Bill Yi | 5a5fa7d | 2016-12-05 19:17:49 +0000 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| 3 | |
| 4 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 5 | you may not use this file except in compliance with the License. |
| 6 | You may obtain a copy of the License at |
Bill Yi | 3a8d5de | 2019-02-08 17:06:56 -0800 | [diff] [blame] | 7 | |
Bill Yi | 5a5fa7d | 2016-12-05 19:17:49 +0000 | [diff] [blame] | 8 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
Bill Yi | 3a8d5de | 2019-02-08 17:06:56 -0800 | [diff] [blame] | 9 | |
Bill Yi | 5a5fa7d | 2016-12-05 19:17:49 +0000 | [diff] [blame] | 10 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 11 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 12 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 13 | See the License for the specific language governing permissions and |
| 14 | limitations under the License. |
| 15 | --> |
| 16 | |
Bill Yi | 4b68b97 | 2019-11-10 18:31:32 -0800 | [diff] [blame] | 17 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
Bill Yi | 5a5fa7d | 2016-12-05 19:17:49 +0000 | [diff] [blame] | 18 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 19 | <string name="app_name" msgid="2792757108872430971">"Кантралёр дазволаў"</string> |
| 20 | <string name="ok" msgid="4417794827535157922">"ОК"</string> |
| 21 | <string name="permission_search_keyword" msgid="1652964722383449182">"дазволы"</string> |
| 22 | <string name="cancel" msgid="7279939269964834974">"Скасаваць"</string> |
Bill Yi | 6956681 | 2020-01-28 06:51:22 -0800 | [diff] [blame] | 23 | <string name="back" msgid="8739808065891653074">"Назад"</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 24 | <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="8897078571059217849">"Праграма не знойдзена"</string> |
| 25 | <string name="grant_dialog_button_deny" msgid="1649644200597601964">"Адмовіць"</string> |
| 26 | <string name="grant_dialog_button_deny_and_dont_ask_again" msgid="5716583584580362144">"Адмовіць і больш не пытацца"</string> |
| 27 | <string name="grant_dialog_button_no_upgrade" msgid="9032569142389221215">"Пакінуць \"У актыўным рэжыме праграмы\""</string> |
Bill Yi | 54573d8 | 2020-02-04 04:36:29 -0800 | [diff] [blame^] | 28 | <!-- no translation found for grant_dialog_button_no_upgrade_one_time (5984372927399472031) --> |
| 29 | <skip /> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 30 | <string name="grant_dialog_button_more_info" msgid="6933952978344714007">"Разгарнуць"</string> |
| 31 | <string name="grant_dialog_button_deny_anyway" msgid="6134672842863824171">"Адмовіць"</string> |
| 32 | <string name="current_permission_template" msgid="5642540253562598515">"<xliff:g id="CURRENT_PERMISSION_INDEX">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="PERMISSION_COUNT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| 33 | <string name="permission_warning_template" msgid="1353228984024423745">"Дазволіць <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| 34 | <string name="permission_add_background_warning_template" msgid="1046864917164159751">"Заўсёды дазваляць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> <xliff:g id="ACTION">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| 35 | <string name="allow_permission_foreground_only" msgid="7444689446874060511">"Толькі пры актыўнай праграме"</string> |
| 36 | <string name="allow_permission_always" msgid="4089537686339013930">"Заўсёды"</string> |
| 37 | <string name="deny_permission_deny_and_dont_ask_again" msgid="8131547398883397878">"Адхіліць і больш не пытацца"</string> |
| 38 | <string name="permission_revoked_count" msgid="5556125174203696709">"Адключана: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| 39 | <string name="permission_revoked_all" msgid="6356577996164232918">"усе адключаны"</string> |
| 40 | <string name="permission_revoked_none" msgid="266013103540772023">"няма адключаных"</string> |
| 41 | <string name="grant_dialog_button_allow" msgid="2137542756625939532">"Дазволіць"</string> |
| 42 | <string name="grant_dialog_button_allow_always" msgid="4201473810650722162">"Дазволіць у любым рэжыме"</string> |
Bill Yi | da4dffb | 2020-01-19 17:48:34 -0800 | [diff] [blame] | 43 | <string name="grant_dialog_button_allow_foreground" msgid="3921023528122697550">"Падчас выкарыстання праграмы"</string> |
| 44 | <string name="grant_dialog_button_allow_one_time" msgid="3290372652702487431">"Толькі ў гэты раз"</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 45 | <string name="grant_dialog_button_allow_background" msgid="3190568549032350790">"Дазволіць у любым рэжыме"</string> |
| 46 | <string name="app_permissions_breadcrumb" msgid="6174723486639913311">"Праграмы"</string> |
