blob: e4b4e5a40a0e0d0a9de64d604d6228bac1f66cbf [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name">Mensaxes</string>
<string name="share_intent_label">Mensaxes</string>
<string name="share_intent_activity_label">Esbillar la conversación</string>
<string name="action_settings">Axustes</string>
<string name="sendButtonContentDescription">Unvia\'l mensaxe</string>
<string name="attachMediaButtonContentDescription">Amiesta un axuntu</string>
<string name="help_and_feedback_activity_label">Ayuda</string>
<string name="welcome">Afáyate</string>
<string name="skip">Saltar</string>
<string name="next_with_arrow">Siguiente &gt;</string>
<string name="next">Siguiente</string>
<string name="exit">Colar</string>
<string name="settings_with_arrow">Axustes &gt;</string>
<string name="settings">Axustes</string>
<string name="required_permissions_promo">Mensaxes precisa\'l permisu de SMS, Teléfonu y Contautos.</string>
<string name="enable_permission_procedure">Pues camudar los permisos n\'Axustes &gt; Aplicaciones &gt; Mensaxería &gt; Permisos.</string>
<string name="enable_permission_procedure_description">Pues camudar los permisos n\'Axustes, Aplicaciones, Mensaxería, Permisos.</string>
<string name="contact_picker_frequents_tab_title">Frecuentes</string>
<string name="contact_picker_all_contacts_tab_title">Tolos contautos</string>
<string name="contact_list_send_to_text">Unviar a <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
<string name="mediapicker_cameraChooserDescription">Capturar imáxenes o videu</string>
<string name="mediapicker_galleryChooserDescription">Esbillar imáxenes d\'esti preséu</string>
<string name="mediapicker_audioChooserDescription">Grabar audio</string>
<string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description">Esbillóse\'l mediu.</string>
<string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description">Nun s\'esbilló\'l mediu.</string>
<string name="mediapicker_gallery_title_selection">Esbilláu: <xliff:g id="count">%d</xliff:g></string>
<string name="mediapicker_gallery_image_item_description">imaxe <xliff:g id="date">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g></string>
<string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date">imaxe</string>
<string name="mediapicker_audio_title">Grabar audio</string>
<string name="action_share">Compartir</string>
<string name="posted_just_now">"Xusto agora"</string>
<string name="posted_now">"Agora"</string>
<plurals name="num_minutes_ago">
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> min</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mins</item>
</plurals>
<plurals name="num_hours_ago">
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> hora</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> hores</item>
</plurals>
<plurals name="num_days_ago">
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> día</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> díes</item>
</plurals>
<plurals name="week_count">
<item quantity="one">una selmana</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> selmanes</item>
</plurals>
<plurals name="month_count">
<item quantity="one">un mes</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> meses</item>
</plurals>
<plurals name="year_count">
<item quantity="one">un añu</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> años</item>
</plurals>
<string name="class_0_message_activity">Mensaxe clas 0</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text">El preséu tien pocu espaciu d\'almacenamientu. El Centru de Mensaxes va desaniciar automáticamente los mensaxes vieyos pa lliberar espaciu.</string>
<string name="sms_storage_low_title">Ta escosando l\'almacenamientu</string>
<string name="sms_storage_low_text">Ye dable que\'l Centru de Mensaxes nun unvie nin reciba mensaxes hasta que se llibere más espaciu nel preséu.</string>
<string name="sms_storage_low_notification_ticker">Pocu espaciu pa SMS. Seique tengas que desaniciar mensaxes.</string>
<string name="enter_phone_number_title">Confirmar númberu de teléfonu</string>
<string name="enter_phone_number_text">Esti pasu, que faise namái una vegada, va asegurar que\'l Centru de Mensaxes unvie los mensaxes grupales de mou correutu.</string>
<string name="enter_phone_number_hint">Númberu telefónicu</string>
