| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2011 Google Inc. |
| Licensed to The Android Open Source Project. |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Címzett"</string> |
| <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Másolatot kap"</string> |
| <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Titkos másolat"</string> |
| <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Tárgy"</string> |
| <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Levélírás"</string> |
| <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Fájl csatolása"</string> |
| <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Kép csatolása"</string> |
| <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Piszkozat mentése"</string> |
| <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Elvetés"</string> |
| <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Levélírás"</string> |
| <string-array name="compose_modes"> |
| <item msgid="8631190144210933782">"Válasz"</item> |
| <item msgid="4085029907540221568">"válasz mindenkinek"</item> |
| <item msgid="857480048798815437">"Továbbítás"</item> |
| </string-array> |
| <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> ezt írta (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>):"</string> |
| <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Továbbított üzenet ----------<br>Feladó: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Dátum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>Tárgy: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Címzett: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- Továbbított levél ----------"</string> |
| <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Másolat: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> |
| <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Melléklet típusának kiválasztása"</string> |
| <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Nem lehet nagyobb fájlt csatolni, mint <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Egy vagy több fájl nem lett csatolva. A korlát <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"A fájl nem lett csatolva. Elérte a(z) <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> korlátot."</string> |
| <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"A fájlt nem lehet csatolni."</string> |
| <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Vegyen fel legalább egy címzettet."</string> |
| <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Hiba a címzettnél"</string> |
| <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Elküldi az üzenetet?"</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Nincs szöveg az üzenet tárgyában."</string> |
| <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Nincs szöveg az üzenet törzsében."</string> |
| <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Elküldi az üzenetet?"</string> |
| <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Üzenet elvetve."</string> |
| <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Küldés mint:"</string> |
| <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Küldés"</string> |
| <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Megjelölés olvasottként"</string> |
| <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Megjelölés olvasatlanként"</string> |
| <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Lezárás"</string> |
| <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Csillagozás"</string> |
| <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Csillag eltávolítása"</string> |
| <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Eltávolítás innen: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Archiválás"</string> |
| <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Jelentés spamként"</string> |
| <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Ez nem spam"</string> |
| <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Adathalászat bejelentése"</string> |
| <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Törlés"</string> |
| <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Piszkozatok elvetése"</string> |
| <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Frissítés"</string> |
| <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Válasz"</string> |
| <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Válasz mind."</string> |
| <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Szerkesztés"</string> |
| <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Továbbítás"</string> |
| <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Levélírás"</string> |
| <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Mappaváltás"</string> |
| <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Áthelyezés ide:"</string> |
| <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Beérkező levelekhez"</string> |
| <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Mappabeállítások"</string> |
| <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Auto.méretezés visszaáll."</string> |
| <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Mappabeállítások"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Beállítások"</string> |
| <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Keresés"</string> |
| <string name="drawer_title" msgid="5888199203222498840">"Navigálás"</string> |
| <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Megjelölés fontosként"</string> |
| <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Megjelölés nem fontosként"</string> |
| <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Másolatmezők"</string> |
| <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Titkos másolat"</string> |
| <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Idézett szöveg beillesztése"</string> |
| <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Idézett szöveg"</string> |
| <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Válasz a soron belül"</string> |
| <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string> |
| <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string> |
| <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string> |
| <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Kép"</string> |
| <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Videó"</string> |
| <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Hangfájl"</string> |
| <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Szöveg"</string> |
| <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Dokumentum"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Prezentáció"</string> |
| <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Táblázat"</string> |
| <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string> |
| <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> fájl"</string> |
| <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Előnézet"</string> |
| <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Mentés"</string> |
| <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Mégse"</string> |
