blob: fc8820ccb89a5f3a82b058c5e348438ac52199d7 [file] [log] [blame]
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string>
20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Ні"</string>
21 <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Створити"</string>
22 <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Дозволити"</string>
23 <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Заборонити"</string>
24 <string name="dlg_close" msgid="7471087791340790015">"Закрити"</string>
25 <string name="dlg_switch" msgid="6243971420240639064">"Змінити користувача"</string>
26 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невідомо"</string>
27 <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="7201398282729229649">
28 <item quantity="one">Щоб стати розробником, залишився ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> крок.</item>
29 <item quantity="few">Щоб стати розробником, залишилося ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроки.</item>
30 <item quantity="many">Щоб стати розробником, залишилося ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроків.</item>
31 <item quantity="other">Щоб стати розробником, залишилося ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку.</item>
32 </plurals>
33 <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Тепер ви – розробник!"</string>
34 <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"Немає потреби, ви вже розробник."</string>
Bill Yic621a592017-05-23 14:58:55 -070035 <string name="dev_settings_disabled_warning" msgid="4909448907673974370">"Спершу ввімкніть параметри розробника."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +000036 <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Бездротові та дротові мережі"</string>
37 <string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"З’єднання"</string>
38 <string name="header_category_device" msgid="4544026001618307754">"Пристрій"</string>
39 <string name="header_category_personal" msgid="3310195187905720823">"Особисте"</string>
40 <string name="header_category_access" msgid="7580499097416970962">"Доступ"</string>
41 <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Система"</string>
42 <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Увімкнути передавання даних"</string>
43 <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Вимкнути передавання даних"</string>
44 <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="7979882929810283786">"Ініціалізація VoLTE"</string>
45 <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="7876998291744854759">"Відеодзвінки дозволено"</string>
46 <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3985406545172898078">"Виклики через Wi-Fi дозволено"</string>
The Android Open Source Project9a45ec32017-05-02 01:35:16 -070047 <string name="eab_provisioned_switch_string" msgid="3482272907448592975">"Увімкнено службу EAB/Presence"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -070048 <string name="radio_info_radio_power" msgid="7187666084867419643">"Потужність мобільного радіо"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +000049 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="7069468158519465139">"Переглянути адресну книгу SIM-карти"</string>
50 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Перегл. фікс. номери набору"</string>
51 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Перегл. служб. номери набору"</string>
52 <string name="radioInfo_menu_getIMS" msgid="185171476413967831">"Статус служби IMS"</string>
53 <string name="radio_info_ims_reg_status_title" msgid="16971785902696970">"Статус IMS"</string>
54 <string name="radio_info_ims_reg_status_registered" msgid="5614116179751126247">"Зареєстровано"</string>
55 <string name="radio_info_ims_reg_status_not_registered" msgid="4438054067642750717">"Не зареєстровано"</string>
56 <string name="radio_info_ims_feature_status_available" msgid="3687807290327566879">"Служба доступна"</string>
57 <string name="radio_info_ims_feature_status_unavailable" msgid="4606182208970114368">"Служба недоступна"</string>
58 <string name="radio_info_ims_reg_status" msgid="7534612158445529715">"Реєстрація IMS: <xliff:g id="STATUS">%1$s</xliff:g>\nГолосові команди через LTE: <xliff:g id="AVAILABILITY_0">%2$s</xliff:g>\nГолосові команди через Wi-Fi: <xliff:g id="AVAILABILITY_1">%3$s</xliff:g>\nВідеодзвінки: <xliff:g id="AVAILABILITY_2">%4$s</xliff:g>\nІнтерфейс UT: <xliff:g id="AVAILABILITY_3">%5$s</xliff:g>"</string>
59 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1697703164394784618">"Працює"</string>
60 <string name="radioInfo_service_out" msgid="7999094221728929681">"Не працює"</string>
61 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6274434235469661525">"Лише екстрені виклики"</string>
62 <string name="radioInfo_service_off" msgid="7536423790014501173">"Радіо вимкнено"</string>
63 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роумінг"</string>
64 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="4849214885629672819">"Немає роумінгу"</string>
65 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Неакт."</string>
66 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Дзвінок"</string>
67 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="5873835692449118954">"Триває дзвінок"</string>
68 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Роз’єднано"</string>
69 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Підключення"</string>
70 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Підключено"</string>
71 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Призупинено"</string>
72 <string name="radioInfo_unknown" msgid="1476509178755955088">"Невідомо"</string>
73 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string>
74 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтів"</string>
75 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
76 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
77 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
78 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
79 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Відключити носій USB"</string>
80 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Відключ. карту SD"</string>
81 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Очистити носій USB"</string>
82 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Очист. карту SD"</string>
83 <string name="preview_pager_content_description" msgid="8926235999291761243">"Переглянути"</string>
84 <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="4821343428913401264">"Попередній перегляд сторінки <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
85 <string name="font_size_summary" msgid="1690992332887488183">"Збільшуйте або зменшуйте текст на екрані."</string>
86 <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="7919995133365371569">"Зменшити"</string>
87 <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="4316986572233686061">"Збільшити"</string>
88 <!-- no translation found for font_size_preview_text (4818424565068376732) -->
89 <skip />
90 <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="7955317408475392247">"Зразок тексту"</string>
91 <string name="font_size_preview_text_title" msgid="1310536233106975546">"Чарівник країни Оз"</string>
92 <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="4231671528173110093">"Глава 11. Дивовижне Смарагдове місто країни Оз"</string>
Bill Yibcf8cef2017-01-18 19:04:58 -080093 <string name="font_size_preview_text_body" msgid="2846183528684496723">"Навіть крізь зелені скельця окулярів краса дивовижного міста спершу засліпила Дороті та її друзів. Уздовж вулиць височіли будинки із зеленого мармуру, прикрашені блискучими смарагдами. Тротуар також був вимощений плитами із зеленого мармуру, на стиках яких виблискували смарагди. Вікна будинків були із зеленого скла. Навіть небо над містом і промені сонця були зеленими. \n\nНа вулиці прогулювалося багато людей – чоловіків, жінок і дітей. Усі вони носили зелений одяг, а їхня шкіра мала зеленуватий відтінок. Люди з подивом дивилися на Дороті та її чудернацьку компанію, а діти тікали й ховалися за своїми матерями, коли бачили Лева. Проте ніхто не наважився заговорити з ними. У магазинах продавалися товари зеленого кольору: зелені цукерки, зелений попкорн, зелені туфлі, капелюхи й інший одяг. В одній крамниці чоловік торгував зеленим лимонадом, за який діти розплачувалися зеленими монетками. \n\nЗдавалось, у місті немає ні коней, ні інших тварин – чоловіки перевозили речі на невеликих зелених тачках. Усі мали щасливий і задоволений вигляд."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +000094 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"OK"</string>
95 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Носій USB"</string>
96 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Карта SD"</string>
97 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
98 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
99 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік"</string>
100 <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Невидимий для інших пристроїв Bluetooth"</string>
101 <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Видимий лише для спарених пристроїв"</string>
102 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Час видимості"</string>
103 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Заблок. голос. набір"</string>
104 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Запобігає використанню набору bluetooth, коли екран заблоковано"</string>
105 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Пристрої Bluetooth"</string>
106 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва пристрою"</string>
107 <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Налаштування пристрою"</string>
108 <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Налаштування профілю"</string>
109 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Не встан.назви з вик. наз.обл.зап."</string>
110 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Сканув. пристроїв"</string>
111 <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Перейменувати цей пристрій"</string>
112 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перейменувати"</string>
113 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Від’єднатися?"</string>
114 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Це призведе до роз’єднання з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
115 <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"Ви не маєте дозволу змінювати налаштування Bluetooth."</string>
Bill Yic621a592017-05-23 14:58:55 -0700116 <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="4601203665214962983">"Підключити новий пристрій"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000117 <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"Пристрої поблизу можуть знайти <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, якщо відкрито налаштування Bluetooth."</string>
Bill Yi9490c362017-05-12 17:05:00 -0700118 <string name="bluetooth_footer_mac_message" msgid="7829164289195116782">"MAC-адреса Bluetooth: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000119 <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Відключити пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
120 <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Трансляція"</string>
121 <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Вимкнути профіль?"</string>
122 <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Це вимкне профіль: &lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;З пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
123 <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
124 <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Пристрій Bluetooth без імені"</string>
125 <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string>
126 <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"Пристрої Bluetooth поблизу не знайдено."</string>
127 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запит Bluetooth на створення пари"</string>
128 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запит на створення пари"</string>
129 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5057417127600942904">"Торкніться, щоб підключитися до пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
130 <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Показати отримані файли"</string>
131 <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Виберіть пристрій Bluetooth"</string>
132 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="3387222809404177525">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth"</string>
133 <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="5890386255790160573">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче вимкнути Bluetooth"</string>
134 <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="1644353686104482763">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth"</string>
135 <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="9218830122674868548">"Додаток хоче вимкнути Bluetooth"</string>
136 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4791779658660357386">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
137 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="1308225382575535366">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
138 <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="tablet" msgid="225715443477752935">"Додаток хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
139 <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="default" msgid="4949152735544109994">"Додаток хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
140 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8528329166577187961">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
141 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="4398738575307583138">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth.."</string>
142 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="1702590641426207062">"Додаток хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
143 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="8549952177383992238">"Додаток хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
144 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="1141843490422565755">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
145 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="5195836980079191473">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
146 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="tablet" msgid="7009338445281693765">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
147 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="default" msgid="8386904242279878734">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
148 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="2279471426575892686">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
149 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6961969825475461450">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
150 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="692477613671555006">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
151 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="6374480121751597648">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
152 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Увімкнення Bluetooth..."</string>
153 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Вимкнення Bluetooth…"</string>
154 <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Автоматичне з’єднання"</string>
155 <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запит на з’єднання Bluetooth"</string>
156 <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3603316575471431846">"Торкніться, щоб під’єднатися до пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
157 <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
158 <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Запит на доступ до телефонної книги"</string>
159 <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="8930347091018455505">"Пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> потрібен доступ до ваших контактів та історії викликів. Надати доступ пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>?"</string>
160 <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6919682671787049800">"Не запитувати знову"</string>
161 <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="3622898084442402071">"Не запитувати знову"</string>
162 <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Запит на доступ до повідомлень"</string>
163 <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s хоче отримати доступ до ваших повідомлень. Надати %2$s доступ?"</string>
164 <string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Запит на доступ до SIM-карти"</string>
165 <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"Пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> потрібен доступ до вашої SIM-карти. Коли він використовуватиме SIM-карту, ви не зможете передавати дані. Надати доступ пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string>
Bill Yi90123fb2017-05-16 01:30:19 -0700166 <string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="4418784300859596202">"Видно як \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g>\" для інших пристроїв"</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -0700167 <string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="8638994696317952019">"Ваші пристрої"</string>
168 <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="5218444163161190061">"Підключити пристрій Bluetooth"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000169 <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Дата й час"</string>
170 <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Вибрати часовий пояс"</string>
171 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
172 <skip />
173 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Надісл. <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
174 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
175 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Запуск. <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
176 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
177 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Обл. запис:"</string>
178 <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Проксі"</string>
179 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Очистити"</string>
180 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі-сервера"</string>
181 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Обходити проксі-сервер для"</string>
182 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Відн. станд. знач."</string>
183 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Готово"</string>
184 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Ім’я хосту проксі-сервера"</string>
185 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string>
186 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"OK"</string>
187 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="6865850167802455230">"Введене ім’я хосту не дійсне."</string>
188 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="678527645450894773">"Введений список виключень має неналежний формат. Введіть розділений комами список виключених доменів."</string>
189 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Потрібно заповнити поле порту."</string>
190 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле порту має бути порожнім, якщо поле хосту порожнє."</string>
191 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="5988270202074492710">"Введений порт не дійсний."</string>
192 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"Проксі-сервер HTTP використовується веб-переглядачем і не може використовуватися іншими додатками."</string>
193 <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL-адреса PAC: "</string>
194 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="3242990404410530456">"Геодані телефона (більше не підтримується):"</string>
195 <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="5766020323342985397">"Дані мобільного пристрою поблизу (більше не підтримується):"</string>
196 <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="7062777594049622128">"Частота оновлення даних про мобільний зв’язок:"</string>
197 <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="6213223844927623098">"Усі дані про показники мобільного зв’язку:"</string>
198 <string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="4062076024399431876">"Дані про передавання даних у реальному часі:"</string>
199 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="4209624131644060517">"Мобільний Інтернет:"</string>
200 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роумінг:"</string>
201 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
202 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="2743797189722106231">"Переадресація виклику:"</string>
203 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3587319503902576102">"Кількість скидань PPP з часу завантаження:"</string>
204 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="9151285540639134945">"Поточна мережа:"</string>
205 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="363579470428151850">"Отримані дані:"</string>
206 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="1370863866816125489">"Служба голосових дзвінків:"</string>
207 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5155734002519307416">"Рівень сигналу:"</string>
208 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="2611065018172747413">"Статус голосового дзвінка:"</string>
209 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="7748668735880404586">"Надіслані дані:"</string>
210 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1037302619943328273">"Очікування на повідомлення:"</string>
211 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7942153178953255231">"Номер телефону:"</string>
212 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="8730871744887454509">"Виберіть радіодіапазон"</string>
213 <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="1443496502370667071">"Тип мережі голосових дзвінків:"</string>
214 <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="7094323145105149312">"Тип мережі передавання даних:"</string>
215 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="3511830813500105512">"Установити потрібний тип мережі:"</string>
216 <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="7045103377818314709">"Надіслати запит ping на ім’я хосту (www.google.com) через IPv4:"</string>
217 <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="1130906124160553954">"Надіслати запит на ім’я хосту (www.google.com) через IPv6:"</string>
218 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="2382286093023138339">"Тест клієнта HTTP:"</string>
219 <string name="ping_test_label" msgid="579228584343892613">"Тестувати з’єднання"</string>
220 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
221 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Оновл."</string>
222 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Оновлення"</string>
223 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="6625185764803245075">"Увімкнути перевірку DNS"</string>
224 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інф-я/налашт. OEM"</string>
225 <string name="band_mode_title" msgid="4071411679019296568">"Налаштувати режим радіодіапазону"</string>
226 <string name="band_mode_loading" msgid="3555063585133586152">"Завантаження списку діапазонів…"</string>
227 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Устан."</string>
228 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Помилка"</string>
229 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Успішно"</string>
230 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Зміни почнуть діяти після повторного підключення USB-кабелю."</string>
231 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Увімк. носій USB вел. ємн."</string>
232 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усього байтів:"</string>
233 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"Носій USB не підключено."</string>
234 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"Немає карти SD."</string>
235 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Доступно байтів:"</string>
236 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"USB – пристр. пам’яті вел.ємн."</string>
237 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"Карта SD використовується як пристрій пам\'яті великої ємності."</string>
238 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="5128923500235719226">"Тепер можна вилучити носій USB"</string>
239 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="666233604712540408">"Тепер можна вилучити карту SD."</string>
240 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Носій USB вилучено, коли він ще використ.!"</string>
241 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"Карту SD вилучено під час її використання!"</string>
242 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Викор. байтів:"</string>
243 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Пошук медіа-файлів на носії USB..."</string>
244 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Пошук медіа на карті SD..."</string>
245 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"USB підключ. лише для читання"</string>
246 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"Карта SD підключена лише для читання."</string>
247 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Пропустити"</string>
248 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далі"</string>
249 <string name="language_picker_title" msgid="3596315202551687690">"Мови"</string>
250 <string name="pref_title_lang_selection" msgid="2014920136978776034">"Налаштування мови"</string>
251 <string name="locale_remove_menu" msgid="7651301406723638854">"Видалити"</string>
252 <string name="add_a_language" msgid="2330538812283783022">"Додати мову"</string>
253 <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="4276642359346122396">
254 <item quantity="one">Видалити вибрані мови?</item>
255 <item quantity="few">Видалити вибрані мови?</item>
256 <item quantity="many">Видалити вибрані мови?</item>
257 <item quantity="other">Видалити вибрані мови?</item>
258 </plurals>
259 <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="1361354927342876114">"Текст відображатиметься іншою мовою"</string>
260 <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="2653242337224911425">"Не можна видалити всі мови"</string>
261 <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6697381512654262821">"Залишіть принаймні одну вибрану мову"</string>
262 <string name="locale_not_translated" msgid="516862628177166755">"Може не бути в деяких додатках"</string>
263 <string name="action_drag_label_move_up" msgid="9052210023727612540">"Перемістити вгору"</string>
264 <string name="action_drag_label_move_down" msgid="7448713844582912157">"Перемістити вниз"</string>
265 <string name="action_drag_label_move_top" msgid="557081389352288310">"На початок"</string>
266 <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="2468642142414126482">"У кінець"</string>
267 <string name="action_drag_label_remove" msgid="2861038147166966206">"Вилучити мову"</string>
268 <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Вибрати дію"</string>
269 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Інф-я пристрою"</string>
270 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Екран"</string>
271 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інф. про прис."</string>
272 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Інф-я тел-ну"</string>
273 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Носій USB"</string>
274 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Карта SD"</string>
275 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налашт-ня проксі"</string>
276 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string>
277 <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"ОК"</string>
278 <string name="forget" msgid="1400428660472591263">"Забути"</string>
279 <string name="save" msgid="879993180139353333">"Зберегти"</string>
280 <string name="done" msgid="6942539184162713160">"Готово"</string>
281 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налаштування"</string>
282 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налаштування"</string>
283 <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлик налаштувань"</string>
Bill Yi43ac5442016-12-12 17:24:44 -0800284 <string name="activity_list_empty" msgid="6428823323471264836">"Немає такої активності."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000285 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Режим польоту"</string>
286 <string name="radio_controls_title" msgid="3447085191369779032">"Більше"</string>
287 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бездротовий зв\'язок і мережі"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -0700288 <string name="radio_controls_summary" msgid="1838624369870907268">"Керуйте Wi-Fi, Bluetooth, режимом польоту, мережами мобільного зв’язку та VPN"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -0700289 <string name="cellular_data_title" msgid="6835451574385496662">"Мобільний трафік"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000290 <string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Дзвінки"</string>
291 <string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"SMS-повідомлення"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -0700292 <string name="cellular_data_summary" msgid="4660351864416939504">"Передавати дані через мобільну мережу"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000293 <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Передавати дані в роумінгу"</string>
294 <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Роумінг даних"</string>
295 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Підключатися до служб передавання даних у роумінгу"</string>
296 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Підключатися до служб передавання даних у роумінгу"</string>
297 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string>
298 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Увімкнути"</string>
299 <string name="roaming_warning" msgid="4275443317524544705">"Може стягуватися значна плата."</string>
300 <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"Якщо дозволити роумінг даних, з вас може стягуватися значна плата за роумінг.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього планшетного ПК."</string>
301 <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"Якщо дозволити роумінг даних, з вас може стягуватися значна плата за роумінг.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього телефону."</string>
302 <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Дозволити роумінг даних?"</string>
303 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Вибір оператора"</string>
304 <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Виберіть оператора мережі"</string>
305 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата та час"</string>
306 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Установити дату та час"</string>
307 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Установити дату, час, часовий пояс і формати"</string>
308 <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Автоматичні дата й час"</string>
309 <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
310 <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Використовувати час, наданий мережею"</string>
311 <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Автоматичний часовий пояс"</string>
312 <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
313 <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Використовувати часовий пояс, наданий мережею"</string>
314 <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"24-годинний формат"</string>
315 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"24-годинний формат"</string>
316 <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Час"</string>
317 <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Час"</string>
318 <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Часовий пояс"</string>
319 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Часовий пояс"</string>
320 <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Дата"</string>
321 <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Дата"</string>
322 <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сортувати за алфавітом"</string>
323 <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сортувати за часовим поясом"</string>
324 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
325 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
326 <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Автоматичне блокування"</string>
327 <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після режиму сну"</string>
328 <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Одразу після режиму сну, якщо <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> не запобігає блокуванню"</string>
329 <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після режиму сну, якщо не заблоковано довірчим агентом <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -0700330 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Показувати дані про власника на заблоков. екрані"</string>
331 <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Текст на екрані"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000332 <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Увімкнути віджети"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700333 <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="6392489775303464905">"Вимкнено адміністратором"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000334 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="7472393443779227052">"Немає"</string>
335 <string name="owner_info_settings_status" msgid="120407527726476378">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
336 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="7591869574491036360">"Наприклад, \"Android Олега\"."</string>
337 <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Дані користувача"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -0700338 <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Показувати інформацію профілю на заблокованому екрані"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000339 <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Інформація профілю"</string>
340 <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Облікові записи"</string>
341 <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Місцезнаходження"</string>
342 <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Облікові записи"</string>
Bill Yi2bb189f2017-05-09 03:56:50 -0700343 <string name="security_settings_title" msgid="4918904614964215087">"Безпека та місцезнаходження"</string>
Bill Yi216107c2017-02-27 18:31:19 -0800344 <string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="6514904533438791561">"Шифрування й облікові дані"</string>
Bill Yi9d332b12017-05-04 23:09:38 -0700345 <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="default" msgid="8721883002237981248">"Телефон зашифровано"</string>
Bill Yi2bb189f2017-05-09 03:56:50 -0700346 <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="tablet" msgid="7200428573872395685">"Пристрій зашифровано"</string>
347 <string name="lockscreen_settings_title" msgid="3922976395527087455">"Налаштування заблокованого екрана"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000348 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Устан. Моє місцезн., розблок. екрана, блок. SIM-карти, сховища обл. даних"</string>
349 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устан. Моє місцезн., розбл. екрана, блок. схов. обл. даних"</string>
Bill Yi216107c2017-02-27 18:31:19 -0800350 <string name="security_passwords_title" msgid="2881269890053568809">"Конфіденційність"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700351 <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="1601828700318996341">"Вимкнено адміністратором"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -0800352 <string name="security_status_title" msgid="5848766673665944640">"Статус безпеки"</string>
Bill Yi1b978ba2017-04-20 12:33:03 -0700353 <string name="security_dashboard_summary" msgid="6757421634477554939">"Блокування екрана, відбиток пальця"</string>
354 <string name="security_dashboard_summary_no_fingerprint" msgid="8129641548372335540">"Блокування екрана"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000355 <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Цифровий відбиток"</string>
356 <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Керування відбитками"</string>
357 <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Використ. відбиток для"</string>
358 <string name="fingerprint_add_title" msgid="1926752654454033904">"Додати цифровий відбиток"</string>
359 <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5078060939636911795">"блокування екрана"</string>
360 <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="624961700033979880">
361 <item quantity="one">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбиток пальця</item>
362 <item quantity="few">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбитки пальця</item>
363 <item quantity="many">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбитків пальця</item>
364 <item quantity="other">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбитка пальця</item>
365 </plurals>
366 <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string>
367 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Розблокування відбитком"</string>
368 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="7066417934622827305">"Відбиток пальця"</string>
369 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="3508870672887336095">"Щоб розблокувати телефон, дозволити покупку або ввійти в додаток, просто торкніться сканера відбитків пальців. Будьте обачні, оскільки приймається будь-який відбиток, доданий на телефон.\n\nПримітка. Відбиток пальця може бути менш надійним, ніж ключ або PIN-код."</string>
370 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="4193477159493347679">"Щоб підтвердити покупку або ввійти в додаток, просто торкніться сканера відбитків пальців. Це можна зробити за допомогою будь-якого відбитка, доданого на телефон. Тож будьте обачні.\n\nПримітка. Відбитком пальця не можна розблоковувати пристрій. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв’яжіться з адміністратором своєї організації."</string>
371 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="3635924459027832861">"Щоб розблокувати телефон, дозволити покупку або ввійти в додаток, просто торкніться сканера відбитків пальців. Будьте обачні, оскільки приймається будь-який відбиток, доданий на телефон.\n\nПримітка. Відбиток пальця може бути менш надійним, ніж ключ або PIN-код."</string>
372 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Скасувати"</string>
373 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Далі"</string>
374 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Пропустити"</string>
375 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="8386444182056861429">"Додати відбиток пальця"</string>
376 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="7234486440384881699">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Інші люди зможуть користуватися цим планшетом, якщо його буде загублено, викрадено чи очищено."</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -0700377 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="3519190003101280912">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Якщо пристрій буде загублено чи викрадено, ним зможуть скористатися сторонні."</string>
378 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="417315011140961">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Якщо телефон буде загублено чи викрадено, ним зможуть скористатися сторонні."</string>
379 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="8783499872534165700">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Якщо планшет буде загублено чи викрадено, ним зможуть скористатися сторонні."</string>
380 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="3120512940873907578">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Якщо пристрій буде загублено чи викрадено, ним зможуть скористатися сторонні."</string>
381 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="3589945558504439395">"Функції захисту пристрою не буде активовано. Якщо телефон буде загублено чи викрадено, ним зможуть скористатися сторонні."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000382 <string name="skip_anyway_button_label" msgid="2323522873558834513">"Пропустити"</string>
383 <string name="go_back_button_label" msgid="4745265266186209467">"Назад"</string>
384 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="5877265753699187149">"Знайдіть датчик"</string>
385 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="1959655161889313661">"Знайдіть датчик цифрових відбитків на задній панелі телефона."</string>
386 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="2058830032070449160">"Розташування датчика цифрових відбитків на пристрої"</string>
387 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Назва"</string>
388 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"ОК"</string>
389 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Видалити"</string>
390 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="951888937749663602">"Почнімо"</string>
391 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Покладіть палець на датчик і заберіть його, коли відчуєте вібрацію"</string>
392 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="8556556992897619044">"Продовжуйте"</string>
393 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="4232813847507193627">"Плавно переміщуйте палець, щоб відсканувати відбиток повністю"</string>
394 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="4798692662828257300">"Відбиток додано."</string>
395 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="835496875787664316">"Цей значок означає, що ви можете підтвердити свою особу або покупку за допомогою цифрового відбитка."</string>
396 <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="7234264291957984004">"Щоб активувати та розблокувати пристрій, просто торкніться датчика відбитків пальців."</string>
397 <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message_secondary" msgid="7104778933406207968">"Коли ви бачите цей значок, ви також можете дозволяти покупки або входити в додатки."</string>
398 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Пропустити налаштування відбитка?"</string>
399 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Ви вибрали відбиток пальця як один зі способів розблокування телефона. Якщо пропустити цей крок зараз, потрібно буде налаштувати відбиток пізніше. Це займає близько хвилини."</string>
400 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Налаштувати блокування екрана"</string>
401 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="4014607378328187567">"Готово"</string>
402 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="1863561601428695160">"Це не датчик"</string>
403 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="5053971232594165142">"Скористайтеся датчиком відбитків на пристрої."</string>
404 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="3618021988442639280">"Відбиток не зареєстровано"</string>
405 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="2942551158278899627">"Час для реєстрації відбитка минув. Повторіть спробу."</string>
406 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3624760637222239293">"Відбиток не зареєстровано. Повторіть спробу або прикладіть інший палець."</string>
407 <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6317978977419045463">"Додати ще"</string>
408 <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="6247009337616342759">"Далі"</string>
409 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="2624905914239271751">"За допомогою цифрового відбитка можна не лише розблоковувати телефон, а й підтверджувати покупки та входити в додатки. "<annotation id="url">"Докладніше"</annotation></string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700410 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="7846871823167357942">" Цей спосіб блокування екрана вимкнено. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв’яжіться з адміністратором своєї організації. "<annotation id="admin_details">"Докладніше"</annotation>\n\n"Ви все одно можете робити покупки та заходити в додатки за допомогою відбитка пальця. "<annotation id="url">"Докладніше"</annotation></string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000411 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="1888772560642539718">"Підніміть палець і знову торкніться датчика"</string>
412 <string name="fingerprint_add_max" msgid="1020927549936895822">"Можна додати максимум стільки відбитків: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
Bill Yi5fe42222016-12-30 00:54:08 -0800413 <string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="6864066984678078441">"Ви додали максимальну кількість відбитків пальців"</string>
414 <string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="1905692132326523040">"Більше не можна додати відбитки пальців"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000415 <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="6410310101247028988">"Видалити всі відбитки пальців?"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700416 <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="7852321001254275878">"Ви не зможете розблоковувати телефон, робити покупки та заходити в додатки за допомогою відбитків пальців"</string>
417 <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="6521520787746771912">"Ви не зможете розблоковувати робочий профіль, робити покупки та заходити в робочі додатки за допомогою відбитків пальців"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000418 <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="2634726361059274289">"Так, видалити"</string>
419 <string name="confirm_fingerprint_icon_content_description" msgid="5255544532157079096">"Щоб продовжити, надайте відбиток пальця."</string>
420 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шифрування"</string>
421 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шифрувати пристрій"</string>
422 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шифрувати телефон"</string>
423 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашифровано"</string>
424 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="503014594435731275">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені додатки та їх дані, медіа-файли й інші файли. Якщо ви встановили блокування екрана (тобто ключ, числовий PIN-код або пароль) і зашифрували планшет, для його розшифрування потрібно буде розблоковувати екран під час кожного ввімкнення планшета. Розшифрувати планшет також можна шляхом відновлення заводських налаштувань, але в такому випадку буде стерто всі дані.\n\nШифрування триває не менше години. Перш ніж почати шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Не можна відключати планшет до завершення процесу. Якщо перервати шифрування, буде втрачено деякі або всі дані."</string>
425 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="2579929266645543631">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені додатки та їх дані, медіа-файли й інші файли. Якщо ви встановили блокування екрана (тобто ключ, числовий PIN-код або пароль) і зашифрували телефон, для його розшифрування потрібно буде розблоковувати екран під час кожного ввімкнення телефона. Розшифрувати телефон також можна шляхом відновлення заводських налаштувань, але в такому випадку буде стерто всі дані.\n\nШифрування триває не менше години. Перш ніж почати шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Не можна відключати телефон до завершення процесу. Якщо перервати шифрування, буде втрачено деякі або всі дані."</string>
426 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шифрувати пристрій"</string>
427 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шифрувати телефон"</string>
428 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Зарядіть акумулятор і повторіть спробу."</string>
429 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Підключіть зарядний пристрій і повторіть спробу."</string>
430 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Потрібно ввести PIN-код або пароль для блокування екрана"</string>
431 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Щоб почати шифрування, потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
432 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Зашифрувати?"</string>
433 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="517662068757620756">"Якщо перервати шифрування, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Ваш планшет перезавантажиться кілька разів."</string>
434 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="287503113671320916">"Якщо перервати шифрування, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Ваш телефон перезавантажиться кілька разів."</string>
435 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шифрування"</string>
436 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Зачекайте, поки ваш планшетний ПК зашифрується. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
437 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Зачекайте, поки ваш телефон зашифрується. Виконано <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
438 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Зачекайте, поки ваш планшет буде зашифровано. Залишилося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
439 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Зачекайте, поки ваш телефон буде зашифровано. Залишилося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
440 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Щоб розблокувати планшет, вимкніть його, а потім знову ввімкніть."</string>
441 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Щоб розблокувати телефон, вимкніть його, а потім знову ввімкніть."</string>
442 <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Застереження. Після кількох невдалих спроб (<xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g>) розблокувати пристрій із нього буде стерто всі дані."</string>
443 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Введіть пароль"</string>
444 <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Шифрування не виконано"</string>
445 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="8219375738445017266">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на планшетному ПК більше не доступні. \n\nЩоб знову користуватися планшетним ПК, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи планшетний ПК після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
446 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3270131542549577953">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на телефоні більше не доступні. \n\nЩоб знову користуватися телефоном, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи телефон після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
447 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"Помилка дешифрування"</string>
448 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"Ви ввели правильний пароль, але ваші дані пошкоджено. \n\nЩоб знову користуватися планшетом, відновіть заводські налаштування. Після цього ви зможете відновити на планшеті всі дані, які зберігаються у вашому обліковому записі Google."</string>
449 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"Ви ввели правильний пароль, але ваші дані пошкоджено. \n\nЩоб знову користуватися телефоном, відновіть заводські налаштування. Після цього ви зможете відновити на телефоні всі дані, які зберігаються у вашому обліковому записі Google."</string>
450 <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Переключити метод введення"</string>
451 <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="8971630898700461034">"Налаштуйте блокування екрана"</string>
452 <string name="suggested_lock_settings_summary" msgid="8778462376012231110">"Захистіть свій пристрій"</string>
453 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="3655973509619012084">"Використовуйте відбиток пальця"</string>
454 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" msgid="2149569133725273864">"Розблоковувати пристрій відбитком пальця"</string>
455 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Блокування екрана"</string>
456 <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8822511284992306796">"Вибер. спосіб розблок."</string>
457 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="90329443364067215">"Захистіть свій планшет"</string>
458 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="2399952075134938929">"Захистіть свій пристрій"</string>
459 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="1572244299605153324">"Захистіть свій телефон"</string>
460 <string name="setup_lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="5585650064305600578">"Щоб підвищити рівень безпеки, налаштуйте резервний спосіб блокування екрана."</string>
461 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="8919671129189936210">"Активуйте функції захисту планшета, щоб інші люди не могли ним користуватися без вашого дозволу. Виберіть спосіб блокування екрана."</string>
462 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="3787276514406353777">"Активуйте функції захисту пристрою, щоб інші люди не могли ним користуватися без вашого дозволу. Виберіть спосіб блокування екрана."</string>
463 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="3692856437543730446">"Активуйте функції захисту телефона, щоб інші люди не могли ним користуватися без вашого дозволу. Виберіть спосіб блокування екрана."</string>
464 <string name="lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4755230324778371292">"Виберіть резервний спосіб блокування екрана"</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -0700465 <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="8511153243629402929">"Способи блокування екрана"</string>
466 <!-- no translation found for setup_lock_settings_options_dialog_title (5058207955455973917) -->
Bill Yic621a592017-05-23 14:58:55 -0700467 <skip />
