blob: d6fa29bdfedf5d886aaf319642caeb04b684d0d7 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name" msgid="6098036489833144040">"Контролер дозволів"</string>
<string name="ok" msgid="1936281769725676272">"OK"</string>
<string name="permission_search_keyword" msgid="1214451577494730543">"дозволи"</string>
<string name="cancel" msgid="8943320028373963831">"Скасувати"</string>
<string name="back" msgid="6249950659061523680">"Назад"</string>
<string name="uninstall_or_disable" msgid="4496612999740858933">"Видалити або вимкнути"</string>
<string name="app_not_found_dlg_title" msgid="6029482906093859756">"Додаток не знайдено"</string>
<string name="grant_dialog_button_deny" msgid="88262611492697192">"Не дозволяти"</string>
<string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="1748925431574312595">"Не дозволяти й більше не запитувати"</string>
<string name="grant_dialog_button_no_upgrade" msgid="8344732743633736625">"Дозволяти, лише коли додаток використовується"</string>
<string name="grant_dialog_button_no_upgrade_one_time" msgid="5125892775684968694">"Залишити дозвіл \"Лише цього разу\""</string>
<string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="213350268561945193">"Докладніше"</string>
<string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="7225905870668915151">"Усе одно не дозволяти"</string>
<string name="grant_dialog_button_dismiss" msgid="1930399742250226393">"Закрити"</string>
<string name="current_permission_template" msgid="7452035392573329375">"<xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="permission_warning_template" msgid="2247087781222679458">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; таке: <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
<string name="permission_add_background_warning_template" msgid="1812914855915092273">"Завжди дозволяти додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; таке: <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string>
<string name="allow_permission_foreground_only" msgid="116465816039675404">"Лише коли додаток активний"</string>
<string name="allow_permission_always" msgid="5194342531206054051">"Завжди"</string>
<string name="deny_permission_deny_and_dont_ask_again" msgid="6106035221490102341">"Не дозволяти й більше не запитувати"</string>
<string name="permission_revoked_count" msgid="4785082705441547086">"скасовано <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
<string name="permission_revoked_all" msgid="3397649017727222283">"усі скасовано"</string>
<string name="permission_revoked_none" msgid="9213345075484381180">"нічого не скасовано"</string>
<string name="grant_dialog_button_allow" msgid="5314677880021102550">"Дозволити"</string>
<string name="grant_dialog_button_allow_always" msgid="4485552579273565981">"Завжди дозволяти"</string>
<string name="grant_dialog_button_allow_foreground" msgid="501896824973636533">"Під час використання додатка"</string>
<string name="grant_dialog_button_change_to_precise_location" msgid="3273115879467236033">"Змінити на точне місцезнаходження"</string>
<string name="grant_dialog_button_keey_approximate_location" msgid="438025182769080011">"Залишити приблизне місцезнаходження"</string>
<string name="grant_dialog_button_allow_one_time" msgid="2618088516449706391">"Лише цього разу"</string>
<string name="grant_dialog_button_allow_background" msgid="8236044729434367833">"Завжди дозволяти"</string>
<string name="grant_dialog_button_allow_all_files" msgid="4955436994954829894">"Дозволити керувати всіма файлами"</string>
<string name="grant_dialog_button_allow_media_only" msgid="4832877658422573832">"Надати доступ до медіафайлів"</string>
<string name="app_permissions_breadcrumb" msgid="5136969550489411650">"Додатки"</string>
<string name="app_permissions" msgid="3369917736607944781">"Дозволи додатка"</string>
<string name="unused_apps" msgid="2058057455175955094">"Непотрібні додатки"</string>
<string name="no_unused_apps" msgid="12809387670415295">"Усі додатки використовуються"</string>
<string name="zero_unused_apps" msgid="9024448554157499748">"0 додатків не використовуються"</string>
<string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7418444149981904940">"Вимкнути додаток"</string>
<string name="app_disable_dlg_text" msgid="3126943217146120240">"Якщо вимкнути цей додаток, система Android та інші додатки можуть працювати неналежним чином. Важливо: ви не можете видалити цей додаток, оскільки він був попередньо встановлений на пристрої. Вимкнений додаток буде приховано."</string>
<string name="app_permission_manager" msgid="3903811137630909550">"Диспетчер дозволів"</string>
<string name="never_ask_again" msgid="4728762438198560329">"Більше не запитувати"</string>
<string name="no_permissions" msgid="3881676756371148563">"Немає дозволів"</string>
<string name="additional_permissions" msgid="5801285469338873430">"Додаткові дозволи"</string>
<string name="app_permissions_info_button_label" msgid="7633312050729974623">"Відкрити інформацію про додаток"</string>
<plurals name="additional_permissions_more" formatted="false" msgid="5297511511961335277">
<item quantity="one">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
<item quantity="few">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
<item quantity="many">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Ще <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="old_sdk_deny_warning" msgid="2382236998845153919">"Цей додаток створено для старішої версії ОС Android. Якщо скасувати дозвіл, він може працювати неналежним чином."</string>
<string name="default_permission_description" msgid="4624464917726285203">"виконувати невідому дію"</string>
<string name="app_permissions_group_summary" msgid="8788419008958284002">"Додатки з дозволом: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="app_permissions_group_summary2" msgid="4329922444840521150">"Додатків із дозволом: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
<string name="menu_show_system" msgid="4254021607027872504">"Показати системні додатки"</string>
<string name="menu_hide_system" msgid="3855390843744028465">"Сховати системні додатки"</string>
<string name="manage_permission" msgid="2895385393037061964">"Керувати дозволом"</string>
<string name="no_apps" msgid="2412612731628386816">"Немає додатків"</string>
<string name="location_settings" msgid="3624412509133422562">"Доступ до моїх геоданих"</string>
<string name="location_warning" msgid="2381649060929040962">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> є постачальником служб локації для цього пристрою. Доступом до місцезнаходження можна керувати в налаштуваннях геоданих."</string>
<string name="system_warning" msgid="1173400963234358816">"Якщо ви не надасте цей дозвіл, основні функції пристрою можуть працювати неналежним чином."</string>
<string name="cdm_profile_revoke_warning" msgid="4443893270719106700">"Якщо ви відкличете цей дозвіл, деякі функції вашого пристрою, яким керує цей додаток, можуть працювати неналежно."</string>
<string name="permission_summary_enforced_by_policy" msgid="4443598170942950519">"Застосовується правилом"</string>
<string name="permission_summary_disabled_by_policy_background_only" msgid="221995005556362660">"Доступ у фоновому режимі вимкнено правилом"</string>
<string name="permission_summary_enabled_by_policy_background_only" msgid="8287675974767104279">"Доступ у фоновому режимі ввімкнено правилом"</string>
<string name="permission_summary_enabled_by_policy_foreground_only" msgid="3844582916889767831">"Доступ в активному режимі ввімкнено правилом"</string>
<string name="permission_summary_enforced_by_admin" msgid="822702574117248700">"Керує адміністратор"</string>
<string name="permission_summary_disabled_by_admin_background_only" msgid="3127091456731845646">"Адміністратор вимкнув доступ у фоновому режимі"</string>
<string name="permission_summary_enabled_by_admin_background_only" msgid="9132423838440275757">"Адміністратор увімкнув доступ у фоновому режимі"</string>
<string name="permission_summary_enabled_by_admin_foreground_only" msgid="1298432715610745358">"Адміністратор увімкнув доступ в активному режимі"</string>
