blob: 4f6f928cfa6e19c38562234e3195f5f4ec9291a4 [file] [log] [blame]
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Baligh Uddin8da8f7e2014-08-11 11:37:05 -070021 <string name="from" msgid="5159056500059912358">"Από"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070022 <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Προς"</string>
23 <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Κοιν."</string>
24 <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Κρυφ. κοιν."</string>
25 <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Θέμα"</string>
26 <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Σύνταξη μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
27 <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Επισύναψη αρχείου"</string>
28 <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Επισύναψη εικόνας"</string>
29 <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Αποθήκευση προχείρου"</string>
30 <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Απόρριψη"</string>
31 <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Σύνταξη"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -080032 <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Σύνταξη"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -070033 <string-array name="compose_modes">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070034 <item msgid="9000553538766397816">"Απάντηση"</item>
35 <item msgid="2767793214788399009">"Απάντ. σε όλους"</item>
36 <item msgid="2758162027982270607">"Προώθηση"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -070037 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070038 <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"Στις <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, ο χρήστης <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> έγραψε:"</string>
39 <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Προωθημένο μήνυμα ----------&lt;br&gt;Από: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Ημερομηνία: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Θέμα: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Προς: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Προωθημένο μήνυμα ----------"</string>
41 <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Κοιν.: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
42 <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Επιλογή τύπου συνημμένου"</string>
43 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου που υπερβαίνει το όριο <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
44 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Δεν έγινε επισύναψη ενός ή περισσότερων αρχείων. Όριο <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
45 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Δεν έγινε επισύναψη του αρχείου. Το όριο <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> εξαντλήθηκε."</string>
46 <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Δεν ήταν δυνατή η επισύναψη του αρχείου."</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -080047 <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης στο συνημμένο."</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070048 <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Προσθέστε τουλάχιστον έναν παραλήπτη."</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070049 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Το θέμα του μηνύματος δεν περιέχει κείμενο."</string>
50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"Το κύριο μέρος του μηνύματος δεν περιέχει κείμενο."</string>
51 <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Αποστολή του μηνύματος;"</string>
52 <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Το μήνυμα απορρίφθηκε."</string>
53 <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
54 <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Αποστ. μην. ως:"</string>
55 <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Αποστολή"</string>
56 <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Επισήμανση ως αναγνωσμένης"</string>
57 <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Επισήμανση ως μη αναγνωσμένης"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -080058 <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Εναλλαγή αναγνωσμένων μη αναγνωσμένων"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070059 <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Σίγαση"</string>
60 <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Επισήμανση με αστέρι"</string>
61 <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Κατάργηση αστεριού"</string>
62 <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Κατάργηση από το <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
63 <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Αρχειοθέτηση"</string>
64 <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Αναφορά ως ανεπιθύμητης"</string>
65 <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Αναφορά μη ανεπιθύμητου"</string>
66 <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Αναφορά ηλεκτρονικού ψαρέματος"</string>
67 <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Διαγραφή"</string>
68 <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Απόρριψη πρόχειρων"</string>
Baligh Uddin8da8f7e2014-08-11 11:37:05 -070069 <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Η απόρριψη απέτυχε"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070070 <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Ανανέωση"</string>
71 <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Απάντηση"</string>
72 <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Απάντηση σε όλους"</string>
73 <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Επεξεργασία"</string>
74 <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Προώθηση"</string>
75 <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Σύνταξη"</string>
76 <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Αλλαγή φακέλων"</string>
77 <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Μετακίνηση σε"</string>
78 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Μεταφορά στα Εισερχόμενα"</string>
79 <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Ρυθμίσεις φακέλων"</string>
