blob: fe4f064d482b9d1486b15fe8ece3eb0e3f44fac0 [file] [log] [blame]
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi8d7640f2017-05-17 18:57:47 -070019 <string name="app_label" msgid="1090682794607161063">"緊急時情報"</string>
Bill Yidd3907c2017-05-12 00:41:03 -070020 <string name="medical_info_title" msgid="3000192781136934887">"医療に関する情報"</string>
21 <string name="edit_medical_info" msgid="6733720353375319476">"情報の編集"</string>
Bill Yi8d7640f2017-05-17 18:57:47 -070022 <string name="edit_info" msgid="5973929805855224805">"緊急時情報を編集します"</string>
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -080023 <string name="tab_title_info" msgid="1402033103294855812">"情報"</string>
24 <string name="tab_title_contacts" msgid="4298341166404791209">"連絡先"</string>
25 <string name="name" msgid="4286267457738861977">"名前"</string>
26 <string name="unknown_name" msgid="2834802479170495056">"不明"</string>
27 <string name="address" msgid="6449303483151189969">"住所"</string>
28 <string name="unknown_address" msgid="4212576729941786121">"不明"</string>
29 <string name="date_of_birth" msgid="777979232444227891">"生年月日"</string>
30 <string name="unknown_date_of_birth" msgid="7416355536916066758">"不明"</string>
31 <string name="dob" msgid="2813161080307245706">"(<xliff:g id="DATE_OF_BIRTH">%1$s</xliff:g>)"</string>
32 <string name="age" msgid="8327537794752630199">"年齢: <xliff:g id="NUMERICAL_AGE">%1$d</xliff:g>"</string>
33 <string name="remove_dob_icon_text" msgid="4413507180967999944">"生年月日を削除"</string>
34 <string name="blood_type" msgid="6947022772999974608">"血液型"</string>
35 <string name="unknown_blood_type" msgid="6337228278125085668">"不明"</string>
36 <string name="oplus" msgid="7759756742377867011">"O+"</string>
37 <string name="ominus" msgid="5227278501191741055">"O-"</string>
38 <string name="aplus" msgid="4982472245421753463">"A+"</string>
39 <string name="aminus" msgid="1469727296074783670">"A-"</string>
40 <string name="bplus" msgid="5395850743718234762">"B+"</string>
41 <string name="bminus" msgid="3813367242072886088">"B-"</string>
42 <string name="abplus" msgid="8061792867513932701">"AB+"</string>
43 <string name="abminus" msgid="2510867828094325481">"AB-"</string>
44 <string name="hh" msgid="3071675674015857183">"H/H"</string>
45 <!-- no translation found for blood_type_entries:0 (5051829403671092348) -->
46 <!-- no translation found for blood_type_entries:1 (5289547171251363498) -->
47 <!-- no translation found for blood_type_entries:2 (1998151664134824279) -->
48 <!-- no translation found for blood_type_entries:3 (8861834946033182783) -->
49 <!-- no translation found for blood_type_entries:4 (3936437251649109847) -->
50 <!-- no translation found for blood_type_entries:5 (891231420183639230) -->
51 <!-- no translation found for blood_type_entries:6 (8911255985148284758) -->
52 <!-- no translation found for blood_type_entries:7 (2352690820681480000) -->
53 <!-- no translation found for blood_type_entries:8 (8050126448069904266) -->
54 <!-- no translation found for blood_type_entries:9 (6638754103385431982) -->
55 <!-- no translation found for blood_type_content_description:0 (6667226742834222579) -->
56 <!-- no translation found for blood_type_content_description:1 (26984754285801844) -->
57 <!-- no translation found for blood_type_content_description:2 (4290187884207566057) -->
58 <!-- no translation found for blood_type_content_description:3 (8729414234644535532) -->
59 <!-- no translation found for blood_type_content_description:4 (1807545222747872988) -->
60 <!-- no translation found for blood_type_content_description:5 (5646845390063186080) -->
61 <!-- no translation found for blood_type_content_description:6 (7419135957542939964) -->
62 <!-- no translation found for blood_type_content_description:7 (6751057832905330075) -->
63 <!-- no translation found for blood_type_content_description:8 (3886106257727561539) -->
64 <!-- no translation found for blood_type_content_description:9 (1362921785855892976) -->
65 <string name="o_positive" msgid="5944181307873488422">"O 型 Rh プラス"</string>
66 <string name="o_negative" msgid="5261178297066132923">"O 型 Rh マイナス"</string>
