blob: 9df2dc57c5b39be70d2f9380ae12c81de0c9f97f [file] [log] [blame]
Bill Yi72129562019-01-29 19:27:39 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070019 <string name="car_permission_label" msgid="741004755205554376">"дазволіць доступ да інфармацыі пра аўтамабіль"</string>
Bill Yi75bf1bc2019-02-02 01:25:30 -080020 <string name="car_permission_desc" msgid="162499818870052725">"Доступ да інфармацыі пра аўтамабіль."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070021 <string name="car_permission_label_camera" msgid="3725702064841827180">"дазволіць доступ да камеры аўтамабіля"</string>
Bill Yi75bf1bc2019-02-02 01:25:30 -080022 <string name="car_permission_desc_camera" msgid="917024932164501426">"Доступ да камер аўтамабіля."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070023 <string name="car_permission_label_energy" msgid="7409144323527821558">"дазволіць доступ да інфармацыі пра энергарэсурсы аўтамабіля"</string>
Bill Yi75bf1bc2019-02-02 01:25:30 -080024 <string name="car_permission_desc_energy" msgid="3392963810053235407">"Доступ да інфармацыі пра энергарэсурсы аўтамабіля."</string>
Bill Yid8ca4ff2019-08-24 15:56:31 -070025 <string name="car_permission_label_adjust_range_remaining" msgid="839033553999920138">"карэктаваць аўтамабільны прабег без дазапраўкі, які застаўся"</string>
26 <string name="car_permission_desc_adjust_range_remaining" msgid="2369321650437370673">"Карэктаваць значэнне аўтамабільнага прабегу без дазапраўкі, які застаўся."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070027 <string name="car_permission_label_hvac" msgid="1499454192558727843">"дазволіць доступ да сістэмы АВіК аўтамабіля"</string>
Bill Yi75bf1bc2019-02-02 01:25:30 -080028 <string name="car_permission_desc_hvac" msgid="3754229695589774195">"Доступ да сістэмы АВіК аўтамабіля."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070029 <string name="car_permission_label_mileage" msgid="4661317074631150551">"дазволіць доступ да інфармацыі пра прабег аўтамабіля"</string>
Bill Yi75bf1bc2019-02-02 01:25:30 -080030 <string name="car_permission_desc_mileage" msgid="7179735693278681090">"Доступ да інфармацыі пра прабег аўтамабіля."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070031 <string name="car_permission_label_speed" msgid="1149027717860529745">"атрымліваць інфармацыю пра хуткасць аўтамабіля"</string>
Bill Yi75bf1bc2019-02-02 01:25:30 -080032 <string name="car_permission_desc_speed" msgid="2047965198165448241">"Доступ да інфармацыі пра хуткасць аўтамабіля."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070033 <string name="car_permission_label_vehicle_dynamics_state" msgid="313779267420048367">"дазволіць доступ да інфармацыі пра дынамічны стан аўтамабіля"</string>
34 <string name="car_permission_desc_vehicle_dynamics_state" msgid="8891506193446375660">"Доступ да інфармацыі пра дынамічны стан аўтамабіля."</string>
35 <string name="car_permission_label_vendor_extension" msgid="7141601811734127361">"дазволіць доступ да канала пастаўшчыка аўтамабіля"</string>
Bill Yi75bf1bc2019-02-02 01:25:30 -080036 <string name="car_permission_desc_vendor_extension" msgid="2970718502334714035">"Доступ да канала пастаўшчыка аўтамабіля з мэтай абмену інфармацыяй, якая датычыцца аўтамабіля."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070037 <string name="car_permission_label_radio" msgid="6009465291685935112">"кіраваць радыё ў аўтамабілі"</string>
Bill Yi75bf1bc2019-02-02 01:25:30 -080038 <string name="car_permission_desc_radio" msgid="3385999027478186964">"Доступ да радыё ў аўтамабілі."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070039 <string name="car_permission_label_projection" msgid="9107156380287576787">"трансліраваць інтэрфейс тэлефона на экран аўтамабіля"</string>