| 47 | <string name="app_permissions" msgid="2778362347879465223">"Дазволы праграмы"</string> |
| 48 | <string name="app_permission_manager" msgid="3802609813311662642">"Менеджар дазволаў"</string> |
| 49 | <string name="never_ask_again" msgid="7645304182523160030">"Больш не пытацца"</string> |
| 50 | <string name="no_permissions" msgid="2193893107241172888">"Няма дазволаў"</string> |
| 51 | <string name="additional_permissions" msgid="7124470111123472154">"Дадатковыя дазволы"</string> |
| 52 | <string name="app_permissions_info_button_label" msgid="6566057048862462066">"Паказаць звесткі пра праграму"</string> |
| 53 | <plurals name="additional_permissions_more" formatted="false" msgid="2232860610746920222"> |
| 54 | <item quantity="one">яшчэ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| 55 | <item quantity="few">яшчэ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| 56 | <item quantity="many">яшчэ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| 57 | <item quantity="other">яшчэ <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| 58 | </plurals> |
| 59 | <string name="old_sdk_deny_warning" msgid="6018489265342857714">"Гэта праграма была распрацавана для больш старой версіі Android. Адхіленне дазволу можа прывесці да таго, што яна не будзе працаваць належным чынам."</string> |
| 60 | <string name="default_permission_description" msgid="692254823411049573">"выканаць невядомае дзеянне"</string> |
| 61 | <string name="app_permissions_group_summary" msgid="5019625174481872207">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> праграм з дазволам"</string> |
| 62 | <string name="menu_show_system" msgid="7623002570829860709">"Паказаць сістэмныя"</string> |
| 63 | <string name="menu_hide_system" msgid="2274204366405029090">"Схаваць сістэмныя"</string> |
| 64 | <string name="no_apps" msgid="2377153782338039463">"Няма праграм"</string> |
| 65 | <string name="location_settings" msgid="547378321761364906">"Налады месцазнаходжання"</string> |
| 66 | <string name="location_warning" msgid="4687406043150343369">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца службай геалакацыі для гэтай прылады. Доступ да вызначэння месцазнаходжання можна змяніць у наладах."</string> |
| 67 | <string name="system_warning" msgid="6868290533389195836">"Калі вы адхіліце гэты дазвол, асноўныя функцыі прылады могуць перастаць працаваць належным чынам."</string> |
| 68 | <string name="permission_summary_enforced_by_policy" msgid="632945329450867948">"У адпаведнасці з правіламі"</string> |
| 69 | <string name="permission_summary_disabled_by_policy_background_only" msgid="137178879402491132">"Доступ у фонавым рэжыме адключаны згодна з правіламі"</string> |
| 70 | <string name="permission_summary_enabled_by_policy_background_only" msgid="2699118232240494204">"Доступ у фонавым рэжыме ўключаны згодна з правіламі"</string> |
| 71 | <string name="permission_summary_enabled_by_policy_foreground_only" msgid="8652417310534780420">"Доступ у актыўным рэжыме ўключаны згодна з правіламі"</string> |
| 72 | <string name="permission_summary_enforced_by_admin" msgid="5156952484229154563">"Кантралюецца адміністратарам"</string> |
| 73 | <string name="permission_summary_disabled_by_admin_background_only" msgid="3580805532594984554">"Адміністратар адключыў доступ у фонавым рэжыме"</string> |
| 74 | <string name="permission_summary_enabled_by_admin_background_only" msgid="5087543391647053237">"Адміністратар уключыў доступ у фонавым рэжыме"</string> |
| 75 | <string name="permission_summary_enabled_by_admin_foreground_only" msgid="4566755547230479934">"Адміністратар уключыў доступ у актыўным рэжыме"</string> |
| 76 | <string name="permission_summary_enabled_system_fixed" msgid="5463084832974856683">"Для працы прыладзе патрэбны гэты дазвол"</string> |
| 77 | <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:0 (2093938392538894210) --> |
| 78 | <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:1 (3927338369513373750) --> |
| 79 | <!-- no translation found for background_access_chooser_dialog_choices:2 (8438068599173343936) --> |
| 80 | <string name="permission_access_always" msgid="5419580764084361573">"Дазволіць у любым рэжыме"</string> |
| 81 | <string name="permission_access_only_foreground" msgid="2857031150724321567">"Падчас карыстання праграмай"</string> |
| 82 | <string name="permission_access_never" msgid="425385910378172045">"Адмовіць"</string> |
| 83 | <string name="loading" msgid="323483393167148377">"Загрузка…"</string> |
| 84 | <string name="all_permissions" msgid="7813580062403112957">"Усе дазволы"</string> |
| 85 | <string name="other_permissions" msgid="1956312685853070715">"Іншыя магчымасці праграмы"</string> |