<string name="delete_all_media">Desaniciar tolos mensaxes con conteníu multimedia</string>
<string name="delete_oldest_messages">Desaniciar mensaxes de más de <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
<string name="auto_delete_oldest_messages">Desaniciar automáticamente mensaxes de más de <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
<string name="ignore">Inorar</string>
<string name="delete_all_media_confirmation">¿Desaniciar tolos mensaxes multimedia?</string>
<string name="delete_oldest_messages_confirmation">¿Desaniciar mensaxes de más de <xliff:g id="duration">%s</xliff:g>?</string>
<string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation">¿Desaniciar mensaxes de más de <xliff:g id="duration">%s</xliff:g> y activar desaniciu automáticu?</string>
<string name="incoming_text_sender_content_description"><xliff:g id="sender">%s</xliff:g> dixo</string>
<string name="outgoing_text_sender_content_description">Dixesti</string>
<string name="incoming_sender_content_description">Mensaxe de <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string>
<string name="outgoing_sender_content_description">Unviesti un mensaxe</string>
<string name="message_status_send_failed">Nun s\'unvió. Toca pa tentalo de nueves.</string>
<string name="message_status_resend">Reunviar o desaniciar</string>
<string name="message_status_send_failed_emergency_number">Por favor, fai una llamada de voz a los servicios d\'emerxencia. Nun pudo unviase\'l mensaxe de testu esta vegada.</string>
<string name="message_status_failed">Fallu</string>
<string name="message_title_manual_download">Mensaxe MMS nuevu pa baxar</string>
<string name="message_title_downloading">Mensaxe nuevu MMS</string>
<string name="message_title_download_failed">Nun pudo descargase</string>
<string name="message_status_download_failed">Calca pa tentalo de nueves</string>
<string name="message_status_download">Calca pa baxar</string>
<string name="message_status_download_action">Descargar o desaniciar</string>
<string name="message_status_download_error">El mensaxe venció o nun ta disponible</string>
<string name="mms_info">tamañu: <xliff:g id="Messagesize">%1$s</xliff:g>; vencimientu: <xliff:g id="Messageexpire">%2$s</xliff:g></string>
<string name="invalid_destination">Nun pue unviase porque\'l destinatariu nun ye válidu.</string>
<string name="service_not_activated">Nun s\'activó\'l serviciu na rede</string>
<string name="service_network_problem">Nun pudo unviase pola mor d\'un problea de rede</string>
<string name="service_message_not_found">El mensaxe caducó o nun ta disponible</string>
<string name="no_subject">(Nun hai asuntu)</string>
<string name="unknown_sender">Remitente desconocíu</string>
<string name="delivered_status_content_description">Entregóse</string>
<string name="dl_failure_notification">Nun pudo baxase\'l mensaxe <xliff:g id="subject">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="from">%2$s</xliff:g>.</string>
<string name="low_memory">Nun pudo completase la operación de la base de datos pola mor de memoria baxa</string>
<string name="notification_send_failures_line1_singular">Nun s\'unvió\'l mensaxe</string>
<string name="notification_send_failures_line1_plural">Nun s\'unviaron dellos mensaxes en Mensaxería</string>
<plurals name="notification_send_failures">
<item quantity="one"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes nuna conversación</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes en <xliff:g id="conversations">%d</xliff:g> conversaciones</item>
</plurals>
<string name="notification_download_failures_line1_singular">Nun se baxo\'l mensaxe</string>
<string name="notification_download_failures_line1_plural">Nun se baxaron dellos mensaxes en Mensaxería</string>
<plurals name="notification_download_failures">
<item quantity="one"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes nuna conversación</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes en <xliff:g id="conversations">%d</xliff:g> conversaciones</item>
</plurals>
<string name="notification_emergency_send_failure_line1">Nun s\'unvió\'l mensaxe a <xliff:g id="number">%1$s</xliff:g></string>
<string name="notification_emergency_send_failure_line2"> Llama a los servicios d\'emerxencia, por favor. Nesti momentu nun
pudo entregase\'l mensaxe a <xliff:g id="number">%1$s</xliff:g>.
