blob: c616b3fef50705311c613e8a038f7ff3361d9f38 [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080021 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Komu"</string>
22 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Kópia"</string>
23 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Skrytá kópia"</string>
24 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Predmet"</string>
25 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Napísať e-mail"</string>
Eric Fischerf29a0c82012-03-12 12:16:55 -070026 <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -070027 <string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080028 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Pripojiť súbor"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080029 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Uložiť koncept"</string>
30 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Zahodiť"</string>
31 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Napísať správu"</string>
32 <string-array name="compose_modes">
33 <item msgid="8631190144210933782">"Odpovedať"</item>
34 <item msgid="4085029907540221568">"Odp. všetkým"</item>
35 <item msgid="857480048798815437">"Poslať ďalej"</item>
36 </string-array>
37 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"Dňa <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> používateľ <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> napísal:"</string>
38 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Preposlaná správa ---------&lt;br&gt;Od: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Dátum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Predmet: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Komu: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
39 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Kópia: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Vyberte typ prílohy"</string>
41 <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"Súbor nie je možné priložiť, pretože je príliš veľký."</string>
42 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Súbor sa nepodarilo pripojiť."</string>
43 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Pridajte aspoň jedného príjemcu."</string>
44 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Chyba príjemcu"</string>
Eric Fischerd35421f2012-02-23 11:47:41 -080045 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Chcete túto správu odoslať?"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080046 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"V predmete správy nie je žiaden text."</string>
47 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"V tele správy nie je žiaden text."</string>
48 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Chcete odoslať túto správu?"</string>
49 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Správa bola zahodená."</string>
Eric Fischer2300d192012-03-06 11:16:29 -080050 <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer46adb242012-04-10 12:13:39 -070051 <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Odoslať ako:"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080052 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Poslať"</string>
53 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Označiť ako prečítané"</string>
54 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Označiť ako neprečítané"</string>
55 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Ignorovať"</string>
56 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Pridať hviezdičku"</string>
57 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Odstrániť hviezdičku"</string>
58 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Archivovať"</string>
59 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Nahlásiť spam"</string>
60 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Odstrániť"</string>
61 <string name="next" msgid="4674401197968248302">"Staršie"</string>
62 <string name="previous" msgid="309943944831349924">"Novšie"</string>
63 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Obnoviť"</string>
64 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Odpovedať"</string>
65 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Odp. všetkým"</string>
66 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Upraviť"</string>
67 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Poslať ďalej"</string>
68 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Napísať správu"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -080069 <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Zmeniť priečinky"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -070070 <string name="menu_manage_folders" msgid="7499103037978814445">"Správa priečinkov"</string>
71 <string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"Priečinky"</string>
72 <string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"Synchronizovať a upozorniť"</string>
73 <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Nastavenia priečinka"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080074 <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Hotovo"</string>
Eric Fischer01267c42012-03-07 11:35:14 -080075 <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Nastavenia účtu"</string>
76 <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Nastavenia"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080077 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Hľadať"</string>
78 <string name="more" msgid="1238344647379009858">"Viac"</string>
79 <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> z <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
80 <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Novšie"</string>
81 <string name="older" msgid="6651690916337202936">"Staršie"</string>
82 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Označiť ako dôležité"</string>
83 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Označiť ako nedôležité"</string>
84 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Pridať kópiu / skrytú kópiu"</string>
85 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Pridať skrytú kópiu"</string>
86 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Odoslať spätnú väzbu"</string>
87 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Pomocník"</string>
88 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Zahrnúť citovaný text"</string>
89 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Citovať text"</string>
90 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Vložená odpoveď"</string>
91 <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string>