| 86 | <string name="permission_request_title" msgid="6779348653783761548">"Запыт дазволу"</string> |
| 87 | <string name="screen_overlay_title" msgid="1632732130312696010">"Выяўлена накладанне на экран"</string> |
| 88 | <string name="screen_overlay_message" msgid="3222033787364955006">"Каб змяніць гэту наладу дазволу, вы павінны спачатку выключыць накладанне на экран з меню \"Налады > Праграмы\""</string> |
| 89 | <string name="screen_overlay_button" msgid="3554849308322944411">"Адкрыць налады"</string> |
| 90 | <string name="wear_not_allowed_dlg_title" msgid="6923880912091041609">"Android Wear"</string> |
| 91 | <string name="wear_not_allowed_dlg_text" msgid="8731817202551430387">"Дзеянні па ўсталяванні або выдаленні не падтрымліваюцца на Wear."</string> |
| 92 | <string name="permission_review_title_template_install" msgid="8131698354985303888">"Выберыце, да чаго дазволіць доступ праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>"</string> |
| 93 | <string name="permission_review_title_template_update" msgid="7597155653571395485">"Праграма <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> была абноўлена. Выберыце, да чаго ёй дазволіць доступ."</string> |
| 94 | <string name="review_button_cancel" msgid="7108377593627664194">"Скасаваць"</string> |
| 95 | <string name="review_button_continue" msgid="1367925420132212571">"Далей"</string> |
| 96 | <string name="new_permissions_category" msgid="7242713808413888679">"Новыя дазволы"</string> |
| 97 | <string name="current_permissions_category" msgid="3835461245150972589">"Бягучыя дазволы"</string> |
| 98 | <string name="message_staging" msgid="641286607664721291">"Падрыхтоўка праграмы…"</string> |
| 99 | <string name="app_name_unknown" msgid="8288360585728122735">"Невядома"</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 100 | <string name="filter_by_title" msgid="5940302511365561845">"Параметр фільтравання"</string> |
| 101 | <string name="filter_by_permissions" msgid="7761207093643478436">"Фільтраваць па дазволах"</string> |
| 102 | <string name="filter_by_time" msgid="1763143592970195407">"Фільтраваць па часе"</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 103 | <string name="item_separator" msgid="8266062815210378175">", "</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 104 | <string name="app_permission_button_allow" msgid="1358817292836175593">"Дазволіць"</string> |
| 105 | <string name="app_permission_button_allow_always" msgid="4313513946865105788">"Дазволіць у любым рэжыме"</string> |
| 106 | <string name="app_permission_button_allow_foreground" msgid="2303741829613210541">"Дазволіць толькі падчас карыстання праграмай"</string> |
Bill Yi | 41cc954 | 2019-12-02 22:07:55 -0800 | [diff] [blame] | 107 | <string name="app_permission_button_ask" msgid="2757216269887794205">"Заўсёды пытацца"</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 108 | <string name="app_permission_button_deny" msgid="5716368368650638408">"Адмовіць"</string> |
| 109 | <string name="app_permission_title" msgid="2453000050669052385">"Дазвол \"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| 110 | <string name="app_permission_header" msgid="228974007660007656">"<xliff:g id="PERM">%1$s</xliff:g>: доступ для гэтай праграмы"</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 111 | <string name="app_permission_footer_app_permissions_link" msgid="8033278634020892918">"Паказаць усе дазволы праграмы \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| 112 | <string name="app_permission_footer_permission_apps_link" msgid="8759141212929298774">"Паказаць усе праграмы з гэтым дазволам"</string> |
| 113 | <string name="permission_description_summary_generic" msgid="5479202003136667039">"Характарыстыка дазволу: <xliff:g id="DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 114 | <string name="permission_description_summary_activity_recognition" msgid="7914828358811635600">"Праграмы з такім дазволам могуць мець доступ да звестак пра вашу фізічную актыўнасць, напрыклад перамяшчэнні пешшу, язду на веласіпедзе, на аўтамабілі, колькасць крокаў і многае іншае"</string> |
| 115 | <string name="permission_description_summary_calendar" msgid="2846128908236787586">"Праграмы з гэтым дазволам могуць мець доступ да календара"</string> |
| 116 | <string name="permission_description_summary_call_log" msgid="2429916962093948340">"Праграмы з гэтым дазволам могуць чытаць журнал выклікаў тэлефона і рабіць у яго запісы"</string> |
| 117 | <string name="permission_description_summary_camera" msgid="6699611334403400091">"Праграмы з гэтым дазволам могуць рабіць фота і запісваць відэа"</string> |
