blob: a44d4e10973eac05b4dd342b38a2db0e8cb3178d [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080021 <string name="app_name" msgid="8197930422134712215">"የተዋሃደ ኢሜይል"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080022 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"ለ"</string>
23 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"ካርቦን ቅጂ"</string>
24 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"ስውር ቅጂ"</string>
25 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"ርእሰ ጉዳይ"</string>
26 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"ኢሜይል ፃፍ"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080027 <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
28 <string name="plus_bcc_label" msgid="3466026399539734378">"+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080029 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"ፋይል አያይዝ"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080030 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"ረቂቅ አስቀምጥ"</string>
31 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"አስወግድ"</string>
32 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"አዲስ ጻፍ"</string>
33 <string-array name="compose_modes">
34 <item msgid="8631190144210933782">"ምላሽ ስጥ"</item>
35 <item msgid="4085029907540221568">"ለሁሉም ምላሽ ስጥ"</item>
36 <item msgid="857480048798815437">"አስተላልፍ"</item>
37 </string-array>
38 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> ላይ <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> እንዲህ ብሎ ጽፏል፦"</string>
39 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- የተላለፈ መልዕክት ----------&lt;br&gt;ከ፦ <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;ቀን: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;ርዕሰ ጕዳይ፦ <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;ለ <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"ካርቦን ቅጂ፦ <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
41 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"የአባሪ አይነት ምረጥ"</string>
42 <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"ፋይሉ እንዳያያዝ መጠኑ በጣም ትልቅ ነው።"</string>
43 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"ፋይል ማያያዝ አልተቻለም።"</string>
44 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"ቢያንስ አንድ ተቀባይ አክል።"</string>
45 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"የተቀባይ ስህተት"</string>
46 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"መልዕክት ይላከ?"</string>
47 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"በመልዕክቱ ርዕሰ ጕዳይ ውስጥ ምንም ጹሁፍ የለም።"</string>
48 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"በመልዕክቱ የመጻፊያ አካል ውስጥ ምንም ጹሁፍ የለም።"</string>
49 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"ይህ መልዕክት ይላክ?"</string>
50 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"መልዕክት ተወግዷል።"</string>
51 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"ላክ"</string>
52 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"መነበቡን ምልክት አድርግ"</string>
53 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"አለመነበቡን ምልክት አድርግ"</string>
54 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"ድምፀ-ከል አድርግ"</string>
55 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"ኮከብ አክል"</string>
56 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"ኮከብን አስወግድ"</string>
57 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"ማኅደር"</string>
58 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"አይፈለጌ መልዕክቶችን ሪፖርት አድርግ"</string>
59 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"ሰርዝ"</string>
60 <string name="next" msgid="4674401197968248302">"የቆየ"</string>
61 <string name="previous" msgid="309943944831349924">"ይበልጥ አዲስ"</string>
62 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"አድስ"</string>
63 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"ምላሽ ስጥ"</string>
64 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"ለሁሉም ምላሽ ስጥ"</string>
65 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"አርትዕ"</string>
66 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"አስተላልፍ"</string>
67 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"አዲስ ጻፍ"</string>
Eric Fischerba392c92012-02-24 11:01:37 -080068 <!-- no translation found for menu_change_folders (1542713666608888717) -->
69 <skip />
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080070 <string name="menu_manage_labels" msgid="8618788259638720538">"ስያሜዎችን አደራጅ"</string>
71 <string name="label_list_title" msgid="7948730824763052410">"መለያዎች"</string>
72 <string name="manage_labels_subtitle" msgid="8802709983773098505">"አመሳስል &amp; አሳውቅ"</string>
73 <string name="menu_label_options" msgid="1811414840489117457">"የስያሜ ቅንጅቶች"</string>
74 <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"ተከናውኗል"</string>
75 <string name="menu_account_preferences" msgid="825820027931270435">"የመለያ ቅንጅቶች"</string>
76 <string name="menu_preferences" msgid="8957431987536606063">"ቅንጅቶች"</string>
77 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"ፍለጋ"</string>
78 <string name="more" msgid="1238344647379009858">"ተጨማሪ"</string>
79 <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g><xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
80 <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"ይበልጥ አዲስ"</string>
81 <string name="older" msgid="6651690916337202936">"የቆየ"</string>
82 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"አስፈላጊ የሚል ምልክት አድርግ"</string>
83 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"አስፈላጊ አይደለም የሚል ምልክት አድርግ"</string>
84 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"ካርቦን ቅጂ/ስውር ቅጂ አክል"</string>
85 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"ስውር ቅጂ አክል"</string>
86 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"ግብረ-መልስ ላክ"</string>
87 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"እገዛ"</string>
88 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"የተጠቀሰ ጽሁፍ አካትት"</string>
89 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"ጽሑፍ ላይ ትዕምርተ ጥቅስ አድርግ"</string>
90 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"ቀጥታ መልስ"</string>
91 <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"ባይት"</string>