92 <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"kB"</string>
93 <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string>
94 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Obrázok"</string>
95 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Video"</string>
96 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Zvuk"</string>
97 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Text"</string>
98 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Dokument"</string>
99 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Prezentácia"</string>
100 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Tabuľka"</string>
101 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
102 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Súbor <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700103 <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Ukážka"</string>
104 <string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"Zobraziť"</string>
105 <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Uložiť"</string>
106 <string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"Informácie"</string>
107 <string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"Prehrať"</string>
108 <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Inštalovať"</string>
109 <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Zrušiť"</string>
110 <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Informácie"</string>
111 <string name="attachment_type_blocked" msgid="2574422813386113664">"Tento typ prílohy nie je možné uložiť ani otvoriť, pretože môže obsahovať škodlivý softvér."</string>
112 <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Žiadna aplikácia nemôže otvoriť ani zobraziť túto prílohu."</string>
113 <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Načítavanie prílohy"</string>
114 <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Čakajte prosím..."</string>
115 <string name="saved" msgid="6977782468220926548">"Uložené,"</string>
116 <string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"Nepodarilo sa prevziať."</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800117 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Zdieľať prostredníctvom"</string>
118 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Otvoriť v prehliadači"</string>
119 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Kopírovať"</string>
120 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Kopírovať adresu URL odkazu"</string>
121 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Vytočiť..."</string>
122 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string>
123 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Pridať kontakt"</string>
124 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Poslať e-mail"</string>
125 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Mapa"</string>
126 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Zdieľať odkaz"</string>
127 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Pomocník"</string>
128 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Odoslať spätnú väzbu"</string>
129 <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"Počet vybratých správ: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
130 <plurals name="move_conversation">
131 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Presunúť konverzáciu"</item>
132 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Presunúť konverzácie (počet: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>)"</item>
133 </plurals>
134 <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Predmet: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> Úryvok: <xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
135 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
136 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
137 <plurals name="draft">
138 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Koncept"</item>
139 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Koncepty"</item>
140 </plurals>
141 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Odosielanie..."</string>
142 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Správa nebola odoslaná."</string>
143 <string name="me" msgid="6480762904022198669">"ja"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -0700144 <string name="folders" msgid="3359679829905256429">"Priečinky"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800145 <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Zobraziť všetky priečinky"</string>
Eric Fischer364c4252012-03-05 12:44:32 -0800146 <plurals name="confirm_delete_conversation">
147 <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Odstrániť túto konverzáciu?"</item>
148 <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Odstrániť tieto konverzácie (počet: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
149 </plurals>
150 <plurals name="confirm_archive_conversation">
151 <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Archivovať túto konverzáciu?"</item>
152 <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Archivovať tieto konverzácie (počet: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
153 </plurals>
154 <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Zahodiť túto správu?"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800155 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Žiadne konverzácie."</string>
156 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Späť"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800157 <plurals name="conversation_marking_read">
158 <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"Prebieha označovanie <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzácie ako prečítanej."</item>
159 <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"Prebieha označovanie <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzácií ako prečítaných."</item>
160 </plurals>
161 <plurals name="conversation_marking_unread">
162 <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"Prebieha označovanie <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzácie ako neprečítanej."</item>
163 <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"Prebieha označovanie <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzácií ako neprečítaných."</item>
164 </plurals>
165 <plurals name="conversation_starring">
166 <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"Prebieha označovanie konverzácií (počet: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) hviezdičkou."</item>
167 <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"Prebieha označovanie konverzácií (počet: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) hviezdičkou."</item>