Bill Yi1c527862019-04-08 08:39:16 -070040 <string name="car_permission_desc_projection" msgid="2352178999656292944">"Дазваляе праграме трансліраваць інтэрфейс тэлефона на экран аўтамабіля."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070041 <string name="car_permission_label_access_projection_status" msgid="4231618890836627402">"дазволіць доступ да стану трансляцыі"</string>
Bill Yi1c527862019-04-08 08:39:16 -070042 <string name="car_permission_desc_access_projection_status" msgid="8497351979100616278">"Дазваляе праграме атрымліваць звесткі пра стан іншых праграм з трансляцыяй на экран аўтамабіля."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070043 <string name="car_permission_label_bind_projection_service" msgid="5362076216606651526">"звязваць з сэрвісам трансляцыі"</string>
Bill Yi1c527862019-04-08 08:39:16 -070044 <string name="car_permission_desc_bind_projection_service" msgid="2282657787853408639">"Дазваляе ўладальніку звязвацца з інтэрфейсам службы трансляцыі вышэйшага ўзроўню. Не патрэбна для звычайных праграм."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070045 <string name="car_permission_label_audio_volume" msgid="310587969373137690">"рэгуляваць гучнасць аўдыясістэмы ў аўтамабілі"</string>
46 <string name="car_permission_label_audio_settings" msgid="6524703796944023977">"кіраваць наладамі аўдыя ў аўтамабілі"</string>
47 <string name="car_permission_label_mock_vehicle_hal" msgid="7198852512207405935">"эмуляваць інтэрфейс HAL аўтамабіля"</string>
48 <string name="car_permission_label_receive_ducking" msgid="4884538660766756573">"атрымліваць звесткі пра падзеі з прыглушаным аўдыя"</string>
49 <string name="car_permission_desc_receive_ducking" msgid="776376388266656512">"Дазваляе праграме атрымліваць апавяшчэнні, калі яе гучнасць зменшана ў выніку прайгравання ў аўтамабілі іншых аўдыя."</string>
Bill Yi75bf1bc2019-02-02 01:25:30 -080050 <string name="car_permission_desc_mock_vehicle_hal" msgid="5235596491098649155">"Магчымасць эмуляваць інтэрфейс HAL для ўнутранага тэсціравання транспартнага сродку."</string>
51 <string name="car_permission_desc_audio_volume" msgid="536626185654307889">"Рэгуляванне гучнасці аўдыясістэмы ў аўтамабілі."</string>
52 <string name="car_permission_desc_audio_settings" msgid="7192007170677915937">"Змяненне налад аўдыясістэмы аўтамабіля."</string>
Bill Yi72129562019-01-29 19:27:39 -080053 <string name="car_permission_label_control_app_blocking" msgid="9112678596919993386">"Блакіроўка праграм"</string>
54 <string name="car_permission_desc_control_app_blocking" msgid="7539378161760696190">"Магчымасць блакіраваць праграмы, калі вы за рулём."</string>
55 <string name="car_permission_car_navigation_manager" msgid="5895461364007854077">"Навігатар"</string>
56 <string name="car_permission_desc_car_navigation_manager" msgid="6188751054665471537">"Паказ даных навігатара на прыборнай панэлі"</string>
57 <string name="car_permission_car_display_in_cluster" msgid="4005987646292458684">"Паказ маршруту на прыборнай панэлі"</string>
58 <string name="car_permission_desc_car_display_in_cluster" msgid="2668300546822672927">"Дазволіць праграме вызначаць, якія даныя паказваць на прыборнай панэлі"</string>
59 <string name="car_permission_car_cluster_control" msgid="1382247204230165674">"Кіраванне прыборнай панэллю"</string>
60 <string name="car_permission_desc_car_cluster_control" msgid="9222776665281176031">"Запуск праграмы з прыборнай панэлі"</string>
61 <string name="car_permission_label_bind_instrument_cluster_rendering" msgid="8627480897198377418">"Візуалізацыя на прыборнай панэлі"</string>
62 <string name="car_permission_desc_bind_instrument_cluster_rendering" msgid="5073596870485006783">"Магчымасць атрымліваць даныя з прыборнай панэлі"</string>