92 <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"ኪባ"</string>
93 <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"ሜባ"</string>
94 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"ምስል"</string>
95 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"ቪዲዮ"</string>
96 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"ኦዲዮ"</string>
97 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"ፅሑፍ"</string>
98 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"ሰነድ"</string>
99 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"አቀራረብ"</string>
100 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"የተመን ሉህ"</string>
101 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"ፒ.ዲ.ኤፍ."</string>
102 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> ፋይል"</string>
103 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"መልዕክት ፈልግ"</string>
104 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"በዚህ በኩል አጋራ -"</string>
105 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"በአሳሽ ውስጥ ክፈት"</string>
106 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"ቅዳ"</string>
107 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"ዩ.አር.ኤል. አገናኝ ቅዳ"</string>
108 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"ደውል…"</string>
109 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"ኤስ.ኤም.ኤስ. …"</string>
110 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"ዕውቅያ አክል"</string>
111 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"ኢሜይል ላክ"</string>
112 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"ካርታ"</string>
113 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"አገናኝ አጋራ"</string>
114 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"እገዛ"</string>
115 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"ግብረ-መልስ ላክ"</string>
116 <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ተመርጠዋል"</string>
117 <plurals name="move_conversation">
118 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"ውይይት አንቀሳቅስ"</item>
119 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> ውይይቶች አንቀሳቅስ"</item>
120 </plurals>
121 <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"ርዕሰ ጕዳይ፦ <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> ቅንጣቢ፦<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
122 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
123 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
124 <plurals name="draft">
125 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"ረቂቅ"</item>
126 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"ረቂቆች"</item>
127 </plurals>
128 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"በመላክ ላይ…"</string>
129 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"መልዕክት አልተላከም።"</string>
130 <string name="me" msgid="6480762904022198669">"እኔ"</string>
131 <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"መለያዎች"</string>
132 <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"ሁሉንም አቃፊዎች አሳይ"</string>
133 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"ምንም ውይይቶች የሉም።"</string>
134 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"ቀልብስ"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800135 <plurals name="conversation_marking_read">
136 <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ውይይት የተነበበ መሆኑን ምልክት በማድረግ ላይ።"</item>
137 <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ውይይቶት የተነበቡ መሆናቸውን ምልክት በማድረግ ላይ።"</item>
138 </plurals>
139 <plurals name="conversation_marking_unread">
140 <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ውይይት ያልተነበበ መሆኑን ምልክት በማድረግ ላይ።"</item>
141 <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ውይይቶ ያልተነበቡ መሆናቸውን ምልክት በማድረግ ላይ።"</item>
142 </plurals>
143 <plurals name="conversation_starring">
144 <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ውይይት ላይ ኮከብ በማድረግ ላይ።"</item>
145 <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ውይይቶች ላይ ኮከብ በማድረግ ላይ።"</item>
146 </plurals>
147 <plurals name="conversation_unstarring">
148 <item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"የ<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ውይይት ኮከብ በማንሳት ላይ።"</item>
149 <item quantity="other" msgid="460057780793159215">"የ<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ውይይቶች ኮከብ በማንሳት ላይ።"</item>
150 </plurals>
151 <plurals name="conversation_unknown_operation">
152 <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"በ<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ውይይት ላይ የሚደረግ ክንውን በመጠበቅ ላይ።"</item>
153 <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"በ<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ውይይቶች ላይ የሚደረግ ክንውን በመጠበቅ ላይ።"</item>
154 </plurals>
155 <plurals name="conversation_muted">
156 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ድምፀ-ከል ተደርጎበታል።"</item>
157 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ድምፀ-ከል ተደርጎበታል።"</item>
158 </plurals>
159 <plurals name="conversation_spammed">
160 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; እንደ አይፈለጌ መልዕክት ሪፖርት ተደርጓል።"</item>
161 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; እንደ አይፈለጌ መልዕክት ሪፖርት ተደርጓል።"</item>
162 </plurals>
163 <plurals name="conversation_archived">
164 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>:&lt;/b&amp;gየተመዘገበ"</item>
165 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>:&lt;/b&amp;gየተመዘገበ"</item>
166 </plurals>
167 <plurals name="conversation_moved_to_inbox">
168 <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;t;ወደ ገቢ መልዕክት የዞረ"</item>
169 <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;t;ወደ ገቢ መልዕክት የዞረ"</item>
170 </plurals>
171 <plurals name="conversation_deleted">
172 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>:&lt;/b&amp;g የተሰረዘ"</item>
173 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>:&lt;/b&amp;g የተሰረዘ"</item>
174 </plurals>
175 <plurals name="conversation_marked_important">
176 <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>:&lt;/b&gt; አስፈላጊ ተብሎ ምልክት ተደርጎበታል።"</item>
177 <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>:&lt;/b&gt; አስፈላጊ ተብሎ ምልክት ተደርጎበታል።"</item>