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000468 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Блокування екрана"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700469 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_immediately" msgid="5967714169972542586">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g>: одразу після виходу з режиму сну"</string>
470 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_after_timeout" msgid="4696710373399258413">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%2$s</xliff:g> після виходу з режиму сну"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000471 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="124176557311393483">"Блокув. роб. профілю"</string>
472 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змінити блокув. екрана"</string>
473 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змінити чи вимкнути ключ, PIN або захист паролем"</string>
474 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Вибрати спосіб блокування екрана"</string>
475 <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Немає"</string>
476 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
477 <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Провести по екрану"</string>
478 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"Без захисту"</string>
479 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Ключ"</string>
480 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Середній рівень захисту"</string>
481 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
482 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Рівень захисту від середнього до високого"</string>
483 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string>
484 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Високий рівень захисту"</string>
485 <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="4894767558414979243">"Не зараз"</string>
486 <string name="current_screen_lock" msgid="4104091715420072219">"Поточне блокування екрана"</string>
487 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4939057588092120368">"Відбиток пальця + ключ"</string>
488 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="8010746824051056986">"Відбиток пальця + PIN-код"</string>
489 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="7351131075806338634">"Відбиток пальця + пароль"</string>
490 <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="1441077909803666681">"Продовжити без відбитка пальця"</string>
491 <string name="fingerprint_unlock_title" msgid="2826226740306003991">"Ви можете розблоковувати свій телефон відбитком пальця. З міркувань безпеки для цього методу потрібно налаштувати резервний спосіб блокування екрана."</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700492 <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2051593894736282302">"Вимкнено адміністратором, правилом шифрування або сховищем облікових даних"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000493 <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Немає"</string>
494 <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Провести по екрану"</string>
495 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Ключ"</string>
496 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN-код"</string>
497 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Пароль"</string>
498 <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="7893457665921363009">"Коли ви налаштуєте блокування екрана, можете додати цифровий відбиток у меню \"Налаштування\" &gt; \"Безпека\"."</string>
499 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Вимкнути блокув. екрана"</string>
500 <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="264008934468492550">"Видалити захист пристрою?"</string>
501 <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="5507136301904313583">"Вимкнути захист профілю?"</string>
502 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="8869767290771023461">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без ключа."</string>
503 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="8212242533942400457">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без ключа.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
504
505</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, дозволяти покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
506 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="586996206210265131">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без PIN-коду."</string>
507 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="875669051899437197">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без PIN-коду.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
508
509</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, дозволяти покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
510 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="5420612686852555537">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без пароля."</string>
511 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="2228159168587170445">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
512
513</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, дозволяти покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
514 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="1550718040483548220">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без блокування екрана."</string>
515 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="6363091330281670692">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без блокування екрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
516
517</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, дозволяти покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
518 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="8682200103576359918">"Функції захисту профілю не працюватимуть без ключа."</string>
519 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="3675154828957224316">"Функції захисту профілю не працюватимуть без ключа.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
520
521</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
522 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="7790688070593867767">"Функції захисту профілю не працюватимуть без PIN-коду."</string>
523 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="4879321153584598940">"Функції захисту профілю не працюватимуть без PIN-коду.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
524
525</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
526 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="7569285520567674461">"Функції захисту профілю не працюватимуть без пароля."</string>
527 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="3527188316958917839">"Функції захисту профілю не працюватимуть без пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
528
529</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
530 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6984215718701688202">"Функції захисту профілю не працюватимуть без блокування екрана."</string>
531 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="1962204059377724158">"Функції захисту профілю не працюватимуть без блокування екрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
532
533</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
534 <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="7075138677177748705">"Так, видалити"</string>
535 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змінити ключ розблокув."</string>
536 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змінити PIN розблок."</string>
537 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змінити пароль розблок."</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -0700538 <!-- no translation found for lock_failed_attempts_before_wipe (2219711062197089783) -->
539 <skip />
540 <!-- no translation found for lock_last_attempt_before_wipe_warning_title (4277765862798876826) -->
541 <skip />
542 <!-- no translation found for lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device (4999108263936246210) -->
543 <skip />
544 <!-- no translation found for lock_last_pin_attempt_before_wipe_device (2191214314973933300) -->
545 <skip />
546 <!-- no translation found for lock_last_password_attempt_before_wipe_device (6526655065466746563) -->
547 <skip />
548 <!-- no translation found for lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user (7851504071368235547) -->
549 <skip />
550 <!-- no translation found for lock_last_pin_attempt_before_wipe_user (4049024921333961715) -->
551 <skip />
552 <!-- no translation found for lock_last_password_attempt_before_wipe_user (4660886542496781672) -->
553 <skip />
554 <!-- no translation found for lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile (2437716252059050291) -->
555 <skip />
556 <!-- no translation found for lock_last_pin_attempt_before_wipe_profile (5799931839127476913) -->
557 <skip />
558 <!-- no translation found for lock_last_password_attempt_before_wipe_profile (6786586046975042158) -->
559 <skip />
560 <!-- no translation found for lock_failed_attempts_now_wiping_device (1951676829299522277) -->
561 <skip />
562 <!-- no translation found for lock_failed_attempts_now_wiping_user (6188180643494518001) -->
563 <skip />
564 <!-- no translation found for lock_failed_attempts_now_wiping_profile (1745475043685915442) -->
565 <skip />
566 <!-- no translation found for lock_failed_attempts_now_wiping_dialog_dismiss (8246716090548717312) -->
567 <skip />
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -0800568 <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="2726090378672764986">"Має містити принаймні стільки символів: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
569 <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="3638188874397727648">"PIN-код має містити принаймні стільки цифр: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000570 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Продовжити"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700571 <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="4591720174765403476">"Максимальна кількість символів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
572 <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="2079396149560490458">"Максимальна кількість цифр: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
573 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="7284664023164191198">"Має містити лише цифри від 0 до 9"</string>
574 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="1401569207976460727">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній PIN-код"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000575 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8049611046639943217">"Не може містити недійсних символів"</string>
576 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="3036589522150097731">"Має містити принаймні одну літеру"</string>
577 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="5140062925787058765">"Має містити принаймні одну цифру"</string>
578 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="5944350865681510893">"Має містити принаймні один символ"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -0800579 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="9013132344745898400">
580 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літеру</item>
581 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літери</item>
582 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літер</item>
583 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літери</item>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000584 </plurals>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -0800585 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2626327674921055486">
586 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малу літеру</item>
587 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малі літери</item>
588 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малих літер</item>
589 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малої літери</item>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000590 </plurals>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -0800591 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="7860796359913920356">
592 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> велику літеру</item>
593 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> великі літери</item>
594 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> великих літер</item>
595 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> великої літери</item>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000596 </plurals>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -0800597 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="1967587658356336828">
598 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> цифру</item>
599 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> цифри</item>
600 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> цифр</item>
601 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> цифри</item>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000602 </plurals>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -0800603 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="6751305770863640574">
604 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спеціальний символ</item>
605 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спеціальні символи</item>
606 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спеціальних символів</item>
607 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спеціального символу</item>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000608 </plurals>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -0800609 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="4440596998172043055">
610 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> символ, який не є літерою</item>
611 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> символи, які не є літерами</item>
612 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> символів, які не є літерами</item>
613 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> символу, які не є літерами</item>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000614 </plurals>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700615 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="942665351220525547">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній пароль"</string>
616 <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="680765285206990584">"Цифри в порядку зростання чи спадання та повторювані цифри заборонені"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000617 <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"OK"</string>
618 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасувати"</string>
619 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасувати"</string>
620 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Далі"</string>
621 <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"Налаштування завершено."</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -0700622 <string name="manage_device_admin" msgid="537804979483211453">"Додатки адміністратора пристрою"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700623 <string name="number_of_device_admins_none" msgid="7185056721919496069">"Немає активних додатків"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -0700624 <plurals name="number_of_device_admins" formatted="false" msgid="3361891840111523393">
625 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> активний додаток</item>
626 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> активні додатки</item>
627 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> активних додатків</item>
628 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> активного додатка</item>
629 </plurals>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000630 <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Довірчі агенти"</string>
631 <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Щоб користуватися, налаштуйте блокування екрана"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700632 <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="1475819820389620546">"Немає"</string>
633 <plurals name="manage_trust_agents_summary_on" formatted="false" msgid="3935182396726101824">
634 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> активний довірчий агент</item>
635 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> активні довірчі агенти</item>
636 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> активних довірчих агентів</item>
637 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> активного довірчого агента</item>
638 </plurals>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000639 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
640 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Увімк. Bluetooth"</string>
641 <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
642 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
643 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кер. підключ. і встан. назву пристрою та його видимість."</string>
644 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="2605098826364694673">"Підключити пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
645 <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="418124944140102021">"Код підключення через Bluetooth"</string>
646 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Введіть код підключення та натисніть Return або Enter."</string>
647 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код містить літери чи символи"</string>
648 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Зазвичай 0000 або 1234"</string>
649 <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="7849359451584101077">"Має складатися із 16 цифр"</string>
650 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Також потрібно ввести цей PIN-код на іншому пристрої."</string>
651 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Також потрібно ввести цей ключ доступу на іншому пристрої."</string>
652 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Переконайтеся, що відображається цей ключ доступу:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
653 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Від пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Створити пару з цим пристроєм?"</string>
654 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Щоб створити пару з пристроєм: <xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g> Введіть на ньому: <xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g>, а потім натисніть \"Повернутися\" або \"Ввійти\"."</string>
655 <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="2277931851483023208">"Надати пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> доступ до контактів та історії дзвінків"</string>
656 <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
657 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1397388344342081090">"Не вдалося з’єднатися з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
658 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Сканув. пристроїв"</string>
659 <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Оновити"</string>
660 <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string>
661 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налаштування пристрою"</string>
662 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Підключений пристрій"</string>
663 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_name_label" msgid="8111146086595617285">"Назва"</string>
664 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"З’єднання з Інтернетом"</string>
665 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Клавіатура"</string>
666 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Контакти й історія дзвінків"</string>
667 <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Підключитися до цього пристрою?"</string>
668 <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Надати доступ до телефонної книги?"</string>
669 <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> хоче отримати доступ до ваших контактів та історії викликів."</string>
670 <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> хоче підключитися до Bluetooth. Він отримає доступ до ваших контактів та історії дзвінків."</string>
671 <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Підключені пристрої"</string>
672 <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Доступні пристрої"</string>
673 <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"Немає пристроїв"</string>
674 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Підключ."</string>
675 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Відключити"</string>
676 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Створ. пару та підкл."</string>
677 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Скас.пару"</string>
678 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Відключ. і скас. ств. пари"</string>
679 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметри…"</string>
680 <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Розширені"</string>
681 <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Розшир. налаштування Bluetooth"</string>
682 <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Коли Bluetooth увімкнено, пристрій може обмінюватися даними з пристроями Bluetooth поблизу."</string>
683 <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1295915006005700650">"Щоб точніше визначати місцеположення, додатки та сервіси системи все одно шукатимуть пристрої Bluetooth. Це можна змінити в <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>налаштуваннях сканування<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
684 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Підключ. до…"</string>
685 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіоджерела."</string>
686 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіо гарнітури."</string>
687 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від пристрою введення."</string>
688 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано."</string>
689 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="1262792320446274407">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей планшетний ПК до Інтернету."</string>
690 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5700332050175684571">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано від доступу через цей телефон до Інтернету."</string>
691 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Спарений пристрій Bluetooth"</string>
692 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Підключ."</string>
693 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Підключ. до пристрою Bluetooth"</string>
694 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"Використовувати для"</string>
695 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перейменувати"</string>
696 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дозвол. передав. вхідн. файлів"</string>
697 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Під’єдн. до пристр. для дост.до Інтерн."</string>
698 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Доступ до локал.з’єдн. з Інтерн. ч-з пристрій"</string>
699 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налашт. станц."</string>
700 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Викор. станц. для зв."</string>
701 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як пристр.гучн.зв’язку"</string>
702 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музики та медіа"</string>
703 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запам\'ятати налашт."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000704 <string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Трансляція"</string>
705 <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Увімкнути бездротовий екран"</string>
706 <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"Не знайдено пристроїв поблизу."</string>
707 <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"Під’єднуються"</string>
708 <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Під’єднані"</string>
709 <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"Використовується"</string>
710 <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"Недоступно"</string>
711 <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Налаштування відображення"</string>
712 <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Параметри бездротового екрана"</string>
713 <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Забути"</string>
714 <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Готово"</string>
715 <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Назва"</string>
716 <string name="wifi_band_24ghz" msgid="852929254171856911">"2,4 ГГц"</string>
717 <string name="wifi_band_5ghz" msgid="6433822023268515117">"5 ГГц"</string>
718 <string name="link_speed" msgid="8896664974117585555">"%1$d Мбіт/с"</string>
719 <string name="wifi_ask_enable" msgid="2795469717302060104">"Додаток <xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоче ввімкнути Wi-Fi"</string>
720 <string name="wifi_ask_disable" msgid="728366570145493573">"Додаток <xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоче вимкнути Wi-Fi"</string>
721 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
722 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Дозволити обмін даними, коли планшетний ПК торкнеться іншого пристрою"</string>
723 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Дозволити обмін даними, коли телефон торкнеться іншого пристрою"</string>
724 <string name="nfc_disclaimer_title" msgid="4364003873202264039">"Увімкнути NFC"</string>
725 <string name="nfc_disclaimer_content" msgid="5566907911915158075">"За допомогою NFC цей пристрій обмінюється даними з іншими пристроями чи об’єктами поруч, зокрема з платіжними терміналами, пристроями зчитування даних для доступу, інтерактивними оголошеннями та тегами."</string>
726 <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
727 <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Вміст додатка готовий до передачі через NFC"</string>
728 <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Вимк."</string>
729 <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"Недоступно, оскільки NFC вимкнено"</string>
730 <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
Bill Yi724939a2017-01-12 05:57:09 -0800731 <string name="android_beam_explained" msgid="1810540319385192758">"Увімкнувши цю функцію, ви можете передавати вміст додатка на інший пристрій, який підтримує NFC, притуливши до нього свій пристрій. Наприклад, можна передавати веб-сторінки, відео YouTube, контактні дані тощо.\n\nПросто притуліть пристрої один до одного (зазвичай тильними сторонами) і торкніться екрана. Додаток визначить, який вміст можна передавати."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000732 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi‑Fi"</string>
733 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Увімкнути Wi-Fi"</string>
734 <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi‑Fi"</string>
735 <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Налаштування Wi-Fi"</string>
736 <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi‑Fi"</string>
737 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Налашт. і керуйте бездрот. точками доступу"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000738 <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Вибрати Wi‑Fi"</string>
739 <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"Увімкнення Wi‑Fi…"</string>
740 <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"Вимкнення Wi‑Fi…"</string>
741 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Помилка"</string>
742 <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="3108445199311817111">"Діапазон 5 ГГц недоступний у цій країні"</string>
743 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"У режимі польоту"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -0800744 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="76298880708051981">"Відкривати сповіщення мережі"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700745 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="2761326999921366960">"Сповіщати про доступність високоякісної загальнодоступної мережі"</string>
746 <string name="wifi_wakeup" msgid="8815640989361538036">"Автоматично вмикати Wi‑Fi"</string>
747 <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="2530814331062997163">"Wi‑Fi вмикатиметься поблизу збережених високоякісних мереж, як-от вашої домашньої мережі"</string>
Bill Yia3f31762017-04-25 16:01:58 -0700748 <string name="wifi_wakeup_summary_scanning_disabled" msgid="7247227922074840445">"Недоступно, оскільки сканування Wi‑Fi вимкнено"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000749 <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Уникати слабких з’єднань"</string>
750 <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="2784135142239546291">"Не використовувати мережу Wi-Fi, якщо немає стійкого з’єднання з Інтернетом"</string>
751 <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="4674423884870027498">"Використовувати мережі зі стабільним з’єднанням з Інтернетом"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700752 <string name="use_open_wifi_automatically_title" msgid="6851951242903078588">"Під’єднуватися до відкритих мереж"</string>
753 <string name="use_open_wifi_automatically_summary" msgid="2982091714252931713">"Автоматично під’єднуватися до високоякісних загальнодоступних мереж"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000754 <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Установити сертифікати"</string>
755 <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="5593805423071186757">"Щоб точніше визначати місцеположення, додатки та сервіси системи все одно шукатимуть мережі Wi‑Fi. Це можна змінити в <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>налаштуваннях сканування<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
Bill Yiff734132017-04-10 18:52:23 -0700756 <string name="wifi_scan_notify_text_scanning_off" msgid="3426075479272242098">"Щоб точніше визначати місцезнаходження, увімкніть сканування Wi-Fi у <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>налаштуваннях сканування<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000757 <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="7104867814641144485">"Більше не показувати"</string>
758 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Wi‑Fi у режимі сну"</string>
759 <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Не вимикати Wi‑Fi у режимі сну"</string>
760 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Виникла проблема зі зміною налаштувань"</string>
761 <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Покращити ефективність"</string>
762 <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Оптимізація Wi‑Fi"</string>
763 <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Мінімізувати використання акумулятора, коли ввімкнено Wi‑Fi"</string>
764 <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Обмежити викорис. заряду Wi‑Fi"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -0700765 <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="1707247692180853058">"Переходити на мобільний трафік, якщо мережа Wi-Fi утрачає доступ до Інтернету."</string>
766 <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="8753386877755616476">"Автоматично переходити на мобільний трафік"</string>
767 <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="6375399280719867214">"Вмикати мобільний трафік, якщо мережа Wi-Fi не має доступу до Інтернету. Може використовуватися мобільні дані."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000768 <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Додати мережу"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -0800769 <string name="wifi_configure_settings_preference_title" msgid="2913345003906899146">"Параметри Wi‑Fi"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700770 <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_on" msgid="646393113104367290">"Wi‑Fi вмикається автоматично"</string>
771 <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_off" msgid="2782566279864356713">"Wi‑Fi не вмикається автоматично"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000772 <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Мережі Wi-Fi"</string>
773 <string name="wifi_menu_wps_pbc" msgid="2668564692207863017">"Кнопка WPS"</string>
774 <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Інші параметри"</string>
775 <string name="wifi_menu_wps_pin" msgid="6426448256268695933">"Введення PIN-коду WPS"</string>
776 <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi-Fi Direct"</string>
777 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканув."</string>
778 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Додатково"</string>
779 <string name="wifi_menu_configure" msgid="6150926852602171938">"Налаштувати"</string>
780 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Підключитися до мережі"</string>
781 <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Зберегти мережу"</string>
782 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Видалити мережу"</string>
783 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змінити мережу"</string>
784 <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Записати дані в NFC-тег"</string>
785 <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Щоб переглянути доступні мережі, увімкніть Wi-Fi."</string>
786 <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"Пошук мереж Wi-Fi…"</string>
787 <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="7322372065475939129">"У вас немає дозволу на змінення мережі Wi‑Fi."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000788 <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Більше"</string>
789 <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Авто-налаштування (WPS)"</string>
790 <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Додаткові параметри"</string>
791 <string name="wifi_advanced_toggle_description_expanded" msgid="2380600578544493084">"Список спадного меню \"Додаткові параметри\". Двічі торкніться, щоб згорнути."</string>
792 <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="1463812308429197263">"Список спадного меню \"Додаткові параметри\". Двічі торкніться, щоб розгорнути."</string>
793 <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="8207552222481570175">"Налаштування захищеної мережі Wi‑Fi"</string>
794 <string name="wifi_wps_setup_msg" msgid="315174329121275092">"Запуск WPS..."</string>
795 <string name="wifi_wps_onstart_pbc" msgid="817003360936932340">"Натисніть на маршрутизаторі кнопку налаштування захищеної мережі Wi-Fi. Вона може називатися WPS або позначатися цим символом:"</string>
796 <string name="wifi_wps_onstart_pin" msgid="223344506445335358">"Введіть PIN-код <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> на своєму маршрутизаторі Wi‑Fi. Налаштування може тривати не більше двох хвилин."</string>
797 <string name="wifi_wps_complete" msgid="2388138550456729134">"WPS запущено. Під’єднання до мережі..."</string>
798 <string name="wifi_wps_connected" msgid="7153432445748931183">"Під’єднано до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
799 <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="3372311348221357944">"Налаштування WPS уже виконується. Для його завершення потрібно не більше двох хвилин"</string>
800 <string name="wifi_wps_failed_generic" msgid="5668775022238832527">"Помилка WPS. Повторіть спробу через декілька хвилин."</string>
801 <string name="wifi_wps_failed_wep" msgid="2702820087105284461">"Налаштування безпеки бездротового маршрутизатора (WEP) не підтримується"</string>
802 <string name="wifi_wps_failed_tkip" msgid="4282401586860713349">"Налаштування безпеки бездротового маршрутизатора (TKIP) не підтримується"</string>
803 <string name="wifi_wps_failed_auth" msgid="1174614355181181958">"Помилка автентифікації. Повторіть спробу."</string>
804 <string name="wifi_wps_failed_overlap" msgid="5159533685596844778">"Виявлено ще один сеанс WPS. Повторіть спробу через декілька хвилин."</string>
805 <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Назва мережі"</string>
806 <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Введіть ідентифікатор SSID"</string>
807 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Безпека"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -0700808 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Рівень сигналу:"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000809 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string>
810 <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Швид. зв\'язку"</string>
811 <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Частота"</string>
812 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"ІР-адреса"</string>
813 <string name="passpoint_label" msgid="6381371313076009926">"Збережено через мережу"</string>
814 <string name="passpoint_content" msgid="8447207162397870483">"Облікові дані для мережі \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
815 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метод EAP"</string>
816 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Друга фаза автентифікації"</string>
817 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертифікат ЦС"</string>
818 <string name="wifi_eap_domain" msgid="8471124344218082064">"Домен"</string>
819 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертиф. корист-ча"</string>
820 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідентифік."</string>
821 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Анонімна ідентиф-ція"</string>
822 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string>
823 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Показувати пароль"</string>
824 <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1611826705989117930">"Виберіть діапазон частот точки доступу"</string>
825 <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="8724267386885036210">"Діапазон 2,4 ГГц"</string>
826 <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8137061170937978040">"Діапазон 5 ГГц"</string>
827 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налаштування IP"</string>
828 <string name="wifi_shared" msgid="844142443226926070">"Надати доступ іншим користувачам пристрою"</string>
829 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(без змін)"</string>
830 <string name="wifi_unspecified" msgid="4917316464723064807">"Виберіть"</string>
831 <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="3240743501460165224">"(додано кілька сертифікатів)"</string>
832 <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5270879895056893783">"Використовувати сертифікати системи"</string>
833 <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="5160499244977160665">"Не надавати"</string>
834 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4266754430576348471">"Не перевіряти"</string>
835 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server_warning" msgid="1787190245542586660">"Сертифікат не вказано. З’єднання не буде конфіденційним."</string>
836 <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="5223011964091727376">"Укажіть домен."</string>
837 <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"Є доступ до WPS"</string>
838 <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" Є доступ до WPS"</string>
839 <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Введіть пароль своєї мережі"</string>
840 <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Щоб покращити точність даних про місцезнаходження, а також для інших цілей, програма <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче вмикати сканування мережі, навіть коли Wi-Fi вимкнено.\n\nДозволити це для всіх програм, які потребують сканування?"</string>
841 <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Щоб вимкнути, у додатковому меню виберіть \"Додатково\"."</string>
842 <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Дозволити"</string>
843 <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Відхилити"</string>
844 <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Увійти, щоб під‘єднатися?"</string>
845 <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>: щоб під‘єднатися до мережі, увійдіть у точку доступу онлайн."</string>
846 <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"ПІД’ЄДНАТИСЯ"</string>
847 <string name="no_internet_access_text" msgid="7133561752896706392">"Ця мережа не має доступу до Інтернету. Не від’єднувати пристрій?"</string>
848 <string name="no_internet_access_remember" msgid="4697314331614625075">"Не запитувати знову для цієї мережі"</string>
849 <string name="lost_internet_access_title" msgid="6228530645663584505">"Wi-Fi не під’єднано до Інтернету"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700850 <string name="lost_internet_access_text" msgid="9029649339816197345">"Коли у вас погане з’єднання Wi-Fi, ви можете перейти на мобільну мережу. Може стягуватися плата за використання трафіку."</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -0700851 <string name="lost_internet_access_switch" msgid="2262459569601190039">"Перейти на мобільний трафік"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000852 <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="338273139419871110">"Використовувати Wi-Fi"</string>
853 <string name="lost_internet_access_persist" msgid="7634876061262676255">"Більше не показувати"</string>
854 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Підключ."</string>
855 <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"Помилка під’єднання до мережі."</string>
856 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Видалити"</string>
857 <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"Помилка видалення мережі"</string>
858 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Зберегти"</string>
859 <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"Помилка збереження мережі"</string>
860 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасувати"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000861 <string name="wifi_saved_access_points_titlebar" msgid="2996149477240134064">"Збережені мережі"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700862 <plurals name="wifi_saved_access_points_summary" formatted="false" msgid="6094679048871529675">
863 <item quantity="one">%d мережа</item>
864 <item quantity="few">%d мережі</item>
865 <item quantity="many">%d мереж</item>
866 <item quantity="other">%d мережі</item>
867 </plurals>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000868 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Розширені налаштування Wi-Fi"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000869 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адреса"</string>
870 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"ІР-адреса"</string>
Bill Yi1b978ba2017-04-20 12:33:03 -0700871 <string name="wifi_details_subnet_mask" msgid="6720279144174924410">"Маска підмережі"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -0700872 <string name="wifi_details_dns" msgid="8648826607751830768">"DNS"</string>
Bill Yi1b978ba2017-04-20 12:33:03 -0700873 <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="6734119149106422148">"Адреси IPv6"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000874 <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Збережені мережі"</string>
875 <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налаштування IP-адр."</string>
876 <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="5823045095444154586">"Розширені налаштування Wi-Fi недоступні для цього користувача"</string>
877 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Зберегти"</string>
878 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасувати"</string>
879 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Введіть дійсну ІР-адресу."</string>
880 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Введіть дійсну адресу шлюзу."</string>
881 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Введіть дійсну DNS-адресу."</string>
882 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Введіть довжину префікса мережі від 0 до 32."</string>
883 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
884 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
885 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string>
886 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Довжина префіксу мережі"</string>
887 <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi-Fi Direct"</string>
888 <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Інформація про пристрій"</string>
889 <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запам’ятати це з’єднання"</string>
890 <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Пошук пристроїв"</string>
891 <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"Пошук…"</string>
892 <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Перейменувати пристрій"</string>
893 <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Однорангові пристрої"</string>
894 <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Збережені групи"</string>
895 <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8491862096448192157">"Неможливо з\'єднатися."</string>
896 <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"Не вдалося перейменувати пристрій."</string>
897 <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Від’єднатися?"</string>
898 <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
899 <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і ще з <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
900 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Скасувати запрошення?"</string>
901 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Скасувати запрошення під’єднатися до пристрою <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
902 <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Видалити цю групу?"</string>
903 <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="1847167643625779136">"Портативна точка доступу Wi‑Fi"</string>
904 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Точка доступу Wi‑Fi"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -0700905 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text_summary" msgid="5347703013899354452">"Вмикати мобільне з’єднання для Wi‑Fi"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700906 <string name="wifi_hotspot_off_subtext" product="tablet" msgid="2745508221200463254">"Немає доступу до Інтернету через точку доступу на цьому планшеті"</string>
907 <string name="wifi_hotspot_off_subtext" product="default" msgid="7746761268472599794">"Немає доступу до Інтернету через точку доступу на цьому телефоні"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000908 <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"Увімкнення точки доступу…"</string>
909 <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"Вимкнення точки доступу…"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700910 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="7842111748046063857">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> активовано"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000911 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Помилка портативної точки доступу Wi‑Fi"</string>
912 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Налаштувати точку доступу Wi‑Fi"</string>
913 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Налаштув. точки доступу Wi‑Fi"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700914 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5560680057727007011">"Точка доступу AndroidAP WPA2 PSK"</string>
915 <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="2050196439900426456">"Точка доступу <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000916 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
917 <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="4102921303993404577">"Дзвінки через Wi-Fi"</string>
918 <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="9008010480466359578">"Увімкнути дзвінки через Wi-Fi"</string>
919 <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="3765923249566552233">"Використовувати Wi-Fi"</string>
920 <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="2164073796253284289">"Режим дзвінків"</string>
921 <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="8149690312199253909">"Режим дзвінків через Wi-Fi"</string>
922 <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="1565039047187685115">"Параметри роумінгу"</string>
923 <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (8642014873060687717) -->
924 <skip />
925 <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="7800926602662078576">"Параметри роумінгу"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -0700926 <string-array name="wifi_calling_mode_choices">
927 <item msgid="2124257075906188844">"Wi-Fi за умовчанням"</item>
928 <item msgid="1335127656328817518">"Мобільна мережа за умовчанням"</item>
929 <item msgid="3132912693346866895">"Лише Wi-Fi"</item>
930 </string-array>
931 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2">
932 <item msgid="742988808283756263">"Wi-Fi"</item>
933 <item msgid="7715869266611010880">"Мобільні"</item>
934 <item msgid="2838022395783120596">"Лише Wi-Fi"</item>
935 </string-array>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000936 <string-array name="wifi_calling_mode_values">
937 <item msgid="4799585830102342375">"2"</item>
938 <item msgid="1171822231056612021">"1"</item>
939 <item msgid="3194458950573886239">"0"</item>
940 </string-array>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -0700941 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_without_wifi_only">
942 <item msgid="5782108782860004851">"Wi-Fi за умовчанням"</item>
943 <item msgid="5074515506087318555">"Мобільна мережа за умовчанням"</item>
944 </string-array>
945 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only">
946 <item msgid="6132150507201243768">"Wi-Fi"</item>
947 <item msgid="1118703915148755405">"Мобільні"</item>
948 </string-array>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000949 <string-array name="wifi_calling_mode_values_without_wifi_only">
950 <item msgid="2339246858001475047">"2"</item>
951 <item msgid="6200207341126893791">"1"</item>
952 </string-array>
953 <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="2597566001655908391">"Якщо ввімкнути Wi-Fi, ваш телефон зможе спрямовувати дзвінки через мережі Wi-Fi або мережу вашого оператора, залежно від вибраних налаштувань і потужності сигналу мережі. Перш ніж увімкнути цю функцію, уточніть в оператора, скільки коштує ця послуга, та інші деталі."</string>
Bill Yic621a592017-05-23 14:58:55 -0700954 <string name="wifi_calling_off_explanation_2" msgid="2329334487851497223"></string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000955 <string name="emergency_address_title" msgid="3571902448699714454">"Оновити екстрену адресу"</string>
956 <string name="emergency_address_summary" msgid="306028701568728126">"Адреса, яку знатимуть екстрені служби, якщо ви зателефонуєте 112 через Wi-Fi"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000957 <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Екран"</string>
958 <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Звук"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000959 <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучність"</string>
960 <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Музичні ефекти"</string>
961 <string name="ring_volume_title" msgid="5592466070832128777">"Гучність дзвінка"</string>
962 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібр. в беззвуч. реж."</string>
963 <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"Звук сповіщення за умовчанням"</string>
964 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Мелодія"</string>
965 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Сповіщення"</string>
966 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Викор. гучність вхідних дзвінків для сповіщень"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -0700967 <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="1357721012342357037">"Не підтримує робочі профілі"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +0000968 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"Звук сповіщення за умовчанням"</string>
969 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Медіа"</string>
970 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Устан. гучн. для музики та відео"</string>
971 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Сповіщ."</string>
972 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налашт-ня звуку для підключ. станції"</string>
973 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Звук клавіш"</string>
974 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="4429690369187229592">"Звуки під час торкання"</string>
975 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Звук під час блокування екрана"</string>
976 <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="7152163068278526530">"Вібрація під час дотику"</string>
977 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Заглушення шумів"</string>
978 <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Музика, відео, ігри й інші медіа-файли"</string>
979 <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодія та сповіщення"</string>
980 <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Сповіщення"</string>
981 <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Будильник"</string>
982 <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Вимкнути звук сигналу дзвінка та сповіщень"</string>
983 <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Вимкнути звук музичних та інших медіа-файлів"</string>
984 <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
985 <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
986 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Станц."</string>
987 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налашт. станц."</string>
988 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Звук"</string>
989 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налашт-ня для підключеної настіл. станції"</string>
990 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налашт-ня для підкл. автомоб. станції"</string>
991 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Пристрій не вставл."</string>
992 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Телефон не вставл."</string>
993 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налашт-ня для підключеної станції"</string>
994 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Станц. не знайд."</string>
