blob: 300575014c5d120312c0eb7a13cc6c415abd4c7f [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
Copyright (C) 2011 Google Inc.
Licensed to The Android Open Source Project.
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="to" msgid="4392614766835725698">"Каму"</string>
<string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Копія"</string>
<string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Утоеная копія"</string>
<string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тэма"</string>
<string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Скласцi ліст"</string>
<string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
<string name="plus_bcc_label" msgid="3466026399539734378">"+"</string>
<string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Далучыць файл"</string>
<string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Захаваць чарнавік"</string>
<string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Скасаваць"</string>
<string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Напісаць"</string>
<string-array name="compose_modes">
<item msgid="8631190144210933782">"Адказаць"</item>
<item msgid="4085029907540221568">"Адказаць усім"</item>
<item msgid="857480048798815437">"Пераслаць"</item>
</string-array>
<string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> карыстальнік <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> напісаў:"</string>
<string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Перанакіроўванае паведамленне ----------&lt;br&gt;Ад: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Дата: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Тэма: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Каму: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Копія: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
<string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Выбраць тып далучэння"</string>
<string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"Файл занадта вялікі для далучэння."</string>
<string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Не атрымлiваецца далучыць файл."</string>
<string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Дадайце хаця б аднаго атрымальнiка."</string>
<string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Памылка атрымальнiка"</string>
<string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Адправiць паведамленне?"</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Тэма не запоўнена."</string>
<string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"У целе паведамлення няма тэксту."</string>
<string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Адправіць гэта паведамленне?"</string>
<string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Паведамленне адменена."</string>
<string name="send" msgid="8242003661397555986">"Адправіць"</string>
<string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Пазначыць як прачытанае"</string>
<string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Пазначыць як непрачытанае"</string>
<string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Выключыць гук"</string>
<string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Дадаць пазнаку"</string>
<string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Выдаліць пазнаку"</string>
<string name="archive" msgid="847250094775910499">"Архіваваць"</string>
<string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Паведаміць пра спам"</string>
<string name="delete" msgid="844871204175957681">"Выдаліць"</string>
<string name="next" msgid="4674401197968248302">"Больш старыя"</string>
<string name="previous" msgid="309943944831349924">"Больш новыя"</string>
<string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Абнавіць"</string>
<string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Адказаць"</string>
<string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Адказаць усім"</string>
<string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Рэдагаваць"</string>
<string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Пераслаць"</string>
<string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Напісаць"</string>
<string name="menu_change_labels" msgid="9121087142079721959">"Змяніць цэтлікі"</string>
<string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Змена тэчкі"</string>
<string name="menu_manage_labels" msgid="8618788259638720538">"Кіраванне цэтлікамі"</string>
<string name="label_list_title" msgid="7948730824763052410">"Цэтлікі"</string>
<string name="manage_labels_subtitle" msgid="8802709983773098505">"Сінхранізацыя і апавяшчэнне"</string>
<string name="menu_label_options" msgid="1811414840489117457">"Налады цэтліка"</string>
<string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Гатова"</string>
<string name="menu_account_preferences" msgid="825820027931270435">"Налады ўліковага запісу"</string>
<string name="menu_preferences" msgid="8957431987536606063">"Налады"</string>
<string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Пошук"</string>
<string name="more" msgid="1238344647379009858">"Дадаткова"</string>
<string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Больш новыя"</string>
<string name="older" msgid="6651690916337202936">"Больш старыя"</string>
<string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Пазначыць як важнае"</string>
<string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Пазначыць як няважнае"</string>
<string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Дадаць копію/схаваную копiю"</string>
<string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Дадаць схав. копію"</string>
<string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Адправiць водгук"</string>
<string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Даведка"</string>
<string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Уключыць цытаваны тэкст"</string>
<string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Цытаваць тэкст"</string>
<string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Адказаць у лісце"</string>
<string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string>
<string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"Кб"</string>
<string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"Мб"</string>
<string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Выява"</string>
<string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Відэа"</string>
<string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Гук"</string>
<string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Тэкст"</string>
<string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Дакумент"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Прэзентацыя"</string>
<string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Электронныя табліцы"</string>
<string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
<string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> файла"</string>
<string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Пошук у пошце"</string>
<string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Апублікаваць з дапамогай"</string>
<string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Адкрыць у браўзеры"</string>
<string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Капіраваць"</string>
<string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Скапіраваць URL спасылкi"</string>
<string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Набраць..."</string>
<string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"Адправiць SMS"</string>
<string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Дадаць кантакт"</string>
<string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Адправiць паведамленне электроннай пошты"</string>
<string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Карта"</string>
<string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Падзяліцца спасылкай"</string>
<string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Даведка"</string>
<string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Адправiць водгук"</string>
<string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"Выбрана <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
<plurals name="move_conversation">
<item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Перамясціць размову"</item>
<item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Перамяшчэнне размоў: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Тэма: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>; фрагмент: <xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="draft">
<item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Чарнавік"</item>
<item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Чарнавікі"</item>
</plurals>
<string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Адпраўка..."</string>
<string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Паведамленне не адпраўлена."</string>
