувати календар із цього облікового запису"</string> |
| <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="468957966555663131">"Синхронізувати електронну пошту з цього облікового запису"</string> |
| <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="4085327585082867216">"Автоматично завантажувати вкладення, коли є з\'єднання з Wi-Fi"</string> |
| <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7923577224474005464">"Не вдалося закінчити"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="4737241149297585368">"Синхронізувати електронну пошту з таких додатків:"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="7407981634952005775">"Автоматично"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7930883294844418428">"Останній день"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="3435093562391555730">"Останні три дні"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5230695719358085318">"Останній тиждень"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="1144271277694832921">"Останні два тижні"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="3228265299330513816">"Останній місяць"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="4794683936065721438">"Усі"</string> |
| <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="5518038139722596598">"Стандартні налаштування"</string> |
| <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="5608549872868036352">"Ім’я користувача чи пароль неправильні."</string> |
| <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8811464534757505457">"Помилка входу.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title" msgid="7551559109838593189">"Не вдається налаштувати обліковий запис"</string> |
| <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message" msgid="4075075565221436715">"Підтвердьте, що ім’я користувача, пароль та налаштування облікового запису правильні."</string> |
| <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="4725950885859654809">"Неможливо безпечно з’єднатись із сервером."</string> |
| <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="3451681985727559303">"Неможливо безпечно з’єднатися із сервером.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="4607859382193244795">"Потрібен сертифікат клієнта. Під’єднатися до сервера із сертифікатом клієнта?"</string> |
| <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4574461885959029072">"Сертифікат недійсний або недоступний."</string> |
| <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="430054384233036305">"Сервер повідомив про помилку. Перевірте своє ім’я користувача та пароль і повторіть спробу."</string> |
| <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1180197172141077524">"Неможливо з’єднатись із сервером."</string> |
| <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="3889441611138037320">"Неможливо з’єднатись із сервером.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="1902309158359287958">"TLS обов\'язк., але не підтрм. цим сервером."</string> |
| <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="2684010997018901707">"Методи автентифікації не підтримуються сервером."</string> |
| <string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"Не вдалося відкрити з’єднання із сервером через помилку безпеки."</string> |
| <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"Не вдалося відкрити з’єднання із сервером."</string> |
| <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4973054582044010375">"Ви ввели неправильну адресу сервера чи для сервера потрібна версія протоколу, яка не підтримується електронною поштою."</string> |
| <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"У вас немає дозволу на синхронізацію з цим сервером. Зв’яжіться з адміністратором сервера, щоб дізнатися більше."</string> |
| <string name="account_setup_security_required_title" msgid="667943309546419435">"Віддалене керування безпекою"</string> |
| <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="9029471168291631932">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android. Завершити налаштування цього облікового запису?"</string> |
| <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4619685657253094627">"Для цього сервера потрібні функції безпеки, які не підтримуються вашим пристроєм Android, зокрема: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="3607769783124215764">"Ви не можете змінювати ім’я користувача облікового запису. Щоб додати обліковий запис з іншим іменем користувача, торкніться опції \"Додати обліковий запис\"."</string> |
| <string name="disable_admin_warning" msgid="6001542250505146252">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Дезактивація повноважень програми електронної пошти на адміністрування вашого пристрою призведе до видалення всіх облікових записів електронної пошти, що потребують адміністрування, разом з їхніми електронними листами, контактами, подіями календаря й іншими даними."</string> |
| <string name="account_security_dialog_title" msgid="7003032393805438164">"Оновлення системи безпеки"</string> |
| <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="4107093049191103780">"Потрібно оновити налаштування безпеки для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="3249185558872836884">"Обліковий запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" неможливо синхронізувати через вимоги безпеки."</string> |
| <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="7099561996532829229">"Для облікового запису \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потрібно оновити налаштування безпеки."</string> |
| <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="3823930420292838192">"Налаштування безпеки облікового запису \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" змінено. Користувачу не потрібно нічого робити."</string> |
| <string name="security_notification_content_update_title" msgid="6321099538307807621">"Потрібно оновити прав. безпеки"</string> |
| <string name="security_notification_content_change_title" msgid="615639963487448183">"Правила безпеки змінено"</string> |
| <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="6494791400431198228">"Неможл. дотрим. правил безпеки"</string> |
