blob: 343cea6468c5eddec20ac3d4e275a5a0cb481d2e [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080021 <string name="mock_content_provider" msgid="7444679250201027030">"Fornecedor de Conteúdo Fictício"</string>
22 <string name="conversation_content_provider" msgid="3662935025292495273">"Fornecedor de Conteúdo de Conversas"</string>
23 <string name="account_cache_provider" msgid="3195603659417337226">"Fornecedor de Cache da Conta"</string>
24 <string name="dummy_gmail_provider" msgid="2411244445674142698">"Fornecedor de Gmail de Teste"</string>
25 <string name="test_application" msgid="5613907578447924035">"Testar a Aplicação"</string>
26 <string name="app_name" msgid="8197930422134712215">"E-mail Unificado"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080027 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Para"</string>
28 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Cc"</string>
29 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Bcc"</string>
30 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Assunto"</string>
31 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Escrever e-mail"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080032 <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
33 <string name="plus_bcc_label" msgid="3466026399539734378">"+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080034 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Anexar ficheiro"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080035 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Guardar rascunho"</string>
36 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Rejeitar"</string>
37 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Compor"</string>
38 <string-array name="compose_modes">
39 <item msgid="8631190144210933782">"Responder"</item>
40 <item msgid="4085029907540221568">"Responder a todos"</item>
41 <item msgid="857480048798815437">"Encaminhar"</item>
42 </string-array>
43 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"A <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> escreveu:"</string>
44 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Mensagem encaminhada ----------&lt;br&gt;De: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Data: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Assunto: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Para: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
45 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
46 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Escolher o tipo de anexo"</string>
47 <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"Ficheiro demasiado grande para anexar."</string>
48 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Não foi possível anexar o ficheiro."</string>
49 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Adicione, pelo menos, um destinatário."</string>
50 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Erro do destinatário"</string>
51 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Enviar mensagem?"</string>
52 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Não existe texto no assunto da mensagem."</string>
53 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Não existe texto no corpo da mensagem."</string>
54 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Enviar esta mensagem?"</string>
55 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Mensagem rejeitada."</string>
56 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Enviar"</string>
57 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Marcar como lida"</string>
58 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Marcar como não lida"</string>
59 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Desativar som"</string>
60 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Adicionar estrela"</string>
61 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Remover estrela"</string>
62 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Arquivar"</string>
63 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Denunciar spam"</string>
64 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Eliminar"</string>
65 <string name="next" msgid="4674401197968248302">"Mais antigo"</string>
66 <string name="previous" msgid="309943944831349924">"Mais recente"</string>
67 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Atualizar"</string>
68 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Responder"</string>
69 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Responder a todos"</string>
70 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Editar"</string>
71 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Encaminhar"</string>
72 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Compor"</string>
73 <string name="menu_change_labels" msgid="9121087142079721959">"Alterar etiquetas"</string>
74 <string name="menu_manage_labels" msgid="8618788259638720538">"Gerir etiquetas"</string>
75 <string name="label_list_title" msgid="7948730824763052410">"Etiquetas"</string>
76 <string name="manage_labels_subtitle" msgid="8802709983773098505">"Sincronizar e notificar"</string>
77 <string name="menu_label_options" msgid="1811414840489117457">"Definições de etiquetas"</string>
78 <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Concluído"</string>
79 <string name="menu_account_preferences" msgid="825820027931270435">"Definições da conta"</string>
80 <string name="menu_preferences" msgid="8957431987536606063">"Definições"</string>
81 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Pesquisar"</string>
82 <string name="more" msgid="1238344647379009858">"Mais"</string>
83 <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
84 <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Mais recente"</string>
85 <string name="older" msgid="6651690916337202936">"Mais antiga"</string>
86 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Marcar como importante"</string>
87 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Marcar como não importante"</string>
88 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Adicionar Cc/Bcc"</string>
89 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Adicionar Bcc"</string>
90 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Enviar comentários"</string>
91 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Ajuda"</string>
92 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Incluir texto citado"</string>
93 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Citar texto"</string>
94 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Responder in-line"</string>
95 <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string>
96 <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"KB"</string>
97 <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string>
98 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Imagem"</string>
99 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Vídeo"</string>
100 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Áudio"</string>
101 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Texto"</string>
102 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Documento"</string>
103 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Apresentação"</string>
104 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Folha de cálculo"</string>
105 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
106 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Ficheiro <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
107 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Pesquisar correio"</string>
108 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Partilhar através do"</string>
109 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Abrir no Navegador"</string>
110 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Copiar"</string>
111 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Copiar URL do link"</string>
112 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Marcar..."</string>
113 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"Enviar SMS…"</string>
114 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Adicionar contacto"</string>
115 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Enviar e-mail"</string>
116 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Mapa"</string>
117 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Partilhar link"</string>
118 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Ajuda"</string>
119 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Enviar comentários"</string>
120 <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> selecionada(s)"</string>
121 <plurals name="move_conversation">
122 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Mover conversa"</item>
123 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Mover <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> conversas"</item>
124 </plurals>
125 <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Assunto: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> Fragmento: <xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
126 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
127 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
128 <plurals name="draft">
