blob: 0729813b3d279f20ebd8ab1531b9deaa35dd2f29 [file] [log] [blame]
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="1090682794607161063">"အရေးပေါ်အချက်အလက်"</string>
Bill Yidd3907c2017-05-12 00:41:03 -070020 <string name="medical_info_title" msgid="3000192781136934887">"ဆေးဘက်ဆိုင်ရာအချက်အလက်များ"</string>
21 <string name="edit_medical_info" msgid="6733720353375319476">"အချက်အလက်များကို တည်းဖြတ်ရန်"</string>
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -080022 <string name="edit_info" msgid="5973929805855224805">"အရေးပေါ် အချက်အလက်များကို တည်းဖြတ်ပါ"</string>
23 <string name="tab_title_info" msgid="1402033103294855812">"အချက်အလက်"</string>
24 <string name="tab_title_contacts" msgid="4298341166404791209">"အဆက်အသွယ်များ"</string>
25 <string name="name" msgid="4286267457738861977">"အမည်"</string>
26 <string name="unknown_name" msgid="2834802479170495056">"မသိ"</string>
27 <string name="address" msgid="6449303483151189969">"လိပ်စာ"</string>
28 <string name="unknown_address" msgid="4212576729941786121">"မသိ"</string>
29 <string name="date_of_birth" msgid="777979232444227891">"မွေးနေ့"</string>
30 <string name="unknown_date_of_birth" msgid="7416355536916066758">"မသိ"</string>
31 <string name="dob" msgid="2813161080307245706">"(<xliff:g id="DATE_OF_BIRTH">%1$s</xliff:g>)"</string>
32 <string name="age" msgid="8327537794752630199">"အသက်− <xliff:g id="NUMERICAL_AGE">%1$d</xliff:g>"</string>
33 <string name="remove_dob_icon_text" msgid="4413507180967999944">"မွေးနေ့ကို ဖယ်ရှားပါ"</string>
34 <string name="blood_type" msgid="6947022772999974608">"သွေးအမျိုးအစား"</string>
35 <string name="unknown_blood_type" msgid="6337228278125085668">"မသိ"</string>
36 <string name="oplus" msgid="7759756742377867011">"O+"</string>
37 <string name="ominus" msgid="5227278501191741055">"O-"</string>
38 <string name="aplus" msgid="4982472245421753463">"A+"</string>
39 <string name="aminus" msgid="1469727296074783670">"A-"</string>
40 <string name="bplus" msgid="5395850743718234762">"B+"</string>
41 <string name="bminus" msgid="3813367242072886088">"B-"</string>
42 <string name="abplus" msgid="8061792867513932701">"AB+"</string>
43 <string name="abminus" msgid="2510867828094325481">"AB-"</string>
44 <string name="hh" msgid="3071675674015857183">"H/H"</string>
45 <!-- no translation found for blood_type_entries:0 (5051829403671092348) -->
46 <!-- no translation found for blood_type_entries:1 (5289547171251363498) -->
47 <!-- no translation found for blood_type_entries:2 (1998151664134824279) -->
48 <!-- no translation found for blood_type_entries:3 (8861834946033182783) -->
49 <!-- no translation found for blood_type_entries:4 (3936437251649109847) -->
50 <!-- no translation found for blood_type_entries:5 (891231420183639230) -->
51 <!-- no translation found for blood_type_entries:6 (8911255985148284758) -->
52 <!-- no translation found for blood_type_entries:7 (2352690820681480000) -->
53 <!-- no translation found for blood_type_entries:8 (8050126448069904266) -->
54 <!-- no translation found for blood_type_entries:9 (6638754103385431982) -->
55 <!-- no translation found for blood_type_content_description:0 (6667226742834222579) -->
56 <!-- no translation found for blood_type_content_description:1 (26984754285801844) -->
57 <!-- no translation found for blood_type_content_description:2 (4290187884207566057) -->
58 <!-- no translation found for blood_type_content_description:3 (8729414234644535532) -->
59 <!-- no translation found for blood_type_content_description:4 (1807545222747872988) -->
60 <!-- no translation found for blood_type_content_description:5 (5646845390063186080) -->
61 <!-- no translation found for blood_type_content_description:6 (7419135957542939964) -->
62 <!-- no translation found for blood_type_content_description:7 (6751057832905330075) -->
63 <!-- no translation found for blood_type_content_description:8 (3886106257727561539) -->
64 <!-- no translation found for blood_type_content_description:9 (1362921785855892976) -->
65 <string name="o_positive" msgid="5944181307873488422">"အိုအပေါင်း"</string>
66 <string name="o_negative" msgid="5261178297066132923">"အိုအနုတ်"</string>
67 <string name="a_positive" msgid="160635169929713435">"အေ၊ အပေါင်း"</string>
68 <string name="a_negative" msgid="6680390511183224469">"အေ၊ အနုတ်"</string>
69 <string name="b_positive" msgid="8225619238000785345">"ဘီအပေါင်း"</string>
70 <string name="b_negative" msgid="4110646487598488955">"ဘီအနုတ်"</string>
71 <string name="ab_positive" msgid="1931300033534642005">"အေဘီအပေါင်း"</string>