995 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї планшетний ПК."</string>
996 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї телефон."</string>
997 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"Звук вставлення в док-станцію"</string>
998 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Грати звук під час вставл. чи виймання пристр. зі станції"</string>
999 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
1000 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="4308252722466813560">"Не грати звук під час вставл. чи виймання пристрою зі станції"</string>
1001 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="2034927992716667672">"Не грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
1002 <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Облікові записи"</string>
1003 <string name="accessibility_category_work" msgid="4339262969083355720">"Робочі облікові записи (керує <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>)"</string>
1004 <string name="accessibility_category_personal" msgid="1263518850905945594">"Особисті облікові записи"</string>
1005 <string name="accessibility_work_account_title" msgid="1231830766637939527">"Робочий обліковий запис (керує <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>)"</string>
1006 <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="2169071663029067826">"Особистий обліковий запис (керує <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>)"</string>
1007 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string>
1008 <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Керуйте налаштув. пошуку та історією"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07001009 <string name="search_settings_no_results" msgid="8799027492641230999">"Результатів немає"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001010 <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Екран"</string>
1011 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Автоповорот екрана"</string>
1012 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
1013 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
1014 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
1015 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
1016 <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Рівень яскравості"</string>
1017 <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Яскравість"</string>
1018 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Налаштуйте яскравість екрана"</string>
1019 <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Регульована яскравість"</string>
1020 <string name="auto_brightness_summary" msgid="1799041158760605375">"Оптимізація рівня яскравості з урахуванням умов освітлення"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001021 <string name="auto_brightness_summary_off" msgid="2802336459335410626">"Вимкнено"</string>
1022 <string name="auto_brightness_summary_very_low" msgid="6483976609035853764">"Вибрано дуже низьку яскравість"</string>
1023 <string name="auto_brightness_summary_low" msgid="5609877905833960427">"Вибрано низьку яскравість"</string>
1024 <string name="auto_brightness_summary_default" msgid="7225666614394726845">"Яскравість вибрано за умовчанням"</string>
1025 <string name="auto_brightness_summary_high" msgid="7172304165631136027">"Вибрано високу яскравість"</string>
1026 <string name="auto_brightness_summary_very_high" msgid="979277812582279078">"Вибрано дуже високу яскравість"</string>
1027 <string name="auto_brightness_off_title" msgid="2996864829946190795">"Вимкнено"</string>
1028 <string name="auto_brightness_very_low_title" msgid="8252988638614126320">"Дуже низька"</string>
1029 <string name="auto_brightness_low_title" msgid="1632186441514863377">"Низька"</string>
1030 <string name="auto_brightness_default_title" msgid="936771997353506620">"За умовчанням"</string>
1031 <string name="auto_brightness_high_title" msgid="2527853305981497345">"Висока"</string>
1032 <string name="auto_brightness_very_high_title" msgid="8867164854439331022">"Дуже висока"</string>
1033 <string name="auto_brightness_subtitle" msgid="6454652530864093466">"Вибраний рівень яскравості"</string>
1034 <string name="auto_brightness_off_summary" msgid="7629228736838155268">"Не враховувати освітлення"</string>
1035 <string name="auto_brightness_very_high_summary" msgid="4551003097086220709">"Підвищене використання заряду акумулятора"</string>
1036 <string name="auto_brightness_disclaimer" msgid="871436423746343406">"Оптимізація яскравості з урахуванням освітлення. Якщо цю функцію ввімкнено, ви все одно можете тимчасово змінювати яскравість."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001037 <string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Нічний режим"</string>
1038 <string name="night_display_text" msgid="1837277457033025056">"Коли ввімкнено Нічний режим, екран набуває бурштинового відтінку. Так зручніше дивитися на екран при тьмяному освітленні та легше заснути."</string>
1039 <string name="night_display_category_schedule" msgid="2044072617637348966">"Розклад"</string>
1040 <string name="night_display_category_status" msgid="1952928783124400330">"Статус"</string>
1041 <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="8046314360381608455">"Вмикати автоматично"</string>
1042 <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="6723636142053240947">"Ніколи"</string>
1043 <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="6012300346981608242">"Користувацький графік"</string>
1044 <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="2123345097508167094">"Від заходу до сходу сонця"</string>
1045 <string name="night_display_start_time_title" msgid="8918016772613689584">"Час початку"</string>
1046 <string name="night_display_end_time_title" msgid="8286061578083519350">"Час завершення"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001047 <string name="night_display_temperature_title" msgid="1435292789272017136">"Інтенсивність"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001048 <string name="night_display_summary_off" msgid="7009821232380000786">"Вимкнено. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1049 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="2305501561697289620">"Ніколи не вмикатиметься автоматично."</string>
1050 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="1548073080728058384">"Вмикатиметься автоматично о <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>."</string>
1051 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="2737328390752018845">"Вмикатиметься автоматично після заходу сонця."</string>
1052 <string name="night_display_summary_on" msgid="6626224414971753417">"Увімкнено. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1053 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="5217396859715040056">"Ніколи не вимикатиметься автоматично."</string>
1054 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="887702685252504739">"Вимикатиметься автоматично о <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>."</string>
1055 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="8574989770628425398">"Вимикатиметься автоматично на світанку."</string>
1056 <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Режим сну"</string>
1057 <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"Вимикати екран"</string>
1058 <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Коли минає <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> бездіяльності"</string>
1059 <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Фоновий малюнок"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001060 <string name="wallpaper_settings_summary_default" msgid="3395741565658711416">"За умовчанням"</string>
1061 <string name="wallpaper_settings_summary_custom" msgid="515035303981687172">"Спеціальний"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001062 <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="8583988696513822528">"Змінити фоновий малюнок"</string>
1063 <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="1579144009898110491">"Налаштувати екран"</string>
1064 <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Вибрати фоновий малюнок з"</string>
1065 <string name="screensaver_settings_title" msgid="1770575686476851778">"Заставка"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001066 <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="7302740999250873332">"Під час заряджання чи в док-станції"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001067 <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"Завжди"</string>
1068 <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Під час заряджання"</string>
1069 <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Коли в док-станції"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001070 <string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="5165622985174349585">"Ніколи"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001071 <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Вимк."</string>
1072 <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1239088321034437608">"Щоб контролювати поведінку телефона, коли він у док-станції та/або в режимі сну, увімкніть заставку."</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001073 <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="7262410541382890146">"Коли почати"</string>
Bill Yi1b978ba2017-04-20 12:33:03 -07001074 <string name="screensaver_settings_current" msgid="4663846038247130023">"Поточна заставка"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001075 <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Почати зараз"</string>
1076 <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Налаштування"</string>
1077 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Автоматична яскравість"</string>
1078 <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Підняти, щоб активувати"</string>
Bill Yi1b978ba2017-04-20 12:33:03 -07001079 <string name="doze_title" msgid="2259176504273878294">"Активація екрана"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001080 <string name="doze_summary" msgid="3846219936142814032">"Активувати екран, коли надходять сповіщення"</string>
Bill Yi90123fb2017-05-16 01:30:19 -07001081 <string name="doze_always_on_title" msgid="1046222370442629646">"Завжди ввімкнено"</string>
1082 <string name="doze_always_on_summary" msgid="1254238982577776475">"Показувати час, значки сповіщень тощо"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001083 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Розмір шрифту"</string>
1084 <string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Збільшуйте або зменшуйте текст"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07001085 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налаштування блокування SIM-карти"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001086 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="6242052161214271091">"Блокування SIM-карти"</string>
1087 <string name="sim_lock_settings_summary_off" msgid="8028944267104896401">"Вимкнено"</string>
1088 <string name="sim_lock_settings_summary_on" msgid="39103355956342985">"Заблоковано"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001089 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блокування SIM-карти"</string>
1090 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Блокування SIM-карти"</string>
1091 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
1092 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Щоб увімкнути телефон, потрібен PIN"</string>
1093 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
1094 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Щоб увімкнути телефон, потрібен PIN"</string>
1095 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змінення PIN-коду SIM-карти"</string>
1096 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN SIM-карти"</string>
1097 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Блокування SIM-карти"</string>
1098 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Розблок. SIM-карту"</string>
1099 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Старий PIN SIM"</string>
1100 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новий PIN SIM"</string>
1101 <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Повторіть новий PIN-код"</string>
1102 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN SIM-карти"</string>
1103 <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"Неправильний PIN-код"</string>
1104 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1695021563878890574">"PIN-коди не збігаються"</string>
1105 <string name="sim_change_failed" msgid="3602072380172511475">"Неможливо змінити PIN-код.\nМожливо, неправильний PIN-код."</string>
1106 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN SIM-карти успішно змінено"</string>
1107 <string name="sim_lock_failed" msgid="2489611099235575984">"Неможливо змінити стан блокування SIM-карти.\nМожливо, неправильний PIN-код."</string>
1108 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"OK"</string>
1109 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасувати"</string>
1110 <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Виявлено декілька SIM-карт"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07001111 <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="2698176447067691396">"Виберіть SIM-карту для мобільного трафіку."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001112 <string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Змінити SIM-карту для даних?"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07001113 <string name="sim_change_data_message" msgid="5854582807996717811">"Використовувати <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> замість <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> для мобільного трафіку?"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001114 <string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Змінити основну SIM-карту?"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07001115 <string name="sim_preferred_message" msgid="8466930554330635780">"На вашому пристрої є лише одна SIM-карта – <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g>. Використовувати цю SIM-карту для мобільного трафіку, викликів і SMS-повідомлень?"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001116 <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"Неправильний PIN-код SIM-карти. Зв’яжіться зі своїм оператором, щоб розблокувати пристрій."</string>
1117 <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="1582398808893048097">
1118 <item quantity="one">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилась <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item>
1119 <item quantity="few">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item>
1120 <item quantity="many">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item>
1121 <item quantity="other">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item>
1122 </plurals>
1123 <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Помилка введення PIN-коду SIM-карти."</string>
1124 <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан пристрою"</string>
1125 <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан телефона"</string>
1126 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Оновлення сист."</string>
1127 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
1128 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07001129 <string name="security_patch" msgid="8438384045870296634">"Останнє виправлення системи безпеки Android"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001130 <string name="model_info" msgid="1952009518045740889">"Модель"</string>
Bill Yidfd82f42017-03-12 10:30:17 -07001131 <string name="hardware_info" msgid="2605080746512527805">"Модель і апаратне забезпечення"</string>
1132 <string name="hardware_revision" msgid="8893547686367095527">"Версія апаратного забезпечення"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001133 <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Ідентифікатор обладнання"</string>
1134 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія модуля зв’язку"</string>
1135 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string>
1136 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Номер складання"</string>
1137 <string name="selinux_status" msgid="6212165375172061672">"Статус SELinux"</string>
1138 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недоступний"</string>
1139 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string>
1140 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string>
1141 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан акумулятора, мережі та інша інформація"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07001142 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Номер телефону, рівень сигналу тощо."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001143 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Пам\'ять"</string>
1144 <string name="storage_usb_settings" msgid="7293054033137078060">"Пам’ять"</string>
1145 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налаштування пам’яті"</string>
1146 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Відключити носій USB, перегл. доступні носії"</string>
1147 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Відключ. карту SD, перегл. доступ. сховище"</string>
1148 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
1149 <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"Мій номер телеф."</string>
1150 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
1151 <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
1152 <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Версія PRL"</string>
1153 <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
1154 <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07001155 <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Тип мобільної мережі"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001156 <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Відомості про оператора"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07001157 <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мобільної мережі"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001158 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан служби"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07001159 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Рівень сигналу:"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001160 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роумінг"</string>
1161 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Мережа"</string>
1162 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"MAC-адреса Wi-Fi"</string>
1163 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адреса Bluetooth"</string>
1164 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Серійний номер"</string>
1165 <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Недоступно"</string>
1166 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час із моменту ввімкнення"</string>
1167 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час активн."</string>
1168 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Внутрішня пам\'ять"</string>
1169 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Носій USB"</string>
1170 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Карта SD"</string>
1171 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Вільно"</string>
1172 <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Доступно (лише читання)"</string>
1173 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Заг. простір"</string>
1174 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Обчислення…"</string>
1175 <string name="memory_apps_usage" msgid="5128673488173839077">"Додатки та їх дані"</string>
1176 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медіа-файли"</string>
1177 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Завантаження"</string>
1178 <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Фото, відео"</string>
1179 <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Аудіо (музика, сигнали дзвінка, подкасти тощо)"</string>
1180 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="6094866738586451683">"Інші файли"</string>
1181 <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Кешовані дані"</string>
1182 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Відключ. спільне сховище"</string>
1183 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Відключ. карту SD"</string>
1184 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Відключити внутр. носій USB"</string>
1185 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Відключіть карту SD, щоб безпечно її вилучити"</string>
1186 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Вставте носій USB для підключ."</string>
1187 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Вставте карту SD для підключ."</string>
1188 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Підключити носій USB"</string>
1189 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Підкл. карту SD"</string>
1190 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
1191 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
1192 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Очистити носій USB"</string>
1193 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Очистити карту SD"</string>
1194 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика та фото"</string>
1195 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Стирає всі дані на карті SD, як-от музику та фото"</string>
1196 <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Очистити кешовані дані?"</string>
1197 <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"Буде видалено кешовані дані з усіх додатків."</string>
1198 <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"Протоколи MTP або PTP активовано"</string>
1199 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Відключити носій USB?"</string>
1200 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Відключити карту SD?"</string>
1201 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"У разі відключення носія USB деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення носія USB."</string>
1202 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"У разі відключення карти SD деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення карти SD."</string>
1203 <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
1204 <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
1205 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="9191518889746166147">"Не вдалося відключити носій USB. Повторіть спробу пізніше."</string>
1206 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3500976899159848422">"Не вдалося відключити карту SD. Повторіть спробу пізніше."</string>
1207 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"Носій USB буде відключено."</string>
1208 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"Карту SD буде відключено."</string>
1209 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Відключення"</string>
1210 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Виконується відключ."</string>
1211 <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"Закінчується пам’ять"</string>
1212 <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"Деякі системні функції, як-от синхронізація, можуть працювати неправильно. Звільніть місце, видаливши або відкріпивши елементи, наприклад програми чи медіа-вміст."</string>
1213 <string name="storage_menu_rename" msgid="7141058657592615390">"Перейменувати"</string>
1214 <string name="storage_menu_mount" msgid="1014683672493425425">"Підключити"</string>
1215 <string name="storage_menu_unmount" msgid="681485356885955898">"Вийняти"</string>
1216 <string name="storage_menu_format" msgid="7690626079653152152">"Форматувати"</string>
1217 <string name="storage_menu_format_public" msgid="7464714208010125682">"Форматувати: пристрій пам’яті"</string>
1218 <string name="storage_menu_format_private" msgid="546017531835902096">"Форматувати: внутрішня пам’ять"</string>
1219 <string name="storage_menu_migrate" msgid="3969621494238154294">"Перемістити дані"</string>
1220 <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Забути"</string>
1221 <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Налаштувати"</string>
1222 <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Переглянути"</string>
1223 <string name="storage_menu_free" msgid="6386070442027135427">"Звільнити місце"</string>
1224 <string name="storage_menu_manage" msgid="5914482953856430780">"Керувати сховищем"</string>
1225 <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
1226 <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Під’єднати як"</string>
1227 <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Пристрій зберігання даних (MTP)"</string>
1228 <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Дозволяє передавати медіа-файли в ОС Windows або за допомогою програми Android File Transfer в ОС Mac (див. www.android.com/filetransfer)"</string>
1229 <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string>
1230 <string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Дозволяє передавати фото за допомогою програмного забезпечення камери, а також передавати будь-які файли на комп’ютери, які не підтримують MTP"</string>
1231 <string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string>
1232 <string name="usb_midi_summary" msgid="539169474810956358">"Дозволити додаткам із підтримкою MIDI працювати через USB з програмним забезпеченням MIDI на комп’ютері."</string>
1233 <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Інші користувачі"</string>
1234 <string name="storage_internal_title" msgid="690771193137801021">"Пам’ять пристрою"</string>
1235 <string name="storage_external_title" msgid="3433462910096848696">"Портативний пристрій пам’яті"</string>
1236 <string name="storage_volume_summary" msgid="7023441974367853372">"Використовується <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
1237 <string name="storage_size_large" msgid="5691585991420946254">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string>
1238 <string name="storage_volume_used" msgid="1303803057698959872">"Використовується з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
1239 <string name="storage_volume_used_total" msgid="6113121714019000244">"Використано з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
1240 <string name="storage_mount_success" msgid="687641090137253647">"Пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> підключено"</string>
1241 <string name="storage_mount_failure" msgid="1042621107954547316">"Не вдалося підключити пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1242 <string name="storage_unmount_success" msgid="5737203344673441677">"Пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> безпечно вийнято"</string>
1243 <string name="storage_unmount_failure" msgid="5758387106579519489">"Не вдалося безпечно вийняти пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1244 <string name="storage_format_success" msgid="3023144070597190555">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> відформатовано"</string>
1245 <string name="storage_format_failure" msgid="6032640952779735766">"Не вдалося відформатувати носій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1246 <string name="storage_rename_title" msgid="8242663969839491485">"Перейменувати пам’ять"</string>
1247 <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="6403320870103261477">"Носій (<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>) безпечно відключено, але він ще в гнізді. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> працюватиме після підключення."</string>
1248 <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="3732209361668282254">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> не підключається. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> працюватиме після налаштування."</string>
1249 <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="4503128224360482228">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> не підтримується на цьому пристрої. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> працюватиме після налаштування."</string>
1250 <string name="storage_internal_format_details" msgid="4018647158382548820">"Після форматування можна використовувати пристрій пам’яті <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> на інших пристроях. \n\nУсі дані на пристрої пам’яті <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> буде стерто. Щоб зберегти їх, створіть резервні копії. \n\n"<b>"Створіть резервні копії фотографій та іншого медіавмісту"</b>" \nПеремістіть медіафайли в альтернативне сховище на пристрої або перенесіть їх на комп’ютер за допомогою USB-кабелю. \n\n"<b>"Створіть резервні копії додатків"</b>" \nУсі додатки, які ви зберегли на пристрої пам’яті <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g>, буде видалено, а їх дані стерто. Щоб зберегти ці додатки, перемістіть їх в альтернативне сховище на цьому пристрої."</string>
1251 <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="3582802571684490057"><b>"Коли ви виймете носій <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, додатки, які на ньому зберігаються, перестануть працювати, а медіафайли будуть недоступні, поки ви не вставите носій знову."</b>" \n\nНосій <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> відформатовано для роботи лише на цьому пристрої. Він не працюватиме на інших пристроях."</string>
1252 <string name="storage_internal_forget_details" msgid="9028875424669047327">"Щоб отримати доступ до додатків, фотографій і даних на носії <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, вийміть його та вставте знову. \n\nВи можете вибрати опцію \"Забути\", якщо носій недоступний. \n\nТоді всі дані з носія буде втрачено назавжди. \n\nВи зможете знову встановити додатки, але не відновите їх дані, які зберігалися на носії."</string>
1253 <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="1370847944388479245">"Забути носій (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)?"</string>
1254 <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="1148446041396902905">"Усі додатки, фотографії та дані, які містить <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, буде втрачено назавжди."</string>
1255 <string name="storage_detail_apps" msgid="6141154016753507490">"Додатки"</string>
1256 <string name="storage_detail_images" msgid="6950678857740634769">"Зображення"</string>
1257 <string name="storage_detail_videos" msgid="2919743464827110953">"Відео"</string>
1258 <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"Аудіо"</string>
1259 <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Кешовані дані"</string>
1260 <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Інше"</string>
1261 <string name="storage_detail_system" msgid="4629506366064709687">"Система"</string>
1262 <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Переглянути файли, які містить <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
1263 <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="8907101974576694793">"Інше – це файли, збережені додатками чи завантажені через Інтернет або Bluetooth, файли Android тощо. \n\nЩоб побачити видимий вміст, які містить <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, торкніться опції \"Переглянути\"."</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07001264 <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="862835644848361569">"У розділі \"Система\" містяться файли, потрібні для роботи Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001265 <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="3267254783294197804">"Можливо, користувач <xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> зберігає фотографії, музику, фільми, додатки або інші дані, які займають <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> пам’яті. \n\nЩоб переглянути деталі, увійдіть як <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001266 <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Налаштуйте пристрій пам’яті <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
1267 <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Використовувати як портативний пристрій пам’яті"</string>
1268 <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="7476105886344565074">"Для переміщення фотографій та інших медіафайлів між пристроями."</string>
1269 <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="9100613534261408519">"Використовувати як внутрішню пам’ять"</string>
1270 <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="6240417501036216410">"Для зберігання вмісту лише на цьому пристрої, зокрема додатків і фотографій. Потрібне форматування (ви не зможете скористатися пристроєм пам’яті на інших пристроях)."</string>
1271 <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="2814021794538252546">"Відформатувати як вн. пам’ять"</string>
1272 <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="4401758710076806509">"Щоб захистити дані, потрібно відформатувати карту \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\". \n\nПісля форматування \"<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>\" працюватиме лише на цьому пристрої. \n\n"<b>"Під час форматування буде стерто всі дані, які зберігаються на карті \"<xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>\"."</b>" Щоб не втратити дані, створіть резервну копію."</string>
1273 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="4905690038882041566">"Форматувати як пристрій пам’яті"</string>
1274 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="1516932692920060272">"Потрібно відформатувати карту \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\". \n\n"<b>"Під час форматування буде стерто всі дані, які зберігаються на карті \"<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>\"."</b>" Щоб не втратити дані, створіть резервну копію."</string>
1275 <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="2774557300531702572">"Очистити й відформатувати"</string>
1276 <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="6487352396450582292">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> форматується…"</string>
1277 <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="4445041233802828430">"Не виймайте карту \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\" під час форматування."</string>
1278 <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="1363078147938160407">"Перемістити дані в нове сховище"</string>
1279 <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="890751699549542345">"Ви можете перемістити фотографії, файли та деякі додатки на новий носій (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>). \n\nЦе займе близько <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> і звільнить <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> внутрішньої пам’яті. Під час переміщення деякі додатки не працюватимуть."</string>
1280 <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="4523444323744239143">"Перемістити"</string>
1281 <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="3173482328116026253">"Перемістити пізніше"</string>
1282 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="8564833529613286965">"Перемістіть дані зараз"</string>
1283 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="4212060581792135962"><b>"На переміщення піде приблизно <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>. Звільниться <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> на пристрої <xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>."</b></string>
1284 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="5509475628423823202">"Перемістити"</string>
1285 <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="1665479429044202868">"Переміщення даних…"</string>
1286 <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="3709728824651136227">"Під час переміщення:\n• не виймайте карту \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\" \n• деякі додатки не працюватимуть належним чином \n• переконайтеся, що пристрій заряджено"</string>
1287 <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="5381632402953258267">"Пристрій пам’яті <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> налаштовано"</string>
1288 <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="2879508114260597474">"На пристрої пам’яті <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> можна зберігати фотографії й інші медіа-файли."</string>
1289 <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="122532674037860197">"Новий пристрій пам’яті <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> налаштовано. \n\nЩоб перемістити на нього фотографії, файли й дані додатків, перейдіть у \"Налаштування\" &gt; \"Пам’ять\"."</string>
1290 <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="292782012677890250">"Перемістити додаток <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string>
1291 <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="5176432115206478941">"Переміщення додатка <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> та його даних на пристрій <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g> займе лише кілька хвилин. Ви не зможете користуватися додатком, поки не завершиться переміщення. \n\nНе видаляйте <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> під час переміщення"</string>
1292 <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="4443920302548035674">"Переміщення додатка <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>…"</string>
1293 <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="7802577486578105609">"Не видаляйте <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> під час переміщення. \n\nВи не зможете користуватися додатком <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> на цьому пристрої, поки не завершиться переміщення."</string>
1294 <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="542047237524588792">"Скасувати переміщення"</string>
1295 <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8010127667184768025">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> працює повільно. \n\nВи можете продовжити, але в переміщених додатках виникатимуть збої, а перенесення даних займе багато часу. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> з більшою швидкістю покращить продуктивність."</string>
1296 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан акумулятора"</string>
1297 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Рівень заряду акумулятора"</string>
1298 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"Точки доступу"</string>
1299 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Змінити точку доступу"</string>
1300 <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"Не встановлено"</string>
1301 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string>
1302 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"Назва точки доступу"</string>
1303 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string>
1304 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string>
1305 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Ім’я користувача"</string>
1306 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string>
1307 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string>
1308 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
1309 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string>
1310 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Порт MMS"</string>
1311 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
1312 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
1313 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тип автентифікації"</string>
1314 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Немає"</string>
1315 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
1316 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
1317 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP або CHAP"</string>
1318 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тип APN"</string>
1319 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Протокол APN"</string>
1320 <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Протокол роумінгу APN"</string>
1321 <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Увімкнути чи вимкнути APN"</string>
1322 <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN увімкнено"</string>
1323 <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN вимкнено"</string>
1324 <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Канал"</string>
1325 <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Тип MVNO"</string>
1326 <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Значення MVNO"</string>
1327 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Видалити APN"</string>
1328 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Нова APN"</string>
1329 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Зберегти"</string>
1330 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Відхилити"</string>
1331 <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
1332 <string name="error_name_empty" msgid="5508155943840201232">"Поле \"Назва\" не може бути порожнім."</string>
1333 <string name="error_apn_empty" msgid="4932211013600863642">"Поле APN не може бути порожнім."</string>
1334 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Поле MCC має містити 3 цифри."</string>
1335 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"Поле MNC має містити 2 або 3 цифри."</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -07001336 <!-- no translation found for error_adding_apn_type (4181334016628549645) -->
1337 <skip />
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001338 <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"Відновлення налаштувань APN за умовчанням."</string>
1339 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Скинути налаштування"</string>
1340 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"Налаштування за умовчанням відновлено."</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001341 <string name="reset_dashboard_title" msgid="4412694650600342973">"Скинути"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001342 <string name="reset_network_title" msgid="4557113742173895074">"Скидання налаштувань мереж"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07001343 <string name="reset_network_desc" msgid="5547979398298881406">"Буде скинуто всі налаштування мережі, зокрема \n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"мобільний трафік"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001344 <string name="reset_network_button_text" msgid="2035676527471089853">"Скинути налаштування"</string>
1345 <string name="reset_network_final_desc" msgid="6388371121099245116">"Скинути всі налаштування мереж? Цю дію не можна скасувати."</string>
1346 <string name="reset_network_final_button_text" msgid="1797434793741744635">"Скинути налаштування"</string>
1347 <string name="reset_network_confirm_title" msgid="1759888886976962773">"Скинути?"</string>
1348 <string name="network_reset_not_available" msgid="7188610385577164676">"Цей користувач не може скидати налаштування мережі"</string>
1349 <string name="reset_network_complete_toast" msgid="787829973559541880">"Налаштування мереж скинуто"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001350 <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Скидання налаштувань"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001351 <plurals name="master_clear_with_account_summary" formatted="false" msgid="5911377203778818712">
1352 <item quantity="one">Буде скинуто налаштування <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%1$d</xliff:g> облікового запису</item>
1353 <item quantity="few">Буде скинуто налаштування <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%1$d</xliff:g> облікових записів</item>
1354 <item quantity="many">Буде скинуто налаштування <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%1$d</xliff:g> облікових записів</item>
1355 <item quantity="other">Буде скинуто налаштування <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%1$d</xliff:g> облікового запису</item>
1356 </plurals>
1357 <string name="master_clear_summary" msgid="6902443944660426951">"Внутрішню пам’ять і всі дані буде очищено"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001358 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="9146059417023157222">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого планшета, зокрема:\n\n"<li>"ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та додатків"</li>\n<li>"завантажені додатки"</li>"."</string>
Bill Yi2bb189f2017-05-09 03:56:50 -07001359 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="4800386183314202571">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого телефона, зокрема:\n\n"<li>"Ваш обліковий запис Google"</li>\n<li>"Дані й налаштування системи та додатків"</li>\n<li>"Завантажені додатки"</li></string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001360 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Наразі ви ввійшли в такі облікові записи:\n"</string>
1361 <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"На цьому пристрої є інші користувачі.\n"</string>
1362 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музика"</li>\n<li>"Фото"</li>\n<li>"Інші дані користувача"</li></string>
1363 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"носій USB"</b>"."</string>
1364 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"карту SD"</b>"."</string>
1365 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Очистити носій USB"</string>
1366 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Очистити карту SD"</string>
1367 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Стерти всі дані на внутрішньому носії USB, як-от музику чи фото"</string>
1368 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Стерти всі дані на карті SD, такі як музика чи фото."</string>
Bill Yi1b978ba2017-04-20 12:33:03 -07001369 <string name="erase_esim_storage" msgid="1886761972867390123">"Стерти eSIM-карти"</string>
Bill Yia3f31762017-04-25 16:01:58 -07001370 <string name="erase_esim_storage_description" product="default" msgid="708691303677321598">"Стерти всі eSIM-карти на телефоні. Ваш тарифний план не буде скасовано."</string>
1371 <string name="erase_esim_storage_description" product="tablet" msgid="1780953956941209107">"Стерти всі eSIM-карти на планшеті. Ваш тарифний план не буде скасовано."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001372 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Скинути пристр."</string>
1373 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скинути налаштування"</string>
1374 <string name="master_clear_final_desc" msgid="7318683914280403086">"Стерти всю особисту інформацію та завантажені додатки? Цю дію не можна скасувати."</string>
1375 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Видалити все"</string>
1376 <string name="master_clear_failed" msgid="2503230016394586353">"Скидання не виконано, оскільки служба очищення системи не доступна."</string>
1377 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Скинути?"</string>
1378 <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"Цей користувач не може відновити заводські налаштування"</string>
1379 <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"Стирання"</string>
1380 <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Зачекайте…"</string>
1381 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Виклики"</string>
1382 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Налашт. гол.пошту, переадр.викл., парал.викл., ідент.абонента"</string>
1383 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Прив\'язка USB"</string>
1384 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string>
1385 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
1386 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001387 <string name="tether_settings_title_all" msgid="3058586928118801157">"Точка доступу та модем"</string>
Bill Yiacda1e62017-02-16 13:41:54 -08001388 <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_on" msgid="930464462687425777">"Точку доступу ввімкнено, телефон використовується в режимі модема"</string>
1389 <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_off" msgid="3473671453891735907">"Точку доступу ввімкнено"</string>
1390 <string name="tether_settings_summary_hotspot_off_tether_on" msgid="1618256180720077354">"Телефон використовується в режимі модема"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001391 <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="1576908608463904152">"Коли ввімкнено Заощадження трафіку, неможливо ввімкнути режим модема або використовувати портативні точки доступу"</string>
1392 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
1393 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Прив\'язка USB"</string>
1394 <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"USB підключено, увімкніть передачу даних"</string>
1395 <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Прив\'язано"</string>
1396 <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="8427089411146908205">"Режим модема неможливий, якщо носій USB використовується"</string>
1397 <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB не підключено"</string>
1398 <string name="usb_tethering_turnon_subtext" msgid="4748616058219273033">"Підключіть, щоб увімкнути"</string>
1399 <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Помилка прив\'язки USB"</string>
1400 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Прив\'язка Bluetooth"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001401 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="2092766774943506688">"Доступ до Інтернету через Bluetooth на планшеті"</string>
1402 <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="313873759999970236">"Доступ до Інтернету через Bluetooth на телефоні"</string>
1403 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="6388191062495199481">"Доступ до Інтернету через Bluetooth на цьому планшеті для 1 пристрою"</string>
1404 <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="5970460338828861091">"Доступ до Інтернету через Bluetooth на цьому телефоні для 1 пристрою"</string>
1405 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="3253150865825199632">"Доступ до Інтернету через Bluetooth на планшеті для стількох пристроїв: <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
1406 <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8268867745495039177">"Доступ до Інтернету через Bluetooth на телефоні для стількох пристроїв: <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
1407 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="6326877798974938021">"Доступ до Інтернету через Bluetooth на пристрої <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g>"</string>
1408 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="1889565070769307732">"Немає доступу до Інтернету через Bluetooth на планшеті"</string>
1409 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="1838503633450298902">"Немає доступу до Інтернету через Bluetooth на телефоні"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001410 <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"Не в режимі модема"</string>
1411 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2135590598511178690">"Режим модема можливий для макс. стількох пристр.: <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g>"</string>
1412 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Прив\'язку <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде скасовано."</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001413 <string name="tethering_footer_info" msgid="7287131664937054043">"Надавати іншим пристроям доступ до Інтернету через мобільну мережу за допомогою точки доступу та модема."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001414 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Довідка"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001415 <string name="network_settings_title" msgid="2876509814832830757">"Мобільна мережа"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001416 <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Тарифний план"</string>
1417 <string name="sms_application_title" msgid="4903928270533250448">"Додаток для SMS"</string>
1418 <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Змінити додаток для SMS?"</string>
1419 <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Використовувати для SMS додаток <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замість <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g>?"</string>
1420 <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Використовувати для SMS додаток <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g>?"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001421 <string name="network_scorer_picker_title" msgid="6383879578279046456">"Постачальник оцінки якості мережі"</string>
Bill Yidfd82f42017-03-12 10:30:17 -07001422 <string name="network_scorer_picker_none_preference" msgid="9028375117241790936">"Немає"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001423 <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Змінити Wi‑Fi Assistant?"</string>
1424 <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Використовувати <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замість додатка <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> для керування з’єднаннями?"</string>
1425 <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Використовувати <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> для керування з’єднаннями?"</string>
1426 <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Невідомий оператор SIM-карти"</string>
1427 <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="9053814051811634125">"Оператор <xliff:g id="OPERATOR">%1$s</xliff:g> не має веб-сайту про надання послуг"</string>
1428 <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Вставте SIM-карту та перезапустіть"</string>
1429 <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Під’єднайтеся до Інтернету"</string>
1430 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Моє місцезнах."</string>
1431 <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Місцезнах.для робочого профілю"</string>
1432 <string name="location_mode_title" msgid="3982009713118421689">"Режим"</string>
1433 <string name="location_mode_high_accuracy_title" msgid="8241802585110932849">"Висока точність"</string>
1434 <string name="location_mode_battery_saving_title" msgid="711273645208158637">"Економія заряду акумулятора"</string>
1435 <string name="location_mode_sensors_only_title" msgid="3040366132175435160">"Лише датчики пристрою"</string>