80 <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Επαναφορά αυτόμ. μεγέθους"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070081 <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Ρυθμίσεις"</string>
82 <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Αναζήτηση"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -080083 <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Εναλλαγή συρταριού"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070084 <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Πλοήγηση"</string>
85 <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Επισήμανση ως σημαντικής"</string>
86 <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Επισήμανση ως μη σημαντικής"</string>
87 <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Προσθήκη Κοιν./Κρ.κοιν."</string>
88 <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Προσθ. κρυφής κοιν."</string>
89 <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Συμπερίληψη του αναφερόμενου κειμένου"</string>
90 <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Αναφερόμενο κείμενο"</string>
91 <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Απάντηση επί τόπου"</string>
92 <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string>
93 <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string>
94 <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string>
95 <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Εικόνα"</string>
96 <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Βίντεο"</string>
97 <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Ήχος"</string>
98 <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Κείμενο"</string>
99 <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Έγγραφο"</string>
100 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Παρουσίαση"</string>
101 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Υπολογιστικό φύλλο"</string>
102 <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
103 <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Αρχείο <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
104 <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Προεπισκ."</string>
105 <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Αποθήκευση"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700106 <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Λήψη ξανά"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800107 <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Κατάργηση συνημμένου αρχείου <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700108 <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Πληροφορίες"</string>
109 <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Δεν υπάρχει εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του συνημμένου για προβολή."</string>
110 <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Ανάκτηση συνημμένου"</string>
111 <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Παρακαλώ περιμένετε…"</string>
112 <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Αποθηκεύτηκε, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
113 <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Λήψη απέτυχε.Πατήστε ξανά"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700114 <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Αποθ. όλων"</string>
115 <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Κοινή χρήση"</string>
116 <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Κ.χρ. όλων"</string>
117 <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Εκτύπωση"</string>
118 <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Αποθήκευση…"</string>
119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Κοινή χρήση μέσω"</string>
120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Άνοιγμα στο πρόγραμμα περιήγησης"</string>
121 <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Αντιγραφή"</string>
122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Αντιγραφή διεύθυνσης URL συνδέσμου"</string>
123 <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Προβολή εικόνας"</string>
124 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Κλήση..."</string>
125 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS…"</string>
126 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Προσθήκη επαφής"</string>
127 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"</string>
128 <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Χάρτης"</string>
129 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Κοινή χρήση συνδέσμου"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700130 <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> σχετικά με <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> στις <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
131 <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> σχετικά με <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> στις <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800132 <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> σχετικά με <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> στις <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, ετικέτες: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
133 <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> σχετικά με <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> στις <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, ετικέτες: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700134 <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"αναγνωσμένη συνομιλία"</string>
135 <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"μη αναγνωσμένη συνομιλία"</string>
136 <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
137 <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal95dda092015-06-15 12:25:04 +0000138 <plurals name="draft">
139 <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Πρόχειρο"</item>
140 <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Πρόχειρα"</item>
141 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700142 <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Γίνεται αποστολή…"</string>
143 <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Επανάληψη…"</string>