</string>
<plurals name="notification_new_messages">
<item quantity="one">Mensaxe nuevu</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes nuevos</item>
</plurals>
<string name="start_conversation">Aniciar</string>
<string name="camera_error_opening">Cámara non disponible</string>
<string name="camera_error_unknown">Cámara non disponible</string>
<string name="camera_error_video_init_fail">Captura de videu non disponible</string>
<string name="camera_error_storage_fail">Nun pue guardase\'l conteníu multimedia</string>
<string name="camera_error_failure_taking_picture">Nun puen facese semeyes</string>
<string name="back">Atrás</string>
<string name="action_menu_show_archived">Archivóse</string>
<string name="action_delete">Desaniciar</string>
<string name="action_archive">Archivu</string>
<string name="action_unarchive">Desaniciar del archivu</string>
<string name="action_add_contact">Amestar contautu</string>
<string name="action_download">Baxar</string>
<string name="action_send">Unviar</string>
<string name="action_delete_message">Desaniciar</string>
<string name="delete_message_confirmation_dialog_title">¿Desaniciar esti mensaxe?</string>
<string name="delete_message_confirmation_dialog_text">Esta operación nun pue desfacese.</string>
<string name="delete_message_confirmation_button">Desaniciar</string>
<plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title">
<item quantity="one">¿Desaniciar esta conversación?</item>
<item quantity="other">¿Desaniciar estes conversaciones?</item>
</plurals>
<string name="delete_conversation_confirmation_button">Desaniciar</string>
<string name="delete_conversation_decline_button">Encaboxar</string>
<string name="recipient_hint">Pa</string>
<string name="action_multiselect">Esbillar delles imáxenes</string>
<string name="action_confirm_multiselect">Confirmar esbilla</string>
<string name="attachment_more_items">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g></string>
<string name="audio_recording_start_failed">Nun pue grabase audiu. Vuelvi tentalo.</string>
<string name="audio_recording_replay_failed">Nun pue reproducise audiu. Vuelvi tentalo.</string>
<string name="audio_recording_error"> Nun pudo guardase l\'audiu. Volvi tentalo.</string>
<string name="audio_picker_hint_text">Tener &amp; primío</string>
<string name="enumeration_comma">,\u0020</string>
<string name="notification_separator">\u0020\u0020</string>
<string name="notification_ticker_separator">:\u0020</string>
<string name="notification_space_separator">\u0020\u0020</string>
<string name="notification_picture">Imaxe</string>
<string name="notification_audio">Clip d\'audiu</string>
<string name="notification_video">Videu</string>
<string name="notification_vcard">Tarxeta de contautu</string>
<string name="notification_download_mms">Descargar</string>
<string name="notification_reply_via_sms">Responder per SMS</string>
<string name="notification_reply_via_mms">Responder per MMS</string>
<string name="notification_reply_prompt">Responder</string>
<plurals name="wearable_participant_count">
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> participante</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> participantes</item>
</plurals>
<string name="unknown_self_participant">Yo</string>
<string name="blocked_toast_message">Contautu bloquiáu y archiváu</string>
<string name="unblocked_toast_message">Contautu desbloquiáu y ensin archivar</string>
<string name="archived_toast_message"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> archivaes</string>
<string name="unarchived_toast_message"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> non archivaes</string>
<string name="notification_off_toast_message">Desactiváronse los avisos</string>
<string name="notification_on_toast_message">Activáronse los avisos</string>
<string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send">Too afitao. Calca de nueves Unviar.</string>
<string name="toast_after_setting_default_sms_app">La mensaxería afitóse correcho como l\'app de SMS predeterminada.</string>
<plurals name="attachment_preview_close_content_description">
<item quantity="one">Desaniciar axuntu</item>
<item quantity="other">Desaniciar axuntu</item>
</plurals>
<string name="audio_attachment_content_description">Axuntu d\'audiu</string>