72 <string name="ab_negative" msgid="2064555613093591729">"အေဘီအနုတ်"</string>
73 <string name="h_h" msgid="2183333409760379720">"H H"</string>
74 <string name="allergies" msgid="2789200777539258165">"ဓာတ်မတည့်မှုများ"</string>
75 <string name="unknown_allergies" msgid="4383115953418061237">"မသိ"</string>
76 <string name="allergies_hint" msgid="5488918780522184147">"ဥပမာ၊ မြေပဲ"</string>
77 <string name="medications" msgid="644428945685557183">"ဆေးဝါးများ"</string>
78 <string name="unknown_medications" msgid="2764171064510423734">"မသိ"</string>
79 <string name="medications_hint" msgid="3221620025945593723">"ဥပမာ၊ အက်စပရင်"</string>
80 <string name="medical_conditions" msgid="3555690011498283592">"ဆေးမှတ်တမ်း"</string>
81 <string name="unknown_medical_conditions" msgid="8051364895172053770">"မသိ"</string>
82 <string name="medical_conditions_hint" msgid="6959152183029062882">"ဥပမာ၊ ပန်းနာရင်ကျပ်ရောပါ"</string>
83 <string name="organ_donor" msgid="5953509460007124827">"ကိုယ်လက်အင်္ဂါ အလှူရှင်"</string>
84 <string name="unknown_organ_donor" msgid="2780515342875494225">"မသိ"</string>
85 <string name="yes" msgid="5829765567799916128">"Yes"</string>
86 <string name="no" msgid="1681689233660683509">"No"</string>
87 <!-- no translation found for organ_donor_entries:0 (4680498266537823362) -->
88 <!-- no translation found for organ_donor_entries:1 (4906312680266515592) -->
89 <!-- no translation found for organ_donor_entries:2 (9037713957399818892) -->
90 <string name="emergency_contacts_title" msgid="5462202017417821030">"အရေးပေါ်အခြေအနေတွင် ဆက်သွယ်ရမည့်သူများ"</string>
91 <string name="add_emergency_contact" msgid="4063577069613981029">"အဆက်အသွယ် ထည့်ပါ"</string>
Bill Yi372177d2017-03-11 23:44:00 -080092 <string name="fail_load_contact_picker" msgid="817205483833876726">"အဆက်အသွယ် ရွေးချယ်ခြင်းစနစ်ကို ရှာမတွေ့ပါ"</string>
93 <string name="fail_display_contact" msgid="4128854688897045879">"အဆက်အသွယ်များကို ပြသ၍မရပါ"</string>
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -080094 <string name="remove_contact" msgid="6934983445723096759">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%1$s</xliff:g> ကို အရေးပေါ်အခြေအနေတွင် ဆက်သွယ်ရမည့်သူများစာရင်းမှ ဖယ်ရှားမလား။"</string>
95 <string name="remove_contact_icon_text" msgid="4576641386490101363">"အဆက်အသွယ်ကို ဖယ်ရှားပါ"</string>
Bill Yicbdaa8e2017-03-18 04:08:05 -070096 <string name="fail_add_contact" msgid="6511490846952942291">"အဆက်အသွယ်အချက်အလက်များကို ကောင်းမွန်စွာ ဖတ်၍မရပါ"</string>
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -080097 <string name="remove" msgid="1243949503772376064">"ဖယ်ရှားပါ"</string>
98 <string name="cancel" msgid="7401575239009060939">"မလုပ်တော့"</string>
99 <string name="ok" msgid="163967937451981024">"အိုကေ"</string>
100 <string name="phone_type_and_phone_number" msgid="5034188169563878371">"<xliff:g id="PHONE_TYPE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -0800101 <string name="no_info_provided" msgid="716200382010821001">"ဖုန်းပိုင်ရှင်နှင့် ပတ်သက်သည့် အချက်အလက်များ မရှိပါ"</string>
102 <string name="tap_pencil" msgid="2723698054265296934">"ဤအရာသည် သင့်ဖုန်းဖြစ်ပါက အရေးပေါ်ကိစ္စကြုံလာလျှင် ပြသမည့် အချက်အလက်များထည့်ရန် ခဲတံသင်္ကေတကို တို့ပါ"</string>
Bill Yi81ad3982017-04-29 00:25:52 -0700103 <string name="clear_all" msgid="8899013032870561633">"အားလုံး ရှင်းပါ"</string>
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -0800104 <string name="clear" msgid="3648880442502887163">"ရှင်းရန်"</string>
Bill Yi81ad3982017-04-29 00:25:52 -0700105 <string name="clear_all_message" msgid="1548432000373861295">"အချက်အလက်နှင့် အဆက်အသွယ်အားလုံးကို ရှင်းမလား။"</string>
Bill Yid6501ea2017-08-23 17:27:34 -0700106 <string name="emergency_info_footer" msgid="8751758742506410146">"ကျန်းမာရေးအချက်အလက်များနှင့် အရေးပေါ် အဆက်အသွယ်များကို ထည့်သွင်းခြင်းအားဖြင့် အရေးပေါ်အခြေအနေတစ်ခုတွင် ဦးဆုံးတုံ့ပြန်သူများက ၎င်းအချက်အလက်များကို တွေ့မြင်နိုင်ရန် ကူညီပေးပါသည်။\n\nသင့်ဖုန်းကို လော့ခ်ဖွင့်စရာမလိုဘဲ သင့်အဆက်အသွယ်များကို လော့ခ်ချထားချိန်မျက်နှာပြင်တွင် ဤအချက်အလက်များကို မည်သူမဆိုဖတ်နိုင်ပြီး သင့်အဆက်အသွယ်များ၏ အမည်ကို တို့၍ ၎င်းတို့ကို ဖုန်းဆက်နိုင်ပါသည်။"</string>
Bill Yiae614072017-06-11 23:21:45 -0700107 <string name="settings_suggestion_title" msgid="2503369576806243476">"အရေးပေါ်အချက်အလက်များကို ထည့်သွင်းရန်"</string>
108 <string name="settings_suggestion_body" msgid="6623265155762787567">"အရေးကြီးသော အချက်အလက်များကို ဦးဆုံးတုံ့ပြန်သူများက တွေ့မြင်နိုင်ရန် ကူညီပေးပါ"</string>
Bill Yi73143562017-02-08 15:40:01 -0800109</resources>