| <string name="open_attachment" msgid="975940478986626705">"Megnyitás"</string> |
| <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Telepítés"</string> |
| <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Letöltés újra"</string> |
| <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Információ"</string> |
| <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Egyetlen alkalmazás sem tudja megjeleníteni ezt a mellékletet."</string> |
| <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Melléklet letöltése..."</string> |
| <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Kérjük, várjon..."</string> |
| <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Mentve, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Nem tölthető le. Érintse meg."</string> |
| <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Mellékletek"</string> |
| <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Összes mentése"</string> |
| <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Megosztás"</string> |
| <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Összes megosztása"</string> |
| <string name="menu_photo_print" msgid="1751063711206436775">"Nyomtatás"</string> |
| <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Mentés..."</string> |
| <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Megosztás a következőn:"</string> |
| <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Megnyitás böngészőben"</string> |
| <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Másolás"</string> |
| <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Link URL-címének másolása"</string> |
| <string name="contextmenu_view_image" msgid="8855189263365643422">"Kép megtekintése"</string> |
| <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Tárcsázás..."</string> |
| <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string> |
| <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Névjegy hozzáadása"</string> |
| <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"E-mail küldése"</string> |
| <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Térkép"</string> |
| <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Link megosztása"</string> |
| <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Súgó"</string> |
| <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Visszajelzés küldése"</string> |
| <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) --> |
| <skip /> |
| <plurals name="move_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Beszélgetés áthelyezése"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> beszélgetés áthelyezése"</item> |
| </plurals> |
| <string name="content_description" msgid="169080965055367954">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> a következővel kapcsolatban: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> ezen a napon: <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="content_description_today" msgid="7796658700638720091">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> a következővel kapcsolatban: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> ekkor: <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"beszélgetés elolvasva"</string> |
| <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"a beszélgetés nincs elolvasva"</string> |
| <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> -- <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="badge_subject_and_snippet" msgid="1261901365444812399">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> – <xliff:g id="ID_3">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="draft"> |
| <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Piszkozat"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Piszkozatok"</item> |
| </plurals> |
| <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Küldés…"</string> |
| <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Nincs elküldve"</string> |
| <string name="me_object_pronoun" msgid="6957328068206184521">"nekem"</string> |
| <string name="me_subject_pronoun" msgid="271527705272088475">"én"</string> |
| <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Beérkező levelek"</string> |
| <plurals name="confirm_delete_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Törli ezt a beszélgetést?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Törli ezt a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszélgetést?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_archive_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Archiválja ezt a beszélgetést?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Archiválja ezt a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszélgetést?"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> |
| <item quantity="one" msgid="3560777326142175666">"Elveti ezt az üzenetet?"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4909853098394068722">"Elveti ezt a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> üzenetet?"</item> |
| </plurals> |
| <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Elveti ezt az üzenetet?"</string> |
| <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Betöltés…"</string> |
| <string name="empty_inbox" msgid="7623182658180140245">"Itt nincs semmi teendője. További szép napot!"</string> |
| <string name="empty_search" msgid="7123710829748939105">"Hoppá! Nincs találat a következőre: „<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>”."</string> |
| <string name="empty_spam_folder" msgid="7915096608607243274">"Hurrá, itt nincs spam!"</string> |
| <string name="empty_trash_folder" msgid="2205589798674653912">"Nincs levél a kukában. Köszönjük, hogy újrahasznosította!"</string> |
| <string name="empty_folder" msgid="107806583742395757">"Itt nincs levél."</string> |
| <string name="getting_messages" msgid="563711962781090231">"Üzenetek lekérése"</string> |
| <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Visszavonás"</string> |
| <plurals name="conversation_unstarred"> |
| <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszélgetés csillagozásának megszüntetése"</item> |
| <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszélgetés csillagozásának megszüntetése."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_muted"> |
| <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> lezárva."</item> |
| <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> lezárva."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_spammed"> |
| <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> jelentve spamként."</item> |
| <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> jelentve spamként."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_spam"> |
| <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> jelentve nem spamként."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> jelentve nem spamként."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_not_important"> |
| <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> beszélgetés nem fontosnak jelölve."</item> |
