blob: 106b62648a6421e38a4c6687d2a44d471a4ee3a2 [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080021 <string name="mock_content_provider" msgid="7444679250201027030">"모의 콘텐츠 제공업체"</string>
22 <string name="conversation_content_provider" msgid="3662935025292495273">"대화 콘텐츠 제공업체"</string>
23 <string name="account_cache_provider" msgid="3195603659417337226">"계정 캐시 제공업체"</string>
24 <string name="dummy_gmail_provider" msgid="2411244445674142698">"더미 Gmail 제공업체"</string>
25 <string name="test_application" msgid="5613907578447924035">"애플리케이션 테스트"</string>
26 <string name="app_name" msgid="8197930422134712215">"통합 이메일"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080027 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"받는사람"</string>
28 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"참조"</string>
29 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"숨은참조"</string>
30 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"제목"</string>
31 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"이메일 작성"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080032 <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
33 <string name="plus_bcc_label" msgid="3466026399539734378">"+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080034 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"파일 첨부"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080035 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"임시보관함에 저장"</string>
36 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"삭제"</string>
37 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"편지쓰기"</string>
38 <string-array name="compose_modes">
39 <item msgid="8631190144210933782">"답글"</item>
40 <item msgid="4085029907540221568">"전체답장"</item>
41 <item msgid="857480048798815437">"전달"</item>
42 </string-array>
43 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g><xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g>님이 작성:"</string>
44 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- 전달된 메일 ----------&lt;br&gt;보낸사람: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;날짜: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;제목: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;받는사람: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
45 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"참조: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
46 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"첨부파일 유형 선택"</string>
47 <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"파일이 너무 커서 첨부할 수 없습니다."</string>
48 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"파일을 첨부할 수 없습니다."</string>
49 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"받는 사람을 한 명 이상 추가하세요."</string>
50 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"수신자 오류"</string>
51 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"메일을 전송하시겠습니까?"</string>
52 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"메일 제목에 텍스트가 없습니다."</string>
53 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"메일 본문에 텍스트가 없습니다."</string>
54 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"메시지를 보내시겠습니까?"</string>
55 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"메일을 삭제했습니다."</string>
56 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"보내기"</string>
57 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"읽음으로 표시"</string>
58 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"읽지않음으로 표시"</string>
59 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"받은편지함 건너뛰기"</string>
60 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"별표 표시"</string>
61 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"별표 제거"</string>
62 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"보관처리"</string>
63 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"스팸 신고"</string>
64 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"삭제"</string>
65 <string name="next" msgid="4674401197968248302">"이전"</string>
66 <string name="previous" msgid="309943944831349924">"최신"</string>
67 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"새로고침"</string>
68 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"답글"</string>
69 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"전체답장"</string>
70 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"수정"</string>
71 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"전달"</string>
72 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"편지쓰기"</string>
73 <string name="menu_change_labels" msgid="9121087142079721959">"라벨 변경"</string>
74 <string name="menu_manage_labels" msgid="8618788259638720538">"라벨 관리"</string>
75 <string name="label_list_title" msgid="7948730824763052410">"라벨"</string>
76 <string name="manage_labels_subtitle" msgid="8802709983773098505">"동기화 및 알림"</string>
77 <string name="menu_label_options" msgid="1811414840489117457">"라벨 설정"</string>
78 <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"완료"</string>
79 <string name="menu_account_preferences" msgid="825820027931270435">"계정 설정"</string>
80 <string name="menu_preferences" msgid="8957431987536606063">"설정"</string>
81 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"검색"</string>
82 <string name="more" msgid="1238344647379009858">"더보기"</string>
83 <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>개 중 <xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>개"</string>
84 <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"최신"</string>
85 <string name="older" msgid="6651690916337202936">"이전"</string>
86 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"중요 표시"</string>
87 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"중요하지 않은 대화로 표시"</string>
88 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"참조/숨은참조 추가"</string>
89 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"숨은참조 추가"</string>
90 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"의견 보내기"</string>
91 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"도움말"</string>
92 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"받은메일 포함"</string>
93 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"받은메일"</string>
94 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"본문에 응답 삽입"</string>
95 <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"바이트"</string>
96 <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"KB"</string>
97 <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string>
98 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"이미지"</string>
99 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"동영상"</string>
100 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"오디오"</string>
101 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"텍스트"</string>
102 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"문서"</string>
103 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"프리젠테이션"</string>
104 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"스프레드시트"</string>
105 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
106 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> 파일"</string>
107 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"메일 검색"</string>
108 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"공유 방법"</string>
109 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"브라우저에서 열기"</string>
110 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"복사"</string>
111 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"링크 URL 복사"</string>
112 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"전화걸기..."</string>
113 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS..."</string>
114 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"연락처 추가"</string>
115 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"이메일 보내기"</string>
116 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"지도"</string>
117 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"링크 공유"</string>
118 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"도움말"</string>
119 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"의견 보내기"</string>
120 <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>개 선택됨"</string>
121 <plurals name="move_conversation">
122 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"대화 이동"</item>
123 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"대화 <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>개 이동"</item>
124 </plurals>