67 <string name="a_positive" msgid="160635169929713435">"A 型 Rh プラス"</string>
68 <string name="a_negative" msgid="6680390511183224469">"A 型 Rh マイナス"</string>
69 <string name="b_positive" msgid="8225619238000785345">"B 型 Rh プラス"</string>
70 <string name="b_negative" msgid="4110646487598488955">"B 型 Rh マイナス"</string>
71 <string name="ab_positive" msgid="1931300033534642005">"AB 型 Rh プラス"</string>
72 <string name="ab_negative" msgid="2064555613093591729">"AB 型 Rh マイナス"</string>
73 <string name="h_h" msgid="2183333409760379720">"HH 型"</string>
74 <string name="allergies" msgid="2789200777539258165">"アレルギー"</string>
75 <string name="unknown_allergies" msgid="4383115953418061237">"不明"</string>
76 <string name="allergies_hint" msgid="5488918780522184147">"例: 小麦"</string>
77 <string name="medications" msgid="644428945685557183">"服用している薬"</string>
78 <string name="unknown_medications" msgid="2764171064510423734">"不明"</string>
79 <string name="medications_hint" msgid="3221620025945593723">"例: アスピリン"</string>
80 <string name="medical_conditions" msgid="3555690011498283592">"健康状態"</string>
81 <string name="unknown_medical_conditions" msgid="8051364895172053770">"不明"</string>
82 <string name="medical_conditions_hint" msgid="6959152183029062882">"例: ぜんそく"</string>
83 <string name="organ_donor" msgid="5953509460007124827">"臓器提供"</string>
84 <string name="unknown_organ_donor" msgid="2780515342875494225">"不明"</string>
85 <string name="yes" msgid="5829765567799916128">"はい"</string>
86 <string name="no" msgid="1681689233660683509">"いいえ"</string>
87 <!-- no translation found for organ_donor_entries:0 (4680498266537823362) -->
88 <!-- no translation found for organ_donor_entries:1 (4906312680266515592) -->
89 <!-- no translation found for organ_donor_entries:2 (9037713957399818892) -->
90 <string name="emergency_contacts_title" msgid="5462202017417821030">"緊急連絡先"</string>
91 <string name="add_emergency_contact" msgid="4063577069613981029">"連絡先の追加"</string>
Bill Yi372177d2017-03-11 23:44:00 -080092 <string name="fail_load_contact_picker" msgid="817205483833876726">"連絡先選択ツールが見つかりませんでした"</string>
93 <string name="fail_display_contact" msgid="4128854688897045879">"連絡先を表示できません"</string>
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -080094 <string name="remove_contact" msgid="6934983445723096759">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%1$s</xliff:g> を緊急連絡先から削除しますか?"</string>
95 <string name="remove_contact_icon_text" msgid="4576641386490101363">"連絡先を削除"</string>
Bill Yicbdaa8e2017-03-18 04:08:05 -070096 <string name="fail_add_contact" msgid="6511490846952942291">"連絡先情報を正しく読み取れませんでした"</string>
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -080097 <string name="remove" msgid="1243949503772376064">"削除"</string>
98 <string name="cancel" msgid="7401575239009060939">"キャンセル"</string>
99 <string name="ok" msgid="163967937451981024">"はい"</string>
100 <string name="phone_type_and_phone_number" msgid="5034188169563878371">"<xliff:g id="PHONE_TYPE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -0800101 <string name="no_info_provided" msgid="716200382010821001">"スマートフォンの所有者に関する情報はありません"</string>
102 <string name="tap_pencil" msgid="2723698054265296934">"あなたがこのスマートフォンを所有している場合は、鉛筆アイコンをタップして、緊急時にここに表示される情報を追加してください"</string>
103 <string name="clear_all" msgid="8899013032870561633">"すべて消去"</string>
104 <string name="clear" msgid="3648880442502887163">"消去"</string>
105 <string name="clear_all_message" msgid="1548432000373861295">"すべての情報と連絡先を消去しますか?"</string>
Bill Yid6501ea2017-08-23 17:27:34 -0700106 <string name="emergency_info_footer" msgid="8751758742506410146">"医療に関する情報と緊急連絡先を追加すると、緊急時の初期対応に役立ちます。\n\nこの情報はスマートフォンをロック解除しなくても、誰でもロック画面から閲覧でき、連絡先の名前をタップしてダイヤルできます。"</string>
Bill Yiae614072017-06-11 23:21:45 -0700107 <string name="settings_suggestion_title" msgid="2503369576806243476">"緊急時情報を追加する"</string>
Bill Yi2e6c20f2018-03-16 14:12:56 -0700108 <string name="settings_suggestion_body" msgid="5559349261345837716">"緊急時の初期対応に役立つ情報が表示されます"</string>
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -0800109</resources>