178 </plurals>
179 <plurals name="conversation_marked_not_important">
180 <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; አስፈላጊ አይደለም ተብሎ ምልክት ተደርጎበታል።"</item>
181 <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; አስፈላጊ አይደለም ተብሎ ምልክት ተደርጎበታል።"</item>
182 </plurals>
183 <plurals name="conversation_marked_read">
184 <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>:&lt;/b&gt; የተነበበ ተብሎ ምልክት ተደርጎበታል።"</item>
185 <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>:&lt;/b&gt; የተነበበ ተብሎ ምልክት ተደርጎበታል።"</item>
186 </plurals>
187 <plurals name="conversation_marked_unread">
188 <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>:&lt;/b&gt; ያልተነበበ ተብሎ ምልክት ተደርጎበታል።"</item>
189 <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>:&lt;/b&gt; ያልተነበበ ተብሎ ምልክት ተደርጎበታል።"</item>
190 </plurals>
Eric Fischerd35421f2012-02-23 11:47:41 -0800191 <!-- no translation found for conversation_folder_changed:one (4930161390461457462) -->
192 <!-- no translation found for conversation_folder_changed:other (8918589141287976985) -->
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800193 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"ውጤቶች"</string>
194 <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"የፍለጋ ሁናቴ"</string>
195 <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"የውይይት ፍለጋ ሁናቴ"</string>
196 <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"የተመለስ አዘራር አዘጋጅ"</string>
197 <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"የተመለስ አዘራር አስወግድ"</string>
198 <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"መደበኛ ሁኔታ አዘጋጅ"</string>
199 <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"የፍለጋ ውጤት ሁናቴ"</string>
200 <string name="labelMode" msgid="1821987146443702635">"የስያሜ ሁናቴ አዘጋጅ"</string>
201 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"በመፈለግ ላይ…"</string>
202 <string name="recent_labels" msgid="5539494776429934547">"የቅርብ ጊዜ"</string>
203 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"የተቀባይ ዝርዝሮችን ዘርጋ"</string>
204 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"የተቀባይ ዝርዝሮች ሰብስብ"</string>
205 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"የ<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> የእውቂያ መረጃ አሳይ"</string>
206 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"የዕውቂያ መረጃ አሳይ"</string>
207 <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"የተነበቡ መልዕክቶች ዘርጋ"</string>
208 <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"ቀድመው የተነበቡ መልዕክቶች"</string>
209 <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"ቀን፦"</string>
210 <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"መልስ ለ፦"</string>
211 <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"ለ፦"</string>
212 <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"ካርቦን ቅጂ፦"</string>
213 <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"ስውር ቅጂ፦"</string>
214 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"ስዕሎች አሳይ"</string>
215 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"ሁልጊዜ ከዚህ ላኪ ፎቶዎችን አሳይ"</string>
216 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"የዚህ ላኪ ፎቶዎች በራስ-ሰር ይታያሉ።"</string>
217 <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
218 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"መልዕክት እንደረቂቅ ተቀምጧል።"</string>
219 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"መልዕክት በመላክ ላይ…"</string>
220 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"<xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> አድራሻ ልክ አይደለም።"</string>
221 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">"፣ "</string>
222 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"እሺ"</string>
223 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"ተከናውኗል"</string>
224 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"ሰርዝ"</string>
225 <string name="close" msgid="419945428844076406">"ዝጋ"</string>
226 <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"ለዚህ መለያ ምንም ስያሜዎች አልተዘጋጁም።"</string>
Eric Fischerd35421f2012-02-23 11:47:41 -0800227 <!-- no translation found for sync_status:0 (2446076619901049026) -->
228 <!-- no translation found for sync_status:1 (5037283655022689372) -->
229 <!-- no translation found for sync_status:2 (4252875340758600974) -->
230 <!-- no translation found for sync_status:3 (7611299631880179587) -->
231 <!-- no translation found for sync_status:4 (665244114363057627) -->
232 <!-- no translation found for sync_status:5 (9190542479647789762) -->
Eric Fischerba392c92012-02-24 11:01:37 -0800233 <!-- no translation found for tap_to_configure (1181356242354390930) -->
234 <skip />
235 <!-- no translation found for non_synced_folder_description (6059194125558004080) -->
236 <skip />
237 <!-- no translation found for tap_to_configure_folder_sync (3846898229180591661) -->
238 <skip />
239 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
240 <!-- no translation found for view_more_conversations (3151067626309674344) -->
241 <skip />
242 <!-- no translation found for loading_conversation (489160038366067983) -->
243 <skip />
244 <!-- no translation found for activity_mailbox_selection (6876105223659297603) -->
245 <skip />
246 <!-- no translation found for activity_folder_selection (5161845867397316052) -->
247 <skip />
248 <!-- no translation found for sync_all (1057043212338233359) -->
249 <skip />
250 <!-- no translation found for sync_recent:one (137489911893192702) -->
251 <!-- no translation found for sync_recent:other (6856940335775567991) -->
252 <!-- no translation found for sync_none (3581727068747471804) -->
253 <skip />
254 <!-- no translation found for folder_sync_for_widget_title (6889243150191948255) -->
255 <skip />
256 <!-- no translation found for folder_sync_for_widget_description (3287913520283417367) -->
257 <skip />
258 <!-- no translation found for folder_sync_for_widget_checkbox (5810741160405575956) -->
259 <skip />
260 <!-- no translation found for folder_selection_dialog_title (9194093596644845383) -->
261 <skip />
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -0800262</resources>