blob: 83c3c22b892bac077eca9c9aa92490990f089e38 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2011 Google Inc.
Licensed to The Android Open Source Project.
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="to" msgid="4392614766835725698">"Коме"</string>
<string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Копија"</string>
<string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Скривена копија"</string>
<string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Наслов"</string>
<string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишите поруку е-поште"</string>
<string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
<string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
<string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Приложи датотеку"</string>
<string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Сачувај недовршену поруку"</string>
<string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Одбаци"</string>
<string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Нова порука"</string>
<string-array name="compose_modes">
<item msgid="8631190144210933782">"Одговори"</item>
<item msgid="4085029907540221568">"Одговори свима"</item>
<item msgid="857480048798815437">"Проследи"</item>
</string-array>
<string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> је написао/ла:"</string>
<string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Прослеђена порука ----------&lt;br&gt;Од: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Датум: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Наслов: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Коме: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Копија: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Изаберите тип прилога"</string>
<string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"Датотека је превелика за прилог."</string>
<string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Није могуће приложити датотеку."</string>
<string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Додајте најмање једног примаоца."</string>
<string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Грешка примаоца"</string>
<string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Желите ли да пошаљете поруку?"</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Нема текста у наслову поруке."</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Нема текста у самој поруци."</string>
<string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Желите ли да пошаљете ову поруку?"</string>
<string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Порука је одбачена."</string>
<string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Шаљи пошту као:"</string>
<string name="send" msgid="8242003661397555986">"Пошаљи"</string>
<string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Означи као прочитано"</string>
<string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Означи као непрочитано"</string>
<string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Игнориши"</string>
<string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Додај звездицу"</string>
<string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Уклони звездицу"</string>
<string name="archive" msgid="847250094775910499">"Архивирај"</string>
<string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Пријави као непожељно"</string>
<string name="delete" msgid="844871204175957681">"Избриши"</string>
<string name="next" msgid="4674401197968248302">"Старије"</string>
<string name="previous" msgid="309943944831349924">"Новије"</string>
<string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Освежи"</string>
<string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Одговори"</string>
<string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Одгов. свима"</string>
<string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Измени"</string>
<string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Проследи"</string>
<string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Нова порука"</string>
<string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Промени директоријуме"</string>
<string name="menu_manage_folders" msgid="7499103037978814445">"Управљај директоријумима"</string>
<string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"Директоријуми"</string>
<string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"Синхронизовање и обавештавање"</string>
<string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Подешавања директоријума"</string>
<string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Готово"</string>
<string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Подешавања налога"</string>
<string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Подешавања"</string>
<string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Претражи"</string>
<string name="more" msgid="1238344647379009858">"Још"</string>
<string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Новије"</string>
<string name="older" msgid="6651690916337202936">"Старије"</string>
<string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Означи као важно"</string>
<string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Означи као неважно"</string>
<string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Додај Cc/Bcc"</string>
<string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Додај Bcc"</string>
<string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Пошаљи повратне информације"</string>
<string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Помоћ"</string>
<string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Уврсти наведени текст"</string>
<string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Наведи текст"</string>
<string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Одговори са уметањем"</string>
<string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string>
<string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"kB"</string>
<string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string>
<string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Слика"</string>
<string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Видео"</string>
<string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудио"</string>
<string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string>
<string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентација"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Табела"</string>
<string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
<string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> датотека"</string>
<string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Прикажи"</string>
<string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"Прикажи"</string>
<string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Сачувај"</string>
<string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"Информације"</string>
<string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"Пусти"</string>
<string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Инсталирај"</string>
<string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Откажи"</string>
<string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Информације"</string>
<string name="attachment_type_blocked" msgid="2574422813386113664">"Није могуће сачувати или отворити овај тип прилога зато што можда садржи злонамеран софтвер."</string>
<string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Ниједна апликација не може да отвори овај прилог за прегледање."</string>