63 <string name="car_permission_label_car_ux_restrictions_configuration" msgid="6801393970411049725">"Канфігурацыя абмежаванняў UX"</string>
64 <string name="car_permission_desc_car_ux_restrictions_configuration" msgid="5711926927484813777">"Наладжванне абмежаванняў UX"</string>
Bill Yi1c527862019-04-08 08:39:16 -070065 <string name="car_permission_label_car_handle_usb_aoap_device" msgid="72783989504378036">"Абменьвацца данымі з USB-прыладай у рэжыме AOAP"</string>
66 <string name="car_permission_desc_car_handle_usb_aoap_device" msgid="273505990971317034">"Дазваляе праграме абменьвацца данымі з прыладай у рэжыме AOAP"</string>
Bill Yi6606e4d2020-02-18 06:07:53 -080067 <string name="car_permission_label_read_car_occupant_awareness_state" msgid="125517953575032758">"Доступ да счытвання даных сістэмы інфармавання пра пасажыра"</string>
68 <string name="car_permission_desc_read_car_occupant_awareness_state" msgid="188865882598414986">"Дазваляе счытваць стан і даныя выяўлення для сістэмы інфармавання пра пасажыра"</string>
69 <string name="car_permission_label_control_car_occupant_awareness_system" msgid="7163330266691094542">"Правяраць графік сістэмы інфармавання пра пасажыра"</string>
70 <string name="car_permission_desc_control_car_occupant_awareness_system" msgid="7123482622084531911">"Дазваляе кантраляваць запуск і прыпыненне графіка выяўлення для сістэмы інфармавання пра пасажыра"</string>
Bill Yi72129562019-01-29 19:27:39 -080071 <string name="car_permission_label_bind_input_service" msgid="6698489034024273750">"Сэрвіс уводу аўтамабіля"</string>
72 <string name="car_permission_desc_bind_input_service" msgid="1670323419931890170">"Магчымасць апрацоўваць падзеі ўводу"</string>
73 <string name="car_can_bus_failure" msgid="2334035748788283914">"CAN-шына парушана"</string>
74 <string name="car_can_bus_failure_desc" msgid="4125516222786484733">"CAN-шына не адказвае. Перападключыце канектар, а затым выключыце запальванне і паўторна завядзіце аўтамабіль"</string>
Bill Yi2e01eab2020-04-11 22:51:17 -070075 <string name="activity_blocked_text" msgid="8088902789540147995">"Гэта функцыя недаступная для карыстання, калі аўтамабіль рухаецца"</string>
Bill Yi75bf1bc2019-02-02 01:25:30 -080076 <string name="exit_button_message" msgid="8554690915924055685">"Каб перазапусціць праграму ў бяспечным рэжыме, націсніце кнопку \"<xliff:g id="EXIT_BUTTON">%s</xliff:g>\"."</string>
77 <string name="exit_button" msgid="5829638404777671253">"Назад"</string>
Bill Yi2e01eab2020-04-11 22:51:17 -070078 <string name="exit_button_close_application" msgid="8824289547809332460">"Закрыць праграму"</string>
79 <string name="exit_button_go_back" msgid="3469083862100560326">"Назад"</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070080 <string name="car_permission_label_diag_read" msgid="7248894224877702604">"атрымліваць даныя дыягностыкі"</string>
81 <string name="car_permission_desc_diag_read" msgid="1121426363040966178">"Счытванне дыягнастычных даных аўтамабіля"</string>
82 <string name="car_permission_label_diag_clear" msgid="4783070510879698157">"ачысціць даныя дыягностыкі"</string>
83 <string name="car_permission_desc_diag_clear" msgid="7453222114866042786">"Выдаленне дыягнастычных даных аўтамабіля."</string>
Bill Yi1c527862019-04-08 08:39:16 -070084 <string name="car_permission_label_vms_publisher" msgid="3049934078926106641">"Публікацыя VMS-паведамленняў"</string>
85 <string name="car_permission_desc_vms_publisher" msgid="5589489298597386828">"Публікаваць VMS-паведамленні"</string>
86 <string name="car_permission_label_vms_subscriber" msgid="5648841182059222299">"Падпіска на VMS-паведамленні"</string>
87 <string name="car_permission_desc_vms_subscriber" msgid="7551009457847673620">"Падпісацца на VMS-паведамленні"</string>
88 <string name="car_permission_label_bind_vms_client" msgid="4889732900973280313">"Служба кліента VMS"</string>