| 118 | <string name="permission_description_summary_contacts" msgid="5169995707720233126">"Праграмы з гэтым дазволам могуць мець доступ да кантактаў"</string> |
| 119 | <string name="permission_description_summary_location" msgid="687820658574645201">"Праграмы з гэтым дазволам могуць мець доступ да звестак пра месцазнаходжанне прылады"</string> |
| 120 | <string name="permission_description_summary_microphone" msgid="2300290217308759293">"Праграмы з гэтым дазволам могуць запісваць аўдыя"</string> |
| 121 | <string name="permission_description_summary_phone" msgid="3773977614654088578">"Праграмы з гэтым дазволам могуць рабіць тэлефонныя выклікі і кіраваць імі"</string> |
| 122 | <string name="permission_description_summary_sensors" msgid="6733606479604624853">"Праграмы з гэтым дазволам могуць мець доступ да даных з датчыкаў пра вашы асноўныя фізіялагічныя паказчыкі"</string> |
| 123 | <string name="permission_description_summary_sms" msgid="8850213022386508528">"Праграмы з гэтым дазволам могуць адпраўляць і паказваць SMS-паведамленні"</string> |
| 124 | <string name="permission_description_summary_storage" msgid="2265909502600142621">"Праграмы з такім дазволам могуць мець доступ да фота, мультымедыя і файлаў на вашай прыладзе"</string> |
| 125 | <string name="app_permission_most_recent_summary" msgid="7435245857128891808">"Апошні доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 126 | <string name="app_permission_most_recent_denied_summary" msgid="127066792562419809">"Цяпер адхілена / Апошні доступ: <xliff:g id="TIME_DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 127 | <string name="app_permission_never_accessed_summary" msgid="594285912530635023">"Без доступаў"</string> |
| 128 | <string name="app_permission_never_accessed_denied_summary" msgid="4791195647350628165">"Адмоўлена / Няма доступу"</string> |
| 129 | <string name="allowed_header" msgid="6279244592227088158">"Дазволеныя"</string> |
| 130 | <string name="allowed_always_header" msgid="6698473105201405782">"Дазволена ў любым рэжыме"</string> |
| 131 | <string name="allowed_foreground_header" msgid="7553595563464819175">"Дазволена толькі падчас карыстання"</string> |
Bill Yi | 6956681 | 2020-01-28 06:51:22 -0800 | [diff] [blame] | 132 | <string name="allowed_storage_scoped" msgid="3967195189363409314">"Дазволена толькі для мультымедыя"</string> |
| 133 | <string name="allowed_storage_full" msgid="6802526449595533370">"Дазволена для ўсіх файлаў"</string> |
Bill Yi | 0578321 | 2019-12-24 18:54:58 -0800 | [diff] [blame] | 134 | <string name="ask_header" msgid="4471670860332046665">"Заўсёды пытацца"</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 135 | <string name="denied_header" msgid="2277998574238617699">"Адмоўленыя"</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 136 | <plurals name="days" formatted="false" msgid="3903419301028414979"> |
Bill Yi | 578eafd | 2019-06-01 01:57:40 -0700 | [diff] [blame] | 137 | <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дзень</item> |
| 138 | <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дні</item> |
| 139 | <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дзён</item> |
| 140 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дня</item> |
| 141 | </plurals> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 142 | <plurals name="hours" formatted="false" msgid="2123927014975877155"> |
Bill Yi | 578eafd | 2019-06-01 01:57:40 -0700 | [diff] [blame] | 143 | <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіна</item> |
| 144 | <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item> |
| 145 | <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзін</item> |
| 146 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item> |
| 147 | </plurals> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 148 | <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4331145652577957044"> |
Bill Yi | 578eafd | 2019-06-01 01:57:40 -0700 | [diff] [blame] | 149 | <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліна</item> |
| 150 | <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item> |
| 151 | <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвілін</item> |
| 152 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item> |
| 153 | </plurals> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 154 | <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="1632909606956324957"> |
Bill Yi | 578eafd | 2019-06-01 01:57:40 -0700 | [diff] [blame] | 155 | <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item> |
| 156 | <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item> |
| 157 | <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item> |