<string name="permission_summary_enabled_system_fixed" msgid="2438344700184127274">"Цей дозвіл потрібен для роботи пристрою"</string>
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:0 (1351721623256561996) -->
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:1 (9127301153688725448) -->
<!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:2 (4305536986042401191) -->
<string name="permission_access_always" msgid="1474641821883823446">"Завжди дозволяти"</string>
<string name="permission_access_only_foreground" msgid="7801170728159326195">"Дозволяти, лише коли додаток використовується"</string>
<string name="permission_access_never" msgid="4647014230217936900">"Не дозволяти"</string>
<string name="loading" msgid="4789365003890741082">"Завантаження…"</string>
<string name="all_permissions" msgid="6911125611996872522">"Усі дозволи"</string>
<string name="other_permissions" msgid="2901186127193849594">"Інші дозволи додатка"</string>
<string name="permission_request_title" msgid="8790310151025020126">"Запит на дозвіл"</string>
<string name="screen_overlay_title" msgid="6977038513913222078">"Виявлено показ поверх інших вікон"</string>
<string name="screen_overlay_message" msgid="5622563069757142102">"Щоб змінити налаштування цього дозволу, спершу вимкніть показ додатка поверх інших вікон у меню \"Налаштування\" &gt; \"Додатки\""</string>
<string name="screen_overlay_button" msgid="4655005928054025250">"Відкрити налаштування"</string>
<string name="wear_not_allowed_dlg_title" msgid="1429467891296932713">"Android Wear"</string>
<string name="wear_not_allowed_dlg_text" msgid="512340555334769098">"Встановлення й видалення не підтримуються на пристроях Android Wear."</string>
<string name="permission_review_title_template_install" msgid="1284337937156289081">"Виберіть, до чого додаток &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; матиме доступ"</string>
<string name="permission_review_title_template_update" msgid="3232333580548588657">"Додаток &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; оновлено. Виберіть, до чого він матиме доступ."</string>
<string name="review_button_cancel" msgid="2191147944056548886">"Скасувати"</string>
<string name="review_button_continue" msgid="2527918375047602199">"Продовжити"</string>
<string name="new_permissions_category" msgid="552995090178417611">"Нові дозволи"</string>
<string name="current_permissions_category" msgid="4292990083585728880">"Поточні дозволи"</string>
<string name="message_staging" msgid="9110563899955511866">"Підготовка додатка…"</string>
<string name="app_name_unknown" msgid="1319665005754048952">"Невідомо"</string>
<string name="permission_usage_title" msgid="1568233336351734538">"Панель керування доступом"</string>
<string name="permission_group_usage_title" msgid="2595013198075285173">"Використання дозволу \"<xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="perm_usage_adv_info_title" msgid="3357831829538873708">"Переглянути інші дозволи"</string>
<string name="perm_usage_adv_info_summary_2_items" msgid="3702175198750127822">"<xliff:g id="PERMGROUP_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERMGROUP_1">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="perm_usage_adv_info_summary_more_items" msgid="949055326299562218">"<xliff:g id="PERMGROUP_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERMGROUP_1">%2$s</xliff:g> і ще <xliff:g id="NUM">%3$s</xliff:g>"</string>
<string name="permission_group_usage_subtitle" msgid="712843174810251274">"Хронологія використання додатками дозволу \"<xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g>\" за останні 24 години"</string>
<string name="permission_usage_access_dialog_subtitle" msgid="4171772805196955753">"Коли цей додаток використовував ваш дозвіл \"<xliff:g id="PERMGROUP">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="permission_usage_access_dialog_learn_more" msgid="7121468469493184613">"Докладніше"</string>
<string name="history_preference_subtext_2" msgid="1521763591164293683">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="TRUNCATED_TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="history_preference_subtext_3" msgid="758761785983094351">"<xliff:g id="ATTRIBUTION_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="APP_NAME">%2$s</xliff:g><xliff:g id="TRUNCATED_TIME">%3$s</xliff:g>"</string>
<plurals name="duration_used_days" formatted="false" msgid="1993098309578536308">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> день</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дні</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> днів</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дня</item>
</plurals>
<plurals name="duration_used_hours" formatted="false" msgid="1020075479447003242">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> година</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> годин</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item>
</plurals>
<plurals name="duration_used_minutes" formatted="false" msgid="3422338854436291744">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилина</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилин</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item>
</plurals>
<plurals name="duration_used_seconds" formatted="false" msgid="2726799598314248110">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
</plurals>
<plurals name="permission_usage_summary" formatted="false" msgid="2837021459986644819">
<item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеанс</item>
<item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеанси</item>
<item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеансів</item>
<item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_2">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_3">%2$s</xliff:g> сеансу</item>
</plurals>
<plurals name="permission_usage_summary_background" formatted="false" msgid="8810001960357233836">
<item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанс (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item>
<item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанси (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item>
<item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансів (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item>
<item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансу (<xliff:g id="NUM_5">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)</item>
</plurals>
<plurals name="permission_usage_summary_duration" formatted="false" msgid="2223071401812931873">
<item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанс\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item>
<item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеанси\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item>
<item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансів\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item>
<item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_3">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_4">%2$s</xliff:g> сеансу\nТривалість: <xliff:g id="TIME_5">%3$s</xliff:g></item>
</plurals>
<plurals name="permission_usage_summary_background_duration" formatted="false" msgid="6893924292010006727">
<item quantity="one">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеанс (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item>
<item quantity="few">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеанси (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item>
<item quantity="many">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеансів (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item>
<item quantity="other">Останні сеанси доступу: <xliff:g id="TIME_4">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="NUM_5">%2$s</xliff:g> сеансу (<xliff:g id="NUM_6">%3$s</xliff:g> у фоновому режимі)\nТривалість: <xliff:g id="TIME_7">%3$s</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="permission_usage_summary_background" msgid="6136171928959340697">"Останній доступ: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>\nВостаннє доступ здійснювався у фоновому режимі"</string>
