| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2011 Google Inc. |
| Licensed to The Android Open Source Project. |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="to" msgid="4392614766835725698">"收件者"</string> |
| <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"副本"</string> |
| <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"密件副本"</string> |
| <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"主旨"</string> |
| <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"撰寫電子郵件"</string> |
| <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string> |
| <string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string> |
| <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"附加檔案"</string> |
| <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"儲存草稿"</string> |
| <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"捨棄"</string> |
| <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"撰寫"</string> |
| <string-array name="compose_modes"> |
| <item msgid="8631190144210933782">"回覆"</item> |
| <item msgid="4085029907540221568">"回覆所有人"</item> |
| <item msgid="857480048798815437">"轉寄"</item> |
| </string-array> |
| <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> 於 <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> 寫道:"</string> |
| <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- 轉寄的郵件 ----------<br>寄件者:<xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>日期:<xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>主旨:<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>收件者:<xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"副本:<xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"選擇附件類型"</string> |
| <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"檔案過大,無法附加。"</string> |
| <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"無法附加檔案。"</string> |
| <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"請至少新增一位收件者。"</string> |
| <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"收件者錯誤"</string> |
| <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"傳送郵件?"</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"這封郵件沒有主旨。"</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"這封郵件沒有內文。"</string> |
| <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"傳送這封郵件?"</string> |
| <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"已捨棄郵件。"</string> |
| <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"選擇寄件地址:"</string> |
| <string name="send" msgid="8242003661397555986">"傳送"</string> |
| <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"標示為已讀取"</string> |
| <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"標示為未讀取"</string> |
| <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"略過"</string> |
| <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"加上星號"</string> |
| <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"移除星號"</string> |
| <string name="archive" msgid="847250094775910499">"封存"</string> |
| <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"回報為垃圾郵件"</string> |
| <string name="delete" msgid="844871204175957681">"刪除"</string> |
| <string name="next" msgid="4674401197968248302">"較舊"</string> |
| <string name="previous" msgid="309943944831349924">"較新"</string> |
| <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"重新整理"</string> |
| <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"回覆"</string> |
| <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"回覆所有人"</string> |
| <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"編輯"</string> |
| <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"轉寄"</string> |
| <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"撰寫"</string> |
| <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"變更資料夾"</string> |
| <string name="menu_manage_folders" msgid="7499103037978814445">"管理資料夾"</string> |
| <string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"資料夾"</string> |
| <string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"同步處理並通知"</string> |
| <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"資料夾設定"</string> |
| <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"完成"</string> |
| <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"帳戶設定"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"設定"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"搜尋"</string> |
| <string name="more" msgid="1238344647379009858">"更多"</string> |
| <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"第 <xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> 封,共 <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g> 封"</string> |
| <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"較新"</string> |
| <string name="older" msgid="6651690916337202936">"較舊"</string> |
| <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"標示為重要"</string> |
| <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"標示為不重要"</string> |
| <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"新增副本/密件副本"</string> |
| <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"新增密件副本"</string> |
| <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"提供意見"</string> |
| <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"說明"</string> |
| <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"包含引用文字"</string> |
| <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"引用文字"</string> |
| <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"逐行回覆"</string> |
| <string name="formatted_email_address" msgid="7547733689030368784">"<<xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g>>"</string> |
| <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string> |
| <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"KB"</string> |
| <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string> |
| <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"圖片"</string> |
| <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"影片"</string> |
| <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"音訊"</string> |
| <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"文字"</string> |
| <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"文件"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"簡報"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"試算表"</string> |
| <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string> |
| <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> 檔案"</string> |
| <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"預覽"</string> |
| <string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"檢視"</string> |
| <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"儲存"</string> |
| <string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"資訊"</string> |
| <string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"播放"</string> |
| <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"安裝"</string> |
| <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"取消"</string> |
| <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"資訊"</string> |
| <string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"很抱歉,您無法儲存或開啟這類附件。"</string> |
| <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"沒有應用程式可開啟這個附件供您檢視。"</string> |
| <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"擷取附件"</string> |
| <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"請稍候…"</string> |
| <string name="saved" msgid="6977782468220926548">"已儲存,"</string> |
| <string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"無法下載。"</string> |
| <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"附件"</string> |
| <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"全部儲存"</string> |
| <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"分享"</string> |
| <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"全部分享"</string> |
| <string name="saving" msgid="925514721138014677">"儲存中…"</string> |