<string name="me" msgid="6480762904022198669">"я"</string>
<string name="labels" msgid="1519770547536283663">"Цэтлікі"</string>
<string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Паказаць усе тэчкі"</string>
<string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Няма размоў."</string>
<string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Адмянiць"</string>
<plurals name="conversation_marking_read">
<item quantity="one" msgid="394911867474214874">"Пазначыць размовы як прачытаныя: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
<item quantity="other" msgid="247178462544083532">"Пазначыць размовы як прачытаныя: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marking_unread">
<item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"Размовы пазначаны як непрачытаныя: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
<item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"Пазначыць размовы як непрачытаныя: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_starring">
<item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"Пазначаецца <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> размова..."</item>
<item quantity="other" msgid="44965256231544025">"Пазначаецца размоў: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>..."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unstarring">
<item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"Здымаецца пазнака з <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> размовы."</item>
<item quantity="other" msgid="460057780793159215">"Колькасць размоў са знятымі пазнакамі: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_unknown_operation">
<item quantity="one" msgid="235911194119829184">"Чаканне дзеяння з <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> размовай..."</item>
<item quantity="other" msgid="850868849811019745">"Чаканне дзеяння з размовамі: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>..."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_muted">
<item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"Праiгнаравана: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Праiгнаравана: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_spammed">
<item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"Пазначана як спам: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Пазначана як спам: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_archived">
<item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Заархiвавана: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Заархiвавана: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_moved_to_inbox">
<item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"Перамешчана ва Ўваходныя: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="395816799927580909">"Перамешчана ва Ўваходныя: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_deleted">
<item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"Выдалена: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Выдалена: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_important">
<item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"Пазначаны як важныя: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="709648106181749594">"Пазначаны як важныя: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_not_important">
<item quantity="one" msgid="63750576337670941">"Пазначаны як няважныя: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"Пазначаны як няважныя: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_read">
<item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"Пазначаны як прачытаныя: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"Пазначаны як прачытаныя: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_marked_unread">
<item quantity="one" msgid="365581967734960166">"Пазначаны як непрачытаныя: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
<item quantity="other" msgid="858491333253953462">"Пазначаны як непрачытаныя: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
</plurals>
<plurals name="conversation_folder_changed">
<item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Змененая тэчка."</item>
<item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Змененыя тэчкі."</item>
</plurals>
<string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Вынікі"</string>
<string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Пошук..."</string>
<string name="recent_labels" msgid="5539494776429934547">"Нядаўнiя навіны"</string>
<string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Разгарнуць звесткi пра атрымальніка"</string>
<string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Згарнуць дадзеныя пра атрымальніка"</string>
<string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Паказаць кантактную інфармацыю карыстальнiка <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Паказаць кантактную інфармацыю"</string>
<string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Разгарнуць прачытаныя паведамленні"</string>
<string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Раней прачытаныя паведамленні"</string>
<string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Дата:"</string>
<string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Адказаць:"</string>
<string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Каму:"</string>
<string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Копія:"</string>
<string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Схаваная копія:"</string>
<string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Паказаць выявы"</string>
<string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Заўсёды паказваць выявы ад гэтага адпраўніка"</string>
<string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Выявы ад гэтага адпраўніка будуць паказвацца аўтаматычна."</string>
<string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
<string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Паведамленне захавана як чарнавік."</string>
<string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Адпраўка паведамлення..."</string>
<string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Адрас <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> несапраўдны."</string>
<!-- no translation found for show_elided (5255917904110437886) -->
<skip />
<!-- no translation found for hide_elided (8907305605854960737) -->
<skip />
<string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
<string name="ok" msgid="8339355733816891026">"ОК"</string>
<string name="done" msgid="3079981801778027540">"Гатова"</string>
<string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Адмена"</string>
<string name="close" msgid="419945428844076406">"Закрыць"</string>
<string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"Для гэтага ўліковага запісу не былі ўсталяваны цэтлікі."</string>
<string-array name="sync_status">
<item msgid="2446076619901049026">"Паспяхова"</item>
<item msgid="5037283655022689372">"Памылка падключэння"</item>
<item msgid="4252875340758600974">"Памылка праверкі сапраўднасці"</item>
<item msgid="7611299631880179587">"Памылка бяспекi"</item>
<item msgid="665244114363057627">"Памылка сховiшча"</item>
<item msgid="9190542479647789762">"Унутраная памылка"</item>
</string-array>
<string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Націсніце, каб наладзіць"</string>
<string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Сінхр. гэту тэчку, каб прагл. разм."</string>
<string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Сінхранізацыя тэчкi"</string>
<string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
<string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Глядзець iншыя размовы"</string>
<string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Загрузка..."</string>
<string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Выберыце ўліковы запіс"</string>
<string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Выберыце тэчку"</string>
<string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Сінхранізаваць: усе"</string>
<plurals name="sync_recent">
<item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Сінхранізацыя за апошнія днi: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Сінхранізацыя за апошнія днi: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
</plurals>
<string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Не сінхранізаваць"</string>
<string name="folder_sync_for_widget_title" msgid="6889243150191948255">"Сінхранізацыя тэчкi"</string>
<string name="folder_sync_for_widget_description" msgid="3287913520283417367">"Каб праглядаць размовы ў віджэце, сінхранізуйце гэту тэчку."</string>
<string name="folder_sync_for_widget_checkbox" msgid="5810741160405575956">"Сінхранізацыя за апошнія днi: <xliff:g id="NUMSYNCDAYS">%d</xliff:g>"</string>
<string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"Змена тэчкі"</string>
</resources>