<string name="audio_play_content_description">Reproducir axuntu d\'audio</string>
<string name="audio_pause_content_description">Pausa</string>
<string name="failed_message_content_description">Fallu al unviar el mensaxe. Calca pa retentar.</string>
<string name="group_conversation_description">Conversación con <xliff:g id="participants">%s</xliff:g></string>
<string name="delete_subject_content_description">Desaniciar asuntu</string>
<string name="camera_switch_to_video_mode">Capturar videu</string>
<string name="camera_switch_to_still_mode">Capturar una imaxe fixa</string>
<string name="camera_take_picture">Facer semeya</string>
<string name="camera_start_recording">Entamar a grabar</string>
<string name="camera_switch_full_screen">Cambia a la cámara a pantalla completa</string>
<string name="camera_switch_camera_facing">Cambiar entre cámara frontal y trasera</string>
<string name="camera_stop_recording">Parar la grabación y unviar el videu</string>
<string name="camera_cancel_recording">Parar la grabación del videu</string>
<string name="photo_view_activity_title">Unviando semeyes</string>
<plurals name="photos_saved_to_album">
<item quantity="one"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> semeya guardada en \"<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> semeya guardada en \"<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
</plurals>
<plurals name="videos_saved_to_album">
<item quantity="one"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> videu guardáu en \"<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> videu guardáu en \"<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_saved_to_album">
<item quantity="one"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu en \"<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu en \"<xliff:g id="albumName">%s</xliff:g>\" album</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_saved_to_downloads">
<item quantity="one"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu en \"Descargues\"</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu en \"Descargues\"</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_saved">
<item quantity="one"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu guardáu</item>
</plurals>
<plurals name="attachment_save_error">
<item quantity="one">Nun pudo guardase <xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntu</item>
<item quantity="other">Nun pudieron guardase <xliff:g id="quantity">%d</xliff:g> axuntos</item>
</plurals>
<string name="attachment_file_description">Guardáu MMS axuntu</string>
<string name="settings_activity_title">Axustes</string>
<string name="archived_activity_title">Archivada</string>
<string name="action_close">Zarrar</string>
<string name="mms_messaging_category_pref_title">MMS</string>
<string name="advanced_category_pref_title">Avanzao</string>
<string name="debug_category_pref_title">Depurar</string>
<string name="notifications_pref_title">Avisos</string>
<string name="silent_ringtone">Silenciu</string>
<string name="blocked_pref_title">Bloquiáu</string>
<string name="delivery_reports_pref_title">Informes d\'entrega de SMS</string>
<string name="delivery_reports_pref_summary">Solicitar un informe d\'entrega al unviar un SMS</string>
<string name="auto_retrieve_mms_pref_title">Recuperación automática</string>
<string name="auto_retrieve_mms_pref_summary">Recuperar mensaxes MMS automáticamente</string>
<string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title">Recuperación automática en roaming</string>
<string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary">Recuperar MMS automáticamente en roaming</string>
<string name="group_mms_pref_title">Mensaxes grupales</string>
<string name="group_mms_pref_summary">Usa MMS pa unviar un mesmu mensaxe a dellos destinatarios</string>
<string name="sms_disabled_pref_title">App de SMS predeterminada</string>
<string name="sms_enabled_pref_title">App de SMS predeterminada</string>
<string name="default_sms_app"><xliff:g id="app_name">%s</xliff:g></string>
<string name="mms_phone_number_pref_title">El to númberu de teléfonu</string>
<string name="unknown_phone_number_pref_display_value">Desconocíu</string>
<string name="send_sound_pref_title">Soníos de mensaxe saliente</string>
<string name="dump_sms_pref_title">Volcar SMS</string>
