blob: ea9068edc7ecb9e949b767d1eb465e7264478ad7 [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080021 <string name="mock_content_provider" msgid="7444679250201027030">"Mtoa Huduma wa Maudhui Mwigo"</string>
22 <string name="conversation_content_provider" msgid="3662935025292495273">"Mtoa huduma wa Maudhui ya Mazungumzo"</string>
23 <string name="account_cache_provider" msgid="3195603659417337226">"Mtoa Huduma wa Kache ya Akaunti"</string>
24 <string name="dummy_gmail_provider" msgid="2411244445674142698">"Mtoa Huduma wa Mwigo wa Gmail"</string>
25 <string name="test_application" msgid="5613907578447924035">"Programu la Jaribio"</string>
26 <string name="app_name" msgid="8197930422134712215">"Barua pepe Iliyounganishwa"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080027 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Kwa"</string>
28 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Nakala kwa"</string>
29 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Nakala fiche kwa"</string>
30 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Kichwa"</string>
31 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Tunga barua pepe"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080032 <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
33 <string name="plus_bcc_label" msgid="3466026399539734378">"+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080034 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Ambatisha faili"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080035 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Hifadhi rasimu"</string>
36 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Tupa"</string>
37 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Tunga"</string>
38 <string-array name="compose_modes">
39 <item msgid="8631190144210933782">"Jibu"</item>
40 <item msgid="4085029907540221568">"Jibu wote"</item>
41 <item msgid="857480048798815437">"Sambaza"</item>
42 </string-array>
43 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"Mnamo <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> aliandika:"</string>
44 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Ujumbe uliosambazwa ----------&lt;br&gt;Kutoka: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Tarehe: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Kichwa: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Kwa: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
45 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Nakala kwa: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
46 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Chagua aina ya kiambatisho"</string>
47 <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"Faili ni kubwa sana kuambatisha."</string>
48 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Haikuweza kuambatisha faili."</string>
49 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Ongeza angalau mpokeaji mmoja."</string>
50 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Hitilafu ya mpokeaji"</string>
51 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Tuma ujumbe?"</string>
52 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Hakuna maandishi katika kichwa cha ujumbe."</string>
53 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Hakuna maandishi katika kiini cha ujumbe."</string>
54 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Tuma ujumbe huu?"</string>
55 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Ujumbe umetupwa."</string>
56 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Tuma"</string>
57 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Weka alama kuwa imesomwa"</string>
58 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Tia alama kuwa haijasomwa"</string>
59 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Nyamazisha"</string>
60 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Ongeza nyota"</string>
61 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Ondoa nyota"</string>
62 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Nyaraka"</string>
63 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Ripoti barua taka"</string>
64 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Futa"</string>
65 <string name="next" msgid="4674401197968248302">"Nzee zaidi"</string>
66 <string name="previous" msgid="309943944831349924">"Mpya zaidi"</string>
67 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Onyesha upya"</string>
68 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Jibu"</string>
69 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Jibu wote"</string>
70 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Hariri"</string>
71 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Sambaza"</string>
72 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Tunga"</string>
73 <string name="menu_change_labels" msgid="9121087142079721959">"Badilisha lebo"</string>
74 <string name="menu_manage_labels" msgid="8618788259638720538">"Dhibiti lebo"</string>
75 <string name="label_list_title" msgid="7948730824763052410">"Lebo"</string>
76 <string name="manage_labels_subtitle" msgid="8802709983773098505">"Landanisha &amp; arifu"</string>
77 <string name="menu_label_options" msgid="1811414840489117457">"Mipangilio ya lebo"</string>
78 <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Imefanywa"</string>
79 <string name="menu_account_preferences" msgid="825820027931270435">"Mipangilio ya akaunti"</string>
80 <string name="menu_preferences" msgid="8957431987536606063">"Mipangilio"</string>
81 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Tafuta"</string>
82 <string name="more" msgid="1238344647379009858">"Zaidi"</string>
83 <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> ya <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
84 <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Mpya zaidi"</string>
85 <string name="older" msgid="6651690916337202936">"Nzee zaidi"</string>
86 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Tia alama kama muhimu"</string>
87 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Tia alama kama isiyo muhimu"</string>
88 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Ongeza Nakala kwa/Nakala fiche kwa"</string>