| <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> beszélgetés nem fontosnak jelölve."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_phished"> |
| <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> jelentve adathalászatként."</item> |
| <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> jelentve adathalászatként."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_archived"> |
| <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> archiválva."</item> |
| <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> archiválva."</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="conversation_deleted"> |
| <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> törölve."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> törölve."</item> |
| </plurals> |
| <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Törölve"</string> |
| <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Archiválva"</string> |
| <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Eltávolítva innen: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="conversation_folder_changed"> |
| <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"A mappa módosult."</item> |
| <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"A mappák módosultak."</item> |
| </plurals> |
| <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Áthelyezve ide: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Találatok"</string> |
| <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"A keresés nem támogatott ebben a fiókban."</string> |
| <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Keresés..."</string> |
| <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"Mappa hozzáadása"</string> |
| <string name="new_incoming_messages_one" msgid="827152289636155810">"Új üzenetek megjelenítése tőle: <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string> |
| <plurals name="new_incoming_messages_many"> |
| <item quantity="other" msgid="1018949581192786598">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> új üzenet megjelenítése."</item> |
| </plurals> |
| <string name="details" msgid="5065930681696657503">"Részletek"</string> |
| <string name="hide_details" msgid="7022374044607095589">"Részletek elrejtése"</string> |
| <string name="to_message_header" msgid="7406436821725529743">"címzett: <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> elérhetőségi adatainak megjelenítése"</string> |
| <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Névjegyinformációk megjelenítése"</string> |
| <plurals name="show_messages_read"> |
| <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> régebbi üzenet"</item> |
| </plurals> |
| <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"Feladó: "</string> |
| <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"Válaszcím: "</string> |
| <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"Címzett: "</string> |
| <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Cc: "</string> |
| <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Bcc: "</string> |
| <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"Dátum: "</string> |
| <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Képek megjelenítése"</string> |
| <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Mindig jelenjenek meg képek a feladótól"</string> |
| <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Az ettől a feladótól származó képek automatikusan megjelennek."</string> |
| <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> | <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g> útján"</string> |
| <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Az üzenet mentve piszkozatként."</string> |
| <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Üzenet küldése…"</string> |
| <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"A(z) <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> cím érvénytelen."</string> |
| <string name="show_elided" msgid="6693371179492345444">"Idézett szöveg megjelenítése"</string> |
| <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Idézett szöveg elrejtése"</string> |
| <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Meghívó"</string> |
| <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Megtekintés a Naptárban"</string> |
| <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Részt vesz?"</string> |
| <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Igen"</string> |
| <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Lehet"</string> |
| <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Nem"</string> |
| <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string> |
| <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Igen"</string> |
| <string name="no" msgid="427548507197604096">"Nem"</string> |
| <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string> |
| <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Kész"</string> |
| <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Mégse"</string> |
| <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Törlés"</string> |
| <string-array name="sync_status"> |
| <item msgid="2446076619901049026">"Sikerült"</item> |
| <item msgid="7109065688039971961">"Nincs kapcsolat."</item> |
| <item msgid="8437496123716232060">"A bejelentkezés sikertelen."</item> |
| <item msgid="1651266301325684887">"Biztonsági hiba"</item> |
| <item msgid="1461520171154288533">"A szinkronizálás sikertelen."</item> |
| <item msgid="4779810016424303449">"Belső hiba"</item> |
| <item msgid="600403120960920559">"Szerverhiba"</item> |
| </string-array> |
| <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Érintse meg a beállításhoz"</string> |
| <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Beszélgetésekhez szinkr. a mappát."</string> |
| <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Mappa szinkronizálása"</string> |
| <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string> |
| <plurals name="actionbar_unread_messages"> |
| <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> olvasatlan"</item> |
| </plurals> |
| <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+ olvasatlan"</string> |
| <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"További beszélgetések megtekintése"</string> |
| <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Betöltés..."</string> |
| <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Fiók kiválasztása"</string> |
| <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Mappa kiválasztása"</string> |
| <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"E-mail mappa"</string> |
| <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Mappaváltás"</string> |
| <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Áthelyezés ide:"</string> |
| <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Keresés a levelek között"</string> |
| <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) --> |
| <skip /> |
| <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Nincs kapcsolat"</string> |