144 <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Αποτυχία"</string>
145 <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Μήνυμα δεν εστάλη."</string>
146 <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"εγώ"</string>
147 <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"εγώ"</string>
Geoff Mendal95dda092015-06-15 12:25:04 +0000148 <plurals name="confirm_delete_conversation">
149 <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Να διαγραφεί αυτή η συνομιλία;"</item>
150 <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Να διαγραφούν αυτές οι <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> συνομιλίες;"</item>
151 </plurals>
152 <plurals name="confirm_archive_conversation">
153 <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Να αρχειοθετηθεί αυτή η συνομιλία;"</item>
154 <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Να αρχειοθετηθούν αυτές οι <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> συνομιλίες;"</item>
155 </plurals>
156 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
157 <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Απόρριψη αυτού του μηνύματος;"</item>
158 <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Απόρριψη αυτών των <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> μηνυμάτων;"</item>
159 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700160 <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Να απορριφθεί αυτό το μήνυμα;"</string>
161 <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Γίνεται φόρτωση…"</string>
162 <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Τελειώσατε! Απολαύσετε τη μέρα σας."</string>
163 <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Ωχ! Δεν βρέθηκε τίποτα για \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\"."</string>
164 <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Τέλεια, δεν υπάρχουν ανεπιθύμητα!"</string>
165 <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Δεν υπάρχουν μηνύματα στον κάδο απορριμάτων. Ευχαριστούμε που κάνετε ανακύκλωση!"</string>
166 <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Δεν υπάρχει κανένα μήνυμα εδώ."</string>
167 <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Λήψη των μηνυμάτων σας"</string>
168 <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Αναίρεση"</string>
Geoff Mendal95dda092015-06-15 12:25:04 +0000169 <plurals name="conversation_unstarred">
170 <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"Κατάργηση αστεριού για <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> συνομιλία"</item>
171 <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Κατάργηση αστεριού για <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> συνομιλίες"</item>
172 </plurals>
173 <plurals name="conversation_muted">
174 <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλία σε σίγαση"</item>
175 <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλίες σε σίγαση"</item>
176 </plurals>
177 <plurals name="conversation_spammed">
178 <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλία αναφέρθηκε ως ανεπιθύμητη"</item>
179 <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλίες αναφέρθηκαν ως ανεπιθύμητες"</item>
180 </plurals>
181 <plurals name="conversation_not_spam">
182 <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλία αναφέρθηκε ως μη ανεπιθύμητη"</item>
183 <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλίες αναφέρθηκαν ως μη ανεπιθύμητες"</item>
184 </plurals>
185 <plurals name="conversation_not_important">
186 <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλία επισημάνθηκε ως μη σημαντική"</item>
187 <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλίες επισημάνθηκαν ως μη σημαντικές"</item>
188 </plurals>
189 <plurals name="conversation_phished">
190 <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλία αναφέρθηκε ως απόπειρα ηλεκτρονικού ψαρέματος (phishing)"</item>
191 <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλίες αναφέρθηκαν ως απόπειρες ηλεκτρονικού ψαρέματος (phishing)"</item>
192 </plurals>
193 <plurals name="conversation_archived">
194 <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλία αρχειοθετήθηκε"</item>
195 <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλίες αρχειοθετήθηκαν"</item>
196 </plurals>
197 <plurals name="conversation_deleted">
198 <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλία διαγράφτηκε"</item>
199 <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; συνομιλίες διαγράφτηκαν"</item>
200 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700201 <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Διαγράφηκε"</string>
202 <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Αρχειοθετήθηκε"</string>
203 <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Καταργήθηκε από το <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal95dda092015-06-15 12:25:04 +0000204 <plurals name="conversation_folder_changed">
205 <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Αλλαγή φακέλου"</item>
206 <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Αλλαγή φακέλων"</item>
207 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700208 <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Μεταφέρθηκε στο φάκελο <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
209 <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Αποτελέσματα"</string>
210 <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Η αναζήτηση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον λογαριασμό."</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800211 <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Πρόταση: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700212 <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Προσθήκη φακέλου"</string>
Geoff Mendal95dda092015-06-15 12:25:04 +0000213 <plurals name="new_incoming_messages">
214 <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> νέο μήνυμα"</item>
215 <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> νέα μηνύματα"</item>
216 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700217 <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Λεπτομέρειες&lt;/a&gt;"</string>
218 <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Απόκρυψη λεπτομερειών"</string>