| 158 | <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item> |
| 159 | </plurals> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 160 | <string name="permission_reminders" msgid="8040710767178843151">"Напаміны пра дазволы"</string> |
| 161 | <string name="background_location_access_reminder_notification_title" msgid="458109692937364585">"<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> атрымала доступ да даных месцазнаходжання ў фонавым рэжыме"</string> |
| 162 | <string name="background_location_access_reminder_notification_content" msgid="2715202570602748060">"Гэта праграма заўсёды можа атрымаць доступ да даных пра ваша месцазнаходжанне. Націсніце, каб змяніць."</string> |
| 163 | <string name="permission_subtitle_only_in_foreground" msgid="3101936262905298459">"Толькі ў актыўным рэжыме праграмы"</string> |
| 164 | <string name="no_permissions_allowed" msgid="5781278485002145993">"Няма дазволаў"</string> |
| 165 | <string name="no_permissions_denied" msgid="2449583707612365442">"Дазволы не адхілены"</string> |
| 166 | <string name="no_apps_allowed" msgid="4529095928504611810">"Няма дазволеных праграм"</string> |
Bill Yi | 6956681 | 2020-01-28 06:51:22 -0800 | [diff] [blame] | 167 | <string name="no_apps_allowed_full" msgid="5857725855406253991">"Праграмы не дазволены для ўсіх файлаў"</string> |
| 168 | <string name="no_apps_allowed_scoped" msgid="409459956930431114">"Праграмы не дазволены толькі для файлаў мультымедыя"</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 169 | <string name="no_apps_denied" msgid="2736758388618487796">"Няма адмоўленых праграм"</string> |
| 170 | <string name="car_permission_selected" msgid="2163426344720483487">"Выбрана"</string> |
| 171 | <string name="settings" msgid="2884124136779508907">"Налады"</string> |
| 172 | <string name="accessibility_service_dialog_title_single" msgid="1613456964930225277">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> мае поўны доступ да даных вашай прылады"</string> |
| 173 | <string name="accessibility_service_dialog_title_multiple" msgid="8129325613496173909">"Праграмы са спецыяльнымі магчымасцямі (<xliff:g id="NUM_SERVICES">%s</xliff:g> шт.) маюць поўны доступ да даных вашай прылады"</string> |
| 174 | <string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_single" msgid="6932810943462703517">"<xliff:g id="SERVICE_NAME">%s</xliff:g> можа праглядаць ваш экран, дзеянні і ўводы, самастойна выконваць дзеянні і кіраваць дысплэем."</string> |
| 175 | <string name="accessibility_service_dialog_bottom_text_multiple" msgid="1387803460488775887">"Гэтыя праграмы могуць праглядаць ваш экран, дзеянні і ўводы, а таксама самастойна выконваць дзеянні і кіраваць экранам."</string> |
| 176 | <string name="role_assistant_label" msgid="1755271161954896046">"Стандартная праграма-памочнік"</string> |
| 177 | <string name="role_assistant_short_label" msgid="3048707738783655050">"Праграма-памочнік"</string> |
| 178 | <string name="role_assistant_description" msgid="8677846995018695304">"Праграмы-памочнікі кіруюцца інфармацыяй на экране. Для вашай зручнасці некаторыя з іх падтрымліваюць панэль запуску і галасавы ўвод."</string> |
| 179 | <string name="role_assistant_request_title" msgid="1838385568238889604">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай-памочнікам?"</string> |
| 180 | <string name="role_assistant_request_description" msgid="1086168907357494789">"Патрабуе доступу да SMS і журнала выклікаў"</string> |
| 181 | <string name="role_browser_label" msgid="814240075813716311">"Стандартны браўзер"</string> |
| 182 | <string name="role_browser_short_label" msgid="6222206565850006894">"Браўзер"</string> |
| 183 | <string name="role_browser_description" msgid="2326990202516329438">"Праграмы, якія даюць доступ да інтэрнэту і паказваюць спасылкі, на якія вы націскаеце"</string> |
| 184 | <string name="role_browser_request_title" msgid="751745081301397114">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай для прагляду?"</string> |
| 185 | <string name="role_browser_request_description" msgid="3204873553391043604">"Дазволы не патрэбныя"</string> |
| 186 | <string name="role_dialer_label" msgid="7920168918746178929">"Стандартная праграма \"Тэлефон\""</string> |
| 187 | <string name="role_dialer_short_label" msgid="2980581587550675305">"Праграма \"Тэлефон\""</string> |
| 188 | <string name="role_dialer_description" msgid="2684882481061320467">"Праграмы, якія дазваляюць вам рабіць і прымаць тэлефонныя выклікі на прыладзе"</string> |
| 189 | <string name="role_dialer_request_title" msgid="3203802247886151514">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай для тэлефона?"</string> |