89 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Ongeza Nakala Fiche Kwa"</string>
90 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Tuma maoni"</string>
91 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Msaada"</string>
92 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Jumuisha maandishi yaliyonukuliwa"</string>
93 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Maandishi yaliyonukuliwa"</string>
94 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Jibu katika mstari"</string>
95 <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string>
96 <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"KB"</string>
97 <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string>
98 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Picha"</string>
99 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Video"</string>
100 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Sauti"</string>
101 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Maandishi"</string>
102 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Waraka"</string>
103 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Onyesho"</string>
104 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Lahajedwali"</string>
105 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
106 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Faili <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
107 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Tafuta barua pepe"</string>
108 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Shiriki kupitia"</string>
109 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Fungua katika Kivinjari"</string>
110 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Nakili"</string>
111 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Nakili kiungo cha URL"</string>
112 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Piga simu…"</string>
113 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"Ujumbe mfupi..."</string>
114 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Ongeza mwasiliani"</string>
115 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Tuma barua pepe"</string>
116 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Ramani"</string>
117 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Shiriki kiungo"</string>
118 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Msaada"</string>
119 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Tuma maoni"</string>
120 <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> zilizochaguliwa"</string>
121 <plurals name="move_conversation">
122 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Hamisha mazungumzo"</item>
123 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Hamisha mazungumzo <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</item>
124 </plurals>
125 <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Kichwa: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> Kijisehemu:<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
126 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
127 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
128 <plurals name="draft">
129 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Rasimu"</item>
130 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Rasimu"</item>
131 </plurals>
132 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Inatuma…"</string>
133 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Ujumbe haukutumwa."</string>
134 <string name="me" msgid="6480762904022198669">"mimi"</string>
135 <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"Lebo"</string>
136 <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Onyesha folda zote"</string>
137 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Hakuna mazungumzo."</string>
138 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Tengua"</string>
139 <plurals name="conversation_muting">
140 <item quantity="one" msgid="3339369590668913905">"Inanyamazisha mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
141 <item quantity="other" msgid="7732711630827590665">"Inanyamazisha mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
142 </plurals>
143 <plurals name="conversation_spamming">
144 <item quantity="one" msgid="2595708219821799225">"Inaripoti mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> kama barua taka."</item>
145 <item quantity="other" msgid="1772788567015816651">"Inaripoti mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> kama barua taka."</item>
146 </plurals>
147 <plurals name="conversation_archiving">
148 <item quantity="one" msgid="868228767335919035">"Inanyarakisha mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
149 <item quantity="other" msgid="2233711130311549549">"Inanyarakisha mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
150 </plurals>
151 <plurals name="conversation_deleting">
152 <item quantity="one" msgid="1715640568204501903">"Inafuta mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
153 <item quantity="other" msgid="4729328961071737560">"Inafuta mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
154 </plurals>
155 <plurals name="conversation_marking_read">
156 <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"Inatia alama mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> yaliosomwa."</item>
157 <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"Inatia alama mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> yaliosomwa."</item>
158 </plurals>
159 <plurals name="conversation_marking_unread">
160 <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"Inatia alama kuwa mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> hayajasomwa."</item>
161 <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"Inatia alama mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> kuwa hayajasomwa."</item>
162 </plurals>
163 <plurals name="conversation_starring">
164 <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"Inaweka nyota mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
165 <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"Inaweka nyota mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
166 </plurals>
167 <plurals name="conversation_unstarring">