| <string name="attach_image" msgid="3713654042212409705">"圖片"</string> |
| <string name="attach_video" msgid="4996812138609677305">"影片"</string> |
| <plurals name="number_of_attachments"> |
| <item quantity="one" msgid="6596149613229217650">"%d 個附件"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4827833083675127409">"%d 個附件"</item> |
| </plurals> |
| <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"分享方式"</string> |
| <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"在瀏覽器中開啟"</string> |
| <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"複製"</string> |
| <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"複製連結網址"</string> |
| <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"撥號…"</string> |
| <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"傳送簡訊…"</string> |
| <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"新增聯絡人"</string> |
| <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"傳送電子郵件"</string> |
| <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"地圖"</string> |
| <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"分享連結"</string> |
| <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"說明"</string> |
| <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"提供意見"</string> |
| <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"已選取 <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 封郵件"</string> |
| <plurals name="move_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"移動會話群組"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"移動 <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> 個會話群組"</item> |
| </plurals> |
| <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"主旨:<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> / 摘要:<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> — <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="draft"> |
| <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"草稿"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"草稿"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"傳送中…"</string> |
| <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"郵件未傳送。"</string> |
| <string name="me" msgid="6480762904022198669">"我"</string> |
| <string name="folders" msgid="3359679829905256429">"資料夾"</string> |
| <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"顯示所有資料夾"</string> |
| <plurals name="confirm_delete_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"刪除這個會話群組?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"刪除這 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_archive_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"封存這個會話群組?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"封存這 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組?"</item> |
| </plurals> |
| <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"要捨棄這封郵件嗎?"</string> |
| <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"無會話群組。"</string> |
| <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"復原"</string> |
| <plurals name="conversation_marking_read"> |
| <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"正在將 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組標示為已讀取。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"正在將 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組標示為已讀取。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marking_unread"> |
| <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"正在將 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組標示為未讀取。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"正在將 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組標示為未讀取。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_starring"> |
| <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"正在為 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組加上星號。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"正在為 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組加上星號。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_unstarred"> |
| <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"正在移除 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組的星號。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"正在移除 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組的星號。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_unknown_operation"> |
| <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"正在等待系統開始處理 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"正在等待系統開始處理 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 個會話群組。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_muted"> |
| <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"已略過 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"已略過 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_spammed"> |
| <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組回報為垃圾郵件。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組回報為垃圾郵件。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_archived"> |
| <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"已封存 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"已封存 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_moved_to_inbox"> |
| <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組移至收件匣。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組移至收件匣。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_deleted"> |
| <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"已刪除 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"已刪除 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_important"> |
| <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組標示為重要。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組標示為重要。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_not_important"> |
| <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組標示為不重要。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組標示為不重要。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_read"> |
| <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組標示為已讀取。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組標示為已讀取。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_marked_unread"> |
| <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組標示為未讀取。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"已將 <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> 個會話群組標示為未讀取。"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_folder_changed"> |
| <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"已變更資料夾。"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"已變更資料夾。"</item> |
| </plurals> |
| <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"搜尋結果"</string> |
| <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"這個帳戶不支援搜尋功能。"</string> |
| <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"搜尋模式"</string> |
| <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"搜尋會話群組模式"</string> |
| <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"設定 [返回] 按鈕"</string> |
| <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"移除 [返回] 按鈕"</string> |
| <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"設定標準模式"</string> |
| <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"搜尋結果模式"</string> |
| <string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"設定資料夾模式"</string> |
| <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"搜尋中..."</string> |
| <string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"最近使用過的資料夾"</string> |
| <string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"新增標籤"</string> |
| <string name="conversation_count" msgid="4459776616201694172">"第 <xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> 封,共 <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g> 封"</string> |
| <string name="conversation_newer" msgid="7381341099165809801">"較新"</string> |
| <string name="conversation_older" msgid="6384287019562069353">"較舊"</string> |