| 190 | <string name="role_dialer_request_description" msgid="2931069491309771312">"Патрабуе доступу да журнала выклікаў і да адпраўкі SMS"</string> |
| 191 | <string name="role_dialer_search_keywords" msgid="6215791911228160821">"набіральнік нумара"</string> |
| 192 | <string name="role_sms_label" msgid="6995222097027665850">"Стандартная праграма для SMS"</string> |
| 193 | <string name="role_sms_short_label" msgid="236955440028043972">"Праграма для SMS"</string> |
| 194 | <string name="role_sms_description" msgid="3228552135895420442">"Праграмы, якія дазваляюць вам выкарыстоўваць нумар тэлефона для адпраўкі і атрымання кароткіх тэкставых паведамленняў, фота, відэа і іншага"</string> |
| 195 | <string name="role_sms_request_title" msgid="3667393846881324409">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай для SMS?"</string> |
| 196 | <string name="role_sms_request_description" msgid="4920787411350418630">"Патрабуе доступу да кантактаў, SMS, тэлефона"</string> |
| 197 | <string name="role_sms_search_keywords" msgid="6818482413212931585">"тэкставае паведамленне, SMS, паведамленні, абмен паведамленнямі"</string> |
| 198 | <string name="role_emergency_label" msgid="8986482330376454686">"Праграма экстраннай дапамогі"</string> |
| 199 | <string name="role_emergency_short_label" msgid="2546309839225058762">"Праграма экстраннай дапамогі"</string> |
| 200 | <string name="role_emergency_description" msgid="3567231505957373289">"Праграмы, якія даюць вам магчымасць: запісаць медыцынскую інфармацыю і зрабіць яе даступнай для экстраннай службы; атрымліваць абвесткі пра стыхійныя бедствы і складаныя ўмовы надвор\'я; апавяшчаць іншых пра тое, што вам патрабуецца дапамога"</string> |
| 201 | <string name="role_emergency_request_title" msgid="6595296517085761522">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай экстраннай дапамогі?"</string> |
| 202 | <string name="role_emergency_request_description" msgid="2824966073894226992">"Дазволы не патрэбныя"</string> |
| 203 | <string name="role_emergency_search_keywords" msgid="7310029268876820646">"у выпадку надзвычайнай сітуацыі"</string> |
| 204 | <string name="role_home_label" msgid="6245106863177808486">"Стандартная галоўная праграма"</string> |
| 205 | <string name="role_home_short_label" msgid="4565882523300643525">"Галоўная праграма"</string> |
| 206 | <string name="role_home_description" msgid="6736956389161158052">"Праграмы, якія часта называюцца панэлямі запуску, замяняюць сабой галоўныя экраны на прыладзе Android і забяспечваюць вам доступ да змесціва і функцый прылады"</string> |
| 207 | <string name="role_home_request_title" msgid="2964609319767315444">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай галоўнай праграмай?"</string> |
| 208 | <string name="role_home_request_description" msgid="6437733879812403277">"Дазволы не патрэбныя"</string> |
| 209 | <string name="role_home_search_keywords" msgid="8277315231013298175">"праграма запуску"</string> |
| 210 | <string name="role_call_redirection_label" msgid="7555518736037919521">"Праграма перанакіравання"</string> |
| 211 | <string name="role_call_redirection_short_label" msgid="4214301516577863936">"Перанакіраванне выклікаў"</string> |
| 212 | <string name="role_call_redirection_description" msgid="769231030043298555">"Праграмы, якія дазваляюць пераадрасоўваць выходныя выклікі на іншы нумар тэлефона"</string> |
| 213 | <string name="role_call_redirection_request_title" msgid="5719129486575088263">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай для перанакіравання выклікаў?"</string> |
| 214 | <string name="role_call_redirection_request_description" msgid="6117172580087594081">"Дазволы не патрэбныя"</string> |
| 215 | <string name="role_call_screening_label" msgid="5366988848919437946">"Праграма для ідэнтыфікацыі абанента і спама"</string> |
| 216 | <string name="role_call_screening_short_label" msgid="7596133131034442273">"Ідэнтыфікатар абанента і спам"</string> |
| 217 | <string name="role_call_screening_description" msgid="4470066768170089758">"Праграмы, якія дазваляюць вам вызначаць выклікі, блакіраваць спам і аўтаматызаваныя выклікі, а таксама ўносіць непажаданыя нумары ў чорны спіс"</string> |
| 218 | <string name="role_call_screening_request_title" msgid="4775643776524356653">"Прызначыць \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" стандартнай праграмай для ідэнтыфікацыі абанента і спама?"</string> |
| 219 | <string name="role_call_screening_request_description" msgid="7788142583532880646">"Дазволы не патрэбныя"</string> |
| 220 | <string name="request_role_current_default" msgid="7512045433655289638">"Цяперашняя стандартная"</string> |
| 221 | <string name="request_role_dont_ask_again" msgid="6250680190065090205">"Больш не пытацца"</string> |