168 <item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"Inaondoa nyota kutoka kwa mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
169 <item quantity="other" msgid="460057780793159215">"Inaondoa nyota kutoka kwa mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
170 </plurals>
171 <plurals name="conversation_unknown_operation">
172 <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"Inasubiri utendaji kwenye mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
173 <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"Inasubiri utendaji kwenye mazungumzo <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
174 </plurals>
175 <plurals name="conversation_muted">
176 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imenyamazishwa."</item>
177 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"&lt;b&gt; <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imenyamazishwa."</item>
178 </plurals>
179 <plurals name="conversation_spammed">
180 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imeripotiwa kama barua taka."</item>
181 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imeripotiwa kama barua taka."</item>
182 </plurals>
183 <plurals name="conversation_archived">
184 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; zimenyarakishwa."</item>
185 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; zimenyarakishwa."</item>
186 </plurals>
187 <plurals name="conversation_moved_to_inbox">
188 <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; zimehamishwa hadi kwa Kikasha."</item>
189 <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; zimehamishwa hadi kwa Kikasha."</item>
190 </plurals>
191 <plurals name="conversation_deleted">
192 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imefutwa."</item>
193 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imefutwa."</item>
194 </plurals>
195 <plurals name="conversation_marked_important">
196 <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imetiwa alama kama muhimu."</item>
197 <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imetiwa alama kama muhimu."</item>
198 </plurals>
199 <plurals name="conversation_marked_not_important">
200 <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imetiwa alama kama isiyo muhimu."</item>
201 <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imetiwa alama kama isiyo muhimu."</item>
202 </plurals>
203 <plurals name="conversation_marked_read">
204 <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imetiwa alama kuwa imesomwa."</item>
205 <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; imetiwa alama kuwa imesomwa."</item>
206 </plurals>
207 <plurals name="conversation_marked_unread">
208 <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; zimetiwa alama kuwa hazijasomwa."</item>
209 <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; zimetiwa alama kuwa hazijasomwa."</item>
210 </plurals>
211 <plurals name="conversation_label_changed">
212 <item quantity="one" msgid="479306722425460870">"Lebo iliyobadilishwa."</item>
213 <item quantity="other" msgid="6656208328661529588">"Lebo zilizobadilishwa."</item>
214 </plurals>
215 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Matokeo"</string>
216 <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Hali ya Utafutaji"</string>
217 <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Tafuta Hali ya Mazungumzo"</string>
218 <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Weka Kitufe cha Nyuma"</string>
219 <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Ondoa Kitufe cha Nyuma"</string>
220 <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Weka Hali ya Kawaida"</string>
221 <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Hali ya Matokeo ya Utafutaji"</string>
222 <string name="labelMode" msgid="1821987146443702635">"Weka Hali ya Lebo"</string>
223 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Inatafuta…"</string>
224 <string name="recent_labels" msgid="5539494776429934547">"Hivi karibuni"</string>
225 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Panua maelezo ya mpokeaji"</string>
226 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Kunja maelezo ya wapokeaji"</string>
227 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Onyesha maelezo ya mawasiliano ya <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
228 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Onyesha maelezo ya mawasiliano"</string>
229 <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Panua ujumbe uliosomwa"</string>
230 <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Ujumbe uliokuwa umesomwa awali"</string>
231 <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Tarehe:"</string>
232 <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Jibu-kwa:"</string>
233 <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Kwa:"</string>
234 <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Nakala kwa:"</string>
235 <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Nakala fiche kwa:"</string>
236 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Onyesha picha"</string>
237 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Daima onyesha picha kutoka kwa mtumaji huyu"</string>
238 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Picha kutoka kwa mtumaji huyu zitaonyeshwa kiotomatiki."</string>
239 <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt; <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
240 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Ujumbe umehifadhiwa kama rasimu."</string>
241 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Inatuma ujumbe…"</string>
242 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Anwani <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> ni batili."</string>
243 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
244 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"SAWA"</string>
245 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Imefanywa"</string>
246 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Ghairi"</string>
247 <string name="close" msgid="419945428844076406">"Funga"</string>
248 <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"Hakuna folda zilizowekwa za akaunti hii."</string>
249 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -0800250</resources>