| <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"展開收件者詳細資料"</string> |
| <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"收合收件者詳細資料"</string> |
| <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"顯示 <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> 的聯絡人資訊"</string> |
| <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"顯示聯絡人資訊"</string> |
| <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"展開已讀取的郵件"</string> |
| <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"已讀取的郵件"</string> |
| <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"日期:"</string> |
| <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"回覆:"</string> |
| <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"收件者:"</string> |
| <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"副本:"</string> |
| <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"密件副本:"</string> |
| <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"顯示圖片"</string> |
| <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"一律顯示這位寄件者所傳送的圖片"</string> |
| <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"系統會自動顯示這位寄件者所傳送的圖片。"</string> |
| <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>>"</string> |
| <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"已儲存郵件草稿。"</string> |
| <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"正在傳送郵件..."</string> |
| <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"地址 <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> 無效。"</string> |
| <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ 顯示引用文字"</string> |
| <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ 隱藏引用文字"</string> |
| <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"日曆邀請"</string> |
| <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"查看日曆"</string> |
| <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"是否參加?"</string> |
| <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"是"</string> |
| <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"或許"</string> |
| <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"否"</string> |
| <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">"、 "</string> |
| <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"確定"</string> |
| <string name="done" msgid="3079981801778027540">"完成"</string> |
| <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"取消"</string> |
| <string name="close" msgid="419945428844076406">"關閉"</string> |
| <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"尚未設定這個帳戶的資料夾。"</string> |
| <string-array name="sync_status"> |
| <item msgid="2446076619901049026">"成功"</item> |
| <item msgid="5037283655022689372">"連線錯誤"</item> |
| <item msgid="4252875340758600974">"驗證錯誤"</item> |
| <item msgid="7611299631880179587">"安全性錯誤"</item> |
| <item msgid="665244114363057627">"儲存空間錯誤"</item> |
| <item msgid="9190542479647789762">"內部錯誤"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"輕觸即可設定"</string> |
| <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"如要查看會話群組,請同步處理這個資料夾。"</string> |
| <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"同步處理資料夾"</string> |
| <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string> |
| <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"查看更多會話群組"</string> |
| <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"載入中…"</string> |
| <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"選擇帳戶"</string> |
| <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"選擇資料夾"</string> |
| <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"同步處理:全部"</string> |
| <plurals name="sync_recent"> |
| <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"同步處理:最近 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 天"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"同步處理:最近 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 天"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"同步處理:無"</string> |
| <string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"變更資料夾"</string> |
| <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"搜尋郵件"</string> |
| <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) --> |
| <skip /> |
| <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"標籤"</string> |
| <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"沒有網路連線"</string> |
| <string name="loading" msgid="2600808404156989255">"正在載入會話群組..."</string> |
| <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"重試"</string> |
| <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"載入更多"</string> |
| <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"名稱資料夾捷徑"</string> |
| <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"正在等待同步處理"</string> |
| <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"您的電子郵件即將顯示。"</string> |
| <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"帳戶尚未同步處理"</string> |
| <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"這個帳戶尚未設成自動同步處理。"\n"請輕觸 [立即同步處理]"<b></b>",將您的郵件同步處理一次,或者輕觸 [變更同步處理設定]"<b></b>",將帳戶設定成自動同步處理郵件。"</string> |
| <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"立即同步處理"</string> |
| <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"變更同步處理設定"</string> |
| <string name="photo_view_default_title" msgid="305616940993932174">"郵件中的相片"</string> |
| <string name="photo_view_load_error" msgid="1802859675974843136">"無法載入相片。"</string> |
| <string name="photo_view_video_not_ready" msgid="8488887700991406631">"影片正準備中,請重新整理頁面。"</string> |
| <string name="photo_view_placeholder_image" msgid="465734985000555852">"目前無法瀏覽,請重新整理頁面。"</string> |
| <string name="photo_network_error" msgid="6545183306958652345">"目前無法下載相片。"</string> |
| <string name="loading_photo" msgid="6784297653634402137">"載入中..."</string> |
| <string name="post_operation_pending" msgid="1312168212880219407">"傳送中..."</string> |
| <string name="download_photo_retry" msgid="1894223549069749239">"圖片過大,因此無法下載。您要以較低的解析度重試嗎?"</string> |
| <string name="download_photo_error" msgid="7511376299526085797">"無法將相片儲存至裝置。"</string> |
| <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"是"</string> |
| <string name="no" msgid="427548507197604096">"否"</string> |
| <string name="camera_photo_error" msgid="653424229752191252">"找不到相片。"</string> |
| <string name="photo_view_count" msgid="1568865177363028519">"第 <xliff:g id="CURRENT_POS">%d</xliff:g> 張 (共 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 張)"</string> |
| <string name="truncated_info" msgid="4901078975545890098">"..."</string> |
| <string name="truncated_info_see_more" msgid="2068973974507128729">"查看更多 »"</string> |
| <string name="posted_just_now" msgid="7872790861965011674">"剛剛完成"</string> |
| <plurals name="num_minutes_ago"> |
| <item quantity="one" msgid="4750191148321568233">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 分鐘"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4976118461634588647">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 分鐘"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="num_hours_ago"> |
| <item quantity="one" msgid="2178354472031148118">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1470820825143524326">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 小時"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="num_days_ago"> |
| <item quantity="one" msgid="5538890823169916595">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天"</item> |
| <item quantity="other" msgid="2756574969735638578">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> 天"</item> |
| </plurals> |
| <string name="dialog_inserting_camera_photo" msgid="2711654208680211224">"正在插入相片..."</string> |
| <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"您已選取多個帳戶,因此無法移動。"</string> |
| <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" - <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> |
| </resources> |