| 222 | <string name="request_role_set_as_default" msgid="5706081295230541240">"Зрабіць стандартнай"</string> |
| 223 | <string name="default_app_search_keyword" msgid="6938709626391437391">"стандартныя праграмы"</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 224 | <string name="settings_button" msgid="4747434541214595321">"Налады"</string> |
| 225 | <string name="default_apps" msgid="8554530939151957828">"Стандартныя праграмы"</string> |
| 226 | <string name="no_default_apps" msgid="5642715159090903032">"Няма стандартных праграм"</string> |
| 227 | <string name="default_apps_more" msgid="3908067305593075127">"Дадатковыя стандартныя налады"</string> |
| 228 | <string name="default_apps_manage_domain_urls" msgid="3146379064445013719">"Адкрыццё спасылак"</string> |
| 229 | <string name="default_apps_for_work" msgid="8582151955372061208">"Стандартныя для працы"</string> |
| 230 | <string name="default_app_none" msgid="7671097769303174666">"Няма"</string> |
| 231 | <string name="default_app_system_default" msgid="3870203641514466948">"(Стандартная сістэмная)"</string> |
| 232 | <string name="default_app_no_apps" msgid="5344668465735677271">"Няма праграм"</string> |
| 233 | <string name="car_default_app_selected" msgid="2813270284225505741">"Выбрана"</string> |
| 234 | <string name="car_default_app_selected_with_info" msgid="5067890906522338747">"Выбрана – <xliff:g id="ADDITIONAL_INFO">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 235 | <string name="special_app_access_search_keyword" msgid="462008045110320714">"спецыяльны доступ да праграм"</string> |
| 236 | <string name="special_app_access" msgid="2561673957499408877">"Спецыяльны доступ да праграм"</string> |
| 237 | <string name="no_special_app_access" msgid="994977666694457811">"Няма доступу да праграм"</string> |
| 238 | <string name="special_app_access_no_apps" msgid="3934763650592564818">"Няма праграм"</string> |
| 239 | <string name="home_missing_work_profile_support" msgid="1439466272746259937">"Працоўны профіль не падтрымліваецца"</string> |
| 240 | <string name="encryption_unaware_confirmation_message" msgid="1366058948707595596">"Заўвага. Калі перазапусціць прыладу з наладжанай блакіроўкай экрана, праграма не запусціцца, пакуль вы не разблакіруеце прыладу."</string> |
| 241 | <string name="assistant_confirmation_message" msgid="4529925223796676824">"Памочнік атрымае доступ да інфармацыі пра праграмы, якія выкарыстоўваюцца ў вашай сістэме, у тым ліку да інфармацыі, бачнай на вашым экране ці даступнай у праграмах."</string> |
| 242 | <string name="incident_report_channel_name" msgid="2405001892012870358">"Абагульванне даных адладкі"</string> |
| 243 | <string name="incident_report_notification_title" msgid="8506385602505147862">"Абагуліць падрабязнасці адладкі?"</string> |
| 244 | <string name="incident_report_notification_text" msgid="8316657912290049576">"Праграма \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" спрабуе запампаваць звесткі пра адладку."</string> |
| 245 | <string name="incident_report_dialog_title" msgid="6147075171471634629">"Абагульванне даных адладкі"</string> |
| 246 | <string name="incident_report_dialog_intro" msgid="153446034925770956">"Сістэма выявіла праблему."</string> |
| 247 | <string name="incident_report_dialog_text" msgid="6838105320223101131">"Праграма \"<xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g>\" запытвае запампоўку справаздачы пра памылкі з гэтай прылады ад <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> у <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. Справаздача пра памылкі ўключае персанальную інфармацыю пра вашу прыладу ці зарэгістраваныя праграмы, напрыклад імёны карыстальнікаў, звесткі пра месцазнаходжанне, ідэнтыфікатары прылады і даныя пра сетку. Абагульвайце справаздачы пра памылкі толькі з людзьмі і праграмамі, якім давяраеце. Дазволіць праграме \"<xliff:g id="APP_NAME_1">%4$s</xliff:g>\" запампаваць справаздачу пра памылкі?"</string> |
| 248 | <string name="incident_report_error_dialog_text" msgid="1001752000696958519">"Узнікла памылка пры апрацоўцы справаздачы пра памылкі для праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\". Абагульванне падрабязных звестак пра адладку адхілена. Просім прабачэння за збой."</string> |
| 249 | <string name="incident_report_dialog_allow_label" msgid="6863130835544805205">"Дазволіць"</string> |
| 250 | <string name="incident_report_dialog_deny_label" msgid="1297192379930944676">"Адмовіць"</string> |
| 251 | <string name="adjust_user_sensitive_title" msgid="979740627674332095">"Пашыраныя налады"</string> |
| 252 | <string name="menu_adjust_user_sensitive" msgid="9016544530763156678">"Пашыраныя налады"</string> |