1436 <string name="location_mode_location_off_title" msgid="2829713015012529465">"Надсилання геоданих вимкнено"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08001437 <string name="location_app_level_permissions" msgid="1825588230817081339">"Дозволи на рівні додатка"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001438 <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="1938721350424447421">"Останні запити геоданих"</string>
1439 <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"Жодна програма не запитувала місцезнаходження останнім часом"</string>
1440 <string name="location_category_location_services" msgid="7437150886946685979">"Служби локації"</string>
1441 <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Значне використання заряду"</string>
1442 <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Низьке використання заряду"</string>
1443 <string name="location_mode_screen_title" msgid="4528716772270246542">"Режим локації"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07001444 <string name="location_mode_high_accuracy_description" msgid="3453010562265338113">"Визначати місцезнаходження за допомогою GPS, Wi-Fi, Bluetooth і мобільних мереж"</string>
1445 <string name="location_mode_battery_saving_description" msgid="2365298246603348985">"Визначати місцезнаходження за допомогою Wi-Fi, Bluetooth і мобільних мереж"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001446 <string name="location_mode_sensors_only_description" msgid="7247994752324805202">"Визначати місцезнаходження за допомогою GPS і датчиків пристрою"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001447 <string name="location_scanning_screen_title" msgid="4408076862929611554">"Пошук"</string>
1448 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="6216705505621183645">"Шукати мережі Wi‑Fi"</string>
1449 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="8036382029606868081">"Щоб покращити точність визначення місцеположення, дозвольте додаткам і сервісам системи будь-коли шукати мережі Wi‑Fi."</string>
1450 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="5444989508204520019">"Шукати пристрої Bluetooth"</string>
1451 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="8602726521250591852">"Щоб покращити точність визначення місцеположення, дозвольте додаткам і сервісам системи будь-коли шукати пристрої Bluetooth."</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07001452 <string name="location_network_based" msgid="9134175479520582215">"Місцезнах. Wi-Fi і моб. мережі"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001453 <string name="location_neighborhood_level" msgid="5141318121229984788">"Дозвольте програмам користуватися службою визначення місцезнаходження Google, щоб швидше оцінювати ваше місцезнаходження. Анонімна інформація про місцезнаходження збиратиметься та надсилатиметься в Google."</string>
1454 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Місцезнаходження, визначене Wi-Fi"</string>
1455 <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Супутникові тарілки GPS"</string>
1456 <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Дозвольте програмам використовувати GPS на планшетному ПК для точного визначення місцезнаходження"</string>
1457 <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Дозвольте програмам використовувати GPS на телефоні для точного визначення місцезнаходження"</string>
1458 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Використ. A-GPS"</string>
1459 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Викор. сервер для доп. GPS (знім. прап., щоб не вик. мережу)"</string>
1460 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Викор. сервер, щоб доп. GPS (знім. прап., щоб покращ. роб. GPS)"</string>
1461 <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Місцезнаходж. і пошук Google"</string>
1462 <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дозволити Google використовувати місцезнаходження для покращення результатів пошуку й інших служб"</string>
1463 <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Доступ до моїх геоданих"</string>
1464 <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Надати програмам, які про це попросили, дозвіл на використання інформації про місцезнаходження"</string>
1465 <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Джерела даних про місцезнаходження"</string>
1466 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Про пристрій"</string>
1467 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Про телефон"</string>
1468 <string name="about_settings" product="emulator" msgid="221313099578564438">"Про імітований пристрій"</string>
1469 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Переглянути правову інф-ю, стан, версію ПЗ"</string>
1470 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Правова інформація"</string>
1471 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Співавтори"</string>
1472 <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Посібник"</string>
1473 <string name="regulatory_labels" msgid="1293050314122427492">"Регулятивні мітки"</string>
1474 <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="5103161279848427185">"Посібник із безпеки та нормативних вимог"</string>
1475 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Автор. право"</string>
1476 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцензія"</string>
1477 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Заг. положення й умови"</string>
1478 <string name="webview_license_title" msgid="2813507464175738967">"Ліцензія компонента WebView"</string>
1479 <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Фонові малюнки"</string>
1480 <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Постачальники супутникових зображень:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string>
1481 <string name="settings_manual_activity_title" msgid="8133150693616006051">"Посібник"</string>
1482 <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="4752403782883814898">"Не вдалося завантажити посібник."</string>
1483 <string name="settings_license_activity_title" msgid="8525014571806471216">"Ліцензії третьої сторони"</string>
1484 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Під час завантаж. ліцензій виникла пробл."</string>
1485 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Завант-ня…"</string>
1486 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інф-я про безпеку"</string>
1487 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інф-я про безпеку"</string>
1488 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="250674109915859456">"Відсутнє з’єднання з мережею. Щоб переглянути цю інформацію зараз, перейдіть на %s з будь-якого комп’ютера, під’єднаного до Інтернету."</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07001489 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Завантаження…"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001490 <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Виберіть пароль"</string>
1491 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Створіть ключ"</string>
1492 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Виберіть свій PIN"</string>
1493 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Підтвердьте свій пароль"</string>
1494 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Підтвердьте ключ розблокування"</string>
1495 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Підтвердьте свій PIN"</string>
1496 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="5140892109439191415">"Паролі не збігаються"</string>
1497 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="7226244811505606217">"PIN-коди не збігаються"</string>
1498 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Вибір методу розблокування"</string>
1499 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль установлено"</string>
1500 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код установлено"</string>
1501 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Ключ установлено"</string>
1502 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="2920960858283879113">"Щоб продовжити, введіть ключ пристрою"</string>
1503 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="4062335874438910487">"Щоб продовжити, введіть PIN-код пристрою"</string>
1504 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="3976394862548354966">"Щоб продовжити, введіть пароль пристрою"</string>
1505 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="4435638308193361861">"Щоб продовжити, введіть ключ робочого профілю"</string>
1506 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="3730141667547002246">"Щоб продовжити, введіть PIN-код робочого профілю"</string>
1507 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="4250642723467019894">"Щоб продовжити, введіть пароль робочого профілю"</string>
1508 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_pattern" msgid="8548464672947477043">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть ключ."</string>
1509 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_pin" msgid="8048122891934295280">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть PIN-код."</string>
1510 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_password" msgid="9007679426540259125">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть пароль."</string>
1511 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_pattern" msgid="7462071286473121099">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть робочий ключ."</string>
1512 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_pin" msgid="809763184419127790">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть робочий PIN-код."</string>
1513 <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_password" msgid="8923861444535970646">"Ви перезавантажили пристрій. Щоб продовжити, введіть робочий пароль."</string>
1514 <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="15588049067548470">"Неправильний PIN-код"</string>
1515 <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="4038507398784975200">"Неправильний пароль"</string>
1516 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="1745247595356012176">"Неправильний ключ"</string>
1517 <string name="lock_settings_title" msgid="4213839087748988686">"Безпека пристрою"</string>
1518 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змінити ключ розблокув."</string>
1519 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змініть PIN розблок."</string>
1520 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Намалюйте ключ розблокування"</string>
1521 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Для допом. натис. меню."</string>
1522 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Коли завершите, підніміть палець"</string>
1523 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"З’єднайте не менше <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> точок. Повторіть спробу."</string>
1524 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Ключ записано"</string>
1525 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Ще раз намалюйте ключ, щоб підтвердити"</string>
1526 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"Ваш новий ключ розблокування"</string>
1527 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Підтвердити"</string>
1528 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Перемал."</string>
1529 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="3480423193273588166">"Очистити"</string>
1530 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Продовжити"</string>
1531 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Ключ розблокув."</string>
1532 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Потрібний ключ"</string>
1533 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Треба намал. ключ, щоб розблок. екран"</string>
1534 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Зробити ключ видимим"</string>
1535 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="4864525074768391381">"Зробити ключ профілю видимим"</string>
1536 <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="4389015658335522989">"Вібрація під час дотику"</string>
1537 <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Блокування кнопкою живлення"</string>
1538 <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"Якщо не заблоковано довірчим агентом <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1539 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Налашт. ключ розблок."</string>
1540 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змінити ключ розблокув."</string>
1541 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як намалювати ключ розблокування"</string>
1542 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="6909161623701848863">"Забагато невдалих спроб. Повторіть через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> с."</string>
1543 <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"Додаток не встановлено у вашому телефоні."</string>
1544 <string name="lock_settings_profile_title" msgid="2121876391814535295">"Безпека робочого профілю"</string>
1545 <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3334747927367115256">"Блокування екрана робочого профілю"</string>
1546 <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="4973102698492659123">"Використовувати один спосіб блокування"</string>
1547 <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="7178299172998641303">"Використовувати один спосіб блокування для робочого профілю й екрана пристрою"</string>
1548 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="4824620230229285301">"Використовувати один спосіб блокування?"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001549 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="7128305504872026659">"Пристрій використовуватиме блокування екрана вашого робочого профілю. Правила робочого профілю стосуватимуться обох способів блокування."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001550 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="3221303098797469900">"Спосіб блокування екрана в робочому профілі не відповідає вимогам безпеки вашої організації. Ви можете встановити один спосіб блокування для пристрою та робочого профілю, але застосовуватимуться правила блокування робочого профілю."</string>
1551 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="8249970828159656518">"Використовувати один спосіб блокування"</string>
1552 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="5943758576756482777">"Використовувати один спосіб блокування"</string>
1553 <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="9008819078132993492">"Те саме блокування, що й на пристрої"</string>
1554 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Керувати програмами"</string>
1555 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Керувати встановленими програмами та видаляти їх"</string>
Bill Yi7fff6702017-02-22 08:45:15 -08001556 <string name="applications_settings" msgid="5281808652705396152">"Про додаток"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001557 <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Керування програмами, налаштування клавіш швидкого запуску"</string>
1558 <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Налаштування програми"</string>
1559 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невідомі джерела"</string>
1560 <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Дозволити всі джерела додатків"</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -07001561 <!-- no translation found for recent_app_category_title (7212519567652392872) -->
1562 <skip />
1563 <!-- no translation found for see_all_apps_title (2428036869072119705) -->
1564 <skip />
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001565 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8310489909586138165">"Ваш планшет і особисті дані більш уразливі до атак із боку додатків із невідомих джерел Установлюючи додатки з цього джерела, ви погоджуєтеся, що несете відповідальність за будь-яку шкоду, заподіяну вашому планшету, чи втрату даних унаслідок використання таких додатків."</string>
1566 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1952257127370115988">"Ваш телефон і особисті дані більш уразливі до атак із боку додатків із невідомих джерел Установлюючи додатки з цього джерела, ви погоджуєтеся, що несете відповідальність за будь-яку шкоду, заподіяну вашому телефону, чи втрату даних унаслідок використання таких додатків."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001567 <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Розширені налаштування"</string>
1568 <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Увімкнути додаткові варіанти налаштувань"</string>
1569 <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Про додаток"</string>
1570 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Пам\'ять"</string>
1571 <string name="auto_launch_label" msgid="2669236885531442195">"Відкривати за умовчанням"</string>
1572 <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"За умовчанням"</string>
1573 <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумісність екрана"</string>
1574 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дозволи"</string>
1575 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кеш"</string>
1576 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Очистити кеш"</string>
1577 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кеш"</string>
1578 <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="3983110543017963732">
1579 <item quantity="one">%d елемент</item>
1580 <item quantity="few">%d елементи</item>
1581 <item quantity="many">%d елементів</item>
1582 <item quantity="other">%d елемента</item>
1583 </plurals>
1584 <string name="clear_uri_btn_text" msgid="8575655132961012158">"Скасувати доступ"</string>
1585 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Ел. керув."</string>
1586 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Зупинити"</string>
1587 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усього"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001588 <string name="application_size_label" msgid="7376689739076506885">"Розмір додатка"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001589 <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Додаток на носії USB"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001590 <string name="data_size_label" msgid="6117971066063850416">"Дані користувача"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001591 <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дані на носії USB"</string>
1592 <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Карта SD"</string>
1593 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Видалити"</string>
1594 <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Видалити для всіх користувачів"</string>
1595 <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Установити"</string>
1596 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Вимкнути"</string>
1597 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Увімкнути"</string>
1598 <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Очистити дані"</string>
1599 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Видалити оновлення"</string>
1600 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="4275746249511874845">"Ви вибрали запуск цієї програми за умовчанням для деяких дій."</string>
1601 <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="566822577792032925">"Ви вирішили дозволити цій програмі створювати віджети й отримувати доступ до їх даних."</string>
1602 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Значення не встановлені."</string>
1603 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Видалити значення за умовчанням"</string>
1604 <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"Можливо, ця програма не призначена для вашого екрана. Тут можна контролювати, як вона налаштовується для вашого екрана."</string>
1605 <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запитувати під час запуску"</string>
1606 <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Масштабувати програму"</string>
1607 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string>
1608 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сортувати за іменем"</string>
1609 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сортувати за розміром"</string>
1610 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Показати запущені служби"</string>
1611 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Показати кешовані процеси"</string>
1612 <string name="default_emergency_app" msgid="1951760659640369980">"Додаток для екстрених викликів"</string>
Bill Yi2bb189f2017-05-09 03:56:50 -07001613 <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Скинути налаштування додатків"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001614 <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Скинути налаштування додатків?"</string>
1615 <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Буде скинуто всі налаштування для:\n\n "<li>"вимкнених додатків"</li>\n" "<li>"вимкнених сповіщень із додатків"</li>\n" "<li>"додатків за умовчанням"</li>\n" "<li>"обмежень щодо передавання даних у фоновому режимі"</li>\n" "<li>"усіх обмежень щодо дозволів"</li>\n\n" Дані додатків видалено не буде."</string>
1616 <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Скинути"</string>
1617 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кер. простором"</string>
1618 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтрув."</string>
1619 <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Вибрати параметри фільтра"</string>
Bill Yi216107c2017-02-27 18:31:19 -08001620 <string name="filter_apps_all" msgid="8899612398848280352">"Усі додатки"</string>
1621 <string name="filter_apps_disabled" msgid="5862632369555319938">"Вимкнені додатки"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001622 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Завантажені"</string>
1623 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Запущені"</string>
1624 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Носій USB"</string>
1625 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На карті SD"</string>
1626 <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Вимкнено"</string>
1627 <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"Не встановлено для цього користувача"</string>
Bill Yi7fff6702017-02-22 08:45:15 -08001628 <string name="installed" msgid="3070865169422600098">"Установлено"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001629 <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"Додатків немає."</string>
1630 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Внутр. пам\'ять"</string>
1631 <string name="internal_storage_sentence" msgid="889098931914857143">"внутрішня пам’ять"</string>
1632 <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Носій USB"</string>
1633 <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Пам\'ять карти SD"</string>
1634 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Повт. обчисл. розм…"</string>
1635 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Видалити дані додатка?"</string>
1636 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3951297329833822490">"Усі дані цього додатка буде видалено назавжди: файли, налаштування, облікові записи, бази даних тощо."</string>
1637 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"OK"</string>
1638 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасувати"</string>
1639 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
1640 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="4893589904687340011">"Програму не знайдено в списку встановлених програм."</string>
1641 <string name="clear_data_failed" msgid="7214074331627422248">"Не вдалося очистити дані програми."</string>
1642 <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Очищ. даних"</string>
1643 <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="5464475937929941008">"Не вдалося очистити дані для програми."</string>
1644 <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Ця програма може отримати у вашому планшетному ПК такі доступи:"</string>
1645 <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Ця програма може отримати у вашому телефоні такі доступи:"</string>
1646 <string name="security_settings_desc_multi" product="tablet" msgid="7300932212437084403">"Ця програма може на вашому планшетному ПК отримати доступ до вказаного нижче. Для покращення роботи та зменшення використання пам’яті деякі з цих дозволів доступні для програми <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки вона працює в тому ж процесі, що й програми <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1647 <string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Ця програма може на вашому телефоні отримати доступ до вказаного нижче. Для покращення роботи та зменшення використання пам’яті деякі з цих дозволів доступні для програми <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, оскільки вона працює в тому ж процесі, що й програми <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
1648 <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1649 <string name="join_two_unrelated_items" msgid="1873827777191260824">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1650 <string name="join_many_items_last" msgid="5925635036718502724">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string>
1651 <string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1652 <string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string>
1653 <string name="security_settings_billing_desc" msgid="8061019011821282358">"Користування програмою може бути платним:"</string>
1654 <string name="security_settings_premium_sms_desc" msgid="8734171334263713717">"Надсилати платні SMS"</string>
1655 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Обчислення..."</string>
1656 <string name="invalid_size_value" msgid="1582744272718752951">"Не вдалось обчислити розмір пакета."</string>
1657 <string name="empty_list_msg" msgid="3552095537348807772">"У вас не встановлено жодних програм сторонніх розробників."</string>
1658 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1659 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перем."</string>
1660 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перем. на пристр."</string>
1661 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перем. на тел."</string>
1662 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перемістити на носій USB"</string>
1663 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перем. на карту SD"</string>
1664 <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Переміщ."</string>
1665 <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="7817354268848365487">"Триває ще одне переміщення."</string>
1666 <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"Недостатньо пам’яті."</string>
1667 <string name="does_not_exist" msgid="1501243985586067053">"Програма не існує."</string>
1668 <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"Програма захищена від копіювання."</string>
1669 <string name="invalid_location" msgid="4354595459063675191">"Місце встановлення не дійсне."</string>
1670 <string name="system_package" msgid="1352722848400644991">"Оновлення системи неможливо встановити на зовнішньому носії."</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001671 <string name="move_error_device_admin" msgid="8673026002690505763">"Додаток адміністратора пристрою не можна встановити на зовнішньому носії"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001672 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Примусово припинити?"</string>
1673 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Примусове вимкнення додатка може призвести до збою в його роботі."</string>
1674 <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string>
1675 <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="187885379493011720">"Не вдалося перемістити програму. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
1676 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Бажане місце встановлення"</string>
1677 <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Змінити потрібне місце для встановлення нових програм"</string>
1678 <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Вимкнути вбудовану програму?"</string>
1679 <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7375627244201714263">"Вимкнути додаток"</string>
Bill Yibcf8cef2017-01-18 19:04:58 -08001680 <string name="app_disable_dlg_text" msgid="5632072173181990531">"Якщо вимкнути цей додаток, додатки Android та інші додатки можуть працювати неналежним чином."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001681 <string name="app_special_disable_dlg_title" msgid="2690148680327142674">"Видалити дані й вимкнути додаток?"</string>
Bill Yibcf8cef2017-01-18 19:04:58 -08001682 <string name="app_special_disable_dlg_text" msgid="5832078825810635913">"Якщо вимкнути цей додаток, додатки Android та інші додатки можуть працювати неналежним чином. Також буде видалено ваші дані."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001683 <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Вимкнути сповіщення?"</string>
1684 <string name="app_disable_notifications_dlg_text" msgid="5088484670924769845">"Якщо вимкнути сповіщення для цієї програми, можна пропустити важливі повідомлення й оновлення."</string>
1685 <string name="app_install_details_group_title" msgid="7084623031296083574">"Магазин"</string>
1686 <string name="app_install_details_title" msgid="6905279702654975207">"Про додаток"</string>
1687 <string name="app_install_details_summary" msgid="6464796332049327547">"Додаток установлено з <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi1b978ba2017-04-20 12:33:03 -07001688 <string name="instant_app_details_summary" msgid="4529934403276907045">"Докладніше про додаток <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001689 <string name="app_ops_settings" msgid="5108481883575527511">"Операції програми"</string>
1690 <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"Виконується"</string>
1691 <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(Ніколи не використовується)"</string>
1692 <string name="no_default_apps" msgid="2915315663141025400">"Немає додатків за умовч."</string>
1693 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Використання пам\'яті"</string>
1694 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Переглянути пам’ять, яку використовують програми"</string>
1695 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перезавантаж."</string>
1696 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Кешований фоновий процес"</string>
1697 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічого не працює."</string>
1698 <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Запущено програмою."</string>
1699 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1700 <skip />
1701 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Вільно <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1702 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Вик. <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1703 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Опер. пам."</string>
1704 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1705 <skip />
1706 <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Користувач: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1707 <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"Віддалений користувач"</string>
1708 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Процес: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служба: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1709 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1710 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1711 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1712 <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Пам’ять пристрою"</string>
1713 <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"Використання оперативної пам’яті додатками"</string>
1714 <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Система"</string>
1715 <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Додатки"</string>
1716 <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Вільно"</string>
1717 <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"Використано"</string>
1718 <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"Кеш"</string>
1719 <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> оперативної пам’яті"</string>
1720 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Запущений додаток"</string>
1721 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактивні"</string>
1722 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Служби"</string>
1723 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Процеси"</string>
1724 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Зупин."</string>
1725 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налаштування"</string>
1726 <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Цю службу запущено її програмою. Зупинення служби може спричинити помилку програми."</string>
1727 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6050413065144035971">"Цю програму неможливо безпечно зупинити – це може призвести до втрати частини вашої поточної роботи."</string>
1728 <string name="background_process_stop_description" msgid="3834163804031287685">"Це процес попередньої програми, який досі запущено для використання в разі потреби. Зазвичай його не потрібно зупиняти."</string>
1729 <string name="service_manage_description" msgid="479683614471552426">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: зараз використовується. Торкніться опції \"Налаштування\", щоб керувати."</string>
1730 <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Основний процес, який використовується."</string>
1731 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використов."</string>
1732 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Постачальник <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використ."</string>
1733 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Зупин. системну службу?"</string>
1734 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції планшетного ПК можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
1735 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції телефону можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
1736 <string name="language_settings" msgid="8758655933029560944">"Мова та введення"</string>
1737 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="3709159207482544398">"Мова та введення"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001738 <string name="input_assistance" msgid="7577795275222555487">"Допомога під час введення"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001739 <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Клавіатура та методи введення"</string>
1740 <string name="phone_language" msgid="7116581601133118044">"Мови"</string>
1741 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
1742 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Автозаміна"</string>
1743 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Виправте слова з помилк."</string>
1744 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Автом.викор. вел.літер"</string>
1745 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Писати першу букву в реченні великою"</string>
1746 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Авто пунктуац."</string>
1747 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налашт. фізичної клавіатури"</string>
1748 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Натис. пробіл двічі, щоб встав. \".\""</string>
Bill Yidfd82f42017-03-12 10:30:17 -07001749 <string name="show_password" msgid="4837897357002495384">"Показувати паролі"</string>
1750 <string name="show_password_summary" msgid="3365397574784829969">"Ненадовго показувати паролі під час введення"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001751 <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"Цей засіб перевірки правопису може збирати весь введений вами текст, зокрема такі особисті дані, як паролі та номери кредитних карток. Він походить від програми <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використати цей засіб перевірки правопису?"</string>
1752 <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Налаштування"</string>
1753 <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Мова"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001754 <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="6035224122054465137">"Клавіатура та способи введення"</string>
1755 <string name="virtual_keyboard_category" msgid="1012830752318677119">"Віртуальна клавіатура"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001756 <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="7645766574969139819">"Доступна віртуальна клавіатура"</string>
1757 <string name="add_virtual_keyboard" msgid="3302152381456516928">"Керувати клавіатурами"</string>
1758 <string name="keyboard_assistance_category" msgid="5843634175231134014">"Допомога для клавіатури"</string>
1759 <string name="physical_keyboard_title" msgid="8285149877925752042">"Фізична клавіатура"</string>
1760 <string name="show_ime" msgid="2658582193437188227">"Показати віртуальну клавіатуру"</string>
1761 <string name="show_ime_summary" msgid="8164993045923240698">"Залишати її на екрані, коли активна фізична клавіатура"</string>
1762 <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="4839453720463798145">"Довідник із комбінацій клавіш"</string>
1763 <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5871299901459743288">"Показати доступні ярлики"</string>
1764 <string name="default_keyboard_layout" msgid="4172606673510531271">"За умовчанням"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001765 <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Швидкість указівника"</string>
1766 <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Ігровий контролер"</string>
1767 <string name="vibrate_input_devices" msgid="2599591466928793082">"Використовувати вібросигнал"</string>
1768 <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="4595570516865299153">"Переадресовувати вібросигнал на ігровий контролер, коли є з’єднання."</string>
1769 <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Вибрати розкладку клавіатури"</string>
1770 <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Налаштувати розкладки клавіатури"</string>
1771 <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Щоб переключити, натис. Ctrl–Пробіл"</string>
1772 <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"За умовчанням"</string>
1773 <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Розкладки клавіатури"</string>
1774 <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Особистий словник"</string>
1775 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
1776 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Додати"</string>
1777 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Додати до словника"</string>
1778 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Фраза"</string>
1779 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Більше опцій"</string>
1780 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Менше опцій"</string>
1781 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"OK"</string>
1782 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Слово:"</string>
1783 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Ярлик:"</string>
1784 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Мова:"</string>
1785 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Введіть слово"</string>
1786 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Необов’язковий ярлик"</string>
1787 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Редаг. слово"</string>
1788 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Редаг."</string>
1789 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Видалити"</string>
1790 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="1971969756133074922">"У словнику користувача нічого немає. Щоб додати слово, торкніться кнопки \"Додати\" (+)."</string>
1791 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Для всіх мов"</string>
1792 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Інші мови..."</string>
1793 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Тестування"</string>
1794 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інф-ція про пристрій"</string>
1795 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інф-я тел-ну"</string>
1796 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Текст. введ."</string>
1797 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метод введення"</string>
1798 <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Поточна клавіатура"</string>
1799 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Вибір методу введення"</string>
1800 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Автоматично"</string>
1801 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Завжди показувати"</string>
1802 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Завжди ховати"</string>
1803 <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Налаштувати методи введення"</string>
1804 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налаштування"</string>
1805 <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налаштування"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001806 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налашт-ня <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1807 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Вибрати активні методи введення"</string>
1808 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налашт-ня екранної клавіатури"</string>
1809 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізична клавіатура"</string>
1810 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налаштування фізичної клавіатури"</string>
1811 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Вибрати віджет"</string>
1812 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Вибрати віджет"</string>
1813 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Створити віджет і дозволити доступ?"</string>
1814 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Після створення віджета хост <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> зможе отримувати доступ до всіх даних, які в ньому відображаються."</string>
1815 <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Завжди дозволяти хосту <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> створювати віджети й отримувати доступ до їх даних"</string>
1816 <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g>дн. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g>с."</string>
1817 <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>год. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g>с."</string>
1818 <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g>с."</string>
1819 <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g>сек."</string>
1820 <string name="battery_history_days_no_seconds" msgid="703063770554334710">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> дн <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> год <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> хв"</string>
1821 <string name="battery_history_hours_no_seconds" msgid="663342892615646712">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> год <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> хв"</string>
1822 <string name="battery_history_minutes_no_seconds" msgid="7780294302606853082">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> хв"</string>
1823 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статист. використ."</string>
1824 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статистика викор."</string>
1825 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Сорт. за:"</string>
1826 <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Додаток"</string>
1827 <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Останнє використання"</string>
1828 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час використ."</string>
1829 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Спеціальні можливості"</string>
1830 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налаштування доступності"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001831 <string name="accessibility_settings_summary" msgid="981260486011624939">"Програма зчитування з екрана, дисплей і елементи керування взаємодією"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001832 <string name="vision_settings_title" msgid="4204111425716868288">"Параметри, пов’язані із зором"</string>
1833 <string name="vision_settings_description" msgid="5679491180156408260">"Ви можете налаштувати цей пристрій для своїх потреб. Ці спеціальні можливості можна пізніше змінити в налаштуваннях."</string>
Bill Yidfd82f42017-03-12 10:30:17 -07001834 <string name="screen_reader_category_title" msgid="7739154903913400641">"Програми зчитування з екрана"</string>
1835 <string name="audio_and_captions_category_title" msgid="3420727114421447524">"Аудіо та текст на екрані"</string>
1836 <string name="display_category_title" msgid="685461049938269166">"Дисплей"</string>
1837 <string name="interaction_control_category_title" msgid="7836591031872839151">"Елементи керування взаємодією"</string>
1838 <string name="user_installed_services_category_title" msgid="6426376488922158647">"Завантажені служби"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001839 <string name="experimental_category_title" msgid="5272318666666893547">"Експериментальні налаштування"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001840 <string name="talkback_title" msgid="7912059827205988080">"TalkBack"</string>
1841 <string name="talkback_summary" msgid="8331244650729024963">"Програма зчитування з екрана для людей, які не бачать або мають слабкий зір"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08001842 <string name="select_to_speak_summary" msgid="4282846695497544515">"Щоб почути назву елемента на екрані, торкніться його"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001843 <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Субтитри"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001844 <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="6001128808776506021">"Збільшення"</string>
1845 <string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3719929521571489913">"Збільшувати потрійним торканням"</string>
1846 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="7141753038957538230">"Збільшувати кнопкою"</string>
1847 <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="2760906043221923793">"Збільшувати кнопкою та потрійним торканням"</string>
1848 <string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="5867883657521404509">"Наблизити екран"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001849 <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Тричі торкніться, щоб збільшити"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001850 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Торкніться кнопки, щоб збільшити вміст"</string>
1851 <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Щоб збільшити вміст"</b>", тричі торкніться екрана.\n"<ul><li>"Щоб прокрутити вміст, проведіть по екрану принаймні двома пальцями."</li>\n<li>"Щоб змінити масштаб, стисніть або розведіть принаймні два пальці."</li></ul>\n\n<b>"Щоб тимчасово збільшити вміст"</b>", тричі натисніть і втримуйте його.\n"<ul><li>"Пересувайте палець, щоб переміщатись екраном."</li>\n<li>"Підніміть палець, щоб знову зменшити елемент."</li></ul>\n\n"Масштабування не підтримується на клавіатурі та панелі навігації."</string>
1852 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="1996584694050087161">"Коли ввімкнено збільшення, використовуйте кнопку спеціальних можливостей унизу екрана, щоб швидко збільшувати його вміст.\n\n"<b>"Щоб збільшити вміст"</b>", торкніться кнопки спеціальних можливостей, а потім будь-де на екрані.\n"<ul><li>"Щоб прокрутити вміст, проведіть по екрану принаймні двома пальцями."</li>\n<li>"Щоб змінити масштаб, стисніть або розведіть принаймні два пальці."</li></ul>\n\n<b>"Щоб тимчасово збільшити вміст"</b>", торкніться кнопки спеціальних можливостей, а потім натисніть і втримуйте будь-яке місце на екрані.\n"<ul><li>"Пересувайте палець, щоб переміщатись екраном.у"</li>\n<li>"Підніміть палець, щоб знову зменшити елемент."</li></ul>\n\n"Масштабування не підтримується на клавіатурі та панелі навігації."</string>
1853 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="70533120652758190">"Для кнопки спеціальних можливостей вибрано службу \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\". Щоб змінити на збільшення, натисніть і втримуйте кнопку спеціальних можливостей, а потім виберіть \"Збільшення\"."</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07001854 <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="6752037184140789970">"Ярлик"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001855 <string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="4779360749706905640">"Служба, пов’язана з ярликом"</string>
1856 <string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="5490636079625489534">"Дозволити на заблокованому екрані"</string>
1857 <string name="accessibility_shortcut_description" msgid="6488524140219209763">"Якщо ввімкнено ярлик спеціальних можливостей, ви можете активувати функцію спеціальних можливостей, натиснувши обидві клавіші гучності й утримуючи їх протягом 3 секунд."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001858 <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Висококонтрастний текст"</string>
1859 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Автоматично оновлювати збільшення"</string>
1860 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Оновлювати збільшення екрана в інших програмах"</string>
1861 <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"Кнопка живл. закінчує виклик"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001862 <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="535173100516295580">"Великий курсор"</string>
1863 <string name="accessibility_toggle_master_mono_title" msgid="4363806997971905302">"Монофонічне аудіо"</string>
1864 <string name="accessibility_toggle_master_mono_summary" msgid="5634277025251530927">"Об’єднувати канали під час відтворення аудіо"</string>
1865 <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Затримка натискання й утримування"</string>
1866 <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Інверсія кольорів"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001867 <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="7052959202195368109">"Може вплинути на продуктивність"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001868 <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="7014499339068449623">"Клік після зупинки курсора"</string>
1869 <string name="accessibility_autoclick_delay_preference_title" msgid="3962261178385106006">"Затримка перед кліком"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001870 <string name="accessibility_summary_default_combination" msgid="90096949592817459">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
1871 <string name="accessibility_summary_state_enabled" msgid="8359913912320966304">"УВІМК."</string>
1872 <string name="accessibility_summary_state_disabled" msgid="2241315620132005595">"ВИМК."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001873 <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Показувати на панелі швидкого налаштування"</string>
1874 <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Режим корекції"</string>
1875 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_extremely_short_delay" formatted="false" msgid="7340347830562315800">
1876 <item quantity="one">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1877 <item quantity="few">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1878 <item quantity="many">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1879 <item quantity="other">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1880 </plurals>
1881 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_short_delay" formatted="false" msgid="5589565607652364932">
1882 <item quantity="one">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1883 <item quantity="few">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1884 <item quantity="many">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1885 <item quantity="other">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1886 </plurals>
1887 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5887754135102768400">
1888 <item quantity="one">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1889 <item quantity="few">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1890 <item quantity="many">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1891 <item quantity="other">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1892 </plurals>
1893 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="6340683412750219405">
1894 <item quantity="one">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1895 <item quantity="few">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1896 <item quantity="many">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1897 <item quantity="other">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1898 </plurals>
1899 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_long_delay" formatted="false" msgid="3503199424330634970">
1900 <item quantity="one">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1901 <item quantity="few">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1902 <item quantity="many">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1903 <item quantity="other">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
1904 </plurals>
1905 <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налаштування"</string>
1906 <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Увімкнено"</string>
1907 <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Вимкнено"</string>
1908 <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Переглянути"</string>
1909 <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Стандартні параметри"</string>
1910 <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Мова"</string>
1911 <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Розмір тексту"</string>
1912 <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Стиль субтитрів"</string>
1913 <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Спеціальні параметри"</string>
1914 <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Колір фону"</string>