219 <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"προς <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800220 <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"Κρ. κοιν.: "</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700221 <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Εμφάνιση στοιχείων επικοινωνίας για τον χρήστη <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
222 <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Εμφάνιση στοιχείων επικοινωνίας"</string>
Geoff Mendal95dda092015-06-15 12:25:04 +0000223 <plurals name="show_messages_read">
224 <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Ανάπτυξη <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> παλαιότερων μηνυμάτων"</item>
225 </plurals>
226 <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
227 <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"Έγινε ανάπτυξη <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> παλαιότερων μηνυμάτων"</item>
228 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700229 <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Από:"</string>
230 <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Απάντ. σε:"</string>
231 <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Προς: "</string>
232 <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Προς:"</string>
233 <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Κοιν.:"</string>
234 <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Κρυφ.κοιν:"</string>
235 <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Ημ/νία:"</string>
236 <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Εμφάνιση εικόνων"</string>
237 <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Πάντα εμφ. εικ. από αυτόν τον αποστολέα"</string>
238 <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Αυτ. εμφ. εικ. από αυτόν τον αποστολέα."</string>
239 <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
240 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> μέσω <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
241 <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Το μήνυμα αποθηκεύτηκε ως πρόχειρο."</string>
242 <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Αποστολή μηνύματος..."</string>
243 <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"Η διεύθυνση <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> δεν είναι έγκυρη."</string>
244 <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Προβολή αναφερόμενου κειμένου"</string>
245 <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ Απόκρυψη αναφερόμενου κειμένου"</string>
246 <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Πρόσκληση ημερολογίου"</string>
247 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Προβολή στο Ημερολόγιο"</string>
248 <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Θα παρευρεθείτε;"</string>
249 <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Ναι"</string>
250 <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Ίσως"</string>
251 <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Όχι"</string>
252 <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
253 <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Αποστολή"</string>
254 <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"OK"</string>
255 <string name="done" msgid="344354738335270292">"Τέλος"</string>
256 <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Ακύρωση"</string>
257 <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Διαγραφή"</string>
258 <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Επόμενο"</string>
259 <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Προηγούμενο"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700260 <string-array name="sync_status">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700261 <item msgid="4600303222943450797">"Επιτυχία"</item>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800262 <item msgid="2835492307658712596">"Δεν υπάρχει σύνδεση"</item>
263 <item msgid="5932644761344898987">"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"</item>
264 <item msgid="7335227237106118306">"Σφάλμα ασφάλειας"</item>
265 <item msgid="8148525741623865182">"Συγχρονισμός αδύνατος"</item>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700266 <item msgid="8026148967150231130">"Εσωτερικό σφάλμα"</item>
267 <item msgid="5442620760791553027">"Σφάλμα διακομιστή"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700268 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700269 <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Αγγίξτε για ρύθμιση"</string>
270 <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Συγχρ. τον φάκελο για προβ. συνομ."</string>
271 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Συγχρονισμός φακέλου"</string>
272 <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
273 <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ νέα"</string>
274 <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> νέα"</string>
Geoff Mendal95dda092015-06-15 12:25:04 +0000275 <plurals name="actionbar_unread_messages">
276 <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> μη αναγνωσμένα"</item>
277 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700278 <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Προβολή περισσότερων συνομιλιών"</string>
279 <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Φόρτωση..."</string>
280 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Επιλογή λογαριασμού"</string>
281 <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Επιλογή φακέλου"</string>
282 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Φάκελος email"</string>
283 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Αλλαγή φακέλων"</string>
284 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Μετακίνηση σε"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800285 <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Αναζήτηση"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700286 <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700287 <skip />
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800288 <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Η φωνητική αναζήτηση δεν υποστηρίζεται σε αυτήν τη συσκευή."</string>