<string name="dump_sms_pref_summary">Volcar datos ensin procesar de SMS nel ficheru d\'almacenamientu esternu</string>
<string name="dump_mms_pref_title">Volcar MMS</string>
<string name="dump_mms_pref_summary">Volcar datos ensin procesar de MMS recibíos nun ficheru d\'almacenamientu esternu</string>
<string name="wireless_alerts_title">Alertes inalámbriques</string>
<string name="message_context_menu_title">Opciones de mensaxe</string>
<string name="message_context_menu_copy_text">Copiar el testu</string>
<string name="message_context_menu_view_details">Ver detalles</string>
<string name="message_context_menu_delete_message">Desaniciar</string>
<string name="message_context_menu_forward_message">Reunviar</string>
<string name="message_details_title">Detalles del mensaxe</string>
<string name="message_type_label">Tipu:\u0020</string>
<string name="text_message">Mensaxe de testu</string>
<string name="multimedia_message">Mensaxe multimedia</string>
<string name="from_label">De:\u0020</string>
<string name="to_address_label">Pa:\u0020</string>
<string name="sent_label">Unviáu:\u0020</string>
<string name="received_label">Recibíu:\u0020</string>
<string name="subject_label">Asuntu:\u0020</string>
<string name="message_size_label">Tamañu:\u0020</string>
<string name="priority_label">Prioridá:\u0020</string>
<string name="sim_label">SIM:\u0020</string>
<string name="priority_high">Alta</string>
<string name="priority_normal">Normal</string>
<string name="priority_low">Baxa</string>
<string name="sim_slot_identifier">SIM <xliff:g id="sim_slot_number">%s</xliff:g></string>
<string name="hidden_sender_address">Direición de remitente tapecida</string>
<string name="cant_send_message_while_loading_attachments">Nun pue unviase\'l mensaxe entrín se cargaben los axuntos.</string>
<string name="fail_to_load_attachment">Nun pue cargase l\'axuntu. Vuelvi intentalo.</string>
<string name="cant_send_message_without_active_subscription">La rede nun ta llista. Vuelvi intentalo.</string>
<string name="chips_text_delete_button_content_description">Desaniciar testu</string>
<string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description">Camudar ente ingresar testu y númberos</string>
<string name="add_more_participants_button_content_description">Amestar más participantes</string>
<string name="confrim_participants_button_content_description">Confirmar participantes</string>
<string name="start_new_conversation">Entamar una conversación nueva</string>
<string name="gallery_checkbox_content_description">Escoyer esti elementu</string>
<string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description">Ver un videu</string>
<string name="action_people_and_options">Xente y opciones</string>
<string name="action_debug_options">Depurar</string>
<string name="people_and_options_activity_title">Xente y opciones</string>
<string name="general_settings_title">Xeneral</string>
<string name="participant_list_title">Xente nesta conversación</string>
<string name="action_call">Facer una llamada</string>
<string name="compose_message_view_hint_text">Unviar mensaxe</string>
<string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim">Manar mensaxe &lt;br/&gt;&lt;small&gt;oddi wrth<xliff:g id="sim_name">%s</xliff:g>&lt;/small&gt;</string>
<plurals name="compose_message_view_hint_text_photo">
<item quantity="one">Unviar semeya</item>
<item quantity="other">Unviar semeyes</item>
</plurals>
<plurals name="compose_message_view_hint_text_audio">
<item quantity="one">Unviar audiu</item>
<item quantity="other">Unviar audios</item>
</plurals>
<plurals name="compose_message_view_hint_text_video">
<item quantity="one">Unviar videu</item>
<item quantity="other">Unviar vídeos</item>
</plurals>
<plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard">
<item quantity="one">Unviar tarxeta de contautu</item>
<item quantity="other">Unviar tarxeta de contautu</item>
</plurals>
<plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments">
<item quantity="one">Unviar axuntu</item>
<item quantity="other">Unviar axuntu</item>
</plurals>
<plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement">
<item quantity="one">Un axuntu preparáu pa unviar</item>
<item quantity="other">Un axuntu preparáu pa unviar</item>
</plurals>
<string name="menu_send_feedback">Unviar feedback</string>