| <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Újra"</string> |
| <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Továbbiak betöltése"</string> |
| <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) --> |
| <skip /> |
| <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Mappaparancsikon elnevezése"</string> |
| <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Várakozás a szinkronizálásra"</string> |
| <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Az e-mail hamarosan megjelenik."</string> |
| <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"A fiók nincs szinkronizálva"</string> |
| <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Ez a fiók nincs beállítva automatikus szinkronizáláshoz.\nÉrintse meg a "<b>"Szinkr. most"</b>" elemet a levelek egyszeri szinkronizálásához, vagy érintse meg a "<b>"Szinkr. beállítások módosítása"</b>" lehetőséget a fiók leveleinek automatikusan szinkronizálásához."</string> |
| <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Szinkr. most"</string> |
| <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Szinkr. beállítások módosítása"</string> |
| <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"A kép betöltése sikertelen."</string> |
| <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Nem lehet áthelyezni, mert a kijelölés több fiókból származik."</string> |
| <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Megbízom ebben az üzenetben."</string> |
| <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"-- <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string-array name="moveto_folder_sections"> |
| <item msgid="6984976603137892898">"Rendszer"</item> |
| <item msgid="6593672292311851204">"Gyakran használt"</item> |
| <item msgid="3584541772344786752">"Összes mappa"</item> |
| </string-array> |
| <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Bejelentkezés"</string> |
| <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Információ"</string> |
| <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Visszajelzés"</string> |
| <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"A szinkronizálás sikertelen."</string> |
| <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"Az eszköz nem rendelkezik elegendő tárhellyel a szinkronizáláshoz."</string> |
| <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Tárhely"</string> |
| <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">", "</string> |
| <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Összes mappa"</string> |
| <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Legutóbbi mappák"</string> |
| <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Üzenet részletei"</string> |
| <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Automatikus léptetés"</string> |
| <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Válassza ki, melyik képernyő jelenjen meg üzenet törlése után."</string> |
| <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Automatikus léptetés beállítása\n(törlés, archiválás stb. után)"</string> |
| <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> |
| <item msgid="3400401085256526376">"Újabb"</item> |
| <item msgid="5562093094216840213">"Korábbi"</item> |
| <item msgid="3331655314944797957">"Beszélgetéslista"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> |
| <item msgid="6389534341359835440">"Törlés után az újabb beszélgetés megjelenítése"</item> |
| <item msgid="732746454445519134">"Törlés után a korábbi beszélgetés megjelenítése"</item> |
| <item msgid="2189929276292165301">"Törlés után a beszélgetéslista megjelenítése"</item> |
| </string-array> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Képengedélyek törlése"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Törli a képengedélyeket?"</string> |
| <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Ne jelenítsen meg beágyazott képeket olyan feladóktól, akiktől ezt korábban engedélyezte."</string> |
| <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"A képek nem jelennek meg automatikusan."</string> |
| <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"Aláírás"</string> |
| <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"Aláírás"</string> |
| <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"Nincs beállítva"</string> |
| <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Válasz"</string> |
| <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Válasz mindenkinek"</string> |
| <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Archiválás"</string> |
| <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Címke eltávolítása"</string> |
| <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Törlés"</string> |
| <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Archiválva"</string> |
| <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Címke eltávolítva"</string> |
| <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Törölve"</string> |
| <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string> |
| <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string> |
| <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string> |
| <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> új üzenet"</string> |
| <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Néma"</string> |
| <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Műveletek archiválás és törlése"</string> |
| <string-array name="prefEntries_removal_action"> |
| <item msgid="1938422987822134657">"Csak az archiválás megjelenítése"</item> |
| <item msgid="5737880287951287278">"Csak a törlés megjelenítése"</item> |
| <item msgid="4279948809971752573">"Archiválás és törlés megjelenítése"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> |
| <item msgid="492039800376391677">"Csak az archiválás megjelenítése"</item> |
| <item msgid="8350973578419775975">"Csak a törlés megjelenítése"</item> |
| <item msgid="2967059853409454648">"Archiválás és törlés megjelenítése"</item> |
| </string-array> |
| <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Műveletek archiválás és törlése"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Válasz mindenkinek"</string> |
| <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="9131944420965452592">"Használat alapértelmezettként válaszüzenetekhez"</string> |
| <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Csúsztassa ujját az archiváláshoz"</string> |
| <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Törléshez csúsztassa az ujját"</string> |
| <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"Beszélgetéslistában"</string> |
| <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Küldő képe"</string> |
| <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Megjelenítés a név mellett a beszélgetések listájában"</string> |
| <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Kuka ürítése"</string> |
| <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Spam mappa ürítése"</string> |
| <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Kiüríti a kukát?"</string> |