| 253 | <string name="adjust_user_sensitive_globally_title" msgid="4596006254112905767">"Паказваць выкарыстанне сістэмных праграм"</string> |
| 254 | <string name="adjust_user_sensitive_globally_summary" msgid="4193481017313015238">"Паказваць выкарыстанне дазволаў сістэмай на панэлі стану, панэлі кіравання і г. д."</string> |
| 255 | <string name="adjust_user_sensitive_per_app_header" msgid="1372152438971168364">"Паказваць выбраныя праграмы"</string> |
| 256 | <string name="assistant_record_audio_user_sensitive_title" msgid="5382972366928946381">"Паказваць значок актывацыі Памочніка"</string> |
| 257 | <string name="assistant_record_audio_user_sensitive_summary" msgid="6852572549436960848">"Паказваць значок на панэлі стану, калі мікрафон выкарыстоўваецца для актывацыі галасавога памочніка"</string> |
Bill Yi | 6956681 | 2020-01-28 06:51:22 -0800 | [diff] [blame] | 258 | <string name="permgrouprequest_storage_isolated" msgid="8503400511548542256">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> счытваць файлы мультымедыя на гэтай прыладзе?"</string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 259 | <string name="permgrouprequest_contacts" msgid="1493445560009228831">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ да вашых кантактаў?"</string> |
| 260 | <string name="permgrouprequest_location" msgid="4367626296074714965">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ да звестак пра месцазнаходжанне гэтай прылады?"</string> |
| 261 | <string name="permgrouprequestdetail_location" msgid="4985222951894409507">"Праграма будзе мець доступ да звестак пра месцазнаходжанне толькі падчас карыстання ёю"</string> |
| 262 | <string name="permgroupbackgroundrequest_location" msgid="629669511579262660">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ да звестак пра месцазнаходжанне гэтай прылады?"</string> |
Bill Yi | da4dffb | 2020-01-19 17:48:34 -0800 | [diff] [blame] | 263 | <string name="permgroupbackgroundrequestdetail_location" msgid="662062069425575543">"Гэта праграма можа запытваць пастаянны доступ да звестак пра ваша месцазнаходжанне, нават калі яна не выкарыстоўваецца. "<annotation id="link">"Дайце дазвол у наладах."</annotation></string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 264 | <string name="permgroupupgraderequest_location" msgid="8084292647416835405">"Змяніць налады доступу да даных пра месцазнаходжанне для праграмы <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b>?"</string> |
Bill Yi | da4dffb | 2020-01-19 17:48:34 -0800 | [diff] [blame] | 265 | <string name="permgroupupgraderequestdetail_location" msgid="7847444194059562705">"Гэта праграма запытвае пастаянны доступ да звестак пра ваша месцазнаходжанне, нават калі яна не выкарыстоўваецца. "<annotation id="link">"Дайце дазвол у наладах."</annotation></string> |
Bill Yi | 2666ec3 | 2019-11-21 12:16:10 -0800 | [diff] [blame] | 266 | <string name="permgrouprequest_calendar" msgid="254840812783503926">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ да вашага календара?"</string> |
| 267 | <string name="permgrouprequest_sms" msgid="2622312529683649944">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> адпраўляць і праглядаць SMS-паведамленні?"</string> |
| 268 | <string name="permgrouprequest_storage" msgid="1092300826793175064">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ да фота, мультымедыя і файлаў на вашай прыладзе?"</string> |
| 269 | <string name="permgrouprequest_microphone" msgid="3490533265167914830">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> запісваць аўдыя?"</string> |
| 270 | <string name="permgrouprequest_activityRecognition" msgid="6217921552252496983">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ да даных фізічнай актыўнасці?"</string> |
| 271 | <string name="permgrouprequest_camera" msgid="5379726026447957660">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> рабіць фота і запісваць відэа?"</string> |
| 272 | <string name="permgrouprequest_calllog" msgid="8654341234544121138">"Адкрыць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ да журналаў выклікаў вашага тэлефона?"</string> |
| 273 | <string name="permgrouprequest_phone" msgid="6240218310343431124">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> рабіць тэлефонныя выклікі і кіраваць імі?"</string> |
| 274 | <string name="permgrouprequest_sensors" msgid="1939578702884234985">"Дазволіць праграме <b><xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g></b> доступ да даных з датчыкаў пра вашы асноўныя фізіялагічныя паказчыкі?"</string> |
Bill Yi | 5a5fa7d | 2016-12-05 19:17:49 +0000 | [diff] [blame] | 275 | </resources> |