<string name="permission_usage_any_permission" msgid="6358023078298106997">"Будь-який дозвіл"</string>
<string name="permission_usage_any_time" msgid="3802087027301631827">"У будь-який час"</string>
<string name="permission_usage_last_7_days" msgid="7386221251886130065">"Останні 7 днів"</string>
<string name="permission_usage_last_day" msgid="1512880889737305115">"Останні 24 години"</string>
<string name="permission_usage_last_hour" msgid="3866005205535400264">"Остання година"</string>
<string name="permission_usage_last_15_minutes" msgid="9077554653436200702">"Останні 15 хвилин"</string>
<string name="permission_usage_last_minute" msgid="7297055967335176238">"Остання хвилина"</string>
<string name="no_permission_usages" msgid="9119517454177289331">"Дозволи не використовувалися"</string>
<string name="permission_usage_list_title_any_time" msgid="8718257027381592407">"Доступ за останній час"</string>
<string name="permission_usage_list_title_last_7_days" msgid="9048542342670890615">"Доступ за останні 7 днів"</string>
<string name="permission_usage_list_title_last_day" msgid="8730907824567238461">"Доступ за останні 24 години"</string>
<string name="permission_usage_list_title_last_hour" msgid="6624161487623223716">"Доступ за останню годину"</string>
<string name="permission_usage_list_title_last_15_minutes" msgid="8615062016024296833">"Доступ за останні 15 хвилин"</string>
<string name="permission_usage_list_title_last_minute" msgid="3572792262919886849">"Доступ за останню хвилину"</string>
<string name="permission_usage_bar_chart_title_any_time" msgid="2845251288192246754">"Використання дозволів за весь час"</string>
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_7_days" msgid="5796577162176938349">"Використання дозволів за останні 7 днів"</string>
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_day" msgid="7950805735777472871">"Використання дозволів за останні 24 години"</string>
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_hour" msgid="6571647509660009185">"Використання дозволів за останню годину"</string>
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_15_minutes" msgid="2743143675412824819">"Використання дозволів за останні 15 хвилин"</string>
<string name="permission_usage_bar_chart_title_last_minute" msgid="820450867183487607">"Використання дозволів за останню хвилину"</string>
<plurals name="permission_usage_bar_label" formatted="false" msgid="2316692513662993785">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додаток</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатки</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатків</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатка</item>
</plurals>
<string name="permission_usage_preference_summary_not_used" msgid="8806755646449754282">"Дозвіл не використовувався протягом останніх 24 годин"</string>
<plurals name="permission_usage_preference_label" formatted="false" msgid="9033113721294293706">
<item quantity="one">Використано в <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> додатку</item>
<item quantity="few">Використано в <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> додатках</item>
<item quantity="many">Використано в <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> додатках</item>
<item quantity="other">Використано в <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> додатка</item>
</plurals>
<string name="permission_usage_view_details" msgid="6675335735468752787">"Переглянути деталі на інформаційній панелі"</string>
<string name="app_permission_usage_filter_label" msgid="7182861154638631550">"Відфільтровано за параметром \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="app_permission_usage_remove_filter" msgid="2926157607436428207">"Вилучити фільтр"</string>
<string name="filter_by_title" msgid="7300368602759958031">"Фільтр"</string>
<string name="filter_by_permissions" msgid="7613462963111282568">"Фільтрувати за дозволами"</string>
<string name="filter_by_time" msgid="6667864816999691642">"Фільтрувати за часом"</string>
<string name="sort_spinner_most_permissions" msgid="1704349738096822836">"Найбільше дозволів"</string>
<string name="sort_spinner_most_accesses" msgid="5283913004357220161">"Найбільше сеансів доступу"</string>
<string name="sort_spinner_recent" msgid="7513845273076525203">"Нещодавні сеанси доступу"</string>
<string name="sort_by_app" msgid="4055799843051138087">"Сортувати за додатком"</string>
<string name="sort_by_time" msgid="5435045320002150456">"Сортувати за часом"</string>
<string name="item_separator" msgid="4030255389809224513">", "</string>
<string name="permission_usage_refresh" msgid="2264056346561305420">"Оновити"</string>
<plurals name="permission_usage_permission_filter_subtitle" formatted="false" msgid="2452104463317798268">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додаток</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатки</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатків</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатка</item>
</plurals>
<string name="permission_history_title" msgid="8340081285133025225">"Історія дозволів"</string>
<string name="permission_history_category_today" msgid="7496389369158806620">"Сьогодні"</string>
<string name="permission_history_category_yesterday" msgid="7242517121222012521">"Учора"</string>
<string name="app_permission_usage_title" msgid="6676802437831981822">"Використання дозволів додатка"</string>
<string name="app_permission_usage_summary" msgid="390383661936709672">"Доступ: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> раз. Загальна тривалість: <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>. Востаннє використано <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> тому."</string>
<string name="app_permission_usage_summary_no_duration" msgid="3698475875179457400">"Доступ: <xliff:g id="NUM">%1$s</xliff:g> раз. Востаннє використано <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> тому."</string>
<string name="app_permission_button_allow" msgid="5808039516494774647">"Дозволити"</string>
<string name="app_permission_button_allow_all_files" msgid="1792232272599018825">"Дозволити керувати всіма файлами"</string>
<string name="app_permission_button_allow_media_only" msgid="2834282724426046154">"Надати доступ лише до медіафайлів"</string>
<string name="app_permission_button_allow_always" msgid="4573292371734011171">"Дозволяти завжди"</string>
<string name="app_permission_button_allow_foreground" msgid="1991570451498943207">"Дозволяти, лише коли додаток використовується"</string>
<string name="app_permission_button_ask" msgid="3342950658789427">"Запитувати щоразу"</string>
<string name="app_permission_button_deny" msgid="6016454069832050300">"Не дозволяти"</string>
<string name="precise_image_description" msgid="6349638632303619872">"Точне місцезнаходження"</string>
<string name="approximate_image_description" msgid="938803699637069884">"Приблизне місцезнаходження"</string>
<string name="app_permission_location_accuracy" msgid="7166912915040018669">"Використовувати точне місцезнаходження"</string>
<string name="app_permission_location_accuracy_subtitle" msgid="2654077606404987210">"Якщо вимкнено доступ до точного місцезнаходження, додатки можуть отримувати дані про приблизне"</string>
<string name="app_permission_title" msgid="2090897901051370711">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g> (дозвіл)"</string>
<string name="app_permission_header" msgid="2951363137032603806">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>: доступ для цього додатка"</string>
<string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="4926890342636587393">"Переглянути всі дозволи додатка <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="3941988129992794327">"Переглянути всі додатки з цим дозволом"</string>
<string name="assistant_mic_label" msgid="1011432357152323896">"Показати статус мікрофона Асистента"</string>
<string name="auto_revoke_label" msgid="5068393642936571656">"Відкликати дозволи, якщо додаток не використовується"</string>