1915 <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Прозорість фону"</string>
1916 <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Колір вікна субтитрів"</string>
1917 <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Прозорість вікна субтитрів"</string>
1918 <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Колір тексту"</string>
1919 <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Прозорість тексту"</string>
1920 <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Колір контуру"</string>
1921 <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Тип контуру"</string>
1922 <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Сім’я шрифтів"</string>
1923 <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Субтитри виглядатимуть так"</string>
1924 <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Аа"</string>
1925 <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"За умовчанням"</string>
1926 <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Колір"</string>
1927 <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"За умовчанням"</string>
1928 <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Немає"</string>
1929 <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Білий"</string>
1930 <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Сірий"</string>
1931 <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Чорний"</string>
1932 <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Червоний"</string>
1933 <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Зелений"</string>
1934 <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Синій"</string>
1935 <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Блакитний"</string>
1936 <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Жовтий"</string>
1937 <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Пурпуровий"</string>
1938 <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Використовувати <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1939 <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"Службі <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> потрібно:"</string>
1940 <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Вашу відповідь не видно в Налаштуваннях, оскільки інший додаток загороджує запит на дозвіл."</string>
1941 <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Якщо ви ввімкнете службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, дані на пристрої не захищатимуться екраном блокування."</string>
1942 <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Оскільки ви ввімкнули службу доступності, дані на пристрої не захищатимуться екраном блокування."</string>
1943 <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити ключ."</string>
1944 <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити PIN-код."</string>
1945 <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити пароль."</string>
1946 <string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Переглядати ваші дії"</string>
1947 <string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="6640333613848713883">"Отримувати інформацію про вашу взаємодію з додатком."</string>
1948 <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Зупинити <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
1949 <string name="disable_service_message" msgid="2247101878627941561">"Торкніться ОК, щоб зупинити <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
1950 <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Не встановлено жодної служби"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001951 <string name="accessibility_no_service_selected" msgid="2840969718780083998">"Службу не вибрано"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001952 <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"Немає опису."</string>
1953 <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налаштування"</string>
1954 <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Друк"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07001955 <string name="print_settings_summary_no_service" msgid="6354322414246865875">"Вимкнено"</string>
1956 <plurals name="print_settings_summary" formatted="false" msgid="6005468025646083029">
1957 <item quantity="one">Увімкнено <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> службу друку</item>
1958 <item quantity="few">Увімкнено <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> служби друку</item>
1959 <item quantity="many">Увімкнено <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> служб друку</item>
1960 <item quantity="other">Увімкнено <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> служби друку</item>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001961 </plurals>
The Android Open Source Project9a45ec32017-05-02 01:35:16 -07001962 <plurals name="print_jobs_summary" formatted="false" msgid="5810106725778525400">
1963 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> завдання друку</item>
1964 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> завдання друку</item>
1965 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> завдань друку</item>
1966 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> завдання друку</item>
1967 </plurals>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00001968 <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Налаштування друку"</string>
1969 <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"Не встановлено жодну службу"</string>
1970 <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"Принтери не знайдено"</string>
1971 <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Налаштування"</string>
1972 <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Додати принтери"</string>
1973 <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Увімк."</string>
1974 <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Вимк."</string>
1975 <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Додати службу"</string>
1976 <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Додати принтер"</string>
1977 <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Пошук"</string>
1978 <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"Пошук принтерів"</string>
1979 <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Службу вимкнено."</string>
1980 <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Завдання друку"</string>
1981 <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Завдання друку"</string>
1982 <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Перезапустити"</string>
1983 <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Скасувати"</string>
1984 <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
1985 <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" друкується"</string>
1986 <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" скасовується"</string>
1987 <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Помилка завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
1988 <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" заблоковано"</string>
1989 <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Вікно пошуку показано"</string>
1990 <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"Вікно пошуку сховано"</string>
1991 <string name="printer_info_desc" msgid="5824995108703060003">"Докладніше про цей принтер"</string>
1992 <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятор"</string>
1993 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На що споживається заряд акумулятора"</string>
1994 <string name="power_usage_not_available" msgid="3109326074656512387">"Немає даних."</string>
1995 <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
1996 <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Залишилося <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
1997 <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"Залишилося заряджати <xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07001998 <string name="background_activity_title" msgid="8618384801540759730">"Робота у фоновому режимі"</string>
1999 <string name="background_activity_summary" msgid="8140094430510517362">"Дозволити додаткам працювати у фоновому режимі"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002000 <string name="background_activity_summary_on" msgid="649282072540085599">"Додаток може працювати у фоновому режимі, коли не використовується"</string>
2001 <string name="background_activity_summary_off" msgid="7666330699090632040">"Роботу додатка у фоновому режимі обмежено, коли він не використовується"</string>
2002 <string name="background_activity_summary_disabled" msgid="3710669050484599847">"Додатку заборонено працювати у фоновому режимі"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002003 <string name="device_screen_usage" msgid="3386088035570409683">"Використання екрана після повного заряджання"</string>
Bill Yi216107c2017-02-27 18:31:19 -08002004 <string name="device_screen_consumption" msgid="4607589286438986687">"Споживання заряду екраном"</string>
2005 <string name="device_cellular_network" msgid="4724773411762382950">"Сканування мобільної мережі"</string>
Bill Yia3f31762017-04-25 16:01:58 -07002006 <string name="power_last_full_charge_summary" msgid="532845389094620657">"<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> тому"</string>
2007 <string name="power_usage_list_summary" msgid="6775339745194635000">"Використання додатками після повного заряджання (<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> тому)"</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -07002008 <string name="power_usage_list_summary_device" msgid="7036566616386864302">"Використання пристрою від повного заряду акумулятора (<xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> тому)"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002009 <string name="screen_usage_summary" msgid="6687403051423153550">"Час з увімкненим екраном після повного заряджання"</string>
2010 <string name="device_usage_list_summary" msgid="5623036661468763251">"Викор. пристроєм після повного заряджання"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002011 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Споживання акумулятора з часу відключення"</string>
2012 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Споживання акумулятора з моменту перезавантаження"</string>
2013 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> від акумулятора"</string>
2014 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
2015 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Заряджається"</string>
2016 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Екран увімкнено"</string>
2017 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS увімкнено"</string>
2018 <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="4935637383628414968">"Камеру ввімкнено"</string>
2019 <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="4319637669889411307">"Спалах увімкнено"</string>
2020 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi‑Fi"</string>
2021 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Час активності"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002022 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Сигнал мобільної мережі"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002023 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
2024 <skip />
2025 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час активн. пристрою"</string>
2026 <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Час роботи Wi-Fi"</string>
2027 <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Час роботи Wi-Fi"</string>
Bill Yi2bb189f2017-05-09 03:56:50 -07002028 <string name="advanced_battery_title" msgid="2068039111517508622">"Відомості про вжиток заряду"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002029 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Дані про використання"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002030 <string name="battery_details_title" msgid="6101394441569858580">"Використання заряду"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002031 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Вжиток"</string>
2032 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Режим енергоспоживання"</string>
2033 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключені пакети"</string>
Bill Yi9d332b12017-05-04 23:09:38 -07002034 <string name="battery_abnormal_details_title" msgid="7803612642167433678">"Додатки працюють неналежним чином"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002035 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Екран"</string>
2036 <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Ліхтарик"</string>
2037 <string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Камера"</string>
2038 <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi‑Fi"</string>
2039 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
Bill Yia3f31762017-04-25 16:01:58 -07002040 <string name="power_cell" msgid="3392999761958982492">"Мобільна мережа в режимі очікування"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002041 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Голос. дзвінки"</string>
2042 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Режим очікув."</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002043 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Режим очікування"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002044 <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Інше"</string>
2045 <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Переоцінене"</string>
Bill Yi2c3d4732017-02-12 22:56:48 -08002046 <string name="power_apps" msgid="2043554781293951327">"Додатки"</string>
2047 <string name="power_service" msgid="1599661212370831780">"Служби"</string>
2048 <string name="power_system" msgid="8290455327965307383">"Система"</string>
2049 <string name="power_user" msgid="1889728099253018005">"Користувач"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002050 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Заг. ЦП"</string>
2051 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Актив. процеси ЦП"</string>
2052 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Залишати активним"</string>
2053 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
2054 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi працює"</string>
2055 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Пристрій"</string>
2056 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Телефон"</string>
2057 <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Дані мобільної мережі надіслано"</string>
2058 <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Дані мобільної мережі отримано"</string>
2059 <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Мобільне радіо ввімкнено"</string>
2060 <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Дані мережі Wi‑Fi надіслано"</string>
2061 <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Дані мережі Wi‑Fi отримано"</string>
2062 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Звук"</string>
2063 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відео"</string>
2064 <string name="usage_type_camera" msgid="8299433109956769757">"Камера"</string>
2065 <string name="usage_type_flashlight" msgid="1516392356962208230">"Спалах"</string>
2066 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час роботи"</string>
2067 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сигналу"</string>
2068 <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Загальна ємність акумулятора"</string>
2069 <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Обчислене споживання заряду акумулятора"</string>
2070 <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Фактичне споживання заряду акумулятора"</string>
2071 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Зупинити"</string>
2072 <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Про додаток"</string>
2073 <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Налаштування програми"</string>
2074 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налаштування екрана"</string>
2075 <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"Налаштування Wi-Fi"</string>
2076 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
2077 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Споживання заряду акумулятора для голосових дзвінків"</string>
2078 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Споживання заряду акумулятора в режимі очікування"</string>
2079 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Споживання заряду акумулятора в режимі очікування"</string>
2080 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Споживання заряду акумулятора для стільникової мережі"</string>
2081 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Переключ. в реж. польоту для збереж. живл. в обл. без мобіл. покриття"</string>
2082 <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Заряд акумулятора, використаний на ліхтарик"</string>
2083 <string name="battery_desc_camera" msgid="7375389919760613499">"Заряд акумулятора, який споживає камера"</string>
2084 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Використання акумулятора для підсвічування екрана"</string>
2085 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Зменште яскравість і/чи час очікування екрана"</string>
2086 <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Використання акумулятора мережею Wi-Fi"</string>
2087 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7776093125855397043">"Вимкніть Wi-Fi, якщо з’єднання не використовується чи не доступне"</string>
2088 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Як Bluetooth використовує акумулятор"</string>
2089 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="4565141162650835009">"Вимкніть Bluetooth, якщо він не використовується"</string>
2090 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Спробуйте з’єднатися з іншим пристроєм Bluetooth"</string>
2091 <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Як програма використовує акумулятор"</string>
2092 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Зупиніть або видаліть цю програму"</string>
2093 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Виберіть режим економії заряду акумулятора"</string>
2094 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"У програмі можуть бути налаштування режиму енергозбереження"</string>
2095 <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Використання акумулятора користувачем"</string>
2096 <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Невраховане споживання заряду акумулятора"</string>
2097 <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"Споживання заряду акумулятора – це приблизний обсяг спожитої енергії, який включає не всі джерела використання заряду акумулятора. Невраховане споживання заряду акумулятора – це різниця між обчисленим приблизним і фактичним споживанням."</string>
2098 <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Переоцінене енергоспоживання"</string>
2099 <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> мА/год"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002100 <string name="battery_used_for" msgid="2690821851327075443">"Час використання: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -07002101 <string name="battery_screen_usage" msgid="6537658662149713585">"Використання екрана: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002102 <string name="battery_used_by" msgid="1135316757755282999">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> заряду використовує додаток <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string>
2103 <string name="battery_overall_usage" msgid="2093409063297375436">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> усього заряду"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002104 <string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="7515347842046955855">"Використання після повного заряджання"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002105 <string name="battery_last_full_charge" msgid="7151251641099019361">"Останнє повне заряджання"</string>
2106 <string name="battery_footer_summary" msgid="4701358808575132647">"Час роботи акумулятора приблизний і може змінитися залежно від використання пристрою"</string>
Bill Yiff734132017-04-10 18:52:23 -07002107 <string name="battery_detail_foreground" msgid="3350401514602032183">"Поки активно використовується"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002108 <string name="battery_detail_background" msgid="1929644393553768999">"У фоновому режимі"</string>
2109 <string name="battery_detail_power_usage" msgid="6485766868610469101">"Використання заряду"</string>
2110 <string name="battery_detail_power_percentage" msgid="8064814503316094497">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> від загального заряду, який використовує додаток (<xliff:g id="POWER">%2$d</xliff:g> мА/год)"</string>
2111 <string name="battery_detail_info_title" msgid="8227822131405620369">"Після повного заряджання"</string>
2112 <string name="battery_detail_manage_title" msgid="9094314252105828014">"Керувати використанням заряду"</string>
Bill Yiacda1e62017-02-16 13:41:54 -08002113 <string name="estimated_time_left" msgid="7514194472683370877">"Залишилося приблизно"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002114 <string name="estimated_charging_time_left" msgid="5614442409326164691">"До повного заряду"</string>
2115 <string name="estimated_time_description" msgid="8760210909000037089">"Час може змінитися залежно від використання"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002116 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
2117 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"З часу ост. відключ. для <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
2118 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Заг. використ."</string>
2119 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Оновити"</string>
2120 <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"ОС Android"</string>
2121 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Медіа-сервер"</string>
2122 <string name="process_dex2oat_label" msgid="2592408651060518226">"Оптимізація додатка"</string>
2123 <string name="battery_saver" msgid="1426682272004907982">"Режим енергозбереження"</string>
2124 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Вмикати автоматично"</string>
2125 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Ніколи"</string>
Bill Yic3325142016-12-05 21:01:52 -08002126 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="8665950426992057191">"коли рівень заряду акумулятора – <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07002127 <string name="battery_percentage" msgid="723291197508049369">"Заряд акумулятора у відсотках"</string>
2128 <string name="battery_percentage_description" msgid="8511658577507384014">"Показувати відсоток заряду в рядку стану"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002129 <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Статистика про процеси"</string>
2130 <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Статистика про запущені процеси"</string>
2131 <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Використання пам’яті"</string>
2132 <string name="process_stats_total_duration" msgid="7417201400853728029">"За останні <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g> використовувалося <xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g>"</string>
2133 <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="6522457033380025618">"Протягом <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g> використовувалося <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> оперативної пам’яті"</string>
2134 <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Фонові"</string>
2135 <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"Активні"</string>
2136 <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Кешовані"</string>
2137 <string name="process_stats_os_label" msgid="4813434110442733392">"ОС Android"</string>
2138 <string name="process_stats_os_native" msgid="5322428494231768472">"Внутрішні процеси"</string>
2139 <string name="process_stats_os_kernel" msgid="1938523592369780924">"Ядро"</string>
2140 <string name="process_stats_os_zram" msgid="677138324651671575">"Динамічна оперативна пам’ять"</string>
2141 <string name="process_stats_os_cache" msgid="6432533624875078233">"Кеші"</string>
2142 <string name="process_stats_ram_use" msgid="976912589127397307">"Використання оперативної пам’яті"</string>
2143 <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="5398191511030462404">"Використання оперативної пам’яті (фонове)"</string>
2144 <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Час виконання"</string>
2145 <string name="processes_subtitle" msgid="6827502409379462438">"Процеси"</string>
2146 <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Служби"</string>
2147 <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Тривалість"</string>
2148 <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Деталі пам’яті"</string>
2149 <string name="mem_state_subtitle" msgid="2407238869781011933">"Стани пам’яті"</string>
2150 <string name="mem_use_subtitle" msgid="7319468770222422412">"Використання пам’яті"</string>
2151 <string name="mem_use_kernel_type" msgid="8698327165935012484">"Ядро"</string>
2152 <string name="mem_use_native_type" msgid="5976704902328347400">"Рідні процеси"</string>
2153 <string name="mem_use_kernel_cache_type" msgid="6411475064463957513">"Кеші ядра"</string>
2154 <string name="mem_use_zram_type" msgid="9087217476795358232">"Заміна модуля ZRam"</string>
2155 <string name="mem_use_free_type" msgid="717708548454880840">"Вільно"</string>
2156 <string name="mem_use_total" msgid="6308786055749777934">"Усього"</string>
2157 <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 години"</string>
2158 <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 годин"</string>
2159 <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 годин"</string>
2160 <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 день"</string>
2161 <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Показати системні процеси"</string>
2162 <string name="menu_hide_system" msgid="4106826741703745733">"Сховати системні процеси"</string>
2163 <string name="menu_show_percentage" msgid="4717204046118199806">"Показати відсотки"</string>
2164 <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Використовувати USS (Unique Set Size)"</string>
2165 <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Тип статистики"</string>
2166 <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Фонові процеси"</string>
2167 <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"Активні"</string>
2168 <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Кешовані"</string>
2169 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Голосовий ввід і вивід"</string>
2170 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налашт-ня голосового вводу та виводу"</string>
2171 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Голос. пошук"</string>
2172 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіатура Android"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002173 <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Налаштування голосового вводу"</string>
2174 <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Голосовий ввід"</string>
2175 <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Служби голосового вводу"</string>
2176 <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Підтримка команд швидкого запуску та взаємодії"</string>
2177 <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Просте перетворення мовлення на текст"</string>
2178 <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Ця служба голосового вводу зможе постійно відстежувати голос і контролювати додатки, у яких увімкнено голосовий ввід, від вашого імені. Вона походить із додатка <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути цю службу?"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08002179 <string name="tts_engine_preference_title" msgid="1578826947311494239">"Бажана система"</string>
2180 <string name="tts_engine_settings_title" msgid="6886964122861384818">"Налаштування системи"</string>
2181 <string name="tts_sliders_title" msgid="992059150784095263">"Темп і тон мовлення"</string>
2182 <string name="tts_engine_section_title" msgid="6289240207677024034">"Система"</string>
2183 <string name="tts_install_voice_title" msgid="6275828614052514320">"Голоси"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002184 <string name="tts_spoken_language" msgid="5542499183472504027">"Мова голосових підказок"</string>
2185 <string name="tts_install_voices_title" msgid="8808823756936022641">"Установіть голосові дані"</string>
2186 <string name="tts_install_voices_text" msgid="5292606786380069134">"Перейдіть у додаток <xliff:g id="TTS_APP_NAME">%s</xliff:g>, щоб установити голосові дані"</string>
2187 <string name="tts_install_voices_open" msgid="667467793360277465">"Відкрити додаток"</string>
2188 <string name="tts_install_voices_cancel" msgid="4711492804851107459">"Скасувати"</string>
2189 <string name="tts_reset" msgid="2661752909256313270">"Скинути"</string>
2190 <string name="tts_play" msgid="2628469503798633884">"Відтворити"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002191 <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Контроль живлення"</string>
2192 <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="319262861956544493">"Оновлення налаштувань Wi-Fi"</string>
2193 <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Оновлення налашт. Bluetooth"</string>
2194 <string name="gadget_state_template" msgid="5156935629902649932">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
2195 <string name="gadget_state_on" msgid="6909119593004937688">"увімкнено"</string>
2196 <string name="gadget_state_off" msgid="5220212352953066317">"вимкнено"</string>
2197 <string name="gadget_state_turning_on" msgid="3395992057029439039">"увімкнення"</string>
2198 <string name="gadget_state_turning_off" msgid="2395546048102176157">"вимкнення"</string>
2199 <string name="gadget_wifi" msgid="4712584536500629417">"Wi‑Fi"</string>
2200 <string name="gadget_bluetooth" msgid="8998572807378694410">"Bluetooth"</string>
2201 <string name="gadget_location" msgid="2974757497945178165">"Місцезнаходження"</string>
2202 <string name="gadget_sync" msgid="858895763714222152">"Синхронізація"</string>
2203 <string name="gadget_brightness_template" msgid="930541920933123603">"Яскравість <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
2204 <string name="gadget_brightness_state_auto" msgid="6667967252426515446">"авто"</string>
2205 <string name="gadget_brightness_state_full" msgid="6814570109772137631">"максимум"</string>
2206 <string name="gadget_brightness_state_half" msgid="3696671957608774204">"часткова"</string>
2207 <string name="gadget_brightness_state_off" msgid="946382262872753084">"вимкнено"</string>
2208 <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
2209 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховище облікових даних"</string>
2210 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Установити з носія"</string>
2211 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Установити з карти SD"</string>
2212 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Установити сертифікати з носія"</string>
2213 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Установлювати сертифікати з карти SD"</string>
2214 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Видалити облікові дані"</string>
2215 <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Видалити всі сертифікати"</string>
2216 <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Надійні облікові дані"</string>
2217 <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Показати надійні сертифікати ЦС"</string>
2218 <string name="user_credentials" msgid="3719013347787187083">"Облікові дані користувача"</string>
2219 <string name="user_credentials_summary" msgid="7271228342106080167">"Переглядати та змінювати збережені облікові дані"</string>
2220 <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Додатково"</string>
2221 <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Тип сховища"</string>
2222 <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Апаратне забезпечення"</string>
2223 <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Лише програмне забезпечення"</string>
2224 <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Облікові дані недоступні для цього користувача"</string>
2225 <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="4168197158768443365">"Установлено для мережі VPN і додатків"</string>
2226 <string name="credential_for_wifi" msgid="6228425986551591864">"Установлено для мережі Wi-Fi"</string>
2227 <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
2228 <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Ввести пароль для сховища облікових даних."</string>
2229 <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Поточний пароль:"</string>
2230 <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Видалити весь вміст?"</string>
2231 <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"Пароль має складатися принаймні з 8 символів."</string>
2232 <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Неправильний пароль."</string>
2233 <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Неправильний пароль. У вас залишилася ще одна спроба до очищення сховища облікових даних."</string>
2234 <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Неправильний пароль. У вас залишилося ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> до очищення сховища облікових даних."</string>
2235 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Сховище облік. даних очищено."</string>
2236 <string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"Схов.облік.даних неможл.видал."</string>
2237 <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховище облік. даних увімкнено."</string>
2238 <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6757119179588664966">"Щоб використовувати сховище облікових даних, потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
2239 <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Додатки з доступом до даних"</string>
2240 <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"Аварійний сингал"</string>
2241 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Устан. поведінку при розміщ. аварійного виклику"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08002242 <string name="privacy_settings_title" msgid="2978878794187459190">"Резервне копіювання"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002243 <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Резервне копіювання та відновлення"</string>
2244 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Особисті дані"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002245 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Резервне копіювання даних"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002246 <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Створювати резервні копії даних програм, паролів Wi-Fi та інших налаштувань на серверах Google"</string>
2247 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Резервний обліковий запис"</string>
2248 <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"Включити дані додатка"</string>
2249 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Автомат. відновлення"</string>
2250 <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"У разі повторного встановлення додатка відновлювати налаштування та дані з резервних копій"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002251 <string name="backup_inactive_title" msgid="685838037986644604">"Служба резервного копіювання неактивна"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002252 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Наразі жоден обліковий запис не зберігає резервних копій даних"</string>
2253 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
2254 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Припинити створення резервних копій паролів Wi-Fi, закладок, інших налаштувань і даних додатків, а також стерти всі копії на серверах Google?"</string>
2255 <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="694766389396659626">"Не створювати резервні копії даних пристроїв (як-от паролів Wi-Fi та історії дзвінків) і додатків (як-от налаштувань і збережених файлів) та стерти всі копії на віддалених серверах?"</string>
2256 <string name="fullbackup_data_summary" msgid="960850365007767734">"Автоматично завантажуйте дані з пристроїв (як-от паролі Wi-Fi та історію дзвінків) і додатків (як-от налаштування та збережені файли). Це можна робити віддалено.\n\nКоли ви вмикаєте автозавантаження, дані з пристроїв і додатків віддалено зберігаються через певні проміжки часу. Дані додатків – це будь-яка інформація, яку вони зберігають (залежно від налаштувань розробника), зокрема такі конфіденційні дані, як контакти, повідомлення та фотографії."</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002257 <string name="device_admin_settings_title" msgid="4960761799560705902">"Налаштування адміністратора пристрою"</string>
2258 <string name="active_device_admin_msg" msgid="578748451637360192">"Додаток адміністратора пристрою"</string>
2259 <string name="remove_device_admin" msgid="9207368982033308173">"Дезактивувати цей додаток адміністратора пристрою"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002260 <string name="uninstall_device_admin" msgid="271120195128542165">"Видалити додаток"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002261 <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="3837625952436169878">"Дезактивувати й видалити"</string>
2262 <string name="select_device_admin_msg" msgid="7347389359013278077">"Додатки адміністратора пристрою"</string>
2263 <string name="no_device_admins" msgid="4846602835339095768">"Немає додатків адміністратора пристрою"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002264 <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Особисте"</string>
2265 <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Робота"</string>
2266 <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"Немає довірчих агентів"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002267 <string name="add_device_admin_msg" msgid="1501847129819382149">"Активувати додаток адміністратора пристрою?"</string>
2268 <string name="add_device_admin" msgid="4192055385312215731">"Активувати додаток адміністратора пристрою"</string>
2269 <string name="device_admin_add_title" msgid="3140663753671809044">"Адміністратор пристрою"</string>
2270 <string name="device_admin_warning" msgid="7482834776510188134">"Якщо ви активуєте цей додаток адміністратора, додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> зможе виконувати вказані нижче дії."</string>
2271 <string name="device_admin_status" msgid="7234814785374977990">"Цей додаток адміністратора активний і дозволяє додатку <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати вказані нижче дії."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002272 <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Активувати менеджер профілів?"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002273 <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="1354474524852805802">"Якщо продовжити, користувачем керуватиме адміністратор, який також зможе зберігати пов’язані з ним дані, а також ваші особисті.\n\nАдміністратор може відстежувати та контролювати налаштування, доступ, додатки й дані, пов’язані з цим користувачем, зокрема інформацію про активність у мережі чи місцезнаходження пристрою."</string>
2274 <string name="admin_disabled_other_options" msgid="7712694507069054530">"Адміністратор вимкнув інші опції"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002275 <string name="admin_more_details" msgid="7901420667346456102">"Докладніше"</string>
2276 <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назви"</string>
2277 <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Загальні"</string>
2278 <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Журнал сповіщень"</string>
2279 <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"Сигнал і вібрація під час виклику"</string>
2280 <string name="sound_category_system_title" msgid="1480844520622721141">"Система"</string>
2281 <string name="wifi_setup_title" msgid="2970260757780025029">"Налаштування Wi‑Fi"</string>
2282 <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="6020614644556717979">"Під’єднатися до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
2283 <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="5572226790101017822">"Під’єднання до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>…"</string>
2284 <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="1608788657122010919">"Під’єднано до мережі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
2285 <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Додати мережу"</string>
2286 <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не з\'єднано"</string>
2287 <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Додати мережу"</string>
2288 <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Оновити список"</string>
2289 <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Пропустити"</string>
2290 <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далі"</string>
2291 <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string>
2292 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Деталі мережі"</string>
2293 <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"З\'єднати"</string>
2294 <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Видалити"</string>
2295 <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Зберегти"</string>
2296 <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасувати"</string>
2297 <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"Сканування мереж..."</string>
2298 <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="3960480613544747397">"Торкніться мережі, щоб під’єднатися до неї"</string>
2299 <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"З\'єдн. з існуючою мережею"</string>
2300 <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Під\'єднатися до незахищеної мережі"</string>
2301 <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Введіть конфігурацію мережі"</string>
2302 <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"З\'єдн. з новою мережею"</string>
2303 <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"Під’єднання..."</string>
2304 <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Перейти до наступного кроку"</string>
2305 <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="6796317704783144190">"EAP не підтримується."</string>
2306 <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="6812710317883658843">"Під час налаштування неможливо встановити параметри з’єднання Wi‑Fi через протокол EAP. Це можна зробити після налаштування в меню Налаштування &gt; Бездротовий зв’язок і мережі."</string>
2307 <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"Під’єднання може тривати кілька хвилин..."</string>
2308 <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="6649168170073219153">"Торкніться опції "<b>"Далі"</b>", щоб продовжити налаштування.\n\nТоркніться опції "<b>"Назад"</b>", щоб під’єднатися до іншої мережі Wi-Fi."</string>
2309 <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Синхронізацію ввімкнено"</string>
2310 <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Синхронізацію вимкнено"</string>
2311 <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"Синхронізація"</string>
2312 <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Помилка синхронізації"</string>
2313 <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"Помилка синхронізації"</string>
2314 <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Синхронізація активна"</string>
2315 <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Синхронізація"</string>
2316 <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Наразі виникли проблеми із синхронізацією. Незабаром вона відновиться."</string>
2317 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Додати обліковий запис"</string>
2318 <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="852263300911325904">"Робочий профіль ще недоступний"</string>
2319 <string name="work_mode_label" msgid="5794470908668593961">"Робочий режим"</string>
2320 <string name="work_mode_summary" msgid="1620246003886940776">"Увімкнути робочий профіль, зокрема додатки, фонову синхронізацію та пов’язані функції"</string>
2321 <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Видалити службовий профіль"</string>
2322 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Фонові дані"</string>
2323 <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Програми можуть будь-коли синхроніз., надсил. й отрим. дані"</string>
2324 <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Вимкн. фонові дані?"</string>
2325 <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Вимкнення фонових даних заощаджує споживання акумулятора та зменшує використання даних. Деякі програми все одно можуть використовувати передавання фонових даних."</string>
2326 <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Автомат. синхронізув. дані програми"</string>
2327 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Синхронізацію ВВІМКНЕНО"</string>
2328 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Синхронізацію ВИМКНЕНО"</string>
2329 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Помилка синхр-ції"</string>
2330 <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Востаннє синхронізовано: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
2331 <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"Синхронізація…"</string>
2332 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налаштування резервного копіювання"</string>
2333 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Створити резервну копію налаштувань"</string>
2334 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Синхронізувати зараз"</string>
2335 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Скасувати синхронізацію"</string>
2336 <string name="sync_one_time_sync" msgid="3733796114909082260">"Торкніться, щоб синхронізувати<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
2337%1$s</xliff:g>"</string>
2338 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
2339 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Календар"</string>
2340 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Контакти"</string>
2341 <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаємо в Синхронізації Google!"</font>\n"Це служба Google для синхронізації даних, що дозволяє вам будь-де мати доступ до своїх контактів, подій тощо."</string>
2342 <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Налаштування синхронізації програми"</string>
2343 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Дані та синхронізація"</string>
2344 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змінити пароль"</string>
2345 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Параметри облікового запису"</string>
2346 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Видалити"</string>
2347 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Додати обліковий запис"</string>
2348 <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Закінчити"</string>
2349 <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Видалити обліковий запис?"</string>
2350 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із планшетного ПК."</string>
2351 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із телефону."</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002352 <string name="remove_account_failed" msgid="3901397272647112455">"Ця дія заборонена адміністратором"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002353 <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Надіслати підписки"</string>
2354 <!-- no translation found for sync_item_title (4782834606909853006) -->
2355 <skip />
2356 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2777238588398046285">"Неможливо синхронізувати вручну"</string>
2357 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"Синхронізацію для цього елемента зараз вимкнено. Щоб змінити це налаштування, тимчасово ввімкніть фонові дані й автоматичну синхронізацію."</string>
2358 <string name="wimax_settings" msgid="2655139497028469039">"4G"</string>
2359 <string name="status_wimax_mac_address" msgid="8390791848661413416">"4G MAC-адреса"</string>
2360 <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Введіть пароль, щоб запустити пристрій Android"</string>
2361 <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Введіть PIN-код, щоб запустити пристрій Android"</string>
2362 <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Намалюйте ключ, щоб запустити пристрій Android"</string>
2363 <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Неправильний ключ"</string>
2364 <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Неправильний пароль"</string>
2365 <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"Неправильний PIN-код"</string>
2366 <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"Перевірка…"</string>
2367 <string name="starting_android" msgid="4001324195902252681">"Запуск Android…"</string>
2368 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Видалити"</string>
2369 <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Різні файли"</string>
2370 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"вибрано <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
2371 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
2372 <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Вибрати всі"</string>
2373 <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Використання даних"</string>
2374 <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Використ. даних додатком"</string>
2375 <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Ваш оператор може по-іншому облікувати дані."</string>
2376 <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Використання додатка"</string>
2377 <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"ІНФОРМАЦІЯ ПРО ДОДАТОК"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07002378 <string name="data_usage_cellular_data" msgid="9168928285122125137">"Мобільний трафік"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002379 <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Установити ліміт даних"</string>
2380 <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цикл використання даних"</string>
2381 <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Використання додатка"</string>
2382 <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Роумінг даних"</string>
2383 <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Обмежити фонові дані"</string>
2384 <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Дозволити фонові дані"</string>
2385 <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Відокремити використання 4G"</string>
2386 <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Показувати дані Wi‑Fi"</string>
2387 <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Сховати статистику Wi‑Fi"</string>
2388 <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Показати використання Ethernet"</string>
2389 <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Сховати статист. Ethernet"</string>
2390 <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Обмеження мережі"</string>
2391 <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Автосинхронізація даних"</string>
2392 <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"SIM-карти"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07002393 <string name="data_usage_menu_cellular_networks" msgid="8339835014751511300">"Мобільні мережі"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002394 <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8413357481361268285">"Призупинено через ліміт"</string>
2395 <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Автосинхронізація даних"</string>
2396 <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Автосинхроніз. особистих даних"</string>
2397 <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Автосинхроніз. робочих даних"</string>
2398 <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змінити цикл..."</string>
2399 <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"День місяця для скидання циклу використання даних:"</string>
2400 <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"У цей період додатки не використовували дані."</string>
2401 <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Активний режим"</string>
2402 <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Фоновий режим"</string>
2403 <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"з обмеженнями"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07002404 <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="8656552431969276305">"Вимкнути мобільний трафік?"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002405 <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="4644364396844393848">"Установити ліміт мобільних даних"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002406 <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Установити ліміт даних 4G"</string>
2407 <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Установити ліміт даних 2G – 3G"</string>
2408 <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Установ. ліміт даних Wi-Fi"</string>
2409 <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi‑Fi"</string>
2410 <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002411 <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Мобільні"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002412 <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
2413 <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G–3G"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002414 <string name="data_usage_list_mobile" msgid="5588685410495019866">"Мобільні"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002415 <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Немає"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002416 <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Мобільне передавання даних"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002417 <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дані 2G–3G"</string>
2418 <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дані 4G"</string>
2419 <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"Активні:"</string>
2420 <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"Фоновий режим:"</string>
2421 <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Налаштування додатка"</string>