| <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Kiüríti a spam mappát?"</string> |
| <plurals name="empty_folder_dialog_message"> |
| <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> üzenet véglegesen törölve lesz."</item> |
| <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> üzenet véglegesen törölve lesz."</item> |
| </plurals> |
| <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Navigációs fiók kinyitása"</string> |
| <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Navigációs fiók bezárása"</string> |
| <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"A beszélgetés kiválasztásához érintse meg a küldő képét."</string> |
| <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"Érintse meg, és tartsa lenyomva egy beszélgetés kiválasztásához, majd érintéssel válasszon továbbiakat."</string> |
| <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Mappa ikon"</string> |
| <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"Fiók hozzáadása"</string> |
| <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"Csatolt üzenetek"</string> |
| <string name="date_message_received_yesterday" msgid="5690676561028193570">"Tegnap, <xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"Tipp elvetése"</string> |
| <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"Automatikus szinkronizálás kikapcsolva."</string> |
| <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"Érintse meg a bekapcsoláshoz."</string> |
| <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"Fiókszinkronizálás kikapcsolva."</string> |
| <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"Kapcsolja be itt: <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"Fiókbeállítások"</string> |
| <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> nem elküldött levél van itt: <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"Bekapcsolja az automatikus szinkronizálást?"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"Az összes alkalmazásban és fiókban (nem csak a Gmailben) végrehajtott módosítások szinkronizálva lesznek az internet, az egyéb eszközök és a <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> között."</string> |
| <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"telefon"</string> |
| <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"táblagép"</string> |
| <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"Bekapcsolás"</string> |
| <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"További <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> mappa megjelenítése"</string> |
| <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"Mappák elrejtése"</string> |
| <string name="print" msgid="7905250801319578415">"Nyomtatás"</string> |
| <string name="print_all" msgid="1789808179145024065">"Az összes nyomtatása"</string> |
| <plurals name="num_messages"> |
| <item quantity="one" msgid="1997403772739309847">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> üzenet"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3111597053027796035">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> üzenet"</item> |
| </plurals> |
| <string name="date_message_received_print" msgid="456269555541859826">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="draft_to_heading" msgid="3448702197598500284">"Piszkozat címzettje "</string> |
| <string name="draft_heading" msgid="4654861166951306093">"Piszkozat"</string> |
| <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="8572207101897331252">"Az idézett szöveg el van rejtve"</string> |
| <plurals name="num_attachments"> |
| <item quantity="one" msgid="3344123914734915029">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> melléklet"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3556482119464721042">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> melléklet"</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_subject" msgid="7823949839148118599">"(nincs tárgy)"</string> |
| <string name="vacation_responder" msgid="145292667520371875">"Automatikus válasz"</string> |
| <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="5775829187605350564">"Automatikus válasz"</string> |
| <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="5731550117332146705">"Üzenet"</string> |
| <string name="send_to_contacts_text" msgid="2696513899649703420">"Küldés csak a címtáramban szereplő személyeknek"</string> |
| <string name="send_to_domain_text" msgid="5055332409482662383">"Küldés csak a következőnek: <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="pick_start_date_title" msgid="915230000170560933">"Kezdete"</string> |
| <string name="pick_end_date_title" msgid="2068598706186320098">"Vége (opcionális)"</string> |
| <string name="date_not_set" msgid="4925325938525330766">"Nincs beállítva"</string> |
| <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="72028456826019380">"Befejezés dátuma (opcionális)"</string> |
| <string name="custom_date" msgid="7566383722092597487">"Egyedi"</string> |
| <string name="date_none" msgid="1033448683454519235">"Nincs"</string> |
| <string name="discard_changes" msgid="57677638191085556">"Elveti a módosításokat?"</string> |
| <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="7996997204497945275">"Az automatikus válasz módosításai elmentve"</string> |
| <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="5699324320463227712">"Az automatikus válasz módosításai elvetve"</string> |
| <string name="vacation_responder_off" msgid="3502054743467746285">"Ki"</string> |
| <string name="vacation_responder_on" msgid="5242690599331655563">"Első nap: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="8198920866703798811">"Bekapcsolva; első nap: <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g>, utolsó nap: <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="2344675863430827845">"Adjon meg egy tárgyat vagy szöveget"</string> |
| <string name="view_entire_message" msgid="1553882732296911563">"A teljes üzenet megtekintése"</string> |
| <string name="eml_loader_error_toast" msgid="2107905951183729575">"Nem lehet megnyitni ezt a fájlt"</string> |
| <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Súgó"</string> |
| <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Visszajelzés küldése"</string> |
| <string name="copyright" msgid="8707923211554475583">"© <xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string> |
| <string name="version" msgid="5053508951230261148">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>, verzió: <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="view_app_page" msgid="5320196120982618014"></string> |
| <string name="print_dialog" msgid="8754985880654139587">"Nyomtatás…"</string> |
| <string name="copyright_information" msgid="1673715390305905781">"Szerzői jogi információk"</string> |
| <string name="privacy_policy" msgid="2072093492013385609">"Adatvédelmi irányelvek"</string> |
| <string name="open_source_licenses" msgid="6831573769505612579">"Nyílt forráskódú licencek"</string> |
| </resources> |