| <string name="account_security_title" msgid="6072273231606918870">"Безпека пристрою"</string> |
| <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="2527501853520160827">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android."</string> |
| <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="8155332642922842729">"Редаг. деталі"</string> |
| <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="5543005790538884060">"Потрібно змінити PIN-код або пароль блокування екрана для \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="4360288708739366810">"Терм.дії пар.блок.екр.закінч."</string> |
| <string name="password_expired_ticker" msgid="3098703963402347483">"Термін дії PIN-коду чи пароля блокування екрана закінчився."</string> |
| <string name="password_expired_content_title" msgid="7379094218699681984">"Пароль блок. екр. вже не діє"</string> |
| <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="4901499545146045672">"Терм. дії пароля блок. екр. закінчується"</string> |
| <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="1093389293050776319">"Незабаром потрібно буде змінити PIN-код або пароль блокування екрана, інакше дані для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> буде стерто. Змінити зараз?"</string> |
| <string name="password_expired_dialog_title" msgid="7275534155170185252">"Терм. дії пароля блок. екрана закінчився"</string> |
| <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="8322213184626443346">"Дані для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> стираються з вашого пристрою. Їх можна відновити, змінивши PIN-код або пароль блокування екрана. Змінити зараз?"</string> |
| <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="4232590695889111419">"Відхилити незбережені зміни?"</string> |
| <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="2250911725501042470">"Не вдалося ввійти"</string> |
| <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="8687412692709766495">"Ім’я користувача чи пароль для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> неправильні. Оновити зараз?"</string> |
| <string name="account_settings_login_dialog_reason_fmt" msgid="2324678262137130809">"Не вдалося ввійти в обліковий запис <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>; відповідь сервера: <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g> Оновити ім’я користувача та/чи пароль?"</string> |
| <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="3552681465680701047">"Завантажити вкладені файли"</string> |
| <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8801504001229061032">"Автом. завантажувати вклад. файли з останніх повідом. через Wi-Fi"</string> |
| <string name="account_settings_notify_label" msgid="8621226576645167987">"Сповіщення ел. пошти"</string> |
| <string name="account_settings_summary" msgid="4733776978291376161">"Синхронізуйте частоту, сповіщення тощо"</string> |
| <string name="account_settings_notify_summary" msgid="88560545461159120">"Надсилати сповіщення, коли надходить лист"</string> |
| <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4107847714594035131">"Частота синхронізації"</string> |
| <string name="account_settings_incoming_label" msgid="3793314460723296874">"Налашт. вхід. повід."</string> |
| <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="7521181981008371492">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вхідних повідомл."</string> |
| <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4997504719643828381">"Налашт-ня вихідних"</string> |
| <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="1884202151340479161">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вихідних повідомл."</string> |
| <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7005050362066086119">"Правила, які застосовуються"</string> |
| <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="1668581504445370253">"Немає"</string> |
| <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="7286722617178322465">"Правила, які не підтримуються"</string> |
| <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="1980825746966562221">"Немає"</string> |
| <string name="account_settings_retry_label" msgid="8605492340808650923">"Спробувати синхронізувати"</string> |
| <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Торкніться тут, щоб синхронізувати цей обліковий запис"</string> |
| <string name="account_settings_description_label" msgid="2073736045984411004">"Назва обл. зап."</string> |
| <string name="account_settings_name_label" msgid="8230436030850457988">"Ваше ім\'я"</string> |
| <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="6105791335935883199">"Швидкі відповіді"</string> |
| <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5406599402930290682">"Редагувати текст, що часто вставляється під час створення листів"</string> |
| <string name="account_settings_notifications" msgid="2842952349214972116">"Налаштування сповіщень"</string> |
| <string name="account_settings_data_usage" msgid="6400715160238559711">"Використання даних"</string> |
| <string name="account_settings_policies" msgid="5972183883466873359">"Правила безпеки"</string> |
| <string name="system_folders_title" msgid="7161311881709109736">"Системні папки"</string> |
| <string name="system_folders_trash_title" msgid="3190927115504713123">"Папка \"Кошик\""</string> |
| <string name="system_folders_trash_summary" msgid="2583143581531897068">"Виберіть \"Кошик\" на сервері"</string> |
| <string name="system_folders_trash_dlg" msgid="353701568340939392">"Виберіть \"Кошик\" на сервері"</string> |
| <string name="system_folders_sent_title" msgid="8792934374188279309">"Папка \"Надіслані\""</string> |
| <string name="system_folders_sent_summary" msgid="4252740721870748375">"Виберіть папку надісланих на сервері"</string> |
| <string name="system_folders_sent_dlg" msgid="818944260541160146">"Виберіть папку надісланих на сервері"</string> |
| <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="3048014284772648575">"Швидка відповідь"</string> |
| <string name="save_action" msgid="5740359453077441466">"Зберегти"</string> |