<string name="unused_apps_label" msgid="2595428768404901064">"Вилучати дозволи й звільняти місце"</string>
<string name="auto_revoke_summary" msgid="5867548789805911683">"Щоб захистити ваші дані, дозволи для цього додатка буде автоматично скасовано, якщо ви не будете користуватися ним кілька місяців."</string>
<string name="auto_revoke_summary_with_permissions" msgid="389712086597285013">"Якщо додаток не використовується впродовж кількох місяців, для захисту ваших даних буде скасовано такі дозволи: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="auto_revoked_apps_page_summary" msgid="6594753657893756536">"Щоб захистити ваші дані, було скасовано дозволи додатків, які не використовувалися впродовж кількох місяців."</string>
<string name="auto_revoke_open_app_message" msgid="8075556291711205039">"Якщо ви хочете надати дозволи знову, відкрийте додаток."</string>
<string name="auto_revoke_disabled" msgid="8697684442991567188">"Наразі автоматичне відкликання вимкнено для цього додатка."</string>
<string name="auto_revocable_permissions_none" msgid="8334929619113991466">"Наразі дозволи, які можна відкликати автоматично, не надаються"</string>
<string name="auto_revocable_permissions_one" msgid="5299112369449458176">"Дозвіл \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\" буде відкликано."</string>
<string name="auto_revocable_permissions_two" msgid="4874067408752041716">"Дозволи \"<xliff:g id="PERM_0">%1$s</xliff:g>\" і \"<xliff:g id="PERM_1">%2$s</xliff:g>\" буде відкликано."</string>
<string name="auto_revocable_permissions_many" msgid="1521807896206032992">"Дозволи, які буде відкликано: <xliff:g id="PERMS">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="auto_manage_title" msgid="7693181026874842935">"Керувати дозволами автоматично"</string>
<string name="off" msgid="1438489226422866263">"Вимкнути"</string>
<string name="auto_revoked_app_summary_one" msgid="7093213590301252970">"Дозвіл додатка \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%s</xliff:g>\" скасовано"</string>
<string name="auto_revoked_app_summary_two" msgid="1910545340763709389">"Дозволи \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" та \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME_1">%2$s</xliff:g>\" скасовано"</string>
<string name="auto_revoked_app_summary_many" msgid="5930976230827378798">"Дозвіл \"<xliff:g id="PERMISSION_NAME">%1$s</xliff:g>\" і ще <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g> скасовано"</string>
<string name="unused_apps_page_title" msgid="6986983535677572559">"Додатки, що не використовуються"</string>
<string name="unused_apps_page_summary" msgid="1867593913217272155">"Якщо ви не користуєтеся додатком кілька місяців:\n\n• дозволи буде скасовано, щоб захистити ваші дані;\n• показ сповіщень буде припинено, щоб заощаджувати заряд акумулятора;\n• тимчасові файли буде видалено, щоб звільнити місце на диску.\n\nЩоб відновити дозволи й показ сповіщень, відкрийте додаток."</string>
<string name="last_opened_category_title" msgid="7871347400611202595">"Відкривались понад <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> міс. тому"</string>
<string name="last_opened_summary" msgid="5248984030024968808">"Додаток востаннє відкрито <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="last_opened_summary_short" msgid="1646067226191176825">"Востаннє відкрито <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="app_permission_footer_special_file_access" msgid="1884202176147657788">"Додаток із дозволом керувати всіма файлами може переглядати, змінювати й видаляти файли в спільному сховищі на цьому пристрої або підключених носіях пам\'яті. Такий додаток може отримувати доступ до файлів без вашого відома."</string>
<string name="special_file_access_dialog" msgid="583804114020740610">"Дозволити цьому додатку переглядати, змінювати й видаляти файли на цьому пристрої або інших підключених носіях пам\'яті? Цей додаток зможе отримувати доступ до файлів без вашого відома."</string>
<string name="permission_description_summary_generic" msgid="5401399408814903391">"Додатки з цим дозволом можуть <xliff:g id="DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="permission_description_summary_activity_recognition" msgid="2652850576497070146">"Додатки з цим дозволом мають доступ до даних про вашу фізичну активність (ходьбу, поїздки на велосипеді й автомобілі, кількість кроків тощо)"</string>
<string name="permission_description_summary_calendar" msgid="103329982944411010">"Додатки з цим дозволом мають доступ до вашого календаря"</string>
<string name="permission_description_summary_call_log" msgid="7321437186317577624">"Додатки з цим дозволом можуть переглядати й редагувати ваш журнал викликів"</string>
<string name="permission_description_summary_camera" msgid="108004375101882069">"Додатки з цим дозволом можуть робити знімки та записувати відео"</string>
<string name="permission_description_summary_contacts" msgid="2337798886460408996">"Додатки з цим дозволом мають доступ до ваших контактів"</string>
<string name="permission_description_summary_location" msgid="2817531799933480694">"Додатки з цим дозволом мають доступ до геоданих цього пристрою"</string>
<string name="permission_description_summary_nearby_devices" msgid="8269183818275073741">"Додатки з цим дозволом можуть знаходити пристрої поблизу, підключатися до них і визначати їх відносне розташування."</string>
<string name="permission_description_summary_microphone" msgid="630834800308329907">"Додатки з цим дозволом можуть записувати аудіо"</string>
<string name="permission_description_summary_phone" msgid="4515277217435233619">"Додатки з цим дозволом можуть здійснювати виклики й керувати ними"</string>
<string name="permission_description_summary_sensors" msgid="1836045815643119949">"Додатки з цим дозволом мають доступ до даних датчиків про ваші життєві показники"</string>
<string name="permission_description_summary_sms" msgid="725999468547768517">"Додатки з цим дозволом можуть надсилати та переглядати SMS-повідомлення"</string>
<string name="permission_description_summary_storage" msgid="6575759089065303346">"Додатки з цим дозволом мають доступ до фотографій, медіа й інших файлів на вашому пристрої"</string>
<string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="4292074449384040590">"Останній доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="app_permission_most_recent_denied_summary" msgid="7659497197737708112">"Наразі заборонено/останній сеанс доступу: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="app_permission_never_accessed_summary" msgid="401346181461975090">"Не отримував доступу"</string>
<string name="app_permission_never_accessed_denied_summary" msgid="6596000497490905146">"Відхилено/не отримував доступу"</string>
<string name="allowed_header" msgid="7769277978004790414">"Дозволено"</string>
<string name="allowed_always_header" msgid="6455903312589013545">"Завжди дозволено"</string>
<string name="allowed_foreground_header" msgid="6845655788447833353">"Дозволено лише під час використання"</string>
<string name="allowed_storage_scoped" msgid="5383645873719086975">"Мають доступ лише до медіафайлів"</string>
<string name="allowed_storage_full" msgid="5356699280625693530">"Можуть керувати всіма файлами"</string>
<string name="ask_header" msgid="2633816846459944376">"Запитувати щоразу"</string>
<string name="denied_header" msgid="903209608358177654">"Заборонено"</string>
<plurals name="days" formatted="false" msgid="7882807103511175827">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> день</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дні</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> днів</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дня</item>
</plurals>
<plurals name="hours" formatted="false" msgid="2100550424145061396">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> година</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> годин</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item>
</plurals>