289 <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Κλείσιμο αναζήτησης"</string>
290 <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Έναρξη φωνητικής αναζήτησης"</string>
291 <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Εκκαθάριση κειμένου αναζήτησης"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700292 <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Δεν υπάρχει σύνδεση"</string>
293 <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Επανάληψη"</string>
294 <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Φόρτωση περισσότερων"</string>
295 <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700296 <skip />
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700297 <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Όνομα συντόμευσης φακέλου"</string>
298 <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Αναμονή για συγχρονισμό"</string>
299 <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Ο λογαριασμός δεν συγχρονίστηκε"</string>
300 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Ο λογαριασμός αυτός δεν έχει ρυθμιστεί για αυτόματο συγχρονισμό.\nΑγγίξτε "<b>"Συγχρ. τώρα"</b>" για συγχρονισμό της αλληλογραφίας μία φορά ή "<b>"Αλλαγή ρυθμίσεων συγχρονισμού"</b>" για να ρυθμίσετε το λογαριασμό για αυτόματο συγχρονισμό της αλληλογραφίας."</string>
301 <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Συγχρ. τώρα"</string>
302 <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Αλλαγή ρυθμίσεων συγχρονισμού"</string>
303 <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Αδύνατη η φόρτωση της εικόνας"</string>
304 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση επειδή η επιλογή περιλαμβάνει πολλούς λογαριασμούς."</string>
305 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
306 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
307 <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Παράβλεψη, αξιόπιστο μήνυμα"</string>
308 <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"μέσω <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
309 <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Σύνδεση"</string>
310 <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Πληροφορίες"</string>
311 <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Αναφορά"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800312 <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Προβολή"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700313 <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός."</string>
314 <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Η συσκευή σας δεν διαθέτει επαρκή χώρο αποθήκευσης για συγχρονισμό."</string>
315 <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Χώρος αποθήκευσης"</string>
316 <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string>
317 <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
318 <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Όλοι οι φάκελοι"</string>
319 <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Πρόσφατοι φάκελοι"</string>
320 <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Λεπτομέρειες μηνύματος"</string>
321 <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Αυτόματη προώθηση"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700322 <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700323 <item msgid="1505450878799459652">"Νεότερες"</item>
324 <item msgid="8000986144872247139">"Παλαιότερες"</item>
325 <item msgid="8015001161633421314">"Λίστα συνομιλιών"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700326 </string-array>
327 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700328 <item msgid="8221665977497655719">"Εμφάνιση νεότερης συνομιλίας μετά τη διαγραφή"</item>
329 <item msgid="1721869262893378141">"Εμφάνιση παλαιότερης συνομιλίας μετά τη διαγραφή"</item>
330 <item msgid="880913657385630195">"Εμφάνιση λίστας συνομιλιών μετά τη διαγραφή"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700331 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700332 <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Συνέχιση σε"</string>
333 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Διαγραφή εγκρίσεων εικόνας"</string>
334 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Να διαγραφούν οι εγκρίσεις εικόνας;"</string>
335 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Διακόψτε την εμφάνιση ενσωματωμένων εικόνων από αποστολείς που έχετε προηγουμένως επιτρέψει."</string>
336 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Οι εικόνες δεν θα εμφανίζονται αυτόματα."</string>
337 <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Υπογραφή"</string>
338 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Υπογραφή"</string>
339 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Δεν ορίστηκε"</string>
340 <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Απάντηση"</string>
341 <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Απάντηση σε όλους"</string>
342 <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Αρχειοθέτηση"</string>
343 <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Κατάργηση ετικέτας"</string>
344 <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Διαγραφή"</string>
345 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Αρχειοθετημένο"</string>
346 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Η ετικέτα καταργήθηκε"</string>
347 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Διαγραμμένο"</string>
348 <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
349 <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
350 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
351 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
352 <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal95dda092015-06-15 12:25:04 +0000353 <plurals name="new_messages">
354 <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> νέο μήνυμα"</item>
355 <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> νέα μηνύματα"</item>
356 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700357 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