<string name="menu_view_in_store">Ver na Google Play Store</string>
<string name="menu_version_info">Información de versión</string>
<string name="subtitle_format_for_version_number">Versión %1$s</string>
<string name="menu_license">Llicencies de códigu abiertu</string>
<string name="notifications_enabled_conversation_pref_title">Avisos</string>
<string name="mms_attachment_limit_reached">Algamóse la llende d\'axuntos</string>
<string name="mms_attachment_load_failed">Fallu al cargar l\'axuntu.</string>
<string name="add_contact_confirmation_dialog_title">¿Amestar a Contautos?</string>
<string name="add_contact_confirmation">Amestar contautu</string>
<string name="compose_message_view_subject_hint_text">Asuntu</string>
<string name="conversation_message_view_subject_text">Asuntu:\u0020</string>
<string name="loading_vcard">Cargando tarxeta de contautu</string>
<string name="failed_loading_vcard">Nun pudo cargase la tarxeta\'l contautu</string>
<string name="vcard_tap_hint">Ver tarxeta de contautu</string>
<plurals name="vcard_multiple_display_name">
<item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> contautu</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> contautos</item>
</plurals>
<string name="vcard_detail_activity_title">Tarxetes de contautos</string>
<string name="vcard_detail_birthday_label">Aniversariu</string>
<string name="vcard_detail_notes_label">Notes</string>
<string name="forward_message_activity_title">Reunviar mensaxe</string>
<string name="reply_activity_title">Responder</string>
<string name="plus_one">+1</string>
<string name="plus_n">+%d</string>
<string name="sms_disabled">SMS inhabilitaos</string>
<string name="requires_default_sms_app_to_send">Pa unviar mensaxes, afita Mensaxes como l\'aplicación SMS por defeutu</string>
<string name="requires_default_sms_app">Afitar Mensaxes como l\'aplicación de SMS por defeutu</string>
<string name="requires_default_sms_change_button">Camudar</string>
<string name="recommend_set_default_sms_app">Pa recibir mensaxes, afita Mensaxes como l\'aplicación SMS por defeutu</string>
<string name="no_preferred_sim_selected">Nun hai SIM escoyida como preferida pa unviar mensaxes SMS</string>
<string name="requires_sms_permissions_message">Esta aplicación nun tien el permisu\'l dueñu\'l preséu.</string>
<string name="requires_sms_permissions_close_button">ACEUTAR</string>
<string name="too_many_participants">Milenta participantes nuna conversación</string>
<plurals name="add_invalid_contact_error">
<item quantity="one">Contautu non válidu</item>
<item quantity="other">Contautos non válidos</item>
</plurals>
<string name="camera_media_failure">Nun pudo cargase la imaxe de la cámara</string>
<string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix">Tú:\u0020</string>
<string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix"><xliff:g id="firstNameOfSender">%s</xliff:g>:\u0020</string>
<string name="conversation_list_item_view_draft_message">Borrador</string>
<string name="conversation_list_empty_text">Namái qu\'anicies una conversación nueva, verásla llistada equí</string>
<string name="archived_conversation_list_empty_text">Equí apaecerán les conversaciones archivaes</string>
<string name="conversation_list_snippet_picture">Imaxe</string>
<string name="conversation_list_snippet_audio_clip">Clip d\'audiu</string>
<string name="conversation_list_snippet_video">Videu</string>
<string name="conversation_list_snippet_vcard">Tarxeta de contautu</string>
<string name="mms_text">MMS</string>
<string name="snack_bar_undo">Desfacer</string>
<string name="snack_bar_retry">Reintentar</string>
<string name="contact_list_empty_text">Pon el nome d\'un contautu o un númberu de teléfonu pa entamar un mensaxe nuevu</string>
<string name="action_block">Bloquiar</string>
<string name="block_contact_title">Bloquiar <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
<string name="unblock_contact_title">Desbloquiar <xliff:g id="destination">%s</xliff:g></string>
<string name="block_confirmation_title">¿Bloquiar <xliff:g id="destination">%s</xliff:g>?</string>
<string name="block_confirmation_message">Siguirás recibiendo mensaxes d\'esti númberu pero yá nun se t\'avisará. Esta conversación archivaráse.</string>
<string name="blocked_contacts_title">Contautos bloquiaos</string>