<plurals name="minutes" formatted="false" msgid="2154398822027154606">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилина</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилин</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item>
</plurals>
<plurals name="seconds" formatted="false" msgid="1564519426522404832">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
</plurals>
<string name="permission_reminders" msgid="6528257957664832636">"Нагадування про дозволи"</string>
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_one" msgid="6690347469376854137">"1 невикористовуваний додаток"</string>
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_title_many" msgid="6062217713645069960">"Невикористовуваних додатків: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string>
<string name="auto_revoke_permission_reminder_notification_content" msgid="4492228990462107487">"Дозволи відкликано, щоб захистити вашу конфіденційність. Натисніть, щоб переглянути"</string>
<string name="auto_revoke_permission_notification_title" msgid="2629844160853454657">"Дозволи скасовано для додатків, що не використовуються"</string>
<string name="auto_revoke_permission_notification_content" msgid="5125990886047799375">"Деякі додатки не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути."</string>
<plurals name="auto_revoke_permission_notification_content_count" formatted="false" msgid="9159794096518540350">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додаток не використовувався кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатки не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатків не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатка не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути</item>
</plurals>
<plurals name="unused_apps_notification_title" formatted="false" msgid="8046612559038762856">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додаток, що не використовується</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатки, що не використовуються</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатків, що не використовуються</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатка, що не використовується</item>
</plurals>
<string name="unused_apps_notification_content" msgid="9195026773244581246">"Дозволи й тимчасові файли вилучено, і показ сповіщень припинено. Натисніть, щоб переглянути."</string>
<string name="auto_revoke_setting_subtitle" msgid="8631720570723050460">"Деякі додатки не використовувалися кілька місяців"</string>
<plurals name="auto_revoke_setting_subtitle_count" formatted="false" msgid="85594789277193087">
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додаток не використовувався кілька місяців</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатки не використовувалися кілька місяців</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатків не використовувалися кілька місяців</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатка не використовувалися кілька місяців</item>
</plurals>
<string name="permissions_removed_category_title" msgid="1064754271178447643">"Скасовані дозволи"</string>
<string name="permission_removed_page_title" msgid="2627436155091001209">"Дозволи скасовано"</string>
<string name="all_unused_apps_category_title" msgid="755663524704745414">"Усі невикористовувані додатки"</string>
<string name="months_ago" msgid="1766026492610646354">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> міс. тому"</string>
<string name="auto_revoke_preference_summary" msgid="5517958331781391481">"Дозволи відкликано, щоб захистити вашу конфіденційність"</string>
<string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="1140797924301941262">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> визначив ваше місцезнаходження у фоновому режимі"</string>
<string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="7787084707336546245">"Цей додаток завжди має доступ до геоданих пристрою. Торкніться, щоб змінити це."</string>
<string name="auto_revoke_after_notification_title" msgid="5417761027669887431">"Дозволи додатка відкликано для захисту конфіденційності"</string>
<string name="auto_revoke_after_notification_content_one" msgid="6804038707453662753">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> не використовувався кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути."</string>
<string name="auto_revoke_after_notification_content_two" msgid="9108709764831425172">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> і ще 1 додаток не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути."</string>
<string name="auto_revoke_after_notification_content_many" msgid="4774106206289751220">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> та інші додатки (<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%2$s</xliff:g>) не використовувалися кілька місяців. Натисніть, щоб переглянути."</string>
<string name="auto_revoke_before_notification_title_one" msgid="6758024954464359876">"1 додаток не використовується"</string>
<string name="auto_revoke_before_notification_title_many" msgid="4415543943846385685">"Стільки додатків не використовуються: <xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>"</string>
<string name="auto_revoke_before_notification_content_one" msgid="1156635373417068822">"Дозволи додатка буде відкликано, щоб захистити вашу конфіденційність. Натисніть, щоб переглянути."</string>
<string name="unused_apps_title" msgid="8589298917717872239">"Непотрібні додатки"</string>
<string name="unused_apps_subtitle_after" msgid="2034267519506357898">"Відкликано дозволи додатка"</string>
<string name="unused_apps_subtitle_before" msgid="5233302577076132427">"Буде відкликано дозволи додатка"</string>
<string name="unused_permissions_subtitle_two" msgid="2207266295008423015">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="unused_permissions_subtitle_many" msgid="4387289202207450238">"<xliff:g id="PERM_NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PERM_NAME_1">%2$s</xliff:g> і ще <xliff:g id="NUMBER_OF_PERMISSIONS">%3$s</xliff:g>"</string>
<string name="unused_app_permissions_removed_summary" msgid="6779039455326071033">"Щоб захистити ваші дані, було відкликано дозволи додатків, які не використовувалися впродовж кількох місяців"</string>
<string name="unused_app_permissions_removed_summary_some" msgid="5080490037831563441">"Щоб захистити ваші дані, було скасовано дозволи деяких додатків, які не використовувалися кілька місяців"</string>
<string name="one_unused_app_summary" msgid="7831913934488881991">"1 додаток не використовувався кілька місяців"</string>
<string name="num_unused_apps_summary" msgid="1870719749940571227">"Кілька додатків (<xliff:g id="NUMBER_OF_APPS">%s</xliff:g>) не використовувалися впродовж кількох місяців"</string>
<string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="9068389431267377564">"Лише коли додаток використовується"</string>
<string name="permission_subtitle_media_only" msgid="8917869683764720717">"Медіафайли"</string>
<string name="permission_subtitle_all_files" msgid="4982613338298067862">"Усі файли"</string>
<string name="permission_subtitle_background" msgid="8916750995309083180">"Завжди дозволено"</string>
<string name="app_perms_24h_access" msgid="99069906850627181">"Останній доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="app_perms_24h_access_yest" msgid="5411926024794555022">"Останній доступ учора: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="app_perms_content_provider" msgid="6996750793881252778">"Доступ за останні 24 години"</string>
<string name="app_perms_24h_access_background" msgid="3413674718969576843">"Останній доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Завжди дозволено"</string>
<string name="app_perms_24h_access_yest_background" msgid="9174750810998076725">"Останній доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Завжди дозволено"</string>
<string name="app_perms_content_provider_background" msgid="7793984056711923997">"Останній доступ: упродовж останніх 24 годин • Завжди дозволено"</string>
<string name="app_perms_24h_access_media_only" msgid="6651699644199132054">"Останній доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Медіафайли"</string>