358 <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Σίγαση"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800359 <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Προεπιλεγμένη ενέργεια"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700360 <string-array name="prefEntries_removal_action">
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800361 <item msgid="7381624742404593351">"Αρχειοθέτηση"</item>
362 <item msgid="2567465476369142505">"Διαγραφή"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700363 </string-array>
364 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800365 <item msgid="4080896545573973751">"Αρχειοθέτηση"</item>
366 <item msgid="6088164268501960435">"Διαγραφή"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700367 </string-array>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800368 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Προεπιλεγμένη ενέργεια"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700369 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Απάντηση σε όλους"</string>
370 <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Χρήση ως προεπιλογή για απαντήσεις μηνυμάτων"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800371 <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Ενέργειες ολίσθησης"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700372 <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Στη λίστα συνομιλιών"</string>
373 <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Εικόνα αποστολέα"</string>
374 <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Εμφάνιση δίπλα στο όνομα στη λίστα συνομιλιών"</string>
375 <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Άδειασμα κάδου απορριμάτων"</string>
376 <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Άδειασμα ανεπιθύμητων μηνυμάτων"</string>
377 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Άδειασμα κάδου απορριμάτων;"</string>
378 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Άδειασμα ανεπιθύμητων μηνυμάτων;"</string>
Geoff Mendal95dda092015-06-15 12:25:04 +0000379 <plurals name="empty_folder_dialog_message">
380 <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> μήνυμα θα διαγραφεί οριστικά."</item>
381 <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> μηνύματα θα διαγραφούν οριστικά."</item>
382 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700383 <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Άνοιγμα συρταριού πλοήγησης"</string>
384 <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Κλείσιμο συρταριού πλοήγησης"</string>
385 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Αγγίξτε την εικόνα ενός αποστολέα για να επιλέξετε αυτήν τη συνομιλία."</string>
386 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Αγγίξτε παρατεταμένα για να επιλέξετε μια συνομιλία και, στη συνέχεια αγγίξτε για να επιλέξετε περισσότερες."</string>
387 <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Εικονίδιο φακέλου"</string>
388 <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Προσθήκη λογαριασμού"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700389 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Παράβλεψη συμβουλής"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800390 <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"Ο αυτόματος συγχρονισμός είναι απενεργοποιημένος. Αγγίξτε για να τον ενεργοποιήσετε."</string>
391 <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"Ο συγχρονισμός λογαριασμού είναι απενεργοποιημένος. Ενεργοποιήστε τον στις &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Ρυθμίσεις λογαριασμοή.&lt;/a&gt;"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700392 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> μη απεσταλμένα σε <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
393 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Ενεργοποίηση αυτόματου συγχρονισμού;"</string>
394 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Θα γίνει συγχρονισμός όλων των αλλαγών που πραγματοποιείτε σε όλες τις εφαρμογές και τους λογαριασμούς, όχι μόνο στο Gmail, στον ιστό, σε άλλες συσκευές και στο <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> σας."</string>
395 <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"τηλέφωνo"</string>
396 <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablet"</string>
397 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Ενεργοποίηση"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800398 <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Εμφάνιση <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> φακέλων"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700399 <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Απόκρυψη φακέλων"</string>
400 <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Εκτύπωση"</string>
401 <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Εκτύπωση όλων"</string>
Geoff Mendal95dda092015-06-15 12:25:04 +0000402 <plurals name="num_messages">
403 <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> μήνυμα"</item>
404 <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> μηνύματα"</item>
405 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700406 <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> στις <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
407 <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Πρόχειρο Προς:"</string>
408 <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Πρόχειρο"</string>
409 <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Κρυμμένο ανεφερόμενο κείμενο"</string>
Geoff Mendal95dda092015-06-15 12:25:04 +0000410 <plurals name="num_attachments">
411 <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> συνημμένο"</item>
412 <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> συνημμένα"</item>
413 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700414 <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(κανένα θέμα)"</string>
415 <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Αυτόματη απάντηση"</string>
416 <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Αυτόματη απάντηση"</string>
417 <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Μήνυμα"</string>
418 <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Αποστολή μόνο στις Επαφές μου"</string>