| <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="2642448079273767521">"Синхрон. контакти"</string> |
| <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="1716022682035150630">"Синхрон. контакти для облік. запису"</string> |
| <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3172491863244160828">"Синхрон. календ."</string> |
| <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="411960248618953311">"Синхроніз. календар із цим обл.зап."</string> |
| <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="7135765408226471860">"Синхроніз. ел.пошту"</string> |
| <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="71710510041953351">"Синхрон. ел. пошту для обл. запису"</string> |
| <string name="label_notification_vibrate_title" msgid="361069844540266098">"Вібросигнал"</string> |
| <string name="account_settings_ringtone" msgid="2238523918221865167">"Вибрати сигнал дзвінка"</string> |
| <string name="account_settings_servers" msgid="3386185135392642067">"Налашт-ня сервера"</string> |
| <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="2196614373847675314">"Параметри синхронізації"</string> |
| <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="5547676392298186906">"Параметри синхронізації (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="7723413381707277856">"Синхронізувати цю папку"</string> |
| <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="742233465207750578">"Повідомлення завантажаться, коли з’явиться з’єднання"</string> |
| <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="7027516982341382326">"Період синхронізації"</string> |
| <string name="prefDialogTitle_conversationListIcon" msgid="1302579259733675896">"Зображення відправника"</string> |
| <string name="provider_note_live" msgid="4289035326060391547">"Лише деякі облікові записи класу \"Plus\" надаються з доступом до сервера POP, що дозволяє цій програмі підключатися. Якщо ви не можете ввійти, використовуючи правильну електронну адресу та пароль, можливо, у вас немає платного облікового запису \"Plus\". Запустіть веб-переглядач, щоб мати доступ до цих облікових записів електронної пошти."</string> |
| <string name="provider_note_t_online" msgid="1596701148051980218">"Перед налаштуванням цього облікового запису пошти відвідайте веб-сайт T-Online і створіть пароль для доступу до поштового сервера POP3."</string> |
| <string name="exchange_name" msgid="3793803477985438102">"Корпоратив"</string> |
| <string name="exchange_name_alternate" msgid="293118547772095111">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string> |
| <string name="system_account_create_failed" msgid="2248313263003927725">"Не вдалося створити обліковий запис. Повторіть спробу."</string> |
| <string name="device_admin_label" msgid="3335272972461391415">"Ел.пошта"</string> |
| <string name="device_admin_description" msgid="4299378570982520839">"Активує правила безпеки, указані сервером"</string> |
| <string name="settings_activity_title" msgid="4787565736829092053">"Налаштування"</string> |
| <string name="header_label_general_preferences" msgid="2924944721204930254">"Загальні налаштування"</string> |
| <string name="general_preference_confirm_delete_label" msgid="4635169755738754289">"Підтвердити перед видаленням"</string> |
| <string name="general_preference_confirm_send_label" msgid="2985557291955796568">"Підтвердити перед надсиланням"</string> |
| <string name="more_than_999" msgid="4088200269333058889">"999+"</string> |
| <string name="search_hint" msgid="3491349343647799436">"Пошук в електронній пошті"</string> |
| <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="8821533827628900689">"Забороняти використання камери пристрою"</string> |
| <string name="policy_require_password" msgid="3556860917024612396">"Вимагати пароль пристрою"</string> |
| <string name="policy_password_history" msgid="9001177390979112746">"Обмежувати повторне викор. остан.паролів"</string> |
| <string name="policy_password_expiration" msgid="1287225242918742275">"Вимагати закінчення терміну дії пароля"</string> |
| <string name="policy_screen_timeout" msgid="3499201409239287702">"Вимаг. блок-ня екрана неактивн. пристрою"</string> |
| <string name="policy_calendar_age" msgid="6469328498345236120">"Обмежувати к-сть синхронізованих подій календаря"</string> |
| <string name="policy_email_age" msgid="3521941976575225050">"Обмежувати к-сть синхронізованих електрон. листів"</string> |
| <string name="quick_1" msgid="9130521670178673190">"Дякую!"</string> |
| <string name="quick_2" msgid="8611591278119481491">"Мені підходить!"</string> |
| <string name="quick_3" msgid="8070999183033184986">"Я прочитаю це пізніше, а потім дам знати."</string> |
| <string name="quick_4" msgid="216066940197616025">"Потрібно зустрітися, щоб це обговорити."</string> |
| <string name="require_manual_sync_message" msgid="7361932179783481686">"У роумінгу фонову синхронізацію для цього облікового запису вимкнено."</string> |
| <string name="confirm_response" msgid="6764021931370809514">"Надсилання відповіді…"</string> |
| <string name="no_conversations" msgid="3785854971159919343">"Немає повідомлень."</string> |
| <string name="imap_name" msgid="1267915719183915252">"IMAP"</string> |
| <string name="pop3_name" msgid="1235910677527117862">"POP3"</string> |
| <string name="folder_picker_title" msgid="5906275472176731605">"Засіб вибору папки"</string> |
| <string name="trash_folder_selection_title" msgid="686039558899469073">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>: виберіть \"Кошик\" на сервері"</string> |
| <string name="sent_folder_selection_title" msgid="9207482909822072856">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>: виберіть папку на сервері"</string> |
| <string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="8848194305692897677">"Завантаження списку папок…"</string> |
| <string name="no_quick_responses" msgid="8716297053803961304">"Немає"</string> |
| <string name="gmail_name" msgid="2099786953868369991">"Gmail"</string> |
| <string name="folder_sync_settings_pref_title" msgid="349478353401667107">"Налаштування синхронізації папок"</string> |
| </resources> |