<string name="app_perms_24h_access_yest_media_only" msgid="7213187706424998792">"Останній доступ учора: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Медіафайли"</string>
<string name="app_perms_content_provider_media_only" msgid="6206759230589923421">"Відкрито за останні 24 години • Медіафайли"</string>
<string name="app_perms_24h_access_all_files" msgid="8902360456978159091">"Останній доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Усі файли"</string>
<string name="app_perms_24h_access_yest_all_files" msgid="5708424073126844909">"Останній доступ учора: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g> • Усі файли"</string>
<string name="app_perms_content_provider_all_files" msgid="3315281519230304799">"Відкрито за останні 24 години • Усі файли"</string>
<string name="no_permissions_allowed" msgid="6081976856354669209">"Немає наданих дозволів"</string>
<string name="no_permissions_denied" msgid="8159923922804043282">"Немає відхилених дозволів"</string>
<string name="no_apps_allowed" msgid="7718822655254468631">"Немає додатків із дозволом"</string>
<string name="no_apps_allowed_full" msgid="8011716991498934104">"Немає додатків із дозволами для всіх файлів"</string>
<string name="no_apps_allowed_scoped" msgid="4908850477787659501">"Немає додатків із дозволами лише для медіафайлів"</string>
<string name="no_apps_denied" msgid="7663435886986784743">"Немає додатків, яким відмовлено"</string>
<string name="car_permission_selected" msgid="180837028920791596">"Вибрано"</string>
<string name="settings" msgid="5409109923158713323">"Налаштування"</string>
<string name="accessibility_service_dialog_title_single" msgid="7956432823014102366">"Сервіс <xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> має повний доступ до вашого пристрою"</string>
<string name="accessibility_service_dialog_title_multiple" msgid="5527879210683548175">"Додатки зі спеціальними можливостями (<xliff:g id="NUM_SERVICES">%s</xliff:g>) мають повний доступ до вашого пристрою"</string>
<string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_single" msgid="1128666197822205958">"Сервіс <xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> може бачити ваші екран, дії та введені дані, а також виконувати дії й контролювати дисплей."</string>
<string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_multiple" msgid="7009848932395519852">"Ці додатки можуть бачити ваші екран, дії та введені дані, а також виконувати дії й контролювати дисплей."</string>
<string name="role_assistant_label" msgid="4727586018198208128">"Цифровий помічник за умовчанням"</string>
<string name="role_assistant_short_label" msgid="3369003713187703399">"Цифровий помічник"</string>
<string name="role_assistant_description" msgid="6622458130459922952">"Помічники надають допомогу на основі вмісту, який ви переглядаєте на екрані. Задля ефективності деякі додатки підтримують панель запуску й голосовий ввід."</string>
<string name="role_assistant_request_title" msgid="5964976301922776060">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як помічник за умовчанням?"</string>
<string name="role_assistant_request_description" msgid="6836644847620178483">"Отримує доступ до SMS і журналу викликів"</string>
<string name="role_browser_label" msgid="2877796144554070207">"Веб-переглядач за умовчанням"</string>
<string name="role_browser_short_label" msgid="6745009127123292296">"Веб-переглядач"</string>
<string name="role_browser_description" msgid="3465253637499842671">"Додатки, за допомогою яких можна переглядати сайти й переходити за посиланнями"</string>
<string name="role_browser_request_title" msgid="2895200507835937192">"Зробити <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> веб-переглядачем за умовчанням?"</string>
<string name="role_browser_request_description" msgid="5888803407905985941">"Дозволи не потрібні"</string>
<string name="role_dialer_label" msgid="1100224146343237968">"Дзвінки за умовчанням"</string>
<string name="role_dialer_short_label" msgid="7186888549465352489">"Додаток для викликів"</string>
<string name="role_dialer_description" msgid="8768708633696539612">"Додатки, у яких можна здійснювати та приймати виклики на пристрої"</string>
<string name="role_dialer_request_title" msgid="5959618560705912058">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як додаток для викликів за умовчанням?"</string>
<string name="role_dialer_request_description" msgid="2264219375528345270">"Отримує доступ до журналу викликів і надсилання SMS"</string>
<string name="role_dialer_search_keywords" msgid="3324448983559188087">"телефон"</string>
<string name="role_sms_label" msgid="8456999857547686640">"Додаток для SMS за умовчанням"</string>
<string name="role_sms_short_label" msgid="4371444488034692243">"Додаток для SMS"</string>
<string name="role_sms_description" msgid="3424020199148153513">"Додатки, у яких можна обмінюватися короткими текстовими повідомленнями, фото, відео й іншими даними через свій номер телефону"</string>
<string name="role_sms_request_title" msgid="7953552109601185602">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як додаток для SMS за умовчанням?"</string>
<string name="role_sms_request_description" msgid="983371022668134198">"Отримує доступ до контактів, SMS і телефона"</string>
<string name="role_sms_search_keywords" msgid="8022048144395047352">"текстове повідомлення, писати, повідомлення, обмін повідомленнями"</string>
<string name="role_emergency_label" msgid="7028825857206842366">"Додаток для екстрених викликів за умовчанням"</string>
<string name="role_emergency_short_label" msgid="2388431453335350348">"Додаток для екстрених викликів"</string>
<string name="role_emergency_description" msgid="5051840234887686630">"Додатки, у яких можна записувати свої медичні дані й робити їх доступними для рятувальників, отримувати сповіщення про складні погодні умови та стихійні лиха, а також сповіщати інших, коли вам потрібна допомога"</string>
<string name="role_emergency_request_title" msgid="8469579020654348567">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як додаток для екстрених викликів за умовчанням?"</string>
<string name="role_emergency_request_description" msgid="131645948770262850">"Дозволи не потрібні"</string>
<string name="role_emergency_search_keywords" msgid="1920007722599213358">"в екстреному випадку"</string>
<string name="role_home_label" msgid="3871847846649769412">"Додаток головного екрана за умовчанням"</string>
<string name="role_home_short_label" msgid="8544733747952272337">"Додаток головного екрана"</string>
<string name="role_home_description" msgid="7997371519626556675">"Додатки, які заміняють головний екран і забезпечують доступ до вмісту та функцій пристрою Android (так звані панелі запуску)"</string>
<string name="role_home_request_title" msgid="738136983453341081">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як додаток головного екрана за умовчанням?"</string>
<string name="role_home_request_description" msgid="2658833966716057673">"Дозволи не потрібні"</string>
<string name="role_home_search_keywords" msgid="3830755001192666285">"панель запуску"</string>
<string name="role_call_redirection_label" msgid="5785304207206147590">"Додаток для переспрямування викликів за умовчанням"</string>
<string name="role_call_redirection_short_label" msgid="7568143419571217757">"Додаток для переспрямування викликів"</string>
<string name="role_call_redirection_description" msgid="6091669882014664420">"Додатки, у яких можна переадресовувати вихідні дзвінки на інший номер телефону"</string>
<string name="role_call_redirection_request_title" msgid="2816244455003562925">"Чи має <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовуватись як додаток для переспрямування викликів за умовчанням?"</string>
<string name="role_call_redirection_request_description" msgid="3118895714178527164">"Дозволи не потрібні"</string>
<string name="role_call_screening_label" msgid="883935222060878724">"АВН і захист від спаму за умовчанням"</string>