129 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Rascunho"</item>
130 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Rascunhos"</item>
131 </plurals>
132 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"A enviar..."</string>
133 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Mensagem não enviada."</string>
134 <string name="me" msgid="6480762904022198669">"utilizador"</string>
135 <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"Etiquetas"</string>
136 <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Mostrar todas as pastas"</string>
137 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Sem conversas."</string>
138 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Anular"</string>
139 <plurals name="conversation_muting">
140 <item quantity="one" msgid="3339369590668913905">"A desativar o som de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa."</item>
141 <item quantity="other" msgid="7732711630827590665">"A desativar o som de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas."</item>
142 </plurals>
143 <plurals name="conversation_spamming">
144 <item quantity="one" msgid="2595708219821799225">"A denunciar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa como spam."</item>
145 <item quantity="other" msgid="1772788567015816651">"A denunciar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas como spam."</item>
146 </plurals>
147 <plurals name="conversation_archiving">
148 <item quantity="one" msgid="868228767335919035">"A arquivar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa."</item>
149 <item quantity="other" msgid="2233711130311549549">"A arquivar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas."</item>
150 </plurals>
151 <plurals name="conversation_deleting">
152 <item quantity="one" msgid="1715640568204501903">"A eliminar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa."</item>
153 <item quantity="other" msgid="4729328961071737560">"A eliminar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas."</item>
154 </plurals>
155 <plurals name="conversation_marking_read">
156 <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"A marcar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa como lida."</item>
157 <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"A marcar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas como lidas."</item>
158 </plurals>
159 <plurals name="conversation_marking_unread">
160 <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"A marcar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa como não lida."</item>
161 <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"A marcar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas como não lidas."</item>
162 </plurals>
163 <plurals name="conversation_starring">
164 <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"A marcar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa com estrela."</item>
165 <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"A marcar <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas com estrela."</item>
166 </plurals>
167 <plurals name="conversation_unstarring">
168 <item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"A remover a estrela de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa."</item>
169 <item quantity="other" msgid="460057780793159215">"A remover a estrela de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas."</item>
170 </plurals>
171 <plurals name="conversation_unknown_operation">
172 <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"A aguardar operação em <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa."</item>
173 <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"A aguardar operação em <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas."</item>
174 </plurals>
175 <plurals name="conversation_muted">
176 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; silenciada."</item>
177 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; silenciadas."</item>
178 </plurals>
179 <plurals name="conversation_spammed">
180 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; denunciada como spam."</item>
181 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; denunciadas como spam."</item>
182 </plurals>
183 <plurals name="conversation_archived">
184 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; arquivada."</item>
185 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; arquivada."</item>
186 </plurals>
187 <plurals name="conversation_moved_to_inbox">
188 <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; movida para a Caixa de Entrada."</item>
189 <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; movidas para a Caixa de Entrada."</item>
190 </plurals>
191 <plurals name="conversation_deleted">
192 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; eliminadas."</item>
193 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; eliminadas."</item>
194 </plurals>
195 <plurals name="conversation_marked_important">
196 <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcada como importante."</item>
197 <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcadas como importantes."</item>
198 </plurals>
199 <plurals name="conversation_marked_not_important">
200 <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcada como não importante."</item>
201 <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcadas como não importantes."</item>
202 </plurals>
203 <plurals name="conversation_marked_read">
204 <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcada como lida."</item>
205 <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcadas como lidas."</item>
206 </plurals>
207 <plurals name="conversation_marked_unread">
208 <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcada como não lida."</item>
209 <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcadas como não lidas."</item>
210 </plurals>
211 <plurals name="conversation_label_changed">
212 <item quantity="one" msgid="479306722425460870">"Etiqueta alterada."</item>
213 <item quantity="other" msgid="6656208328661529588">"Etiquetas alteradas."</item>
214 </plurals>
215 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Resultados"</string>
216 <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Modo de Pesquisa"</string>
217 <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Modo de Conversa de Pesquisa"</string>
218 <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Definir o Botão Anterior"</string>
219 <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Remover o Botão Anterior"</string>
220 <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Definir Modo Normal"</string>
221 <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Modo de Resultado da Pesquisa"</string>
222 <string name="labelMode" msgid="1821987146443702635">"Definir Modo de Etiquetas"</string>
223 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"A pesquisar..."</string>
224 <string name="recent_labels" msgid="5539494776429934547">"Recente"</string>
225 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Expandir detalhes do destinatário"</string>
226 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Fechar detalhes do destinatário"</string>
227 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Mostrar informações de contacto de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
228 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Mostrar informações de contacto"</string>
229 <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Expandir mensagens lidas"</string>
230 <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Mensagens lidas anteriormente"</string>
231 <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Data:"</string>
232 <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Responder a:"</string>
233 <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Para:"</string>
234 <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Cc:"</string>
235 <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Bcc:"</string>
236 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Mostrar imagens"</string>
237 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Mostrar sempre imagens deste remetente"</string>
238 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"As imagens deste remetente serão mostradas automaticamente."</string>
239 <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
240 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Mensagem guardada como rascunho."</string>
241 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"A enviar mensagem..."</string>
242 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"O endereço <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> não é válido."</string>
243 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
244 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string>
245 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Concluído"</string>
246 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Cancelar"</string>
247 <string name="close" msgid="419945428844076406">"Fechar"</string>
248 <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"Não foram definidas pastas para esta conta."</string>
249 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -0800250</resources>