<string name="tap_to_unblock_message">DESBLOQUIAR</string>
<string name="view_blocked_contacts_title">Contautos bloquiaos</string>
<string name="pick_image_from_document_library_content_description">Escueyi una imaxe de la biblioteca de documentos</string>
<string name="sending_message">Unviando mensaxe</string>
<string name="send_message_success">Unvióse\'l mensaxe</string>
<string name="send_message_failure_no_data">El móvil ta apagáu. Revisa la to configuración.</string>
<string name="send_message_failure_airplane_mode">Nun puen unviase mensaxes nel mou avión</string>
<string name="send_message_failure">Nun pudo unviase\'l mensaxe</string>
<string name="download_message_success">Mensaxe baxáu</string>
<string name="download_message_failure_no_data">El móvil ta apagáu. Revisa la to configuración.</string>
<string name="download_message_failure_airplane_mode">Nun puen baxase mensaxes nel mou avión</string>
<string name="download_message_failure">Nun pudo baxase\'l mensaxe</string>
<string name="content_description_for_number_zero">Cero</string>
<string name="content_description_for_number_one">Uno</string>
<string name="content_description_for_number_two">Dos</string>
<string name="content_description_for_number_three">Tres</string>
<string name="content_description_for_number_four">Cuatro</string>
<string name="content_description_for_number_five">Cinco</string>
<string name="content_description_for_number_six">Seis</string>
<string name="content_description_for_number_seven">Siete</string>
<string name="content_description_for_number_eight">Ocho</string>
<string name="content_description_for_number_nine">Nueve</string>
<string name="carrier_send_error">Nun pue unviase\'l mensaxe con <xliff:g id="carrierName">%1$s</xliff:g>, fallu <xliff:g id="errorCode">%2$d</xliff:g></string>
<string name="carrier_send_error_unknown_carrier">Nun se puede mandar el mensaxe con un operador desconocíu, fallu <xliff:g id="errorCode">%1$d</xliff:g></string>
<string name="message_fwd">Re: <xliff:g id="subject">%s</xliff:g></string>
<string name="mms_failure_outgoing_service">Mensaxe ensin unviar: serviciu ensin activar na rede</string>
<string name="mms_failure_outgoing_address">Mensaxe ensin unviar: direición de destín inválida</string>
<string name="mms_failure_outgoing_corrupt">Nun s\'unvió\'l mensaxe: mensaxe non válidu</string>
<string name="mms_failure_outgoing_content">Nun s\'unvió\'l mensaxe: conteníu non sofitáu</string>
<string name="mms_failure_outgoing_unsupported">Nun s\'unvió\'l mensaxe: mensaxe non sofitáu</string>
<string name="mms_failure_outgoing_too_large">Nun s\'unvió\'l mensaxe: perllargu</string>
<string name="in_conversation_notify_new_message_text">Mensaxe nuevu</string>
<string name="in_conversation_notify_new_message_action">Ver</string>
<string name="message_image_content_description">Imaxe</string>
<string name="activity_not_found_message">Nun pudo alcontrase una aplicación afayadiza</string>
<string name="chips_delete_content_description">Desaniciar el destinatariu</string>
<string name="share_new_message">Mensaxe nuevu</string>
<string name="share_cancel">Encaboxar</string>
<string name="apn_edit">Editar puntu d\'accesu</string>
<string name="apn_not_set">Nun s\'afitó</string>
<string name="apn_name">Nome</string>
<string name="apn_apn">APN</string>
<string name="apn_mmsc">MMSC</string>
<string name="apn_mms_proxy">Proxy MMS</string>
<string name="apn_mms_port">Puertu MMS</string>
<string name="apn_mcc">MCC</string>
<string name="apn_mnc">MNC</string>
<string name="apn_type">Triba d\'APN</string>
<string name="menu_delete_apn">Desaniciar APN</string>
<string name="menu_new_apn">APN nueva</string>
<string name="menu_save_apn">Guardar</string>
<string name="menu_discard_apn_change">Escartar</string>
<string name="error_apn_name_empty">El campu Nome nun pue tar baleru.</string>
<string name="error_apn_empty">L\'APN nun pue tar balera.</string>
<string name="error_mcc_not3">El campu MMC ha ser de 3 díxitos.</string>
<string name="error_mnc_not23">El campu MMC ha ser de 2 ó 3 díxitos.</string>
<string name="restore_default_apn">Restaurando la configuración de APN predeterminada.</string>
<string name="menu_restore_default_apn">Reafitar valores predeterminaos</string>
<string name="restore_default_apn_completed">Reafitóse la configuración predeterminada de APN.</string>