<string name="role_call_screening_short_label" msgid="2048465565063130834">"АВН і захист від спаму"</string>
<string name="role_call_screening_description" msgid="2349431420497468981">"Додатки для керування вхідними викликами, за допомогою яких можна визначати, хто та навіщо вам телефонує, а також блокувати спам, автоматичні виклики або дзвінки з небажаних номерів"</string>
<string name="role_call_screening_request_title" msgid="7358309224566977290">"Зробити <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> додатком для автоматичного визначення номерів і захисту від спаму за умовчанням?"</string>
<string name="role_call_screening_request_description" msgid="7338511921032446006">"Дозволи не потрібні"</string>
<string name="role_watch_description" msgid="267003778693177779">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> зможе взаємодіяти з вашими сповіщеннями та отримає дозволи \"Телефон\", \"SMS\", \"Контакти\" й \"Календар\"."</string>
<string name="request_role_current_default" msgid="738722892438247184">"Поточний за умовчанням"</string>
<string name="request_role_dont_ask_again" msgid="3556017886029520306">"Не запитувати знову"</string>
<string name="request_role_set_as_default" msgid="4253949643984172880">"Вибрати за умовчанням"</string>
<string name="phone_call_uses_microphone" msgid="233569591461187177">"Мікрофон використовується під час &lt;b&gt;телефонного виклику&lt;/b&gt;"</string>
<string name="phone_call_uses_microphone_and_camera" msgid="6291898755681748189">"Камера та мікрофон використовуються під час &lt;b&gt;відеодзвінку&lt;/b&gt;"</string>
<string name="phone_call_uses_camera" msgid="2048417022147857418">"Камера використовується під час &lt;b&gt;відеодзвінку&lt;/b&gt;"</string>
<string name="system_uses_microphone" msgid="576672130318877143">"Мікрофон використовується системною службою"</string>
<string name="system_uses_microphone_and_camera" msgid="5124478304275138804">"Камера та мікрофон використовуються системною службою"</string>
<string name="system_uses_camera" msgid="1911223105234441470">"Камера використовується системною службою"</string>
<string name="other_use" msgid="6564855051022776692">"Інше використання:"</string>
<string name="ongoing_usage_dialog_ok" msgid="103556809118460072">"ОК"</string>
<string name="ongoing_usage_dialog_title" msgid="683836493556628569">"<xliff:g id="TYPES_LIST">%s</xliff:g>: використання останнім часом"</string>
<string name="ongoing_usage_dialog_title_mic" msgid="5966714811125593992">"Нещодавнє використання мікрофона"</string>
<string name="ongoing_usage_dialog_title_camera" msgid="7819329688650711470">"Нещодавнє використання камери"</string>
<string name="ongoing_usage_dialog_title_mic_camera" msgid="9079747867228772797">"Нещодавнє використання мікрофона й камери"</string>
<string name="ongoing_usage_dialog_separator" msgid="1715181526581520068">", "</string>
<string name="ongoing_usage_dialog_last_separator" msgid="4170995004748832163">" і "</string>
<string name="default_app_search_keyword" msgid="8330125736889689743">"додатки за умовчанням"</string>
<string name="permgroup_list_microphone_and_camera" msgid="962768198001487969">"Мікрофон і камера"</string>
<string name="settings_button" msgid="4414988414732479636">"Налаштування"</string>
<string name="default_apps" msgid="5119201969348748639">"Додатки за умовчанням"</string>
<string name="no_default_apps" msgid="2593466527182950231">"Немає додатків за умовчанням"</string>
<string name="default_apps_more" msgid="4078194675848858093">"Інші додатки за умовчанням"</string>
<string name="default_apps_manage_domain_urls" msgid="6775566451561036069">"Відкривання посилань"</string>
<string name="default_apps_for_work" msgid="4970308943596201811">"Для роботи за умовчанням"</string>
<string name="default_app_none" msgid="9084592086808194457">"Немає"</string>
<string name="default_app_system_default" msgid="6218386768175513760">"(За умовчанням)"</string>
<string name="default_app_no_apps" msgid="115720991680586885">"Немає додатків"</string>
<string name="car_default_app_selected" msgid="5416420830430644174">"Вибрано"</string>
<string name="car_default_app_selected_with_info" msgid="1932204186080593500">"Вибрано: <xliff:g id="ADDITIONAL_INFO">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="special_app_access_search_keyword" msgid="8032347212290774210">"спеціальний доступ додатка"</string>
<string name="special_app_access" msgid="5019319067120213797">"Спеціальний доступ"</string>
<string name="no_special_app_access" msgid="6950277571805106247">"Немає спеціального доступу"</string>
<string name="special_app_access_no_apps" msgid="4102911722787886970">"Немає додатків"</string>
<string name="home_missing_work_profile_support" msgid="1756855847669387977">"Не підтримує робочий профіль"</string>
<string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="8274491794636402484">"Примітка. Якщо після перезавантаження ввімкнеться екран блокування, цей додаток не запуститься, доки ви не розблокуєте пристрій."</string>
<string name="assistant_confirmation_message" msgid="7476540402884416212">"Асистент матиме доступ до інформації про додатки у вашій системі, зокрема до даних на екрані та в додатках."</string>
<string name="incident_report_channel_name" msgid="3144954065936288440">"Поділитися даними про налагодження"</string>
<string name="incident_report_notification_title" msgid="4635984625656519773">"Поділитися детальними даними про налагодження?"</string>
<string name="incident_report_notification_text" msgid="3376480583513587923">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче завантажити інформацію про налагодження."</string>
<string name="incident_report_dialog_title" msgid="669104389325204095">"Поділитися даними про налагодження?"</string>
<string name="incident_report_dialog_intro" msgid="5897733669850951832">"Система виявила проблему."</string>
<string name="incident_report_dialog_text" msgid="5675553296891757523">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g> запитує, чи можна завантажити повідомлення про помилку, створене на цьому пристрої <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g> <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>. Повідомлення про помилки містять особисту інформацію про ваш пристрій або відомості, записані додатками, як-от імена користувачів, місцеположення, ідентифікатори пристроїв та інформацію про мережу. Діліться повідомленнями про помилки лише з тими людьми й додатками, яким довіряєте. Дозволити додатку <xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g> завантажити повідомлення про помилку?"</string>
<string name="incident_report_error_dialog_text" msgid="4189647113387092272">"Не вдалося обробити повідомлення про помилку в додатку <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>. Дані про налагодження не надіслано. Вибачте за незручності."</string>
<string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="2970242967721155239">"Дозволити"</string>
<string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="3535314290677579383">"Заборонити"</string>
<string name="adjust_user_sensitive_title" msgid="4196724451314280527">"Розширені налаштування"</string>
<string name="menu_adjust_user_sensitive" msgid="6497923610654425780">"Розширені налаштування"</string>
<string name="adjust_user_sensitive_globally_title" msgid="8649190949066029174">"Показувати дані про використання для системних додатків"</string>
<string name="adjust_user_sensitive_globally_summary" msgid="129467818433773912">"Показувати дані про використання дозволів системними додатками в рядку стану, на інформаційній панелі тощо"</string>
<string name="adjust_user_sensitive_per_app_header" msgid="4543506440989005648">"Показувати дані про використання для цих додатків"</string>
<string name="assistant_record_audio_user_sensitive_title" msgid="5532123360322362378">"Показувати значок очікування активатора асистента"</string>
<string name="assistant_record_audio_user_sensitive_summary" msgid="6482937591816401619">"Показувати значок у рядку стану, коли мікрофон працює в режимі очікування активатора голосового помічника"</string>