168 </plurals>
169 <plurals name="conversation_unstarring">
170 <item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"Zrušenie označenia hviezdičkou (počet konverzácií: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item>
171 <item quantity="other" msgid="460057780793159215">"Zrušenie označenia hviezdičkou (počet konverzácií: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item>
172 </plurals>
173 <plurals name="conversation_unknown_operation">
174 <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"Vykonáva sa operácia s <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzáciou. Čakajte."</item>
175 <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"Vykonáva sa operácia s <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzáciami. Čakajte."</item>
176 </plurals>
177 <plurals name="conversation_muted">
178 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"Konverzácie boli ignorované (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
179 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Konverzácie boli ignorované (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
180 </plurals>
181 <plurals name="conversation_spammed">
182 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"Konverzácie boli nahlásené ako spam (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
183 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Konverzácie boli nahlásené ako spam (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
184 </plurals>
185 <plurals name="conversation_archived">
186 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Konverzácie boli archivované (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
187 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Konverzácie boli archivované (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)"</item>
188 </plurals>
189 <plurals name="conversation_moved_to_inbox">
190 <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"Konverzácie boli presunuté do Doručenej pošty (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
191 <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"Konverzácie boli presunuté do Doručenej pošty (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
192 </plurals>
193 <plurals name="conversation_deleted">
194 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"Konverzácie boli odstránené (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
195 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Konverzácie boli odstránené (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
196 </plurals>
197 <plurals name="conversation_marked_important">
Eric Fischerd35421f2012-02-23 11:47:41 -0800198 <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"Konverzácie boli označené ako dôležité (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
199 <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"Konverzácie boli označené ako dôležité (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800200 </plurals>
201 <plurals name="conversation_marked_not_important">
Eric Fischerd35421f2012-02-23 11:47:41 -0800202 <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"Konverzácie boli označené ako nedôležité (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
203 <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"Konverzácie boli označené ako nedôležité (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800204 </plurals>
205 <plurals name="conversation_marked_read">
Eric Fischerd35421f2012-02-23 11:47:41 -0800206 <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"Konverzácie boli označené ako prečítané (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
207 <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"Konverzácie boli označené ako prečítané (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800208 </plurals>
209 <plurals name="conversation_marked_unread">
Eric Fischerd35421f2012-02-23 11:47:41 -0800210 <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"Konverzácie boli označené ako neprečítané (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
211 <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"Konverzácie boli označené ako neprečítané (počet: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;)."</item>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800212 </plurals>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800213 <plurals name="conversation_folder_changed">
214 <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Zmenený priečinok."</item>
215 <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Zmenené priečinky."</item>
216 </plurals>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800217 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Výsledky"</string>
Eric Fischer2b531902012-03-29 11:37:18 -0700218 <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Hľadanie nie je v tomto účte podporované."</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800219 <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Režim vyhľadávania"</string>
220 <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Režim vyhľadávania konverzácií"</string>
221 <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Nastaviť tlačidlo Späť"</string>
222 <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Odstrániť tlačidlo Späť"</string>
223 <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Nastaviť normálny režim"</string>
224 <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Režim výsledkov vyhľadávania"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -0700225 <string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"Nastaviť režim priečinkov"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800226 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Prebieha vyhľadávanie..."</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -0700227 <string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"Nedávne"</string>
Eric Fischerc0f18522012-03-20 10:38:27 -0700228 <string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"Pridať menovku"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800229 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Rozbaliť podrobnosti o príjemcovi"</string>
230 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Zbaliť podrobnosti o príjemcovi"</string>
231 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Zobraziť informácie kontaktu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
232 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Zobraziť kontaktné informácie"</string>
233 <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Rozbaliť prečítané správy"</string>