<string name="untitled_apn">Ensin títulu</string>
<string name="sms_apns_title">Nomes de puntu d\'accesu</string>
<string name="apn_settings">APNs</string>
<string name="menu_new">APN Nuevu</string>
<string name="apn_settings_not_available">Los axustes del nome del puntu d\'accesu nun tán disponibles pa esti usuariu</string>
<string name="copy_to_clipboard_dialog_title">¿Copiar al cartafueyu?</string>
<string name="copy_to_clipboard">Copiar</string>
<string name="incoming_sim_name_text">a <xliff:g id="sim_name">%s</xliff:g></string>
<string name="general_settings">Xeneral</string>
<string name="advanced_settings">Avanzao</string>
<string name="general_settings_activity_title">Axustes xenerales</string>
<string name="advanced_settings_activity_title">Axustes avanzaos</string>
<string name="sim_specific_settings">SIM «<xliff:g id="sim_name">%s</xliff:g>»</string>
<string name="disable_group_mms">Unviar mensaxes SMS individuales a tolos destinatarios. Solo te van retrucar a ti</string>
<string name="enable_group_mms">Unviar un solu MMS a tolos destinatarios</string>
<string name="sim_settings_unknown_number">Númberu desconocíu</string>
<string name="secondary_user_new_message_title">Mensaxe nuevu</string>
<string name="secondary_user_new_message_ticker">Mensaxe nuevu.</string>
<string name="sim_selector_button_content_description">Seleutor de SIM</string>
<string name="sim_selector_button_content_description_with_selection"><xliff:g id="sim">%1$s</xliff:g> esbilláu selector SIM</string>
<string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector">Editar asuntu</string>
<string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector">Esbillar SIM o editar asuntu</string>
<string name="audio_record_view_content_description">Ten &amp; primío pa grabar audiu</string>
<string name="widget_new_conversation_content_description">Entamar una conversación nueva</string>
<string name="widget_title_content_description">Mensaxería</string>
<string name="widget_conversation_list_name">Llistáu de mensaxes</string>
<string name="widget_conversation_name">Mensaxería</string>
<string name="widget_new_message_content_description">Mensaxe nuevu</string>
<string name="widget_conversation_list_content_description">Llista de conversaciones</string>
<string name="loading_conversations">Cargando conversaciones</string>
<string name="loading_messages">Cargando mensaxes</string>
<string name="view_more_conversations">Ver más conversaciones</string>
<string name="view_more_messages">Ver más mensaxes</string>
<string name="conversation_deleted">Conversación desaniciada</string>
<string name="tap_to_configure">Desanicióse la conversación. Calca p\'amosar una conversación diferente de Mensaxes</string>
<string name="update_destination_blocked">Bloquiáu</string>
<string name="update_destination_unblocked">Desbloquiáu</string>
<string name="db_full">Hai pocu espaciu d\'almacenamientu. Dellos datos pueden perdese.</string>
<string name="attachment_chooser_activity_title">Escoyer axuntos</string>
<string name="action_confirm_selection">Confirmar esbilla</string>
<string name="attachment_chooser_selection"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> esbilláu</string>
<string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing">Desanicia ún o más axuntos y vuelvi tentalo, por favor.</string>
<string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending">Pues tentar d\'unviar el to mensaxe pero quiciabes nun s\'entregue a nun ser que desanicies ún o más axuntos.</string>
<string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending">Namái pues unviar un videu per mensaxe. Desanicia vídeos adicionales y volvi tentalo, por favor.</string>
<string name="attachment_load_failed_dialog_message">Mensaxería falló al cargar l\'axuntu.</string>
<string name="attachment_limit_reached_send_anyway">Unviar de toes toes</string>
<string name="conversation_creation_failure">Nun pudo aniciase la conversación</string>
<string name="link_display_format"><xliff:g id="text">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="url">%2$s</xliff:g>)</string>
<string name="selected_sim_content_message"><xliff:g id="selected_sim">%s</xliff:g> esbilláu</string>
<string name="work_directory_display_name">Contautos del perfil de trabayu</string>
</resources>