<string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Преузимање прилога"</string>
<string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Сачекајте…"</string>
<string name="saved" msgid="6977782468220926548">"Сачувано,"</string>
<string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"Није могуће преузимање."</string>
<string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Дељење преко"</string>
<string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Отвори у прегледачу"</string>
<string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копирај"</string>
<string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копирај URL адресу везе"</string>
<string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Позови..."</string>
<string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string>
<string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Додај контакт"</string>
<string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Пошаљи поруку е-поште"</string>
<string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Мапа"</string>
<string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Дели везу"</string>
<string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Помоћ"</string>
<string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Пошаљи повратне информације"</string>
<string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"Изабраних: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
<plurals name="move_conversation">
<item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Премести преписку"</item>
<item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Премести преписке (<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>)"</item>
</plurals>
<string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Наслов: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> Исечак:<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>] <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="draft">
<item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Недовршена порука"</item>
<item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Недовршене поруке"</item>
</plurals>
<string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Слање..."</string>
<string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Порука није послата."</string>
<string name="me" msgid="6480762904022198669">"мени"</string>
<string name="folders" msgid="3359679829905256429">"Директоријуми"</string>
<string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Прикажи све директоријуме"</string>
<plurals name="confirm_delete_conversation">
<item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Желите ли да избришете ову преписку?"</item>
<item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Желите ли да избришете ове преписке (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
</plurals>
<plurals name="confirm_archive_conversation">
<item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Желите ли да архивирате ову преписку?"</item>
<item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Желите ли да архивирате ове преписке (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
</plurals>
<string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Желите ли да одбаците ову поруку?"</string>
<string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Нема преписки."</string>
<string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Опозови"</string>
<plurals name="conversation_marking_read">
<item quantity="one" msgid="394911867474214874">"Означавање <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписке као прочитане."</item>
<item quantity="other" msgid="247178462544083532">"Означавање преписки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) као прочитаних."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marking_unread">
<item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"Означавање <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписке као непрочитане."</item>
<item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"Означавање преписки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) као непрочитаних."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_starring">
<item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"Означавање <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписке звездицом."</item>
<item quantity="other" msgid="44965256231544025">"Означавање преписки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) звездицом."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unstarring">
<item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"Уклањање звездица са <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписке."</item>
<item quantity="other" msgid="460057780793159215">"Уклањање звездица са преписки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unknown_operation">
<item quantity="one" msgid="235911194119829184">"Чека се радња на <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписци."</item>
<item quantity="other" msgid="850868849811019745">"Чека се радња на препискама (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_muted">
<item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је игнорисана."</item>
<item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су игнорисане."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_spammed">
<item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је пријављена као непожељна."</item>
<item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су пријављене као непожељне."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_archived">
<item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је архивирана."</item>
<item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су архивиране."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_moved_to_inbox">
<item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је премештена у Примљене."</item>
<item quantity="other" msgid="395816799927580909">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су премештене у Примљене."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_deleted">
<item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је избрисана."</item>
<item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су избрисане."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_important">
<item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је означена као важна."</item>
<item quantity="other" msgid="709648106181749594">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су означене као важне."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_not_important">
<item quantity="one" msgid="63750576337670941">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је означена као неважна."</item>
<item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су означене као неважне."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_read">
<item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је означена као прочитана."</item>
<item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су означене као прочитане."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_unread">
<item quantity="one" msgid="365581967734960166">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је означена као непрочитана."</item>
<item quantity="other" msgid="858491333253953462">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су означене као непрочитане."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_folder_changed">
<item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Директоријум је промењен."</item>
<item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Директоријуми су промењени."</item>