2422 <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7359227831562303223">"Фоновий режим"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002423 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="5853552187570622572">"Увімкнути мобільне передавання даних у фоновому режимі"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002424 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="7401927377070755054">"Щоб обмеж.фонові дані для прогр., споч. встанов.ліміт моб.даних."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002425 <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002426 <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="1466689968707308512">"Якщо доступні лише мобільні мережі, програми, що використовують фонові дані, можуть не працювати.\n\nВідповідніші елементи керування використанням даних можна знайти в налаштуваннях цієї програми."</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07002427 <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="55012417305745608">"Обмеження фонових даних можливе, лише якщо встановлено ліміт мобільного трафіку."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002428 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Увімк. автосинхронізацію даних?"</string>
2429 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Усі зміни до облікових записів, внесені в Інтернеті, автоматично копіюватимуться на ваш планшет.\n\nДеякі облікові записи також можуть автоматично копіювати в Інтернет зміни, внесені на планшеті. Так працює обліковий запис Google."</string>
2430 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Усі зміни до облікових записів, внесені в Інтернеті, автоматично копіюватимуться на ваш телефон.\n\nДеякі облікові записи також можуть автоматично копіювати в Інтернет зміни, внесені на телефоні. Так працює обліковий запис Google."</string>
2431 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Вимкнути автосинхронізацію?"</string>
2432 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4025938250775413864">"Це заощадить трафік і заряд акумулятора. Проте вам доведеться вручну синхронізувати кожен обліковий запис, щоб отримати останні дані. Також ви не отримуватимете сповіщення про оновлення."</string>
2433 <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скидання циклу використання даних"</string>
2434 <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожного місяця:"</string>
2435 <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Установити"</string>
2436 <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Установити застереження про використання даних"</string>
2437 <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Установити ліміт використання даних"</string>
2438 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Обмежити використання даних"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07002439 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="4983487893343645667">"Планшет вимкне мобільний трафік, коли буде досягнено вказаного ліміту.\n\nОскільки методи обліку використання трафіку телефона й оператора можуть відрізнятися, радимо встановити занижений ліміт."</string>
2440 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3926320594049434225">"Телефон вимкне мобільний трафік, коли буде досягнено вказаного ліміту.\n\nОскільки методи обліку використання трафіку телефона й оператора можуть відрізнятися, радимо встановити занижений ліміт."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002441 <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07002442 <string name="data_usage_restrict_background" msgid="434093644726734586">"Якщо обмежити мобільний трафік у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi."</string>
2443 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="7096707497743363380">"Якщо обмежити мобільний трафік у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi.\n\nЦе налаштування використовується для всіх користувачів цього планшета."</string>
2444 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="7910798414964288424">"Якщо обмежити мобільний трафік у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi.\n\nЦе налаштування використовується для всіх користувачів цього телефона."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002445 <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"застереження"</font></string>
2446 <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"максимум"</font></string>
2447 <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Видалені програми"</string>
2448 <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Видалені програми та користувачі"</string>
2449 <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> отримано, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> надіслано"</string>
2450 <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: використано приблизно <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>."</string>
2451 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="1925687342154538972">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
2452 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="5063981061103812900">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
2453 <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Обмеження мережі"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07002454 <string name="data_usage_metered_body" msgid="7655851702771342507">"Якщо для передавання даних у фоновому режимі встановлено обмеження, мережі з тарифікацією трафіку обробляються як мобільні. Додатки можуть попереджати про використання цих мереж для великих завантажень."</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002455 <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="5423305619126978393">"Мобільні мережі"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002456 <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Мережі Wi‑Fi із тарифік. трафіку"</string>
2457 <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Щоб вибрати мережі з тарифікацією трафіку, увімкніть Wi‑Fi."</string>
2458 <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"Ваш оператор може по-іншому вимірювати статистику використання даних."</string>
2459 <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Аварійний виклик"</string>
2460 <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Повернутися до дзвінка"</string>
2461 <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string>
2462 <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тип"</string>
2463 <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адреса сервера"</string>
2464 <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Шифрування PPP (MPPE)"</string>
2465 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Ключ L2TP"</string>
2466 <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідентифікатор IPSec"</string>
2467 <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Спільний ключ IPSec"</string>
2468 <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертифікат користувача IPSec"</string>
2469 <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Сертифікат IPSec від ЦС"</string>
2470 <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"Сертифікат сервера IPSec"</string>
2471 <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Показати розширені параметри"</string>
2472 <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Домени DNS пошуку"</string>
2473 <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-сервери (напр., 8.8.8.8)"</string>
2474 <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Маршрути пересилання (напр., 10.0.0.0/8)"</string>
2475 <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Ім’я користувача"</string>
2476 <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string>
2477 <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Зберегти інформацію про обліковий запис"</string>
2478 <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(не використовується)"</string>
2479 <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="8776029412793353361">"(не перевіряти сервер)"</string>
2480 <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(отриманий із сервера)"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002481 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_type" msgid="7574518311224455825">"Цей тип мережі VPN не може підтримувати постійне з’єднання"</string>
2482 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_server" msgid="477304620899799383">"Постійна мережа VPN підтримує лише числові адреси сервера"</string>
2483 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns" msgid="2226648961940273294">"Для постійної мережі VPN потрібно вказати DNS-сервер"</string>
2484 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_dns" msgid="3551394495620249972">"Для постійної мережі VPN адреси DNS-сервера мають складатися з цифр"</string>
2485 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_other" msgid="5959352052515258208">"Введена інформація не підтримує постійну мережу VPN"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002486 <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасувати"</string>
2487 <string name="vpn_done" msgid="8678655203910995914">"Закрити"</string>
2488 <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Зберегти"</string>
2489 <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Під’єднатися"</string>
2490 <string name="vpn_replace" msgid="5442836256121957861">"Замінити"</string>
2491 <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Редагувати профіль VPN"</string>
2492 <string name="vpn_forget" msgid="3684651372749415446">"Забути"</string>
2493 <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Під’єднатися до профілю <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002494 <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="3743970132487505659">"Відключити цю мережу VPN?"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002495 <string name="vpn_disconnect" msgid="7426570492642111171">"Відключити"</string>
2496 <string name="vpn_version" msgid="1939804054179766249">"Версія <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
2497 <string name="vpn_forget_long" msgid="2232239391189465752">"Забути мережу VPN"</string>
2498 <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="2963898301277610248">"Замінити наявну мережу VPN?"</string>
2499 <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="4009987321156037267">"Увімкнути постійну мережу VPN?"</string>
2500 <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="3025322109743675467">"Якщо ввімкнути це налаштування, пристрій не матиме з’єднання з Інтернетом, доки не під’єднається мережа VPN"</string>
2501 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="2577928591361606641">"Наявну мережу VPN буде замінено, а пристрій не матиме з’єднання з Інтернетом, доки не під’єднається мережа VPN"</string>
2502 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="3011818750025879902">"Пристрій уже під’єднано до постійної мережі VPN. Якщо під’єднати його до іншої мережі, наявну мережу VPN буде замінено, а режим постійної мережі VPN буде вимкнено."</string>
2503 <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="5611635724578812860">"Пристрій уже під’єднано до мережі VPN. Якщо під’єднати його до іншої мережі, наявну мережу VPN буде замінено."</string>
2504 <string name="vpn_turn_on" msgid="2363136869284273872">"Увімкнути"</string>
2505 <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="4517706987875907511">"Не вдається під’єднатися до мережі <xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002506 <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="1352832123114214283">"Цей додаток не підтримує постійну мережу VPN"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002507 <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
2508 <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Додати профіль VPN"</string>
2509 <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Редагувати профіль"</string>
2510 <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Видалити профіль"</string>
2511 <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"Постійна мережа VPN"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002512 <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="5002741367858707244">"Мережі VPN не додано"</string>
2513 <string name="vpn_always_on_summary" msgid="2821344524094363617">"Підтримувати постійне з’єднання з VPN"</string>
2514 <string name="vpn_always_on_summary_not_supported" msgid="592304911378771510">"Цей додаток не підтримує"</string>
2515 <string name="vpn_always_on_summary_active" msgid="8800736191241875669">"Вибрано опцію \"Завжди ввімкнено\""</string>
2516 <string name="vpn_require_connection" msgid="8388183166574269666">"Блокувати підключення не через VPN"</string>
Bill Yi7fff6702017-02-22 08:45:15 -08002517 <string name="vpn_require_connection_title" msgid="159053539340576331">"Вимагати з’єднання VPN?"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002518 <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Виберіть профіль мережі VPN і не від’єднуйтесь від неї. Мережевий трафік дозволятиметься лише за умови під’єднання до цієї VPN."</string>
2519 <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Не використовувати"</string>
2520 <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Для постійної мережі VPN потрібна IP-адреса як для сервера, так і для DNS."</string>
2521 <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"Немає з’єднання з мережею. Повторіть спробу пізніше."</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08002522 <string name="vpn_disconnected" msgid="280531508768927471">"Від’єднано від мережі VPN"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002523 <string name="vpn_disconnected_summary" msgid="3082851661207900606">"Немає"</string>
2524 <string name="vpn_missing_cert" msgid="5357192202207234745">"Немає сертифіката. Відредагуйте профіль."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002525 <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Система"</string>
2526 <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Користувач"</string>
2527 <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Вимкнути"</string>
2528 <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Увімкнути"</string>
2529 <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Видалити"</string>
2530 <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="8003264222650785429">"Довіряти"</string>
2531 <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Увімкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
2532 <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Вимкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
2533 <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Назавжди видалити сертифікат ЦС для користувача?"</string>
2534 <string name="credential_contains" msgid="3984922924723974084">"Цей запис містить:"</string>
2535 <string name="one_userkey" msgid="6034020579534914349">"один ключ користувача"</string>
2536 <string name="one_usercrt" msgid="2150319011101639509">"один сертифікат користувача"</string>
2537 <string name="one_cacrt" msgid="6844397037970164809">"один сертифікат ЦС"</string>
2538 <string name="n_cacrts" msgid="5979300323482053820">"сертифікатів ЦС: %d"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002539 <string name="user_credential_title" msgid="1954061209643070652">"Облікові дані"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002540 <string name="user_credential_removed" msgid="6514189495799401838">"Вилучені облікові дані: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002541 <string name="user_credential_none_installed" msgid="3729607560420971841">"Немає встановлених облікових даних користувача"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002542 <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Перевірка правопису"</string>
2543 <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Введіть поточний пароль"</string>
2544 <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Введіть тут новий пароль для повної резервної копії"</string>
2545 <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Підтвердьте пароль"</string>
2546 <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Зберегти пароль"</string>
2547 <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасувати"</string>
2548 <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Додаткові оновлення системи"</string>
2549 <string name="selinux_status_disabled" msgid="924551035552323327">"Вимкнено"</string>
2550 <string name="selinux_status_permissive" msgid="6004965534713398778">"Дозволено"</string>
2551 <string name="selinux_status_enforcing" msgid="2252703756208463329">"Застосовано"</string>
2552 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"Мережа може відстежуватися"</string>
2553 <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Готово"</string>
2554 <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="7145092748045794650">
2555 <item quantity="one">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2556 <item quantity="few">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2557 <item quantity="many">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2558 <item quantity="other">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2559 </plurals>
2560 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="1489335297837656666">
2561 <item quantity="one">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2562 <item quantity="few">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2563 <item quantity="many">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2564 <item quantity="other">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2565 </plurals>
2566 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="30645643499556573">
2567 <item quantity="one">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2568 <item quantity="few">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2569 <item quantity="many">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2570 <item quantity="other">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2571 </plurals>
2572 <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Третя сторона може відстежувати ваші дії в мережі, зокрема електронне листування, роботу в програмах і на захищених веб-сайтах.\n\nЦе робиться за допомогою довірених облікових даних, установлених на вашому пристрої."</string>
2573 <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="2426799352517325228">
2574 <item quantity="one">Перевірити сертифікати</item>
2575 <item quantity="few">Перевірити сертифікати</item>
2576 <item quantity="many">Перевірити сертифікати</item>
2577 <item quantity="other">Перевірити сертифікати</item>
2578 </plurals>
2579 <string name="user_settings_title" msgid="6151874007858148344">"Користувачі"</string>
2580 <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Користувачі та профілі"</string>
2581 <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Додати користувача чи профіль"</string>
2582 <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Додати користувача"</string>
2583 <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Профіль з обмеженням"</string>
2584 <string name="user_need_lock_message" msgid="5879715064416886811">"Перш ніж створювати обмежений профіль, потрібно налаштувати блокування екрана, щоб захистити свої програми та особисті дані."</string>
2585 <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Налаштувати блокування"</string>
2586 <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"Не створено"</string>
2587 <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"Не налаштовано – профіль з обмеженням"</string>
2588 <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"Робочий профіль не налаштовано"</string>
2589 <string name="user_admin" msgid="993402590002400782">"Адміністратор"</string>
2590 <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Ви (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
2591 <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Псевдонім"</string>
2592 <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Додавання"</string>
2593 <string name="user_add_max_count" msgid="5405885348463433157">"Можна додати максимум стільки користувачів: <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
2594 <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Користувачі мають власні програми та вміст"</string>
2595 <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Ви можете обмежити доступ до програм і вмісту з вашого облікового запису"</string>
2596 <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Користувач"</string>
2597 <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Профіль з обмеженням"</string>
2598 <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Додати нового користувача?"</string>
2599 <string name="user_add_user_message_long" msgid="8562152293752222985">"Цим пристроєм можуть користуватися кілька користувачів. Для цього потрібно створити додаткові профілі. Власник профілю може налаштувати його на свій смак: вибирати фоновий малюнок, установлювати потрібні додатки тощо. Користувачі також можуть налаштовувати певні параметри пристрою, які застосовуватимуться до решти профілів, як-от Wi-Fi.\n\nКоли ви створите новий профіль, користувач має його налаштувати.\n\nБудь-який користувач пристрою може оновлювати додатки для решти користувачів."</string>
2600 <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Користувач має налаштувати свій профіль після створення.\n\nБудь-який користувач пристрою може оновлювати додатки для решти користувачів."</string>
2601 <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Створити користувача зараз?"</string>
2602 <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Переконайтеся, що користувач може взяти пристрій і налаштувати профіль"</string>
2603 <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Налаштувати профіль зараз?"</string>
2604 <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Створити зараз"</string>
2605 <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Не зараз"</string>
2606 <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="7153048188252553320">"Лише власник планшетного ПК може керувати користувачами."</string>
2607 <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="959315813089950649">"Лише власник телефону може керувати користувачами."</string>
2608 <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Обмежені профілі не можуть додавати облікові записи"</string>
2609 <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"<xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> – видалити з пристрою"</string>
2610 <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4965661345247084878">"Параметри блокування екрана"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002611 <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="9072312646546364619">"Додавати користувачів на заблокованому екрані"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002612 <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Новий користувач"</string>
2613 <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Новий профіль"</string>
2614 <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Видалити ваш профіль?"</string>
2615 <string name="user_confirm_remove_title" msgid="1163721647646152032">"Видалити користувача?"</string>
2616 <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Видалити цей профіль?"</string>
2617 <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Видалити робочий профіль?"</string>
2618 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="2391372805233812410">"Вашу пам’ять і дані буде видалено з цього планшетного ПК. Цю дію не можна відмінити."</string>
2619 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="7943645442479360048">"Вашу пам’ять і дані буде видалено з цього телефону. Цю дію не можна відмінити."</string>
2620 <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Усі додатки й дані буде видалено."</string>
2621 <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="323856589749078140">"Якщо продовжити, усі додатки й дані в цьому профілі буде видалено."</string>
2622 <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Усі додатки й дані буде видалено."</string>
2623 <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"Додавання нового користувача…"</string>
2624 <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Видалити користувача"</string>
2625 <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Видалити"</string>
2626 <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Гість"</string>
2627 <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Вийти з режиму гостя"</string>
2628 <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Вийти з режиму гостя?"</string>
2629 <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Усі додатки й дані з цього сеансу буде видалено."</string>
2630 <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Вийти"</string>
2631 <string name="user_enable_calling" msgid="5128605672081602348">"Увімкнути телефонні дзвінки"</string>
2632 <string name="user_enable_calling_sms" msgid="9172507088023097063">"Увімкнути телефонні дзвінки й SMS"</string>
2633 <string name="user_remove_user" msgid="6490483480937295389">"Видалити користувача"</string>
2634 <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="4315789475268695378">"Увімкнути телефонні дзвінки?"</string>
2635 <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"Цей користувач матиме доступ до історії викликів."</string>
2636 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="7243308401401932681">"Увімкнути телефонні дзвінки й SMS?"</string>
2637 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="4025082715546544967">"Цей користувач матиме доступ до історії дзвінків і SMS"</string>
2638 <string name="emergency_info_title" msgid="208607506217060337">"Інформація для екстрених випадків"</string>
Bill Yi25563eb2017-03-05 20:00:49 -08002639 <string name="emergency_info_summary" msgid="5062945162967838521">"Інформація та контакти користувача <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002640 <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Дозволи для програм і вмісту"</string>
2641 <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Програми з обмеженнями"</string>
2642 <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Розгорнути налаштув. програм"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002643 <string name="global_change_warning" product="tablet" msgid="8045013389464294039">"Це налаштування впливає на всіх користувачів цього планшетного ПК."</string>
2644 <string name="global_change_warning" product="default" msgid="2461264421590324675">"Це налаштування впливає на всіх користувачів цього телефону."</string>
2645 <string name="global_locale_change_title" msgid="5956281361384221451">"Змінити мову"</string>
2646 <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Натиснути й оплатити"</string>
2647 <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3028822263837896720">"Як це працює"</string>
2648 <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="5477904979148086424">"Оплачуйте покупки за допомогою телефона"</string>
2649 <string name="nfc_payment_default" msgid="8648420259219150395">"Додаток для платежів за умовчанням"</string>
2650 <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="7485060884228447765">"Не вибрано"</string>
2651 <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="7942415346564794258">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g><xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
2652 <string name="nfc_payment_use_default" msgid="3234730182120288495">"Використовувати додаток за умовчанням"</string>
2653 <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="5743781166099608372">"Завжди"</string>
2654 <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"Якщо не відрито інший додаток для платежів"</string>
2655 <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"У терміналі експрес-платежів використовувати додаток"</string>
2656 <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Оплата через термінал"</string>
2657 <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Виберіть додаток для платежів. Тоді просто прикладіть телефон тильною стороною до будь-якого термінала зі значком безконтактної оплати."</string>
2658 <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="259653300203217402">"Зрозуміло"</string>
2659 <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Більше…"</string>
2660 <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Надавати перевагу?"</string>
2661 <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8532426406310833489">"Завжди використовувати для експрес-платежів додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string>
2662 <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="6993301165940432743">"Завжди використовувати для експрес-платежів додаток <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g>, а не <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g>?"</string>
2663 <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Обмеження"</string>
2664 <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Зняти обмеження"</string>
2665 <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Змінити PIN-код"</string>
2666 <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Показати сповіщення"</string>
2667 <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Довідка й відгуки"</string>
Bill Yiacda1e62017-02-16 13:41:54 -08002668 <string name="support_summary" msgid="8276116616493882830">"Довідкові статті, підтримка телефоном і в чаті"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002669 <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Обліковий запис для вмісту"</string>
2670 <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Ідентифікатор фотографії"</string>
2671 <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Серйозні загрози"</string>
2672 <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Отримувати сповіщення про серйозні загрози для життя й майна"</string>
2673 <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Серйозні загрози"</string>
2674 <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Отримувати сповіщення про серйозні загрози для життя й майна"</string>
2675 <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Сповіщення AMBER"</string>
2676 <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Отримувати сповіщення про викрадених дітей"</string>
2677 <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Повторити"</string>
2678 <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Увімкнути Менеджер викликів"</string>
2679 <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Дозволити цій службі керувати здійсненням викликів."</string>
2680 <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Менеджер викликів"</string>
2681 <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) -->
2682 <skip />
2683 <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2451014351355183338">"Повідомлення екстрених служб"</string>
2684 <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Оператори мережі"</string>
2685 <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Назви точок доступу"</string>
2686 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Розширений режим 4G LTE"</string>
2687 <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Використовувати дані LTE для покращення голосового зв’язку та повідомлень (рекомендовано)"</string>
2688 <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Тип мережі"</string>
2689 <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (рекомендовано)"</string>
2690 <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"Робоча SIM-карта"</string>
2691 <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Доступ до додатків і вмісту"</string>
2692 <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"ПЕРЕЙМЕНУВАТИ"</string>
2693 <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Установити обмеження для програм"</string>
2694 <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Керується програмою <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
2695 <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Ця програма може отримувати доступ до ваших облікових записів"</string>
2696 <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="6968697624437267294">"Цей додаток може отримувати доступ до ваших облікових записів. Доступом можна керувати в додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
2697 <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Wi‑Fi і мобільні мережі"</string>
2698 <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Дозволити вносити зміни в налаштування Wi‑Fi і мобільних мереж"</string>
2699 <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string>
2700 <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Дозволити вносити зміни в створення пари та налаштування Bluetooth"</string>
2701 <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string>
2702 <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Дозволити обмін даними, коли пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> торкнеться іншого пристрою з NFC"</string>
2703 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Дозволити обмін даними, коли планшетний ПК торкнеться іншого пристрою"</string>
2704 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Дозволити обмін даними, коли телефон торкнеться іншого пристрою"</string>
2705 <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Місцезнаходження"</string>
2706 <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Дозволити програмам використовувати дані про місцезнаходження"</string>
2707 <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Назад"</string>
2708 <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Далі"</string>
2709 <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Завершити"</string>
2710 <string name="user_image_take_photo" msgid="1280274310152803669">"Зробити фото"</string>
2711 <string name="user_image_choose_photo" msgid="7940990613897477057">"Вибрати фото з галереї"</string>
2712 <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Вибрати фото"</string>
2713 <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string>
2714 <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"SIM-карти"</string>
2715 <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"SIM-карти"</string>
2716 <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
2717 <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"SIM-карти змінились"</string>
2718 <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="8258058274989383204">"Торкніться, щоб налаштувати дії"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07002719 <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9109302537004566098">"Мобільний трафік недоступний"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002720 <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="5416535001368135327">"Торкніться, щоб вибрати SIM-карту з даними"</string>
2721 <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Завжди телефонувати через цю SIM-карту"</string>
2722 <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Виберіть SIM-карту для даних"</string>
2723 <string name="data_switch_started" msgid="2040761479817166311">"Змінення SIM-карти для мобільного Інтернету. Це може зайняти до хвилини…"</string>
2724 <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Телефонувати за допомогою"</string>
2725 <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Виберіть SIM-карту"</string>
2726 <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM-карта <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
2727 <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"SIM-карта порожня"</string>
2728 <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Назва SIM-карти"</string>
2729 <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Введіть назву SIM-карти"</string>
2730 <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Гніздо для SIM-карти %1$d"</string>
2731 <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Оператор"</string>
2732 <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Номер"</string>
2733 <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Колір SIM-карти"</string>
2734 <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Вибрати SIM-карту"</string>
2735 <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Оранжевий"</string>
2736 <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Пурпуровий"</string>
2737 <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"SIM-карту не вставлено"</string>
2738 <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Статус SIM-карти"</string>
2739 <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Телефонувати із SIM-карти за умовчанням"</string>
2740 <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM-карта для вихідних дзвінків"</string>
2741 <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Інші налаштування виклику"</string>
2742 <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Розвантаження мережі"</string>
2743 <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Не показувати назву мережі"</string>
2744 <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Вимкнення показу назви мережі захищає від доступу до інформації про неї третіми сторонами."</string>
2745 <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Вимкнення показу назви мережі запобігатиме автоматичному з’єднанню з прихованими мережами."</string>
2746 <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> дБм <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
2747 <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"SIM-карти змінено."</string>
2748 <string name="sim_notification_summary" msgid="8858043655706669772">"Торкніться, щоб налаштувати"</string>
2749 <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"Використання SIM-карт"</string>
2750 <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7941299533514115976">"Запитувати щоразу"</string>
2751 <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Потрібно вибрати"</string>
2752 <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Налаштування"</string>
2753 <plurals name="settings_suggestion_header_summary_hidden_items" formatted="false" msgid="5597356221942118048">
2754 <item quantity="one">Показати %d схований елемент</item>
2755 <item quantity="few">Показати %d сховані елементи</item>
2756 <item quantity="many">Показати %d схованих елементів</item>
2757 <item quantity="other">Показати %d схованого елемента</item>
2758 </plurals>
Bill Yi7fff6702017-02-22 08:45:15 -08002759 <string name="network_dashboard_title" msgid="4771589228992391573">"Мережа й Інтернет"</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -07002760 <string name="network_dashboard_summary_mobile" msgid="3851083934739500429">"мобільна мережа"</string>
2761 <string name="network_dashboard_summary_data_usage" msgid="3843261364705042212">"використання трафіку"</string>
2762 <string name="network_dashboard_summary_hotspot" msgid="8494210248613254574">"точка доступу"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002763 <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="2355264951438890709">"Під’єднані пристрої"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002764 <string name="connected_devices_dashboard_summary" msgid="2390582103384791904">"Bluetooth, Cast і NFC"</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -07002765 <string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="9106040742715366495">"Bluetooth і Cast"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002766 <string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="7838365599185397539">"Додатки та сповіщення"</string>
Bill Yiacda1e62017-02-16 13:41:54 -08002767 <string name="app_and_notification_dashboard_summary" msgid="2363314178802548682">"Дозволи та додатки за умовчанням"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002768 <string name="account_dashboard_title" msgid="4936890821712178853">"Користувачі й облікові записи"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002769 <string name="app_default_dashboard_title" msgid="7342549305933047317">"Додатки за умовчанням"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002770 <string name="system_dashboard_summary" msgid="5797743225249766685">"Мови, час, резервне копіювання й оновлення"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002771 <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Налаштування"</string>
2772 <string name="search_menu" msgid="6283419262313758339">"Налаштування пошуку"</string>
2773 <string name="query_hint_text" msgid="3350700807437473939">"Налаштуваня пошуку"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002774 <string name="keywords_wifi" msgid="1395786161993828719">"wifi, wi-fi, мережа, з’єднання"</string>
2775 <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="2265154063220360784">"текстове повідомлення, писати, повідомлення, обмін повідомленнями"</string>
Bill Yi216107c2017-02-27 18:31:19 -08002776 <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="8995946622054642367">"мобільний зв’язок, мобільний, оператор мобільного зв’язку, без дротів, трафік, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002777 <string name="keywords_wifi_calling" msgid="1784064367330122679">"wifi, wi-fi, дзвінок, телефонувати"</string>
2778 <string name="keywords_home" msgid="3626170808219458848">"панель запуску"</string>
2779 <string name="keywords_display" msgid="8910345814565493016">"екран, сенсорний екран"</string>
2780 <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3891383826236015854">"затемнений екран, сенсорний екран, акумулятор"</string>
2781 <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="3325150824507953765">"затемнений екран, сенсорний екран, акумулятор"</string>
2782 <string name="keywords_display_night_display" msgid="7630169927425425754">"затемнений екран, ніч, відтінок"</string>
2783 <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7362076351860131776">"фон, персоналізувати, налаштувати дисплей"</string>
2784 <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"розмір шрифту"</string>
2785 <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="7684618996741933067">"проектувати, транслювати"</string>
2786 <string name="keywords_storage" msgid="3299217909546089225">"місце, диск, жорсткий диск, використання пристрою"</string>
2787 <string name="keywords_battery" msgid="1173830745699768388">"споживання електроенергії, заряд"</string>
2788 <string name="keywords_spell_checker" msgid="1399641226370605729">"орфографія, словник, перевірка правопису, автоматичне виправлення"</string>
2789 <string name="keywords_voice_input" msgid="769778245192531102">"розпізнавач, введення, мовлення, диктувати, мова, гарнітура, розпізнавання, образливо, слово, аудіо, історія, гарнітура bluetooth"</string>
2790 <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="5150660047085754699">"швидкість, мова, за умовчанням, диктувати, говорити, синтез мовлення, спеціальні можливості, програма зчитування, вади зору"</string>
2791 <string name="keywords_date_and_time" msgid="758325881602648204">"годинник, 24-годинний формат"</string>
2792 <string name="keywords_network_reset" msgid="6024276007080940820">"скинути, відновити, заводські налаштування"</string>
2793 <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="5894970373671252165">"стерти, видалити, відновити, очистити, вилучити"</string>
2794 <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"принтер"</string>
2795 <string name="keywords_sounds" msgid="7146245090127541167">"сигнал динаміка"</string>
2796 <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="5426093074031208917">"не турбувати, пріоритет, пріоритетні сповіщення, втручатися"</string>
2797 <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"оперативна пам’ять"</string>
2798 <string name="keywords_location" msgid="6615286961552714686">"поблизу, місцезнаходження, історія, надсилання"</string>
2799 <string name="keywords_location_mode" msgid="8584992704568356084">"точність"</string>
2800 <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"обліковий запис"</string>
2801 <string name="keywords_users" msgid="3434190133131387942">"обмеження, обмежувати, обмежено"</string>
2802 <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="9143339015329957107">"виправлення тексту, виправити, звук, вібросигнал. автоматично, мова, жести, пропонувати, пропозиція, тема, образливо, слово, ввести текст, смайли міжнародний"</string>
2803 <string name="keywords_reset_apps" msgid="5293291209613191845">"скинути, параметри, за умовчанням"</string>
2804 <string name="keywords_emergency_app" msgid="3143078441279044780">"екстрені виклики, крига, додаток, за умовчанням"</string>
2805 <string name="keywords_default_phone_app" msgid="4213090563141778486">"телефон, набір номера, за умовчанням"</string>
2806 <string name="keywords_all_apps" msgid="7814015440655563156">"додатки, завантажити, система"</string>
2807 <string name="keywords_app_permissions" msgid="4229936435938011023">"додатки, дозволи, безпека"</string>
2808 <string name="keywords_default_apps" msgid="223872637509160136">"додатки, за умовчанням"</string>
2809 <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="6102579291119055029">"ігнорувати оптимізацію, режим сну, режим очікування"</string>
2810 <string name="keywords_color_mode" msgid="6362744316886077510">"насичений, RGB, sRGB, колір, природний, стандартний"</string>
2811 <string name="keywords_color_temperature" msgid="2688947724153266364">"температура кольорів D65 D73 білий жовтий синій теплий холодний"</string>
2812 <string name="keywords_lockscreen" msgid="5746561909668570047">"розблокувати проведенням пальця, пароль, ключ, PIN-код"</string>
2813 <string name="keywords_profile_challenge" msgid="789611397846512845">"робоче завдання, робочий, профіль"</string>
2814 <string name="keywords_unification" msgid="1922900767659821025">"робочий профіль, керований профіль, об’єднати, об’єднання, робота, профіль"</string>
2815 <string name="keywords_gesture" msgid="5696040361482126337">"жест"</string>
Bill Yi724939a2017-01-12 05:57:09 -08002816 <string name="keywords_payment_settings" msgid="5220104934130446416">"оплатити, торкнутися, платежі"</string>
Bill Yidfd82f42017-03-12 10:30:17 -07002817 <string name="keywords_backup" msgid="470070289135403022">"резервна копія, резервне копіювання"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002818 <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Налаштувати NFC-тег для Wi-Fi"</string>
2819 <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Записати"</string>
2820 <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Торкніться тегу, у який потрібно записати дані…"</string>
2821 <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"Недійсний пароль. Повторіть спробу."</string>
2822 <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Готово"</string>
2823 <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"Не вдалося записати дані в NFC-тег. Якщо проблема не зникне, виберіть інший тег"</string>
2824 <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"У цей NFC-тег не можна записувати дані. Виберіть інший."</string>
2825 <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"Звук за умовчанням"</string>
2826 <string name="sound_settings_summary" msgid="4100853606668287965">"Гучність дзвінка: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002827 <string name="sound_dashboard_summary" msgid="3402435125958012986">"Гучність, вібросигнал і режим \"Не турбувати\""</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002828 <string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="1869282574422220096">"Вібрацію під час дзвінка ввімкнено"</string>
2829 <string name="sound_settings_summary_silent" msgid="5074529767435584948">"Звук дзвінка вимкнено"</string>
2830 <string name="sound_settings_example_summary" msgid="2404914514266523165">"Гучність дзвінка: 80%"</string>
2831 <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Гучність медіа"</string>
2832 <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Гучність будильника"</string>
2833 <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Гучність дзвінка"</string>
2834 <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Гучність сповіщень"</string>
2835 <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Мелодія телефона"</string>
2836 <string name="notification_ringtone_title" msgid="4468722874617061231">"Стандартний сигнал сповіщень"</string>
Bill Yi1b978ba2017-04-20 12:33:03 -07002837 <string name="notification_unknown_sound_title" msgid="2535027767851838335">"Сигнал додатків"</string>
2838 <string name="notification_sound_default" msgid="565135733949733766">"Сигнал сповіщень за умовчанням"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002839 <string name="alarm_ringtone_title" msgid="6344025478514311386">"Стандартний сигнал будильника"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002840 <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3806079144545849032">"Вібрація під час дзвінка"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002841 <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Інші звуки"</string>
2842 <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Звуки цифрової клавіатури"</string>
2843 <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Звуки блокування екрана"</string>
2844 <string name="charging_sounds_title" msgid="1132272552057504251">"Сигнали під час заряджання"</string>
2845 <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Звуки вставлення в док-станцію"</string>
2846 <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Звуки під час дотику"</string>
2847 <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="5388579924689395023">"Вібрація під час дотику"</string>
2848 <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Звук через динамік док-станції"</string>
2849 <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Усе аудіо"</string>
2850 <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Лише аудіо з медіа-файлів"</string>
2851 <string name="emergency_tone_silent" msgid="1067515631635824291">"Без звуку"</string>
2852 <string name="emergency_tone_alert" msgid="8941852695428130667">"Сповіщення"</string>
2853 <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="8281126443204950847">"Вібросигнал"</string>
2854 <string name="boot_sounds_title" msgid="567029107382343709">"Увімкнути звуки"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002855 <string name="zen_mode_settings_summary_off" msgid="1857165567766351925">"Автоматичні правила не ввімкнено"</string>
2856 <plurals name="zen_mode_settings_summary_on" formatted="false" msgid="1216562765753405784">
2857 <item quantity="one">Увімкнено <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> автоматичне правило</item>
2858 <item quantity="few">Увімкнено <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> автоматичні правила</item>
2859 <item quantity="many">Увімкнено <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> автоматичних правил</item>
2860 <item quantity="other">Увімкнено <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> автоматичного правила</item>
2861 </plurals>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002862 <string name="zen_mode_settings_title" msgid="842308776768942600">"Режим \"Не турбувати\""</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002863 <string name="zen_mode_priority_settings_title" msgid="2623117023031824309">"Дозволити лише пріоритетні"</string>
2864 <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="4228995740594063774">"Авторежим"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002865 <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="5105443455143476201">"Налаштувати правила режиму \"Не турбувати\""</string>
2866 <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="4732808039946935657">"Обмежувати звуки й вібросигнали в певний час"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002867 <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="3903928008177972500">"Лише пріоритетні"</string>
2868 <string name="zen_mode_option_alarms" msgid="5785372117288803600">"Лише будильник"</string>
2869 <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="8107126344850276878">"Без сигналів"</string>
2870 <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
2871 <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="6751708745442997940">"Блокувати візуальні сповіщення"</string>
2872 <string name="sound_work_settings" msgid="6774324553228566442">"Звуки робочого профілю"</string>
2873 <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="1148331221338458874">"Звуки особистого профілю"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002874 <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="6207040454949823153">"Звуки однакові для робочого й особистого профілів"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002875 <string name="work_ringtone_title" msgid="5806657896300235315">"Сигнал робочого телефона"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002876 <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="6081247402404510004">"Стандартний сигнал робочих сповіщень"</string>
2877 <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="1441926676833738891">"Стандартний сигнал робочого будильника"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002878 <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="3123383644475266478">"Такі самі, як в особистому профілі"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002879 <string name="work_sync_dialog_title" msgid="7123973297187354813">"Замінити звуки?"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002880 <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="7243884940551635717">"Замінити"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002881 <string name="work_sync_dialog_message" msgid="7841728953710863208">"Звуки особистого профілю буде використано для робочого профілю"</string>
2882 <string name="ringtones_install_custom_sound_title" msgid="5948792721161302255">"Додати спеціальний звук?"</string>
2883 <string name="ringtones_install_custom_sound_content" msgid="2195581481608512786">"Цей файл буде скопійовано в папку \"<xliff:g id="FOLDER_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08002884 <string name="ringtones_category_preference_title" msgid="5675912303120102366">"Сигнали дзвінка"</string>
2885 <string name="other_sound_category_preference_title" msgid="2521096636124314015">"Інші звуки та вібросигнали"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002886 <string name="configure_notification_settings" msgid="7616737397127242615">"Сповіщення"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002887 <string name="advanced_section_header" msgid="8833934850242546903">"Розширені налаштування"</string>