419 <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Αποστολή μόνο στο <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
420 <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Έναρξη"</string>
421 <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Λήξη (Προαιρετικό)"</string>
422 <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Δεν ορίστηκε"</string>
423 <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Ημερομηνία λήξης (προαιρετικό)"</string>
424 <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Προσαρμογή"</string>
425 <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Καμία"</string>
426 <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Απόρριψη των αλλαγών;"</string>
427 <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Οι αλλαγές της αυτόματης απάντησης αποθηκεύτηκαν"</string>
428 <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Οι αλλαγές της αυτόματης απάντησης απορρίφθηκαν"</string>
429 <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Ανενεργό"</string>
430 <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Ενεργοποίηση, από <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
431 <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Ενεργοποίηση, από <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> έως <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
432 <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Προσθήκη θέματος ή μηνύματος"</string>
433 <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Προβολή ολόκληρου του μηνύματος"</string>
434 <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα αυτού του αρχείου"</string>
435 <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Βοήθεια"</string>
436 <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Βοήθεια και σχόλια"</string>
437 <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Αποστολή σχολίων"</string>
438 <string name="copyright" msgid="3121335168340432582"><xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
439 <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> έκδοση <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
440 <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
441 <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Εκτύπωση…"</string>
442 <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Πνευματικά δικαιώματα"</string>
443 <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Πολιτική Απορρήτου"</string>
444 <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Άδειες ανοικτού κώδικα"</string>
445 <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Ναι"</string>
446 <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Όχι"</string>
447 <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"ΟΚ"</string>
448 <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Χαχα"</string>
449 <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Σας ευχαριστούμε"</string>
450 <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Συμφωνώ"</string>
451 <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Ωραία"</string>
452 <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Έρχομαι"</string>
453 <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"OK, θα επικοινωνήσω μαζί σας"</string>
454 <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
455 <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
456 <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Επιβεβαιώσεις ενεργειών"</string>
457 <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Επιβεβαίωση πριν από τη διαγραφή"</string>
458 <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Επιβεβαίωση πριν από την αρχειοθέτηση"</string>
459 <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Επιβεβαίωση πριν από την αποστολή"</string>
460 <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Αυτόματη προσαρμογή μηνυμάτων"</string>
461 <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Συρρίκνωση μηνυμάτων έτσι ώστε να προσαρμόζονται στην οθόνη"</string>
462 <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Ενέργειες μηνύματος"</string>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700463 <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700464 <item msgid="43373293784193461">"Οι ενέργειες του μηνύματος εμφανίζονται πάντα στην κορυφή της οθόνης"</item>
465 <item msgid="1765271305989996747">"Να εμφανίζονται μόνο ενέργειες μηνύματος στην κορυφή της οθόνης όταν ο προσανατολισμός είναι κατακόρυφος"</item>
466 <item msgid="6311113076575333488">"Να μην εμφανίζονται ενέργειες μηνύματος εκτός της κεφαλίδας μηνύματος"</item>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700467 </string-array>
468 <string-array name="prefEntries_snapHeader">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700469 <item msgid="6906986566816683587">"Να εμφανίζεται πάντα"</item>
470 <item msgid="113299655708990672">"Μόνο στην κατακόρυφη προβολή"</item>
471 <item msgid="4403750311175924065">"Να μην εμφανίζονται"</item>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700472 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700473 <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Διαγραφή ιστορικού αναζήτησης"</string>
474 <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Έγινε εκκαθάριση ιστορικού αναζήτησης."</string>
475 <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Να διαγραφεί το ιστορικό αναζήτησης;"</string>
476 <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Θα καταργηθούν όλες οι αναζητήσεις που έχετε πραγματοποιήσει."</string>
477 <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Διαχείριση λογαριασμών"</string>
478 <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Γενικές ρυθμίσεις"</string>
479 <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Ρυθμίσεις"</string>
Geoff Mendalfc882a32014-11-03 13:09:44 -0800480 <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Περισσότερες επιλογές"</string>
481 <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Απαιτείται ενημέρωση ασφάλειας για τη διεύθυνση <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
482 <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"ενημέρωση τώρα"</string>
483 <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Οι φόρμες είναι απενεργοποιημ. στο Gmail"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700484</resources>