234 <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Predtým prečítané správy"</string>
235 <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Dátum:"</string>
236 <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Odpovedať:"</string>
237 <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Komu:"</string>
238 <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Kópia:"</string>
239 <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Skrytá kópia:"</string>
240 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Zobraziť obrázky"</string>
241 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Vždy zobrazovať obrázky od tohto odosielateľa"</string>
242 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Obrázky od tohto odosielateľa sa budú zobrazovať automaticky."</string>
243 <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
244 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Správa bola uložená ako koncept."</string>
245 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Prebieha odosielanie správy..."</string>
246 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Adresa <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> je neplatná."</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800247 <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Zobraziť citovaný text"</string>
248 <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Skryť citovaný text"</string>
Eric Fischer51ca6bd2012-04-26 12:06:07 -0700249 <!-- no translation found for message_invite_title (6757287288611722175) -->
250 <skip />
251 <!-- no translation found for message_invite_calendar_view (1898326841767645665) -->
252 <skip />
253 <!-- no translation found for message_invite_label_attending (7378806613557157546) -->
254 <skip />
255 <!-- no translation found for message_invite_accept (869753811259793266) -->
256 <skip />
257 <!-- no translation found for message_invite_tentative (3898050756490962079) -->
258 <skip />
259 <!-- no translation found for message_invite_decline (4524135969656266758) -->
260 <skip />
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800261 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
262 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string>
263 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Hotovo"</string>
264 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Zrušiť"</string>
265 <string name="close" msgid="419945428844076406">"Zavrieť"</string>
266 <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"Pre tento účet neboli nastavené žiadne priečinky."</string>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800267 <string-array name="sync_status">
268 <item msgid="2446076619901049026">"Úspech"</item>
269 <item msgid="5037283655022689372">"Chyba pripojenia"</item>
270 <item msgid="4252875340758600974">"Chyba overenia totožnosti"</item>
271 <item msgid="7611299631880179587">"Chyba zabezpečenia"</item>
272 <item msgid="665244114363057627">"Chyba úložiska"</item>
273 <item msgid="9190542479647789762">"Interná chyba"</item>
274 </string-array>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800275 <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Klepnutím nastavte"</string>
276 <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Zobr. konverz., synchr. priečinok."</string>
277 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Synchronizovať priečinok"</string>
Eric Fischerba392c92012-02-24 11:01:37 -0800278 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800279 <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Zobraziť ďalšie konverzácie"</string>
280 <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Prebieha načítavanie..."</string>
281 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Vybrať účet"</string>
282 <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Vybrať priečinok"</string>
283 <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Synchronizovať: všetko"</string>
284 <plurals name="sync_recent">
285 <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Synchronizovať: posled. <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> d."</item>
286 <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Synchronizovať: posled. <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> d."</item>
287 </plurals>
288 <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Nesynchronizovať žiadnu konverzáciu"</string>
289 <string name="folder_sync_for_widget_title" msgid="6889243150191948255">"Synchronizovať priečinok"</string>
290 <string name="folder_sync_for_widget_description" msgid="3287913520283417367">"Ak chcete v miniaplikácii zobraziť konverzácie, synchronizujte tento priečinok."</string>
291 <string name="folder_sync_for_widget_checkbox" msgid="5810741160405575956">"Synchronizovať posled. <xliff:g id="NUMSYNCDAYS">%d</xliff:g> d."</string>
292 <string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"Zmeniť priečinky"</string>
Eric Fischer39bd3fe2012-03-08 11:10:48 -0800293 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Hľadať v pošte"</string>
294 <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
295 <skip />
Eric Fischerf29a0c82012-03-12 12:16:55 -0700296 <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"Menovky"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700297 <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Bez pripojenia"</string>
298 <string name="loading" msgid="2600808404156989255">"Prebieha načítavanie konverzácií..."</string>
299 <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Skúsiť znovu"</string>
300 <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Načítať ďalšie"</string>
Eric Fischer23e998a2012-04-11 11:26:44 -0700301 <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Pomenovať skratku priečinka"</string>
Eric Fischer2ab0f212012-04-18 12:08:27 -0700302 <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Čaká sa na synchronizáciu"</string>
303 <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Váš e-mail sa zobrazí čoskoro."</string>
304 <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Účet nie je synchronizovaný"</string>
305 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Tento účet nie je nastavený na automatickú synchronizáciu."\n"Ak chcete synchronizovať e-maily jednorazovo, dotknite sa položky "<b>"Synchronizovať"</b>". Ak chcete nastaviť, aby účet synchronizoval e-maily automaticky, dotknite sa položky "<b>"Zmeniť nastavenia synchronizácie"</b>"."</string>
306 <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Synchroniz."</string>
307 <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Zmeniť nastav. synchronizácie"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -0800308</resources>