2888 <string name="profile_section_header" msgid="2320848161066912001">"Робочі сповіщення"</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -07002889 <!-- no translation found for notification_badging_title (5938709971403474078) -->
2890 <skip />
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002891 <string name="notification_pulse_title" msgid="1905382958860387030">"Блимання"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002892 <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="6173076173408887213">"На заблокованому екрані"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002893 <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Показувати весь вміст сповіщень"</string>
2894 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7891552853357258782">"Ховати конфіденційний вміст сповіщень"</string>
2895 <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="859628910427886715">"Узагалі не показувати сповіщення"</string>
2896 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Як показувати сповіщення, коли пристрій заблоковано?"</string>
2897 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1416589393106326972">"Сповіщення"</string>
2898 <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="835870815661120772">"Показувати весь вміст робочих сповіщень"</string>
2899 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="256116258285695645">"Ховати конфіденційний вміст робочих сповіщень"</string>
2900 <string name="lock_screen_notifications_summary_disable_profile" msgid="4080720698960233358">"Узагалі не показувати робочі сповіщення"</string>
2901 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="8307705621027472346">"Як показувати сповіщення профілю, коли пристрій заблоковано?"</string>
2902 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="3169806586032521333">"Сповіщення профілю"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07002903 <string name="app_notifications_title" msgid="139788604658984593">"Сповіщення"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002904 <string name="notification_channel_title" msgid="2260666541030178452">"Категорія сповіщень"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002905 <string name="notification_importance_title" msgid="848692592679312666">"Пріоритет"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08002906 <string name="notification_importance_unspecified" msgid="2196023702875112081">"Дозволити додатку вирішувати"</string>
Bill Yibcf8cef2017-01-18 19:04:58 -08002907 <string name="notification_importance_blocked" msgid="7938180808339386300">"Ніколи не показувати сповіщення"</string>
2908 <string name="notification_importance_min" msgid="5455049524984686275">"Без звуку та візуальних сповіщень"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002909 <string name="notification_importance_low" msgid="8881468429453766553">"Без звуку"</string>
Bill Yibcf8cef2017-01-18 19:04:58 -08002910 <string name="notification_importance_default" msgid="5958338024601957516">"Зі звуком"</string>
2911 <string name="notification_importance_high" msgid="2082429479238228527">"Зі звуком і спливаючими вікнами"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002912 <string name="notification_importance_min_title" msgid="6974673091137544803">"Неважливе сповіщення"</string>
2913 <string name="notification_importance_low_title" msgid="8131254047772814309">"Звичайне сповіщення"</string>
2914 <string name="notification_importance_default_title" msgid="9120383978536089489">"Важливе сповіщення"</string>
2915 <string name="notification_importance_high_title" msgid="3058778300264746473">"Термінове сповіщення"</string>
Bill Yi57fa84c2017-05-11 11:10:10 -07002916 <string name="allow_sound" msgid="1820188704793497324">"Дозволити звуковий сигнал"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002917 <string name="show_silently_summary" msgid="7616604629123146565">"Не подавати звуковий сигнал і вібросигнал та не показувати ці сповіщення на поточному екрані."</string>
2918 <string name="default_notification_assistant" msgid="7631945224761430146">"Диспетчер сповіщень"</string>
2919 <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Доступ до сповіщень"</string>
Bill Yi1b978ba2017-04-20 12:33:03 -07002920 <string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8748026238701253040">"Доступ до сповіщень робочого профілю заблоковано"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002921 <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Додатки не можуть читати сповіщення"</string>
2922 <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="7930130030691218387">
2923 <item quantity="one">%d додаток може читати сповіщення</item>
2924 <item quantity="few">%d додатки можуть читати сповіщення</item>
2925 <item quantity="many">%d додатків можуть читати сповіщення</item>
2926 <item quantity="other">%d додатка можуть читати сповіщення</item>
2927 </plurals>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002928 <string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Установлені додатки не запитували доступу до сповіщень."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002929 <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Надати додатку <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> доступ для сповіщень?"</string>
2930 <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="119203147791040151">"Додаток <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможе переглядати всі сповіщення, зокрема особисту інформацію, як-от імена контактів і тексти отриманих повідомлень. Він також зможе закривати сповіщення й активувати в них командні кнопки. \n\nДодаток зможе вмикати й вимикати режим \"Не турбувати\" та змінювати пов’язані з ним налаштування."</string>
2931 <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="6738915379642948000">"Якщо ви вимкнете доступ додатка <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> до сповіщень, доступ до режиму \"Не турбувати\" також буде вимкнено."</string>
2932 <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="8333442186428083057">"Вимкнути"</string>
2933 <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8586417377104211584">"Скасувати"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08002934 <string name="vr_listeners_title" msgid="1318901577754715777">"Допоміжні VR-сервіси"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002935 <string name="no_vr_listeners" msgid="2689382881717507390">"Установлені додатки не запитували доступу для роботи в режимі допоміжних служб VR."</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08002936 <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"Надати VR-сервісу доступ до сервісу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002937 <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="6931541068825094653">"<xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> запускатиметься, коли ви вмикатимете в додатках режим віртуальної реальності"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08002938 <string name="display_vr_pref_title" msgid="8104485269504335481">"Коли пристрій у VR-режимі"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002939 <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="5707494209944718537">"Зменшити розмивання (рекомендовано)"</string>
2940 <string name="display_vr_pref_off" msgid="2190091757123260989">"Зменшити блимання"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08002941 <string name="picture_in_picture_title" msgid="5824849294270017113">"Картинка в картинці"</string>
2942 <string name="picture_in_picture_empty_text" msgid="685224245260197779">"Немає встановлених додатків, як підтримують режим \"Картинка в картинці\""</string>
2943 <string name="picture_in_picture_keywords" msgid="8361318686701764690">"картинка в картинці"</string>
2944 <string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4080800421316791732">"Картинка в картинці"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002945 <string name="picture_in_picture_app_detail_switch" msgid="1131910667023738296">"Дозволити функцію картинки в картинці"</string>
2946 <string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="7942592478427522244">"Додаток зможе створювати вікно з картинкою в картинці, доки додаток відкрито або після виходу з нього (наприклад, щоб продовжити перегляд відео). Це вікно з’являтиметься поверх інших додатків."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002947 <string name="manage_zen_access_title" msgid="2611116122628520522">"Доступ у режимі \"Не турбувати\""</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002948 <string name="zen_access_empty_text" msgid="8772967285742259540">"Установлені додатки не запитували доступу до функції \"Не турбувати\""</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002949 <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"Завантаження додатків…"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002950 <string name="app_notifications_off_desc" msgid="4882445501376722969">"Android блокує сповіщення з цього додатка на цьому пристрої"</string>
2951 <string name="channel_notifications_off_desc" msgid="5899225298718840635">"Android блокує цю категорію сповіщень на цьому пристрої"</string>
Bill Yi2c3d4732017-02-12 22:56:48 -08002952 <string name="notification_channels" msgid="5346841743182627500">"Категорії"</string>
2953 <string name="notification_channels_other" msgid="5645317113885788226">"Інше"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08002954 <string name="no_channels" msgid="3077375508177744586">"Цей додаток не надсилав сповіщень"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002955 <string name="app_settings_link" msgid="8894946007543660906">"Додаткові налаштування в додатку"</string>
2956 <string name="app_notification_listing_summary_zero" msgid="6482582965081108108">"Увімкнено для всіх додатків"</string>
2957 <plurals name="app_notification_listing_summary_others" formatted="false" msgid="5668835155965827890">
2958 <item quantity="one">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатка</item>
2959 <item quantity="few">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатків</item>
2960 <item quantity="many">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатків</item>
2961 <item quantity="other">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатка</item>
2962 </plurals>
2963 <plurals name="deleted_channels" formatted="false" msgid="8028574302599397935">
2964 <item quantity="one">Видалено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорію</item>
2965 <item quantity="few">Видалено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорії</item>
2966 <item quantity="many">Видалено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорій</item>
2967 <item quantity="other">Видалено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорії</item>
2968 </plurals>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002969 <string name="notification_toggle_on" msgid="650145396718191048">"Увімкнено"</string>
2970 <string name="notification_toggle_off" msgid="2142010737190671762">"Вимкнено"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002971 <string name="app_notification_block_title" msgid="4069351066849087649">"Блокувати всі"</string>
Bill Yibcf8cef2017-01-18 19:04:58 -08002972 <string name="app_notification_block_summary" msgid="4744020456943215352">"Ніколи не показувати ці сповіщення"</string>
2973 <string name="notification_content_block_title" msgid="5854232570963006360">"Показувати сповіщення"</string>
2974 <string name="notification_content_block_summary" msgid="7746185794438882389">"Ніколи не показувати сповіщення на панелі та периферійних пристроях"</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -07002975 <!-- no translation found for notification_badge_title (6370122441168519809) -->
2976 <skip />
2977 <!-- no translation found for notification_channel_badge_title (2240827899882847087) -->
2978 <skip />
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002979 <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="7867458246395884830">"Заміна режиму \"Не турбувати\""</string>
2980 <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="3516007157020189746">"Показувати ці сповіщення, коли в режимі \"Не турбувати\" вибрано \"Лише пріоритетні\""</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07002981 <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="2187232730902430718">"На заблокованому екрані"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002982 <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Заблоковано"</string>
2983 <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Пріоритетні"</string>
2984 <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Конфіденційно"</string>
2985 <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Готово"</string>
2986 <string name="app_notification_importance_title" msgid="8002263131149345584">"Пріоритет"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002987 <string name="notification_show_lights_title" msgid="7671781299688190532">"Блимання"</string>
2988 <string name="notification_vibrate_title" msgid="1646667807969755957">"Вібросигнал"</string>
2989 <string name="notification_channel_sound_title" msgid="3899212238513507941">"Звук"</string>
2990 <string name="zen_mode_rule_delete_button" msgid="903658142711011617">"Видалити"</string>
2991 <string name="zen_mode_rule_rename_button" msgid="4642843370946599164">"Перейменувати"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002992 <string name="zen_mode_rule_name" msgid="5149068059383837549">"Назва правила"</string>
2993 <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="3781174510556433384">"Введіть назву правила"</string>
2994 <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="4517805381294494314">"Назва правила вже використовується"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07002995 <string name="zen_mode_add_rule" msgid="7459154136384467057">"Додати ще"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00002996 <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="2985902330199039533">"Видалити правило"</string>
2997 <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="5423746638871953459">"Вибрати тип правила"</string>
2998 <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6237882294348570283">"Видалити правило \"<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
2999 <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="4248741120307752294">"Видалити"</string>
3000 <string name="zen_mode_rule_type" msgid="2289413469580142888">"Тип правила"</string>
3001 <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="3049377282766700600">"Невідомо"</string>
3002 <string name="zen_mode_configure_rule" msgid="8865785428056490305">"Налаштувати правило"</string>
3003 <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="142936744435271449">"Правило для часу"</string>
3004 <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="3379499360390382259">"Автоматичне правило, за яким у визначений час вмикається режим \"Не турбувати\", налаштовано"</string>
3005 <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="2645981990973086797">"Правило для події"</string>
3006 <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="6910577623330811480">"Автоматичне правило, за яким за визначених подій вмикається режим \"Не турбувати\", налаштовано"</string>
3007 <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="8787906563769067418">"Під час подій"</string>
3008 <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="5135844750232403975">"Під час подій із календаря \"<xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>\""</string>
3009 <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="4936646399126636358">"з усіх календарів"</string>
3010 <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="6590671260829837157">"Коли відповідь \"<xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>\""</string>
3011 <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="6485568415998569885">"З усіх календарів"</string>
3012 <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="5166322024212403739">"Коли відповідь"</string>
3013 <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="8868873496008825961">"Так/Можливо/Немає відповіді"</string>
3014 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="2769656565454495824">"Так/Можливо"</string>
3015 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="1003598835878784659">"Так"</string>
3016 <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="8963662446092059836">"Правило не знайдено."</string>
3017 <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="976098744828219297">"Увімкнено (<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>)"</string>
3018 <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="2101201392041867409">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
3019 <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="3195058680641389948">"Дні"</string>
3020 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="4954143628634166317">"Ніколи"</string>
3021 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="146511166522076034">"Щодня"</string>
3022 <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="767054141267122030">"Сигнал може замінити час завершення"</string>
3023 <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="4597050434723180422">"Зупинити після закінчення часу або наступного сигналу (залежно від того, що станеться першим)"</string>
3024 <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
3025 <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
3026 <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
3027 <string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Дзвінки"</string>
3028 <string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Повідомлення"</string>
3029 <string name="zen_mode_all_messages" msgid="6449223378976743208">"Усі повідомлення"</string>
3030 <string name="zen_mode_selected_messages" msgid="8245990149599142281">"Вибрані повідомлення"</string>
3031 <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"Від усіх"</string>
3032 <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Лише від контактів"</string>
3033 <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Лише від позначених контактів"</string>
3034 <string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Ні від кого"</string>
3035 <string name="zen_mode_alarms" msgid="2165302777886552926">"Будильник"</string>
3036 <string name="zen_mode_reminders" msgid="5458502056440485730">"Нагадування"</string>
3037 <string name="zen_mode_events" msgid="7914446030988618264">"Події"</string>
3038 <string name="zen_mode_all_callers" msgid="584186167367236922">"Усі абоненти"</string>
3039 <string name="zen_mode_selected_callers" msgid="3127598874060615742">"Вибрані абоненти"</string>
3040 <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Повторні вхідні виклики"</string>
3041 <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="7192713032364140137">"Дозволити звуковий сигнал, якщо та сама особа телефонує знову через <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> хв"</string>
3042 <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Вмикати автоматично"</string>
3043 <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"ніколи"</string>
3044 <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"щовечора"</string>
3045 <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"увечері в робочі дні"</string>
3046 <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Час початку"</string>
3047 <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Час завершення"</string>
3048 <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="4201521691238728701">"Наступного дня о <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string>
3049 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="2061973221027570123">"Активувати режим \"Лише будильник\" безстроково"</string>
3050 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="6122003583875424601">
3051 <item quantity="one">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилину до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3052 <item quantity="few">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилини до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3053 <item quantity="many">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилин до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3054 <item quantity="other">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилини до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3055 </plurals>
3056 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="2407703455581767748">
3057 <item quantity="one">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> годину до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3058 <item quantity="few">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> години до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3059 <item quantity="many">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> годин до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3060 <item quantity="other">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> години до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3061 </plurals>
3062 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="7465525754879341907">"Активувати режим \"Лише будильник\" до <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
3063 <string name="zen_mode_summary_always" msgid="6172985102689237703">"Вибрати опцію \"Завжди надсилати\""</string>
3064 <string name="zen_mode_screen_on" msgid="7712038508173845101">"Блокувати, коли екран увімкнено"</string>
3065 <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="6444425984146305149">"Не виводити на екран сповіщення, для яких вибрано режим \"Не турбувати\""</string>
3066 <string name="zen_mode_screen_off" msgid="5026854939192419879">"Блокувати, коли екран вимкнено"</string>
3067 <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="6490932947651798094">"Заборонити сповіщенням, для яких вибрано режим \"Не турбувати\", вмикати екран і світловий індикатор"</string>
3068 <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="3758698381956461866">"Заборонити вмикати екран сповіщенням, для яких вибрано режим \"Не турбувати\""</string>
3069 <string name="zen_mode_all_visual_interruptions" msgid="2851308980832487411">"Вимкнено"</string>
3070 <string name="zen_mode_screen_on_visual_interruptions" msgid="7373348148129140528">"Коли екран увімкнено"</string>
3071 <string name="zen_mode_screen_off_visual_interruptions" msgid="4850792880144382633">"Коли екран вимкнено"</string>
3072 <string name="zen_mode_no_visual_interruptions" msgid="8742776003822778472">"Коли екран увімкнено або вимкнено"</string>
3073 <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Налаштування сповіщень"</string>
3074 <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Надіслати відгук про цей пристрій"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003075 <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="1085834515677448072">"Введіть PIN-код адміністратора"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003076 <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Увімкнено"</string>
3077 <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Вимкнено"</string>
3078 <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Закріплення екрана"</string>
3079 <string name="screen_pinning_description" msgid="3360904523688769289">"Увімкнувши цю функцію, ви можете закріпити поточний екран, щоб постійно бачити його, доки не відкріпите.\n\nВиконайте такі дії:\n\n1. Переконайтеся, що функцію закріплення екрана ввімкнено.\n\n2. Відкрийте екран, який потрібно закріпити.\n\n3. Торкніться опції \"Огляд\".\n\n4. Проведіть пальцем угору й торкніться значка шпильки."</string>
3080 <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Ключ розблокування перед відкріпленням"</string>
3081 <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"PIN-код для відкріплення"</string>
3082 <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Запитувати пароль перед відкріпленням"</string>
3083 <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Блокувати пристрій після відкріплення"</string>
3084 <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2232461523882170874">"Цим робочим профілем керує додаток"</string>
3085 <string name="managing_admin" msgid="8843802210377459055">"Керує додаток <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
3086 <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Експериментальна функція)"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003087 <string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Захищений запуск"</string>
3088 <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Продовжити"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003089 <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="2317181134653424679">"Ви можете додатково захистити цей пристрій, увімкнувши запит PIN-коду перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати PIN-код перед запуском?"</string>
3090 <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="7081249914068568570">"Ви можете додатково захистити цей пристрій, увімкнувши запит ключа перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати ключ перед запуском?"</string>
3091 <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="7796567133897436443">"Ви можете додатково захистити цей пристрій, увімкнувши запит пароля перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати пароль перед запуском?"</string>
3092 <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="4550632760119547492">"Окрім розблокування відбитком пальця, ви можете додатково захистити пристрій, увімкнувши запит PIN-коду перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати PIN-код перед запуском?"</string>
3093 <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="932184823193006087">"Окрім розблокування відбитком пальця, ви можете додатково захистити пристрій, увімкнувши запит ключа перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати ключ перед запуском?"</string>
Bill Yi1b978ba2017-04-20 12:33:03 -07003094 <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="5560954719370251702">"Якщо ви розблоковуєте пристрій відбитком пальця, можна додатково захистити його паролем перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме виклики, повідомлення чи сповіщення, зокрема сигнали.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи вкрадених пристроях. Запитувати пароль перед запуском пристрою?"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003095 <string name="encryption_interstitial_yes" msgid="4439509435889513411">"Так"</string>
3096 <string name="encryption_interstitial_no" msgid="8935031349097025137">"Ні"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003097 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Вводити PIN-код?"</string>
3098 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Вводити ключ?"</string>
3099 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Вводити пароль?"</string>
3100 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Коли ви введете PIN-код і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
3101 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Коли ви введете ключ і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
3102 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Коли ви введете пароль і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
3103 <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="7870273558547549125">"Примітка: щоб запустити цей додаток після перезавантаження, спершу потрібно буде розблокувати телефон"</string>
3104 <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Інформація про IMEI"</string>
3105 <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Інформація про IMEI"</string>
3106 <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Гніздо <xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string>
3107 <string name="launch_by_default" msgid="1840761193189009248">"Відкривати за умовчанням"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07003108 <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="1160925981363706090">"Відкривання посилань"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003109 <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="8914721351596745701">"Відкривати підтримувані посилання"</string>
3110 <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="5367573364240712217">"Відкривати, не запитуючи"</string>
3111 <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="8250695258211477480">"Підтримувані посилання"</string>
3112 <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="2516812499807835178">"Інші значення за умовчанням"</string>
3113 <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"Зайнято <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>)"</string>
3114 <string name="storage_type_internal" msgid="6042049833565674948">"Внутрішня пам’ять"</string>
3115 <string name="storage_type_external" msgid="7738894330670001898">"Зовнішня пам’ять"</string>
3116 <string name="app_data_usage" msgid="7942375313697452803">"Використ. даних додатком"</string>
3117 <string name="data_summary_format" msgid="6213211533341068366"><xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> використано <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
3118 <string name="storage_used" msgid="7128074132917008743">"Використано пам’яті"</string>
3119 <string name="change" msgid="6657848623929839991">"Змінити"</string>
3120 <string name="change_storage" msgid="600475265207060436">"Змінити пам’ять"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003121 <string name="notifications_label" msgid="8543457911148619898">"Сповіщення додатків"</string>
3122 <string name="notifications_enabled" msgid="6983396130566021385">"Увімкнено"</string>
3123 <string name="notifications_disabled" msgid="334416731283131597">"Усі сповіщення вимкнено"</string>
3124 <string name="notifications_partly_blocked" msgid="592071133950126656">"Вимкнено стільки категорій: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003125 <string name="notifications_silenced" msgid="4728603513072110381">"Сповіщення вимкнено"</string>
3126 <string name="notifications_redacted" msgid="4493588975742803160">"Немає конфіденційного вмісту на заблокованому екрані"</string>
3127 <string name="notifications_hidden" msgid="3619610536038757468">"Немає на заблокованому екрані"</string>
3128 <string name="notifications_priority" msgid="1066342037602085552">"Режим \"Не турбувати\" замінено"</string>
3129 <string name="notifications_summary_divider" msgid="9013807608804041387">" / "</string>
3130 <string name="notification_summary_level" msgid="2726571692704140826">"Рівень %d"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003131 <string name="notification_summary_channel" msgid="5831124672372023524">"<xliff:g id="CHANNEL_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="GROUP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003132 <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="6402730318075959117">
3133 <item quantity="one">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозвіл</item>
3134 <item quantity="few">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозволи</item>
3135 <item quantity="many">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозволів</item>
3136 <item quantity="other">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозволу</item>
3137 </plurals>
3138 <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959">
3139 <item quantity="one">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозвіл із <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
3140 <item quantity="few">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозволи з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
3141 <item quantity="many">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозволів із <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
3142 <item quantity="other">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозволу з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
3143 </plurals>
3144 <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="931276038884210752">
3145 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатковий дозвіл</item>
3146 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаткові дозволи</item>
3147 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаткових дозволів</item>
3148 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаткового дозволу</item>
3149 </plurals>
3150 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="1679758182657005375">"Немає дозволів"</string>
3151 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7655100570513818534">"Немає запитів на дозволи"</string>
3152 <string name="filter_all_apps" msgid="1988403195820688644">"Усі додатки"</string>
Bill Yi216107c2017-02-27 18:31:19 -08003153 <string name="filter_enabled_apps" msgid="5395727306799456250">"Установлені додатки"</string>
3154 <string name="filter_instant_apps" msgid="574277769963965565">"Додатки з миттєвим запуском"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003155 <string name="filter_personal_apps" msgid="3277727374174355971">"Особисті"</string>
3156 <string name="filter_work_apps" msgid="24519936790795574">"Робочі"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003157 <string name="filter_notif_all_apps" msgid="2299049859443680242">"Додатки: усі"</string>
3158 <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="3300375727887991342">"Додатки: вимкнені"</string>
3159 <string name="filter_notif_urgent_channels" msgid="3972473613117159653">"Категорії: терміново"</string>
3160 <string name="filter_notif_low_channels" msgid="4128487387390004604">"Категорії: низький пріоритет"</string>
3161 <string name="filter_notif_blocked_channels" msgid="5880190882221644289">"Категорії: вимкнені"</string>
3162 <string name="filter_notif_dnd_channels" msgid="1817930848881696728">"Категорії: замінюють режим \"Не турбувати\""</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003163 <string name="advanced_apps" msgid="4812975097124803873">"Розширені налаштування"</string>
3164 <string name="configure_apps" msgid="6685680790825882528">"Налаштування додатків"</string>
3165 <string name="unknown_app" msgid="5275921288718717656">"Невідомий додаток"</string>
3166 <string name="app_permissions" msgid="4148222031991883874">"Дозволи додатків"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003167 <string name="app_permissions_summary" msgid="5163974162150406324">"Додатки, які використовують <xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003168 <string name="tap_to_wake" msgid="7211944147196888807">"Торкніться, щоб активувати"</string>
3169 <string name="tap_to_wake_summary" msgid="4341387904987585616">"Двічі торкніться екрана, щоб активувати пристрій"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07003170 <string name="domain_urls_title" msgid="3132983644568821250">"Відкривання посилань"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003171 <string name="domain_urls_summary_none" msgid="2639588015479657864">"Не відкривати підтримувані посилання"</string>
3172 <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3704934031930978405">"Відкривати <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
3173 <string name="domain_urls_summary_some" msgid="3950089361819428455">"Відкрити сайт <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> та інші URL-адреси"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003174 <string name="domain_urls_apps_summary_off" msgid="1833056772600031220">"Немає додатка, у якому можна відкривати посилання"</string>
3175 <plurals name="domain_urls_apps_summary_on" formatted="false" msgid="240214361240709399">
3176 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додаток, у якому можна відкривати посилання</item>
3177 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатки, у яких можна відкривати посилання</item>
3178 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатків, у яких можна відкривати посилання</item>
3179 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатка, у яких можна відкривати посилання</item>
3180 </plurals>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003181 <string name="app_link_open_always" msgid="2474058700623948148">"Відкрити в цьому додатку"</string>
3182 <string name="app_link_open_ask" msgid="7800878430190575991">"Запитувати щоразу"</string>
3183 <string name="app_link_open_never" msgid="3407647600352398543">"Не відкривати в цьому додатку"</string>
3184 <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="1739529686957438119">"Не розпізнано"</string>
3185 <string name="default_apps_title" msgid="1660450272764331490">"За умовчанням"</string>
3186 <string name="default_for_work" msgid="9152194239366247932">"За умовчанням для роботи"</string>
3187 <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="1733165754793221197">"Помічник і голосовий ввід"</string>
3188 <string name="default_assist_title" msgid="8868488975409247921">"Додаток-помічник"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003189 <string name="assistant_security_warning_title" msgid="8673079231955467177">"Зробити додаток <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> помічником?"</string>
3190 <string name="assistant_security_warning" msgid="8498726261327239136">"Помічник матиме доступ до інформації про додатки у вашій системі, зокрема до даних на екрані та в додатках."</string>
3191 <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="7710290206928033908">"Прийняти"</string>
3192 <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="877419950830205913">"Не приймати"</string>
3193 <string name="choose_voice_input_title" msgid="975471367067718019">"Вибрати голосовий ввід"</string>
3194 <string name="default_browser_title" msgid="8101772675085814670">"Додаток веб-переглядача"</string>
3195 <string name="default_browser_title_none" msgid="2124785489953628553">"Немає веб-переглядача за умовчанням"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07003196 <string name="default_phone_title" msgid="282005908059637350">"Додаток для дзвінків"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003197 <string name="default_app" msgid="6864503001385843060">"(За умовчанням)"</string>
3198 <string name="system_app" msgid="9068313769550747372">"(Система)"</string>
3199 <string name="system_default_app" msgid="3091113402349739037">"(За умовчанням)"</string>
3200 <string name="apps_storage" msgid="4353308027210435513">"Сховище додатків"</string>
3201 <string name="usage_access" msgid="5479504953931038165">"Доступ до історії використання"</string>
3202 <string name="permit_usage_access" msgid="4012876269445832300">"Надати доступ до історії використання"</string>
3203 <string name="app_usage_preference" msgid="7065701732733134991">"Параметри використання додатка"</string>
3204 <string name="usage_access_description" msgid="1352111094596416795">"Завдяки доступу до історії використання додаток може відстежувати, які додатки ви використовуєте та як часто, а також визначати назву вашого оператора, налаштування мови й інші відомості."</string>
3205 <string name="memory_settings_title" msgid="7490541005204254222">"Пам’ять"</string>
3206 <string name="memory_details_title" msgid="8542565326053693320">"Докладно про пам’ять"</string>
3207 <string name="always_running" msgid="6042448320077429656">"Завжди працює (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
3208 <string name="sometimes_running" msgid="6611250683037700864">"Іноді працює (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
3209 <string name="rarely_running" msgid="348413460168817458">"Рідко працює (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
3210 <string name="memory_max_use" msgid="6874803757715963097">"Максимум"</string>
3211 <string name="memory_avg_use" msgid="7382015389130622870">"У середньому"</string>
3212 <string name="memory_max_desc" msgid="2861832149718335864">"Максимум <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
3213 <string name="memory_avg_desc" msgid="1551240906596518412">"У середньому <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
3214 <string name="memory_use_running_format" msgid="4172488041800743760">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string>
3215 <string name="process_format" msgid="77905604092541454">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string>
3216 <string name="high_power_apps" msgid="3459065925679828230">"Оптимізація акумулятора"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08003217 <string name="additional_battery_info" msgid="4754099329165411970">"Сповіщення про використання"</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -07003218 <string name="show_all_apps" msgid="1512506948197818534">"Показати повне використання пристрою"</string>
3219 <string name="hide_extra_apps" msgid="5016497281322459633">"Показати використання додатка"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07003220 <string name="power_high_usage_title" msgid="6027369425057347826">"Споживає багато електроенергії"</string>
Bill Yi9d332b12017-05-04 23:09:38 -07003221 <plurals name="power_high_usage_summary" formatted="false" msgid="467347882627862744">
3222 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> додаток працює неналежним чином</item>
3223 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> додатки працюють неналежним чином</item>
3224 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> додатків працюють неналежним чином</item>
3225 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> додатка працюють неналежним чином</item>
3226 </plurals>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003227 <string name="high_power_filter_on" msgid="3222265297576680099">"Додатки без оптимізації"</string>
3228 <string name="high_power_on" msgid="6216293998227583810">"Не оптимізовано"</string>
3229 <string name="high_power_off" msgid="3393904131961263278">"Використання акумулятора оптимізується"</string>
3230 <string name="high_power_system" msgid="7362862974428225301">"Не можна оптимізувати використання акумулятора"</string>
3231 <string name="high_power_desc" msgid="6283926163708585760">"Не застосовувати оптимізацію використання акумулятора. Акумулятор може розряджатися швидше."</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003232 <string name="high_power_prompt_title" msgid="6358673688590282655">"Дозволити додатку завжди працювати у фоновому режимі?"</string>
3233 <string name="high_power_prompt_body" msgid="1031422980602565049">"Якщо додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> завжди працюватиме у фоновому режимі, це може скоротити час роботи акумулятора. \n\nВи можете пізніше змінити цей параметр у меню \"Налаштування\" &gt; \"Додатки та сповіщення\"."</string>
Bill Yiff734132017-04-10 18:52:23 -07003234 <string name="battery_summary" msgid="8044042095190688654">"З часу останнього повного заряджання використано <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08003235 <string name="battery_power_management" msgid="5571519699679107523">"Керування живленням"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003236 <string name="no_battery_summary" msgid="3528036835462846814">"З часу останнього повного заряджання акумулятор не використовувався"</string>
3237 <string name="app_notification_preferences" msgid="1599319335092722613">"Налаштувати додаток"</string>
3238 <string name="system_ui_settings" msgid="579824306467081123">"Показати SystemUI Tuner"</string>
3239 <string name="additional_permissions" msgid="6463784193877056080">"Додаткові дозволи"</string>
3240 <string name="additional_permissions_more" msgid="3538612272673191451">"Ще <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
3241 <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1124840737776588602">"Надіслати звіт про помилку?"</string>
3242 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4973886976504823801">"Ваш IT-адміністратор просить надіслати повідомлення про помилку, щоб вирішити проблему з пристроєм. Він може отримати доступ до ваших додатків і даних."</string>
3243 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3495929560689435496">"Ваш IT-адміністратор просить надіслати повідомлення про помилку, щоб вирішити проблему з пристроєм. Він може отримати доступ до ваших додатків і даних. Це також може тимчасово сповільнити роботу вашого пристрою."</string>
3244 <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="5859287696666024466">"Вашому IT-адміністратору надано доступ до цього звіту про помилку. Зв’яжіться з ним, щоб дізнатися більше."</string>
3245 <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="532226159318779397">"Поділитися"</string>
3246 <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="518720235407565134">"Відхилити"</string>
3247 <string name="usb_use_charging_only" msgid="2180443097365214467">"Заряджати цей пристрій"</string>
3248 <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="3066256793008540627">"Лише заряджати цей пристрій"</string>
3249 <string name="usb_use_power_only" msgid="6426550616883919530">"Постачати живлення"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003250 <string name="usb_use_power_only_desc" msgid="3461232831015575152">"Зарядіть під’єднаний пристрій. Він працює лише з пристроями, які підтримують заряджання через USB."</string>
3251 <string name="usb_use_file_transfers" msgid="7409600791007250137">"Переносити файли"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003252 <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="4235764784331804488">"Переносити файли на інший пристрій"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003253 <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="7794775645350330454">"Переносити фотографії (PTP)"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003254 <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="2963034811151325996">"Переносити фотографії або файли, якщо МТР не підтримується (PTP)"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003255 <string name="usb_use_MIDI" msgid="870922185938298263">"Використовувати пристрій як MIDI"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003256 <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="8473936990076693175">"Використовувати цей пристрій як MIDI"</string>
3257 <string name="usb_use" msgid="3256040963685055320">"Використовувати USB, щоб"</string>
3258 <string name="usb_pref" msgid="1400617804525116158">"USB"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003259 <string name="usb_summary_charging_only" msgid="7544327009143659751">"Заряджання пристрою"</string>
3260 <string name="usb_summary_power_only" msgid="3629517713817003738">"Живлення пристрою"</string>
3261 <string name="usb_summary_file_transfers" msgid="6435943692610175111">"Перенесення файлів"</string>
3262 <string name="usb_summary_photo_transfers" msgid="8440204169576585250">"Перенесення фото (PTP)"</string>
3263 <string name="usb_summary_MIDI" msgid="5687906612187885908">"Використовувати пристрій як MIDI"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003264 <string name="background_check_pref" msgid="7550258400138010979">"Перевірка у фоновому режимі"</string>
3265 <string name="background_check_title" msgid="4534254315824525593">"Повний доступ у фоновому режиміj"</string>
3266 <string name="assist_access_context_title" msgid="2269032346698890257">"Використовувати текст з екрана"</string>
3267 <string name="assist_access_context_summary" msgid="1991421283142279560">"Надати додатку-помічнику доступ до вмісту екрана у вигляді тексту"</string>
3268 <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4034721336291215819">"Використовувати знімки екрана"</string>
3269 <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6761636689013259901">"Надати додатку-помічнику доступ до знімків екрана"</string>
3270 <string name="assist_flash_title" msgid="506661221230034891">"Увімкнути спалахи екрана"</string>
3271 <string name="assist_flash_summary" msgid="9160668468824099262">"Краї екрана спалахують, коли помічник отримує доступ до тексту на екрані або на знімку екрана"</string>
3272 <string name="assist_footer" msgid="1982791172085896864">"Додатки-помічники знаходять корисну інформацію на основі вмісту, який ви переглядаєте на екрані. Деякі додатки підтримують панель запуску й голосовий ввід, щоб надавати вам усебічну допомогу."</string>
3273 <string name="average_memory_use" msgid="829566450150198512">"Середнє використання пам’яті"</string>
3274 <string name="maximum_memory_use" msgid="7493720799710132496">"Найбільше використання пам’яті"</string>
3275 <string name="memory_usage" msgid="1781358557214390033">"Використання пам’яті"</string>
3276 <string name="app_list_memory_use" msgid="6987417883876419338">"Використання пам’яті: додатки"</string>
3277 <string name="memory_details" msgid="5943436005716991782">"Деталі"</string>
3278 <string name="memory_use_summary" msgid="5608257211903075754">"За останні 3 години було використано в середньому <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> пам’яті"</string>
3279 <string name="no_memory_use_summary" msgid="2016900536806235588">"За останні 3 години пам’ять не використовувалась"</string>
3280 <string name="sort_avg_use" msgid="3998036180505143129">"Сортувати за середнім використанням"</string>
3281 <string name="sort_max_use" msgid="4629247978290075124">"Сортувати за найбільшим використанням"</string>
3282 <string name="memory_performance" msgid="5661005192284103281">"Продуктивність"</string>
3283 <string name="total_memory" msgid="2017287600738630165">"Усього пам’яті"</string>
3284 <string name="average_used" msgid="5338339266517245782">"Середнє використання (%)"</string>
3285 <string name="free_memory" msgid="4003936141603549746">"Вільна пам’ять"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07003286 <string name="memory_usage_apps" msgid="5650192998273294098">"Використання пам\'яті додатками"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003287 <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="6089210945574265774">
3288 <item quantity="one">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовував <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додаток</item>
3289 <item quantity="few">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовували <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатки</item>
3290 <item quantity="many">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовувало <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатків</item>
3291 <item quantity="other">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовувало <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатка</item>
3292 </plurals>
3293 <string name="running_frequency" msgid="6622624669948277693">"Як часто працює додаток"</string>
3294 <string name="memory_maximum_usage" msgid="6513785462055278341">"Найбільше використання"</string>
3295 <string name="no_data_usage" msgid="9131454024293628063">"Дані не використовуються"</string>
3296 <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="1198189958031157142">"Надати додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> доступ до режиму \"Не турбувати\"?"</string>
3297 <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="4015885767653010873">"Додаток зможе вмикати й вимикати режим \"Не турбувати\" та змінювати відповідні налаштування."</string>
3298 <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="302820100078584431">"Має залишатися ввімкненим, оскільки доступ до сповіщень увімкнено"</string>
3299 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="558779234015793950">"Заборонити додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> доступ до режиму \"Не турбувати\"?"</string>
3300 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="5518216907304930148">"Усі правила режиму \"Не турбувати\", які створив цей додаток, буде видалено."</string>
3301 <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"Не оптимізувати"</string>
3302 <string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Оптимізувати"</string>
3303 <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="2321398930330555815">"Акумулятор може розряджатися швидше"</string>
3304 <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Рекомендується для економії заряду акумулятора"</string>
3305 <string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Дозволити додатку <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ігнорувати оптимізацію використання заряду акумулятора?"</string>
3306 <string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Немає"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003307 <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="2918050775124911939">"Якщо вимкнути доступ до історії використання цього додатка, адміністратор усе одно зможе відстежувати використання трафіку у вашому робочому профілі"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003308 <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="2408292742980383166">"Використано символів: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003309 <string name="draw_overlay" msgid="6564116025404257047">"Показувати поверх додатків"</string>
3310 <string name="system_alert_window_settings" msgid="8466613169103527868">"Показувати поверх інших додатків"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003311 <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="7005760279028569491">"Додатки"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003312 <string name="system_alert_window_access_title" msgid="6297115362542361241">"Показувати поверх інших додатків"</string>
3313 <string name="permit_draw_overlay" msgid="7456536798718633432">"Показувати поверх інших додатків"</string>
3314 <string name="app_overlay_permission_preference" msgid="9039432222453006038">"Дозвіл відображати поверх інших додатків"</string>
Bill Yiff734132017-04-10 18:52:23 -07003315 <string name="allow_overlay_description" msgid="8961670023925421358">"Дозволити цьому додатку відображатися поверх інших відкритих додатків. Він може заважати користуватись іншими додатками або змінювати їх вигляд чи поведінку."</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08003316 <string name="keywords_vr_listener" msgid="7441221822576384680">"vr віртуальна реальність стерео допоміжний сервіс"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003317 <string name="keywords_system_alert_window" msgid="5049498015597864850">"показувати діалогове вікно сповіщень системи поверх інших додатків"</string>
3318 <string name="overlay_settings" msgid="6930854109449524280">"Показувати поверх додатків"</string>