</plurals>
<string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Резултати"</string>
<string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Претрага није подржана на овом налогу."</string>
<string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Режим претраге"</string>
<string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Режим претраге преписки"</string>
<string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Подеси дугме Назад"</string>
<string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Уклони дугме Назад"</string>
<string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Подеси нормални режим"</string>
<string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Режим резултата претраге"</string>
<string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"Подеси режим директоријума"</string>
<string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Претраживање..."</string>
<string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"Недавни"</string>
<string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"Додај ознаку"</string>
<string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Прошири детаље о примаоцу"</string>
<string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Скупи детаље о примаоцу"</string>
<string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Прикажи контакт информације корисника <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Прикажи контакт информације"</string>
<string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Прошири прочитане поруке"</string>
<string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Претходно прочитаних порука:"</string>
<string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Датум:"</string>
<string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Одговор на:"</string>
<string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Коме:"</string>
<string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Копија:"</string>
<string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Bcc:"</string>
<string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Прикажи слике"</string>
<string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Увек приказуј слике овог пошиљаоца"</string>
<string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Слике овог пошиљаоца биће аутоматски приказане."</string>
<string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
<string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Порука је сачувана као недовршена."</string>
<string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Слање поруке…"</string>
<string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Адреса <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> је неважећа."</string>
<string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Прикажи наведени текст"</string>
<string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Сакриј наведени текст"</string>
<!-- no translation found for message_invite_title (6757287288611722175) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_invite_calendar_view (1898326841767645665) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_invite_label_attending (7378806613557157546) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_invite_accept (869753811259793266) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_invite_tentative (3898050756490962079) -->
<skip />
<!-- no translation found for message_invite_decline (4524135969656266758) -->
<skip />
<string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
<string name="ok" msgid="8339355733816891026">"Потврди"</string>
<string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string>
<string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Откажи"</string>
<string name="close" msgid="419945428844076406">"Затвори"</string>
<string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"Нису подешени директоријуми за овај налог."</string>
<string-array name="sync_status">
<item msgid="2446076619901049026">"Успешно"</item>
<item msgid="5037283655022689372">"Грешка при повезивању"</item>
<item msgid="4252875340758600974">"Грешка при потврди аутентичности"</item>
<item msgid="7611299631880179587">"Безбедносна грешка"</item>
<item msgid="665244114363057627">"Грешка при складиштењу"</item>
<item msgid="9190542479647789762">"Интерна грешка"</item>
</string-array>
<string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Додирните да бисте подесили"</string>
<string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Да бисте прегледали преписке, синхронизујте директоријум."</string>
<string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Синхронизуј директоријум"</string>
<string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
<string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Прикажи још преписки"</string>
<string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Учитавање..."</string>
<string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Избор налога"</string>
<string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Избор директоријума"</string>
<string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Синхронизуј: све"</string>
<plurals name="sync_recent">
<item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Синхронизуј: последњи <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> дан"</item>
<item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Синхронизуј: последња(их) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> дана"</item>
</plurals>
<string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Синхронизуј: ништа"</string>
<string name="folder_sync_for_widget_title" msgid="6889243150191948255">"Синхронизација директоријума"</string>
<string name="folder_sync_for_widget_description" msgid="3287913520283417367">"Да бисте прегледали преписке у виџету, синхронизујте овај директоријум."</string>
<string name="folder_sync_for_widget_checkbox" msgid="5810741160405575956">"Синхронизуј последња(их) <xliff:g id="NUMSYNCDAYS">%d</xliff:g> дана"</string>
<string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"Промена директоријума"</string>
<string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Претражи пошту"</string>
<!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
<skip />
<string name="labels" msgid="1519770547536283663">"Ознаке"</string>
<string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Веза није успостављена"</string>
<string name="loading" msgid="2600808404156989255">"Учитавање преписки..."</string>
<string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Покушај поново"</string>
<string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Учитај још"</string>
<string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Именовање пречице директоријума"</string>
<string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Чека се синхронизација"</string>
<string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Адреса е-поште ће се ускоро појавити."</string>
<string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Налог није синхронизован"</string>
<string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Овај налог није подешен за аутоматску синхронизацију."\n"Додирните "<b>"Синхронизуј одмах"</b>" да бисте синхронизовали пошту једном, односно "<b>"Промени подешавања синхронизације"</b>" да бисте подесили овај налог да аутоматски синхронизује пошту."</string>
<string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Синхр. одмах"</string>
<string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Промени подеш. синхронизације"</string>
</resources>