<string name="permgrouprequest_storage_isolated" msgid="4892154224026852295">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; доступ до фото й медіа на пристрої?"</string>
<string name="permgrouprequest_contacts" msgid="8391550064551053695">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; доступ до контактів?"</string>
<string name="permgrouprequest_location" msgid="6990232580121067883">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; доступ до місцезнаходження пристрою?"</string>
<string name="permgrouprequestdetail_location" msgid="2635935335778429894">"Додаток матиме доступ до геоданих, лише коли ви ним користуєтеся"</string>
<string name="permgroupbackgroundrequest_location" msgid="1085680897265734809">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; доступ до місцезнаходження пристрою?"</string>
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_location" msgid="8021219324989662957">"Додаток може запитувати доступ до ваших геоданих, навіть коли ви не використовуєте його. Дозвіл можна надати в "<annotation id="link">"налаштуваннях"</annotation>"."</string>
<string name="permgroupupgraderequest_location" msgid="8328408946822691636">"Змінити доступ до геоданих для додатка &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;?"</string>
<string name="permgroupupgraderequestdetail_location" msgid="1550899076845189165">"Додаток хоче завжди отримувати доступ до ваших геоданих, навіть коли ви не використовуєте його. Дозвіл можна надати в "<annotation id="link">"налаштуваннях"</annotation>"."</string>
<string name="permgrouprequest_nearby_devices" msgid="2272829282660436700">"Дозволити додатку <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> знаходити пристрої поблизу, підключатися до них і визначати їх відносне розташування?"</string>
<string name="permgroupupgraderequestdetail_nearby_devices" msgid="6877531270654738614">"Дозволити додатку <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> знаходити пристрої поблизу, підключатися до них і визначати їх відносне розташування? "<annotation id="link">"Дозвольте в налаштуваннях."</annotation></string>
<string name="permgrouprequest_fineupgrade" msgid="2334242928821697672">"Змінити доступ до місцезнаходження для додатка <xliff:g id="APP_NAME">&lt;b&gt;%1$s&lt;/b&gt;</xliff:g> з приблизного на точне?"</string>
<string name="permgrouprequest_coarselocation" msgid="7244605063736425232">"Надати додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; доступ до приблизного місцезнаходження пристрою?"</string>
<string name="permgrouprequest_finelocation_imagetext" msgid="1313062433398914334">"Точне"</string>
<string name="permgrouprequest_coarselocation_imagetext" msgid="8650605041483025297">"Приблизне"</string>
<string name="permgrouprequest_calendar" msgid="1493150855673603806">"Надати додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; доступ до календаря?"</string>
<string name="permgrouprequest_sms" msgid="5672063688745420991">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; надсилати та переглядати SMS?"</string>
<string name="permgrouprequest_storage" msgid="8717773092518621602">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; доступ до фото, медіа та файлів на пристрої?"</string>
<string name="permgrouprequest_microphone" msgid="2825208549114811299">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; записувати аудіо?"</string>
<string name="permgrouprequestdetail_microphone" msgid="8510456971528228861">"Додаток зможе записувати звук, лише коли ви використовуєте його"</string>
<string name="permgroupbackgroundrequest_microphone" msgid="8874462606796368183">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; записувати звук?"</string>
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_microphone" msgid="553702902263681838">"Цей додаток може записувати звук, навіть коли ви не використовуєте його. Дозвіл можна надати в "<annotation id="link">"налаштуваннях"</annotation>"."</string>
<string name="permgroupupgraderequest_microphone" msgid="1362781696161233341">"Змінити налаштування доступу до мікрофона для додатка &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;?"</string>
<string name="permgroupupgraderequestdetail_microphone" msgid="2870497719571464239">"Цей додаток може записувати звук, навіть коли ви не використовуєте його. Дозвіл можна надати в "<annotation id="link">"налаштуваннях"</annotation>"."</string>
<string name="permgrouprequest_activityRecognition" msgid="5415121592794230330">"Надати додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; доступ до даних про фізичну активність?"</string>
<string name="permgrouprequest_camera" msgid="5123097035410002594">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; робити знімки та записувати відео?"</string>
<string name="permgrouprequestdetail_camera" msgid="9085323239764667883">"Додаток зможе робити фотографії та записувати відео, лише коли ви використовуєте його"</string>
<string name="permgroupbackgroundrequest_camera" msgid="1274286575704213875">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; робити знімки й записувати відео?"</string>
<string name="permgroupbackgroundrequestdetail_camera" msgid="4458783509089859078">"Цей додаток може робити фотографії та записувати відео, навіть коли ви не використовуєте його. Дозвіл можна надати в "<annotation id="link">"налаштуваннях"</annotation>"."</string>
<string name="permgroupupgraderequest_camera" msgid="640758449200241582">"Змінити налаштування доступу до камери для додатка &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;?"</string>
<string name="permgroupupgraderequestdetail_camera" msgid="6642747548010962597">"Цей додаток може робити фотографії та записувати відео, навіть коли ви не використовуєте його. Дозвіл можна надати в "<annotation id="link">"налаштуваннях"</annotation>"."</string>
<string name="permgrouprequest_calllog" msgid="2065327180175371397">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; доступ до журналів викликів телефона?"</string>
<string name="permgrouprequest_phone" msgid="1829234136997316752">"Дозволити додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; здійснювати телефонні дзвінки та керувати ними?"</string>
<string name="permgrouprequest_sensors" msgid="4397358316850652235">"Надати додатку &lt;b&gt;<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt; доступ до життєвих показників із датчиків?"</string>
<string name="auto_granted_permissions" msgid="6009452264824455892">"Керовані дозволи"</string>
<string name="auto_granted_location_permission_notification_title" msgid="1438871159268985993">"Відкрито доступ до місцезнаходження"</string>
<string name="auto_granted_permission_notification_body" msgid="6919835973190443695">"Ваш ІТ-адміністратор дозволяє додатку <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> отримувати доступ до вашого місцезнаходження"</string>
<string name="other_permissions_label" msgid="8986184335503271992">"Інші дозволи"</string>
<string name="not_used_permissions_label" msgid="3939839426115141264">"Дозволи, які використовує система"</string>
<string name="not_used_permissions_description" msgid="7595514824169388718">"Дозволи, які використовують лише системні додатки."</string>
<string name="additional_permissions_label" msgid="7693557637462569046">"Додаткові дозволи"</string>
<string name="additional_permissions_description" msgid="2186611950890732112">"Дозволи, які залежать від додатків."</string>
<string name="privdash_label_camera" msgid="1426440033626198096">"Камера"</string>
<string name="privdash_label_microphone" msgid="8415035835803511693">"Мікрофон"</string>
<string name="privdash_label_location" msgid="6882400763866489291">"Геодані"</string>
<string name="privdash_label_other" msgid="3710394147423236033">"Інше"</string>
<string name="privdash_label_none" msgid="5991866260360484858">"Немає"</string>
<string name="privdash_label_24h" msgid="1512532123865375319">"Минулі\n24 години"</string>
<!-- no translation found for exempt_mic_camera_info_label (6273581737010902815) -->
<skip />
<!-- no translation found for exempt_info_label (6286190981253476699) -->
<skip />
</resources>