125 <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"제목: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> 스니펫:<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
126 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
127 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
128 <plurals name="draft">
129 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"임시보관"</item>
130 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"임시보관함"</item>
131 </plurals>
132 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"전송 중..."</string>
133 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"메일이 전송되지 않았습니다."</string>
134 <string name="me" msgid="6480762904022198669">"나"</string>
135 <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"라벨"</string>
136 <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"모든 폴더 표시"</string>
137 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"대화가 없습니다."</string>
138 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"실행취소"</string>
139 <plurals name="conversation_muting">
140 <item quantity="one" msgid="3339369590668913905">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개가 받은편지함을 건너뛰는 중입니다."</item>
141 <item quantity="other" msgid="7732711630827590665">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개가 받은편지함을 건너뛰는 중입니다."</item>
142 </plurals>
143 <plurals name="conversation_spamming">
144 <item quantity="one" msgid="2595708219821799225">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개를 스팸으로 신고하는 중입니다."</item>
145 <item quantity="other" msgid="1772788567015816651">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개를 스팸으로 신고하는 중입니다."</item>
146 </plurals>
147 <plurals name="conversation_archiving">
148 <item quantity="one" msgid="868228767335919035">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개를 보관처리하는 중입니다."</item>
149 <item quantity="other" msgid="2233711130311549549">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개를 보관처리하는 중입니다."</item>
150 </plurals>
151 <plurals name="conversation_deleting">
152 <item quantity="one" msgid="1715640568204501903">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개를 삭제하는 중입니다."</item>
153 <item quantity="other" msgid="4729328961071737560">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개를 삭제하는 중입니다."</item>
154 </plurals>
155 <plurals name="conversation_marking_read">
156 <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개를 읽음으로 표시하는 중입니다."</item>
157 <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개를 읽음으로 표시하는 중입니다."</item>
158 </plurals>
159 <plurals name="conversation_marking_unread">
160 <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개를 읽지않음으로 표시하는 중입니다."</item>
161 <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개를 읽지않음으로 표시하는 중입니다."</item>
162 </plurals>
163 <plurals name="conversation_starring">
164 <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개에 별표를 표시하는 중입니다."</item>
165 <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개에 별표를 표시하는 중입니다."</item>
166 </plurals>
167 <plurals name="conversation_unstarring">
168 <item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개의 별표를 제거하는 중입니다."</item>
169 <item quantity="other" msgid="460057780793159215">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개의 별표를 제거하는 중입니다."</item>
170 </plurals>
171 <plurals name="conversation_unknown_operation">
172 <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개에 대한 작업을 기다리는 중입니다."</item>
173 <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"대화 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>개에 대한 작업을 기다리는 중입니다."</item>
174 </plurals>
175 <plurals name="conversation_muted">
176 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 무시"</item>
177 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 무시"</item>
178 </plurals>
179 <plurals name="conversation_spammed">
180 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 스팸으로 신고"</item>
181 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 스팸으로 신고"</item>
182 </plurals>
183 <plurals name="conversation_archived">
184 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 보관처리"</item>
185 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 보관처리"</item>
186 </plurals>
187 <plurals name="conversation_moved_to_inbox">
188 <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 받은편지함으로 이동"</item>
189 <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 받은편지함으로 이동"</item>
190 </plurals>
191 <plurals name="conversation_deleted">
192 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개 삭제됨"</item>
193 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개 삭제됨"</item>
194 </plurals>
195 <plurals name="conversation_marked_important">
196 <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 중요로 표시"</item>
197 <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 중요로 표시"</item>
198 </plurals>
199 <plurals name="conversation_marked_not_important">
200 <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 중요하지 않음으로 표시"</item>
201 <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 중요하지 않음으로 표시"</item>
202 </plurals>
203 <plurals name="conversation_marked_read">
204 <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 읽음으로 표시"</item>
205 <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 읽음으로 표시"</item>
206 </plurals>
207 <plurals name="conversation_marked_unread">
208 <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 읽지않음으로 표시"</item>
209 <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;개를 읽지않음으로 표시"</item>
210 </plurals>
211 <plurals name="conversation_label_changed">
212 <item quantity="one" msgid="479306722425460870">"라벨 변경"</item>
213 <item quantity="other" msgid="6656208328661529588">"라벨 변경"</item>
214 </plurals>
215 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"검색결과"</string>
216 <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"검색 모드"</string>
217 <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"대화 검색 모드"</string>
218 <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"뒤로 버튼 설정"</string>
219 <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"뒤로 버튼 제거"</string>
220 <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"일반 모드 설정"</string>
221 <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"결과 검색 모드"</string>
222 <string name="labelMode" msgid="1821987146443702635">"라벨 모드 설정"</string>
223 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"검색 중…"</string>
224 <string name="recent_labels" msgid="5539494776429934547">"최근"</string>
225 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"수신자 세부정보 펼치기"</string>
226 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"수신자 세부정보 접기"</string>
227 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>님에 대한 연락처 정보 표시"</string>
228 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"연락처 정보 표시"</string>
229 <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"읽은 메일 펼치기"</string>
230 <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"이전에 읽은 메일 수"</string>
231 <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"날짜:"</string>
232 <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"답장:"</string>
233 <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"받는사람:"</string>
234 <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"참조:"</string>
235 <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"숨은참조:"</string>
236 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"사진 표시"</string>
237 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"이 발신자가 보낸 사진을 항상 표시"</string>
238 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"이 발신자가 보낸 사진이 자동으로 표시됩니다."</string>
239 <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
240 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"메일이 임시보관함에 저장되었습니다."</string>
241 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"메일 보내는 중..."</string>
242 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"주소(<xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g>)가 잘못되었습니다."</string>
243 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
244 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"확인"</string>
245 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"완료"</string>
246 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"취소"</string>
247 <string name="close" msgid="419945428844076406">"닫기"</string>
248 <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"이 계정에 대한 폴더를 설정하지 않았습니다."</string>
249 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -0800250</resources>