3319 <string name="system_alert_window_summary" msgid="602892301318324492">"Додатки, які можуть відображатися поверх інших додатків: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003320 <string name="filter_overlay_apps" msgid="6965969283342557573">"Додатки з дозволом"</string>
Bill Yic621a592017-05-23 14:58:55 -07003321 <string name="app_permission_summary_allowed" msgid="1505409933012886711">"Дозволено"</string>
3322 <string name="app_permission_summary_not_allowed" msgid="2592617058101882802">"Заборонено"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003323 <string name="install_other_apps" msgid="6986686991775883017">"Установлювати невідомі додатки"</string>
3324 <string name="keywords_install_other_apps" msgid="761078076051006558">"установлювати додатки невідомі джерела"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003325 <string name="write_settings" msgid="4797457275727195681">"Змінювати налаштування системи"</string>
3326 <string name="keywords_write_settings" msgid="6415597272561105138">"змінювати налаштування системи"</string>
3327 <string name="write_settings_summary" msgid="4302268998611412696">"Додатків, які можуть змінювати налаштування системи: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08003328 <string name="filter_install_sources_apps" msgid="3102976274848199118">"Можуть установлювати інші додатки"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003329 <string name="filter_write_settings_apps" msgid="2914615026197322551">"Може змінювати налаштування системи"</string>
3330 <string name="write_settings_title" msgid="4232152481902542284">"Може змінювати налаштування системи"</string>
3331 <string name="write_system_settings" msgid="3482913590601096763">"Змінювати налаштування системи"</string>
3332 <string name="write_settings_preference" msgid="3407383041273067448">"Дозвіл змінювати налаштування системи"</string>
3333 <string name="permit_write_settings" msgid="6393779336656870080">"Дозволити змінювати налаштування системи"</string>
3334 <string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Додаток зможе змінювати налаштування системи."</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07003335 <string name="external_source_switch_title" msgid="3621381992793251070">"Дозволити з цього джерела"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003336 <string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Відкривати Камеру, покрутивши зап’ястям"</string>
3337 <string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Додаток Камера відкриється, якщо двічі покрутити зап’ястям"</string>
3338 <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Камера: двічі натиснути кнопку живлення"</string>
3339 <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="7355664631775680376">"Швидко запускайте камеру, не розблоковуючи екран"</string>
3340 <string name="screen_zoom_title" msgid="5233515303733473927">"Розмір елементів"</string>
3341 <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="7291960817349834688">"Збільшуйте або зменшуйте елементи на екрані"</string>
3342 <string name="screen_zoom_keywords" msgid="9176477565403352552">"щільність дисплея, масштаб екрана, масштабувати, масштабування"</string>
3343 <string name="screen_zoom_summary" msgid="6445488991799015407">"Збільшуйте або зменшуйте всі елементи на екрані. Деякі додатки можуть переміститися."</string>
3344 <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="4680671508172336572">"Переглянути"</string>
3345 <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="4622359904253364742">"Зменшити"</string>
3346 <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="2236171043607896594">"Збільшити"</string>
3347 <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="8443032489384985820">"А"</string>
3348 <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="998709701837681129">"П"</string>
3349 <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="6546951024984852686">"Привіт, Петре!"</string>
3350 <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6935424214137738647">"Не хочеш піти на каву сьогодні?"</string>
3351 <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="5218221201861387402">"Так. Неподалік є затишна кав’ярня."</string>
3352 <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="5564676794767555447">"Чудово!"</string>
3353 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="7453710416319650556">"Вт 18:00"</string>
3354 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="7107225702890747588">"Вт 18:01"</string>
3355 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="3785674344762707688">"Вт 18:02"</string>
3356 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2511469395448561259">"Вт 18:03"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003357 <string name="disconnected" msgid="4836600637485526329">"Не під’єднано"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003358 <string name="data_usage_summary_format" msgid="7507047900192160585">"Використовується трафіку: <xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003359 <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="3941492005316143599">
3360 <item quantity="one">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатка</item>
3361 <item quantity="few">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатків</item>
3362 <item quantity="many">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатків</item>
3363 <item quantity="other">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатка</item>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003364 </plurals>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003365 <string name="notification_summary_none" msgid="4586376436702610">"Увімкнено для всіх додатків"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003366 <string name="apps_summary" msgid="193158055537070092">"Установлено додатків: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
3367 <string name="apps_summary_example" msgid="2118896966712746139">"Установлено 24 додатки"</string>
Bill Yiacda1e62017-02-16 13:41:54 -08003368 <string name="storage_summary" msgid="3801281635351732202">"Використано: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>. Вільно: <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003369 <string name="storage_summary_with_sdcard" msgid="3290457009629490121">"Внутрішня пам’ять: використано <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>, вільно <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003370 <string name="display_summary" msgid="6737806235882127328">"Перейти в режим сну після <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> бездіяльності"</string>
Bill Yiacda1e62017-02-16 13:41:54 -08003371 <string name="display_dashboard_summary" msgid="4145888780290131488">"Фоновий малюнок, режим сну та розмір шрифту"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003372 <string name="display_summary_example" msgid="9102633726811090523">"Перейти в режим сну після 10 хвилин бездіяльності"</string>
3373 <string name="memory_summary" msgid="8080825904671961872">"У середньому використовується <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> пам’яті з <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003374 <string name="users_and_accounts_summary" msgid="245282689646897882">"Поточний користувач: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
3375 <string name="users_summary" msgid="1674864467098487328">"Ви ввійшли як <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003376 <string name="payment_summary" msgid="3472482669588561110">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовується за умовчанням"</string>
3377 <string name="location_on_summary" msgid="5127631544018313587">"УВІМКНЕНО / <xliff:g id="LOCATION_MODE">%1$s</xliff:g>"</string>
3378 <string name="location_off_summary" msgid="6474350053215707957">"ВИМКНЕНО"</string>
3379 <string name="backup_disabled" msgid="485189128759595412">"Резервне копіювання вимкнено"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003380 <string name="about_summary" msgid="924181828102801010">"Оновлено до версії Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003381 <string name="disabled_by_policy_title" msgid="627023216027648534">"Дію не дозволено"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07003382 <string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="7399450998356045023">"Змінювати гучність заборонено"</string>
3383 <string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="7919816644946067058">"Телефонувати заборонено"</string>
3384 <string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="5733307423899610340">"Надсилати SMS заборонено"</string>
3385 <string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="6225008536855644874">"Користуватися камерою заборонено"</string>
3386 <string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="4066913623298047094">"Робити знімки екрана заборонено"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003387 <string name="default_admin_support_msg" msgid="2853684309779513863">"Цю дію вимкнено. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв’яжіться з адміністратором своєї організації."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003388 <string name="admin_support_more_info" msgid="8901377038510512654">"Докладніше"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003389 <string name="admin_profile_owner_message" msgid="5860816886981109626">"Адміністратор може відстежувати та контролювати додатки й дані, пов’язані з вашим робочим профілем, зокрема налаштування, дозволи, корпоративний доступ, активність у мережі чи інформацію про місцезнаходження пристрою."</string>
3390 <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="3842630535450382172">"Адміністратор може відстежувати та контролювати додатки й дані, пов’язані з цим користувачем, зокрема налаштування, дозволи, корпоративний доступ, активність у мережі чи інформацію про місцезнаходження пристрою."</string>
3391 <string name="admin_device_owner_message" msgid="6232893638259790789">"Адміністратор може відстежувати та контролювати додатки й дані, пов’язані з цим пристроєм, зокрема налаштування, дозволи, корпоративний доступ, активність у мережі чи інформацію про місцезнаходження пристрою."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003392 <string name="condition_turn_off" msgid="1960945836880080298">"Вимкнути"</string>
3393 <string name="condition_turn_on" msgid="9089876276117874591">"Увімкнути"</string>
3394 <string name="condition_expand_show" msgid="608202020023489939">"Показати"</string>
3395 <string name="condition_expand_hide" msgid="948507739223760667">"Сховати"</string>
3396 <string name="condition_hotspot_title" msgid="7778958849468560027">"Точку доступу ввімкнено"</string>
3397 <string name="condition_hotspot_summary" msgid="3433182779269409683">"Портативна точка доступу Wi-Fi <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> активна. Wi-Fi вимкнено на цьому пристрої."</string>
3398 <string name="condition_airplane_title" msgid="287356299107070503">"Режим польоту ввімкнено"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07003399 <string name="condition_airplane_summary" msgid="5561586417832393666">"Wi-Fi, Bluetooth і мобільну мережу вимкнено. Ви не можете телефонувати чи під’єднувати пристрій до Інтернету."</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003400 <string name="condition_zen_title" msgid="2679168532600816392">"\"Не турбувати\" ввімкнено (<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>)"</string>
3401 <string name="condition_battery_title" msgid="3272131008388575349">"Режим енергозбереження ввімкнено"</string>
3402 <string name="condition_battery_summary" msgid="4418839236027977450">"Продуктивність знизилася. Служби локації та фоновий режим вимкнено."</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07003403 <string name="condition_cellular_title" msgid="1327317003797575735">"Мобільний трафік вимкнено"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003404 <string name="condition_cellular_summary" msgid="1818046558419658463">"З’єднання з Інтернетом доступне лише через Wi-Fi"</string>
3405 <string name="condition_bg_data_title" msgid="2483860304802846542">"Заощадження трафіку ввімкнено"</string>
3406 <string name="condition_bg_data_summary" msgid="656957852895282228">"Фоновий режим доступний лише через Wi-Fi. Це може вплинути на роботу деяких додатків і служб, коли мережа Wi-Fi недоступна."</string>
3407 <string name="condition_work_title" msgid="7293722361184366648">"Робочий профіль вимкнено"</string>
3408 <string name="condition_work_summary" msgid="7543202177571590378">"Вимкнено додатки, фонову синхронізацію й інші функції, пов’язані з вашим робочим профілем."</string>
3409 <string name="condition_night_display_title" msgid="5599814941976856183">"Нічне освітлення ввімкнено"</string>
3410 <string name="condition_night_display_summary" msgid="5443722724310650381">"Можливо, бурштиновий відтінок екрана допоможе вам заснути."</string>
3411 <string name="suggestions_title" msgid="7280792342273268377">"Пропозиції"</string>
3412 <string name="suggestions_summary" msgid="2509040178581728056">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
3413 <string name="suggestion_remove" msgid="904627293892092439">"Видалити"</string>
3414 <string name="color_temperature" msgid="2070126836910615605">"Холодна температура кольорів"</string>
3415 <string name="color_temperature_desc" msgid="4793729830226404052">"Використовувати холодніші кольори дисплея"</string>
3416 <string name="color_temperature_toast" msgid="4974218172133854827">"Щоб змінити кольори, вимкніть екран"</string>
Bill Yi25563eb2017-03-05 20:00:49 -08003417 <string name="telephony_monitor_toast" msgid="7003764250271195384">"Щоб застосувати зміни у функції Telephony Monitor, перезапустіть пристрій"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003418 <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="2319639631655915050">"Автоматичне оновлення системи"</string>
3419 <string name="usage" msgid="2977875522080448986">"Використання"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07003420 <string name="cellular_data_usage" msgid="2155683719898158203">"Використання мобільного трафіку"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003421 <string name="wifi_data_usage" msgid="686754111095324306">"Використання трафіку Wi-Fi"</string>
3422 <string name="ethernet_data_usage" msgid="5108764537574354616">"Використання трафіку Ethernet"</string>
3423 <string name="wifi" msgid="1081550856200013637">"Wi-Fi"</string>
3424 <string name="ethernet" msgid="6600095783781389720">"Ethernet"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07003425 <string name="cell_data_template" msgid="405684854174361041">"Мобільний трафік: <xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003426 <string name="wifi_data_template" msgid="6265570748799357386">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Wi-Fi"</string>
3427 <string name="ethernet_data_template" msgid="5782476509881033590">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Ethernet"</string>
3428 <string name="cell_warning_only" msgid="763147658209027140">"Застереження про трафік: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3429 <string name="cell_warning_and_limit" msgid="2273413629267437470">"Застереження про трафік: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> / Ліміт трафіку: <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
3430 <string name="billing_cycle" msgid="5169909190811133499">"Платіжний цикл"</string>
Bill Yi57fa84c2017-05-11 11:10:10 -07003431 <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="8231066353654583106">"Щомісяця <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> числа"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003432 <string name="network_restrictions" msgid="8234695294536675380">"Обмеження мережі"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003433 <plurals name="network_restrictions_summary" formatted="false" msgid="4301618027244595839">
3434 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> обмеження</item>
3435 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> обмеження</item>
3436 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> обмежень</item>
3437 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> обмеження</item>
3438 </plurals>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003439 <string name="operator_warning" msgid="1862988028996859195">"Оператор може по-іншому вимірювати статистику використання трафіку"</string>
3440 <string name="data_used_template" msgid="3245919669966296505">"Використано <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3441 <string name="set_data_warning" msgid="6115364758236594593">"Сповіщення щодо трафіку"</string>
3442 <string name="data_warning" msgid="209133958008062117">"Застереження про трафік"</string>
3443 <string name="set_data_limit" msgid="2901526323210516923">"Установити ліміт трафіку"</string>
3444 <string name="data_limit" msgid="1885406964934590552">"Ліміт трафіку"</string>
3445 <string name="data_usage_template" msgid="392191945602400904">"<xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> використано <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3446 <string name="configure" msgid="1029654422228677273">"Налаштувати"</string>
3447 <string name="data_usage_other_apps" msgid="3272872663517382050">"Інші додатки, які використовуються"</string>
3448 <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="2635267833484232703">
Bill Yi2bb189f2017-05-09 03:56:50 -07003449 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додаток може без обмежень передавати дані, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
3450 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатки можуть без обмежень передавати дані, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
3451 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатків можуть без обмежень передавати дані, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
3452 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатків можуть без обмежень передавати дані, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003453 </plurals>
3454 <string name="data_saver_title" msgid="398458827917495765">"Заощадження трафіку"</string>
The Android Open Source Project9a45ec32017-05-02 01:35:16 -07003455 <string name="unrestricted_data_saver" msgid="952796077540228711">"Необмежені дані"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003456 <string name="restrict_background_blacklisted" msgid="3995443391711013068">"Фоновий режим вимкнено"</string>
3457 <string name="data_saver_on" msgid="6774217590237934709">"Увімкнено"</string>
3458 <string name="data_saver_off" msgid="6892309031162738794">"Вимкнено"</string>
3459 <string name="unrestricted_app_title" msgid="4465437191723332066">"Необмеж. використання трафіку"</string>
3460 <string name="unrestricted_app_summary" msgid="6458008993501723912">"Не обмежувати доступ до трафіку, коли ввімкнено Заощадження трафіку"</string>
3461 <string name="home_app" msgid="4066188520886810030">"Головний додаток"</string>
3462 <string name="no_default_home" msgid="7184117487704520238">"Немає головного додатка за умовчанням"</string>
3463 <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="3832020101401318248">"Захищений запуск"</string>
3464 <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="7873036097628404476">"Запитувати ключ перед запуском пристрою. Якщо це налаштування вимкнено, пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення, сповіщення чи сигнали."</string>
3465 <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="6022831284097476933">"Запитувати PIN-код перед запуском пристрою. Якщо це налаштування вимкнено, пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення, сповіщення чи сигнали."</string>
3466 <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="6818285221244966231">"Запитувати пароль перед запуском пристрою. Якщо це налаштування вимкнено, пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення, сповіщення чи сигнали."</string>
3467 <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="2214281455363797037">"Додати ще один відбиток"</string>
3468 <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="5471253233176471245">"Розблоковуйте екран іншим пальцем"</string>
3469 <string name="battery_saver_on_summary" msgid="9072203872401530722">"Увімкнено / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3470 <string name="battery_saver_off_summary" msgid="8309471955051162327">"Вимкнено / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3471 <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_never" msgid="6715896635178578813">"Ніколи не вмикати автоматично"</string>
3472 <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_pct" msgid="7472323223085636533">"Вмикати автоматично, коли заряд акумулятора – %1$s"</string>
3473 <string name="not_battery_optimizing" msgid="5362861851864837617">"Оптимізація акумулятора не використовується"</string>
3474 <string name="lockscreen_remote_input" msgid="969871538778211843">"Заборонити введення відповідей чи іншого тексту в сповіщеннях, якщо пристрій заблоковано"</string>
3475 <string name="default_spell_checker" msgid="8506899870026026660">"Стандартна перевірка правопису"</string>
3476 <string name="choose_spell_checker" msgid="6596539862291699367">"Вибрати перевірку правопису"</string>
3477 <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8871083796179200696">"Не вибрано"</string>
3478 <string name="notification_log_no_title" msgid="5678029849672024215">"(немає)"</string>
3479 <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="3116559361552416747">": "</string>
3480 <string name="notification_log_details_package" msgid="2596495677039100284">"пакет"</string>
3481 <string name="notification_log_details_key" msgid="2995791937075862968">"ключ"</string>
3482 <string name="notification_log_details_group" msgid="2430467015200368698">"група"</string>
3483 <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="7945543958255585829">"(коротко)"</string>
3484 <string name="notification_log_details_visibility" msgid="2552873780715930971">"видимість"</string>
3485 <string name="notification_log_details_public_version" msgid="4247242364605495240">"publicVersion"</string>
3486 <string name="notification_log_details_priority" msgid="8371354971235991398">"пріоритет"</string>
3487 <string name="notification_log_details_importance" msgid="2153168790791683139">"важливість"</string>
3488 <string name="notification_log_details_explanation" msgid="1914295130775393551">"пояснення"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08003489 <string name="notification_log_details_badge" msgid="3258183328267662285">"може показувати значок"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003490 <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="1113554570409128083">"команда"</string>
3491 <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="905118520685297007">"видалити команду"</string>
3492 <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="7118560817013522978">"команда \"на весь екран\""</string>
3493 <string name="notification_log_details_actions" msgid="242523930165118066">"дії"</string>
3494 <string name="notification_log_details_title" msgid="7177091647508863295">"назва"</string>
3495 <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="8328591329858827409">"дистанційні вхідні дані"</string>
3496 <string name="notification_log_details_content_view" msgid="6638731378278561786">"налаштування вигляду"</string>
3497 <string name="notification_log_details_extras" msgid="4188418723779942047">"додатково"</string>
3498 <string name="notification_log_details_icon" msgid="8939114059726188218">"значок"</string>
3499 <string name="notification_log_details_parcel" msgid="243148037601903212">"розмір пакета"</string>
3500 <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="7241814108477320636">"ashmem"</string>
3501 <string name="notification_log_details_sound" msgid="5506232879598808099">"звук"</string>
3502 <string name="notification_log_details_vibrate" msgid="6890065466625335940">"вібросигнал"</string>
3503 <string name="notification_log_details_default" msgid="2345249399796730861">"за умовчанням"</string>
3504 <string name="notification_log_details_none" msgid="184131801230614059">"немає"</string>
3505 <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="244660392058720919">"Об’єкта немає в рейтингу."</string>
3506 <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="599607025882587844">"Об’єкт у рейтингу не містить цього ключа."</string>
Bill Yi2bb189f2017-05-09 03:56:50 -07003507 <string name="special_access" msgid="3458780842491881155">"Спеціальний доступ"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003508 <plurals name="special_access_summary" formatted="false" msgid="260765309935675867">
Bill Yi2bb189f2017-05-09 03:56:50 -07003509 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додаток може без обмежень передавати дані</item>
3510 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатки можуть без обмежень передавати дані</item>
3511 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатків можуть без обмежень передавати дані</item>
3512 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додаток можуть без обмежень передавати дані</item>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003513 </plurals>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003514 <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="1487005506049137659">"Стерти дані користувача та конвертувати в зашифрований файл?"</string>
3515 <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="7101855374850373091">"Стерти та конвертувати"</string>
3516 <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="6495066467198668994">"Скинути обмеження швидкості в ShortcutManager"</string>
3517 <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="1826770872063707900">"Обмеження швидкості в ShortcutManager скинуто"</string>
3518 <string name="notification_suggestion_title" msgid="4506524937307816475">"Керуйте сповіщеннями на заблок. екрані"</string>
3519 <string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Показуйте або приховуйте вміст сповіщень"</string>
3520 <string name="page_tab_title_summary" msgid="4070309266374993258">"Усі"</string>
3521 <string name="page_tab_title_support" msgid="6330657582897417458">"Підтримка"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003522 <string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Найменша ширина"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07003523 <string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Установлені додатки не запитували доступу до платних SMS"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003524 <string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"Кошти за платні SMS стягує оператор. Ви зможете надсилати платні SMS через додаток, якому надасте такий дозвіл."</string>
3525 <string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Доступ до платних SMS"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003526 <string name="bluetooth_disabled" msgid="2456198532288640046">"Невидимий для інших пристроїв"</string>
Bill Yia3f31762017-04-25 16:01:58 -07003527 <string name="bluetooth_connected_summary" msgid="7672528674593152862">"Під’єднано до пристрою <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3528 <string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="9173661896296663932">"Під’єднано до кількох пристроїв"</string>
Bill Yi5fe42222016-12-30 00:54:08 -08003529 <string name="demo_mode" msgid="2798762752209330277">"Демо-режим інтерфейсу системи"</string>
Bill Yiacda1e62017-02-16 13:41:54 -08003530 <string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="5947788063262762448">"Швидкі налаштування блоку розробника"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003531 <string name="support_escalation_title" msgid="4111071371281023145">"Ми готові допомогти"</string>
3532 <string name="support_escalation_24_7_title" msgid="8118369197749832074">"Ми працюємо цілодобово та без вихідних"</string>
3533 <string name="support_escalation_24_7_content_description" msgid="3772776213036994533">"Ми працюємо цілодобово та без вихідних"</string>
3534 <string name="support_escalation_summary" msgid="8473084168776014405">"Наша служба підтримки допоможе вам вирішити будь-які проблеми"</string>
3535 <string name="support_escalation_24_7_summary" msgid="2802773279262547187">"Наша команда підтримки працює цілодобово та без вихідних"</string>
3536 <string name="support_escalation_closed_summary" msgid="2240967274380168303">"Скористайтеся довідкою або зв’яжіться з нами в години роботи (за місцевим часом):&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="OPERATION_HOURS">%s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
3537 <string name="support_escalation_no_internet_summary" msgid="2526082812336597989">"Години роботи служби підтримки телефоном (за місцевим часом):&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="OPERATION_HOURS">%s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
3538 <string name="support_escalation_unavailable_summary" msgid="5208552975245211898">"Шукайте в довідці або читайте поради та підказки"</string>
3539 <string name="support_country_list_title" msgid="823853371280534111">"Підтримується:"</string>
3540 <string name="support_country_format" msgid="4502523713489559595">"<xliff:g id="COUNTRY">%1$s</xliff:g><xliff:g id="LANGUAGE">%2$s</xliff:g>"</string>
3541 <string name="support_phone_international_format" msgid="2143528744844720829">"<xliff:g id="LANGUAGE">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONE">%2$s</xliff:g>)"</string>
3542 <string name="support_international_phone_title" msgid="1308334014138718455">"Подорожуєте за кордоном?"</string>
3543 <string name="support_international_phone_summary" msgid="208231793637026927">"Може стягуватися плата за дзвінок в іншу країну"</string>
3544 <string name="support_escalation_by_phone" msgid="4843223043487058711">"Телефон"</string>
3545 <string name="support_escalation_by_chat" msgid="977019859110763749">"Чат"</string>
3546 <string name="support_tips_and_tricks_title" msgid="4153466795695447828">"Переглянути поради та підказки"</string>
3547 <string name="support_help_feedback_title" msgid="693440287222186718">"Шукати в довідковому центрі/надіслати відгук"</string>
3548 <string name="support_sign_in_required_title" msgid="1367187789121480440">"Зв’яжіться зі службою підтримки"</string>
3549 <string name="support_sign_in_button_text" msgid="3054769428620671241">"Увійти"</string>
3550 <string name="support_sign_in_required_help" msgid="5200654782405538114">"Не можете ввійти?"</string>
3551 <string name="support_disclaimer_title" msgid="4825302018208770031">"Надіслати інформацію про систему"</string>
3552 <string name="support_disclaimer_do_not_show" msgid="3378367075323727539">"Більше не показувати"</string>
Bill Yic3325142016-12-05 21:01:52 -08003553 <string name="support_account_request_prefix" msgid="6387847874661861650">"Запит з облікового запису"</string>
3554 <string name="support_account_picker_add_account" msgid="5076277544846506214">"Додати обліковий запис"</string>
Bill Yibcf8cef2017-01-18 19:04:58 -08003555 <string name="support_system_information_title" msgid="3439905790018934773">"Інформація про систему"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003556 <string name="managed_profile_settings_title" msgid="2729481936758125054">"Налаштування робочого профілю"</string>
3557 <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6034734926815544221">"Пошук контактів"</string>
3558 <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="5431253552272970512">"Дозволити вашій організації шукати контакти, щоб визначати абонентів і контактних осіб"</string>
3559 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="7020844602875333472">
3560 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> година</item>
3561 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item>
3562 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> годин</item>
3563 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item>
3564 </plurals>
3565 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4666832442068789413">
3566 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилина</item>
3567 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item>
3568 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилин</item>
3569 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item>
3570 </plurals>
3571 <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="3876307354560025025">
3572 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item>
3573 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
3574 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item>
3575 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
3576 </plurals>
3577 <string name="support_estimated_wait_time" msgid="6523081420029378051">"Очікування ~<xliff:g id="ESTIMATE">%1$s</xliff:g>"</string>
3578 <string name="bluetooth_talkback_computer" msgid="4875089335641234463">"Комп’ютер"</string>
3579 <string name="bluetooth_talkback_headset" msgid="5140152177885220949">"Гарнітура"</string>
3580 <string name="bluetooth_talkback_phone" msgid="4260255181240622896">"Телефон"</string>
3581 <string name="bluetooth_talkback_imaging" msgid="551146170554589119">"Візуалізація"</string>
3582 <string name="bluetooth_talkback_headphone" msgid="26580326066627664">"Навушники"</string>
3583 <string name="bluetooth_talkback_input_peripheral" msgid="5165842622743212268">"Периферійне введення"</string>
3584 <string name="bluetooth_talkback_bluetooth" msgid="5615463912185280812">"Bluetooth"</string>
3585 <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="7819434542155181607">"Керувати сховищем"</string>
3586 <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="4562950476680600604">"Щоб звільнити місце, диспетчер пам’яті видаляє з пристрою резервні копії фото й відео."</string>
3587 <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="2017913896160914647">"Видалити фото й відео"</string>
3588 <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="5753702798151073383">"Диспетчер пам’яті"</string>
3589 <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="6605660435498272520">"Автоматично"</string>
3590 <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="7947432164411214029">"Вручну"</string>
3591 <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="5271510052022285884">"Звільнити місце"</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -07003592 <string name="gesture_preference_title" msgid="4033736910560673690">"Жести швидкого доступу"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003593 <string name="gesture_preference_summary" product="default" msgid="8627850388011956901">"Швидкі жести для керування телефоном"</string>
3594 <string name="gesture_preference_summary" product="tablet" msgid="4717535378272065510">"Швидкі жести для керування планшетом"</string>
3595 <string name="gesture_preference_summary" product="device" msgid="4205941452664950852">"Швидкі жести для керування пристроєм"</string>
3596 <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="64716226816032800">"Перейти до камери"</string>
3597 <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="242037150983277829">"Щоб швидко відкрити камеру, двічі натисніть кнопку живлення. Працює на будь-якому екрані."</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07003598 <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="4877834147983530479">"Змінити камеру"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003599 <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="122977081337563340"></string>
3600 <string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5144814600610448504">"Двічі торкніться, щоб перевірити телефон"</string>
3601 <string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="8688795028609563837">"Двічі торкніться, щоб перевірити планшет"</string>
3602 <string name="ambient_display_title" product="device" msgid="3423781975742145894">"Двічі торкніться, щоб перевірити пристрій"</string>
3603 <string name="ambient_display_summary" msgid="2521630136233865893">"Щоб швидко переглянути сповіщення, двічі торкніться екрана."</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07003604 <string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="818688002837687268">"Підняти телефон, щоб перевірити сповіщення"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003605 <string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="4455864282995698097">"Підніміть планшет, щоб перевірити його"</string>
3606 <string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="5380534405773531175">"Підніміть пристрій, щоб перевірити його"</string>
3607 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="8696432220086951466">"Щоб швидко переглянути сповіщення, візьміть телефон у руки."</string>
3608 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="2442551819015699120">"Щоб швидко переглянути сповіщення, візьміть планшет у руки."</string>
3609 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="2369325441608811599">"Щоб швидко переглянути сповіщення, візьміть пристрій у руки."</string>
Bill Yi2bb189f2017-05-09 03:56:50 -07003610 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="5816346492253270243">"Використати відбиток, щоб переглянути сповіщення"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003611 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="1770661868393713922">"Щоб переглянути сповіщення, проведіть пальцем униз по сканеру відбитків на задній панелі телефона."</string>
3612 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="tablet" msgid="902719947767712895">"Щоб переглянути сповіщення, проведіть пальцем униз по сканеру відбитків на задній панелі планшета."</string>
3613 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="device" msgid="5372926094116306647">"Щоб переглянути сповіщення, проведіть пальцем униз по сканеру відбитків на задній панелі пристрою."</string>
Bill Yi9d332b12017-05-04 23:09:38 -07003614 <string name="camera_lift_trigger_title" msgid="2758206307949942951">"Щоб відкрити камеру, підніміть телефон"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07003615 <string name="camera_lift_trigger_summary" msgid="8580625412416846375">"Щоб автоматично відкрити камеру, підніміть телефон у положення для зйомки (альбомна або книжкова орієнтація). Працює, навіть коли телефон у режимі сну або заблокований."</string>
Bill Yidb95abe2017-05-31 07:12:21 -07003616 <!-- no translation found for camera_lift_trigger_suggestion_summary (7209899898244722404) -->
3617 <skip />
Bill Yi7fff6702017-02-22 08:45:15 -08003618 <string name="assist_gesture_title" msgid="7746563137898655539">"Допоміжний жест"</string>
3619 <string name="assist_gesture_summary" msgid="7575773425455374300"></string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07003620 <string name="assist_gesture_sensitivity_title" msgid="8424299091547331080">"Чутливість"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003621 <string name="gesture_setting_on" msgid="3455094265233870280">"Увімкнено"</string>
3622 <string name="gesture_setting_off" msgid="5230169535435881894">"Вимкнено"</string>
3623 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="4265541229765635629">"Завантажувач уже розблоковано"</string>
3624 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="415954951226204461">"Спершу під’єднайтеся до Інтернету"</string>
3625 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="5884723935668892613">"Під’єднайтеся до Інтернету або зв’яжіться з оператором"</string>
3626 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="4149387448213399630">"Недоступно на пристроях, які заблокував оператор"</string>
3627 <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="7517560170441007788">"Усього звільнено <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>\n\nДата останнього запуску: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yiff734132017-04-10 18:52:23 -07003628 <string name="web_action_enable_title" msgid="4051513950976670853">"Додатки з миттєвим запуском"</string>
3629 <string name="web_action_enable_summary" msgid="3108127559723396382">"Відкривати посилання в додатках, навіть якщо їх не встановлено"</string>
3630 <string name="web_action_section_title" msgid="7364647086538399136">"Додатки з миттєвим запуском"</string>
3631 <string name="instant_apps_account" msgid="1433620209791992528">"Обліковий запис додатків із миттєвим запуском"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003632 <string name="domain_url_section_title" msgid="7046835219056428883">"Установлені додатки"</string>
3633 <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="6353100011690933254">"Зараз пам’яттю керує диспетчер пам’яті"</string>
Bill Yi2c3d4732017-02-12 22:56:48 -08003634 <string name="account_for_section_header" msgid="5356566418548737121">"Облікові записи користувача <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003635 <string name="configure_section_header" msgid="7391183586410814450">"Налаштування"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003636 <string name="auto_sync_account_title" msgid="898796354710116383">"Автоматично синхронізувати дані"</string>
3637 <string name="auto_sync_personal_account_title" msgid="8496263182646100610">"Автоматично синхронізувати особисті дані"</string>
3638 <string name="auto_sync_work_account_title" msgid="4489172450037434152">"Автоматично синхронізувати робочі дані"</string>
3639 <string name="auto_sync_account_summary" msgid="692499211629185107">"Дозволити додаткам автоматично оновлювати дані"</string>
Bill Yic3325142016-12-05 21:01:52 -08003640 <string name="account_sync_title" msgid="7214747784136106491">"Синхронізація облікового запису"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003641 <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="1177106810374146496">"Інформація про керований пристрій"</string>
Bill Yi78f7e612017-03-23 06:27:40 -07003642 <string name="enterprise_privacy_settings_summary_generic" msgid="5853292305730761128">"Зміни та налаштування, якими керує адміністратор вашої організації"</string>
3643 <string name="enterprise_privacy_settings_summary_with_name" msgid="4266234968317996188">"Зміни та налаштування, якими керує адміністратор організації <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
3644 <string name="enterprise_privacy_header" msgid="7402406406883832509">"Щоб отримати доступ до робочих даних, адміністратор організації може змінити налаштування та встановити на вашому пристрої програмне забезпечення. \n\nЩоб дізнатися більше, зверніться до адміністратора своєї організації."</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07003645 <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="7313392680107938517">"Інформація, яку може бачити ваша організація"</string>
3646 <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="9079283547182933771">"Зміни, внесені адміністратором вашої організації"</string>
3647 <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="5423434164248819058">"Доступ до цього пристрою"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003648 <string name="enterprise_privacy_enterprise_data" msgid="2773968662865848413">"Дані, пов’язані з вашим робочим обліковим записом, як-от електронну адресу та календар"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07003649 <string name="enterprise_privacy_installed_packages" msgid="2313698828178764590">"Список додатків на вашому пристрої"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003650 <string name="enterprise_privacy_usage_stats" msgid="4398411405572759370">"Час роботи й обсяг використаного трафіку в кожному додатку"</string>
3651 <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="161722817268849590">"Останній журнал мережевого трафіку"</string>
3652 <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="843225086779037863">"Останнє повідомлення про помилку"</string>
3653 <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="5377362481617301074">"Останній журнал безпеки"</string>
3654 <string name="enterprise_privacy_none" msgid="7706621148858381189">"Немає"</string>
3655 <string name="enterprise_privacy_enterprise_installed_packages" msgid="6353757812144878828">"Установлені додатки"</string>
3656 <string name="enterprise_privacy_apps_count_estimation_info" msgid="7433213592572082606">"Це приблизна кількість додатків. Сюди можуть не входити додатки, установлені не з Google Play."</string>
3657 <plurals name="enterprise_privacy_number_packages_lower_bound" formatted="false" msgid="3005116533873542976">
3658 <item quantity="one">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаток</item>
3659 <item quantity="few">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатки</item>
3660 <item quantity="many">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатків</item>
3661 <item quantity="other">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатка</item>
3662 </plurals>
3663 <string name="enterprise_privacy_location_access" msgid="4158197200885270634">"Дозвіл на доступ до геоданих"</string>
3664 <string name="enterprise_privacy_microphone_access" msgid="5717375623568864441">"Дозвіл на доступ до мікрофона"</string>
3665 <string name="enterprise_privacy_camera_access" msgid="4858146118537519375">"Дозвіл на доступ до камери"</string>
3666 <string name="enterprise_privacy_enterprise_set_default_apps" msgid="3288495615791128724">"Додатки за умовчанням"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07003667 <plurals name="enterprise_privacy_number_packages" formatted="false" msgid="2765037387436064893">
3668 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаток</item>
3669 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатки</item>
3670 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатків</item>
3671 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатка</item>
3672 </plurals>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07003673 <string name="enterprise_privacy_input_method" msgid="6531350246850814920">"Клавіатура за умовчанням"</string>
3674 <string name="enterprise_privacy_input_method_name" msgid="4941106433683067953">"Налаштовано: <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08003675 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_device" msgid="4409098287763221215">"Постійну мережу VPN увімкнено"</string>
3676 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal" msgid="9217774730260037434">"Постійну мережу VPN увімкнено у вашому особистому профілі"</string>
3677 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_work" msgid="7244472958208315814">"Постійну мережу VPN увімкнено у вашому робочому профілі"</string>
3678 <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="7936664553416257333">"Установлено глобальний проксі-сервер HTTP"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003679 <string name="enterprise_privacy_ca_certs" msgid="5885892204903688909">"Надійні облікові дані"</string>
3680 <plurals name="enterprise_privacy_number_ca_certs" formatted="false" msgid="526375234629534165">
3681 <item quantity="one">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертифікат ЦС</item>
3682 <item quantity="few">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертифікати ЦС</item>
3683 <item quantity="many">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертифікатів ЦС</item>
3684 <item quantity="other">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертифіката ЦС</item>
3685 </plurals>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07003686 <string name="enterprise_privacy_lock_device" msgid="8791656477097208540">"Адміністратор може заблокувати пристрій і скинути пароль"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08003687 <string name="enterprise_privacy_wipe_device" msgid="2821960015797241790">"Адміністратор може видалити всі дані пристрою"</string>
Bill Yi5fce0842017-03-18 07:27:32 -07003688 <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_device" msgid="1001255609345002878">"Невдалі спроби введення пароля перед видаленням усіх даних пристрою"</string>
3689 <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_work" msgid="4040565826652951057">"Невдалі спроби введення пароля перед видаленням даних робочого профілю"</string>
3690 <plurals name="enterprise_privacy_number_failed_password_wipe" formatted="false" msgid="5279099270351036696">
3691 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроба</item>
3692 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроби</item>
3693 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроб</item>
3694 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроби</item>
3695 </plurals>
3696 <string name="do_disclosure_generic" msgid="8653670456990823307">"Цим пристроєм керує адміністратор вашої організації."</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08003697 <string name="do_disclosure_with_name" msgid="1141081465968481380">"Цим пристроєм керує <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
3698 <string name="do_disclosure_learn_more_separator" msgid="3558079393757238670">" "</string>
3699 <string name="do_disclosure_learn_more" msgid="2416766240581561009">"Докладніше"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003700 <plurals name="default_camera_app_title" formatted="false" msgid="1134677050353971363">
3701 <item quantity="one">Додатки для камери</item>
3702 <item quantity="few">Додатки для камери</item>
3703 <item quantity="many">Додатки для камери</item>
3704 <item quantity="other">Додатки для камери</item>
3705 </plurals>
3706 <string name="default_calendar_app_title" msgid="3545972964391065220">"Додаток для календарів"</string>
3707 <string name="default_contacts_app_title" msgid="3497370557378660098">"Додаток для контактів"</string>
3708 <plurals name="default_email_app_title" formatted="false" msgid="42826975161049245">
3709 <item quantity="one">Додатки для пошти</item>
3710 <item quantity="few">Додатки для пошти</item>
3711 <item quantity="many">Додатки для пошти</item>
3712 <item quantity="other">Додатки для пошти</item>
3713 </plurals>
3714 <string name="default_map_app_title" msgid="7560143381633608567">"Додаток для карт"</string>
3715 <plurals name="default_phone_app_title" formatted="false" msgid="6714041230953195024">
3716 <item quantity="one">Додатки для дзвінків</item>
3717 <item quantity="few">Додатки для дзвінків</item>
3718 <item quantity="many">Додатки для дзвінків</item>
3719 <item quantity="other">Додатки для дзвінків</item>
3720 </plurals>
3721 <string name="app_names_concatenation_template_2" msgid="4309216198909946380">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
3722 <string name="app_names_concatenation_template_3" msgid="8949045544491604376">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="THIRD_APP_NAME">%3$s</xliff:g>"</string>
Bill Yidfd82f42017-03-12 10:30:17 -07003723 <string name="storage_photos_videos" msgid="319854636702241898">"Фото й відео"</string>
3724 <string name="storage_music_audio" msgid="789779084825206838">"Музика й аудіо"</string>
Bill Yi724939a2017-01-12 05:57:09 -08003725 <string name="storage_games" msgid="7703159201697117621">"Ігри"</string>
3726 <string name="storage_other_apps" msgid="5524321740031718083">"Інші додатки"</string>
3727 <string name="storage_files" msgid="8581083146777364063">"Файли"</string>
Bill Yiacda1e62017-02-16 13:41:54 -08003728 <string name="storage_size_large_alternate" msgid="3550744227788333060">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small>""</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003729 <string name="storage_volume_total" msgid="3499221850532701342">"Використовується з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi7f1dee62017-04-28 21:36:08 -07003730 <string name="storage_percent_full" msgid="6095012055875077036">"зайнято"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003731 <string name="clear_instant_app_data" msgid="2004222610585890909">"Очистити дані додатка"</string>
Bill Yiff734132017-04-10 18:52:23 -07003732 <string name="clear_instant_app_confirmation" msgid="7451671214898856857">"Видалити цей додаток із миттєвим запуском?"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08003733 <string name="game_storage_settings" msgid="3410689937046696557">"Ігри"</string>
3734 <string name="audio_files_title" msgid="4777048870657911307">"Аудіофайли"</string>
Bill Yi4f1d3ed2017-04-07 09:10:36 -07003735 <string name="app_info_storage_title" msgid="5554719444625611987">"Використано місця"</string>
Bill Yi2c3d4732017-02-12 22:56:48 -08003736 <string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="1819903169194420983">"(видалено для користувача <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string>
3737 <string name="webview_disabled_for_user" msgid="1216426047631256825">"(вимкнено для користувача <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003738 <string name="autofill_app" msgid="7338387238377914374">"Служба автозаповнення"</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08003739 <string name="autofill_keywords" msgid="7485591824120812710">"автоматично, заповнювати, автозаповнення"</string>
Bill Yi1b978ba2017-04-20 12:33:03 -07003740 <string name="autofill_confirmation_message" msgid="2784869528908005194">"&lt;b&gt;Переконайтеся, що додаток надійний&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;xliff:g id=app_name example=Функція Автозаповнення Google&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; використовує інформацію на екрані, щоб визначати поля для автозаповнення."</string>
Bill Yieaaab9e2017-02-06 17:07:30 -08003741 <string name="device_theme" msgid="4571803018917608588">"Тема пристрою"</string>
3742 <string name="default_theme" msgid="7085644992078579076">"За умовчанням"</string>
Bill Yidfd82f42017-03-12 10:30:17 -07003743 <string name="storage_manager_indicator" msgid="1516810749625915020">"Диспетчер пам’яті: <xliff:g id="STATUS">^1</xliff:g>"</string>
3744 <string name="storage_manager_indicator_off" msgid="7488057587180724388">"Вимкнено"</string>
3745 <string name="storage_manager_indicator_on" msgid="8625551710194584733">"Увімкнено"</string>
3746 <string name="install_type_instant" msgid="3174425974536078647">"Додаток із миттєвим запуском"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003747 <string name="automatic_storage_manager_deactivation_warning" msgid="5605210730828410482">"Вимкнути диспетчер пам’яті?"</string>
3748 <string name="storage_movies_tv" msgid="5498394447562086890">"Додатки для перегляду фільмів"</string>
Bill Yib9145e12017-04-06 12:13:50 -07003749 <string name="carrier_provisioning" msgid="4398683675591893169">"Інформація про ініціалізацію оператора"</string>
3750 <string name="trigger_carrier_provisioning" msgid="3434865918009286187">"Активатор ініціалізації оператора"</string>
Bill Yib305ec62016-12-05 18:37:12 +00003751</resources>