89 <string name="car_permission_desc_bind_vms_client" msgid="4062835325264330564">"Звязвацца з кліентамі VMS"</string>
Bill Yi72129562019-01-29 19:27:39 -080090 <string name="car_permission_label_storage_monitoring" msgid="2327639346522530549">"Маніторынг флэш-сховішча"</string>
91 <string name="car_permission_desc_storage_monitoring" msgid="2075712271139671318">"Магчымасць адсочваць выкарыстанне флэш-сховішча"</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -070092 <string name="car_permission_label_driving_state" msgid="7754624599537393650">"адсочваць стан язды"</string>
93 <string name="car_permission_desc_driving_state" msgid="2684025262811635737">"Адсочванне змен падчас язды."</string>
94 <string name="car_permission_label_car_engine_detailed" msgid="8911992719173587337">"дазволіць доступ да інфармацыі пра рухавік аўтамабіля"</string>
95 <string name="car_permission_desc_car_engine_detailed" msgid="1746863362811347700">"Доступ да падрабязнай інфармацыі пра рухавік аўтамабіля."</string>
96 <string name="car_permission_label_car_energy_ports" msgid="8548990315169219454">"дазволіць доступ да лючка паліўнага бака і порта зарадкі аўтамабіля"</string>
97 <string name="car_permission_desc_car_energy_ports" msgid="7771185999828794949">"Доступ да лючка паліўнага бака і порта зарадкі аўтамабіля."</string>
Bill Yi6606e4d2020-02-18 06:07:53 -080098 <string name="car_permission_label_control_car_energy_ports" msgid="4375137311026313475">"правяраць лючок паліўнага бака і порт зарадкі аўтамабіля"</string>
99 <string name="car_permission_desc_control_car_energy_ports" msgid="7364633710492525387">"Правяраць лючок паліўнага бака і порт зарадкі аўтамабіля."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -0700100 <string name="car_permission_label_car_identification" msgid="5896712510164020478">"счытваць ідэнтыфікацыйны нумар аўтамабіля"</string>
101 <string name="car_permission_desc_car_identification" msgid="4132040867171275059">"Доступ да ідэнтыфікацыйнага нумара аўтамабіля."</string>
102 <string name="car_permission_label_control_car_doors" msgid="3032058819250195700">"кіраваць дзвярыма аўтамабіля"</string>
103 <string name="car_permission_desc_control_car_doors" msgid="6287353311980590092">"Кантроль дзвярэй аўтамабіля."</string>
104 <string name="car_permission_label_control_car_windows" msgid="2452854429996653029">"кіраваць вокнамі аўтамабіля"</string>
105 <string name="car_permission_desc_control_car_windows" msgid="7693657991521595635">"Кіраванне вокнамі аўтамабіля."</string>
106 <string name="car_permission_label_control_car_mirrors" msgid="8470700538827409476">"кіраваць люстэркамі аўтамабіля"</string>
107 <string name="car_permission_desc_control_car_mirrors" msgid="1224135684068855032">"Кіраванне люстэркамі аўтамабіля."</string>
108 <string name="car_permission_label_control_car_seats" msgid="1826934820585497135">"рэгуляваць сядзенні аўтамабіля"</string>
109 <string name="car_permission_desc_control_car_seats" msgid="2407536601226470563">"Рэгуляванне сядзенняў аўтамабіля."</string>
110 <string name="car_permission_label_car_info" msgid="4707513570676492315">"дазволіць доступ да асноўнай інфармацыі пра аўтамабіль"</string>
111 <string name="car_permission_desc_car_info" msgid="2118081474543537653">"Доступ да асноўнай інфармацыі пра аўтамабіль."</string>
Bill Yiae86a022020-01-07 00:33:51 -0800112 <string name="car_permission_label_vendor_permission_info" msgid="4471260460536888654">"доступ да інфармацыі пра дазволы пастаўшчыка аўтамабіля"</string>
113 <string name="car_permission_desc_vendor_permission_info" msgid="8152113853528488398">"Доступ да інфармацыі пра дазволы пастаўшчыка аўтамабіля."</string>
Bill Yi85642982019-04-19 11:41:13 -0700114 <string name="car_permission_label_car_exterior_lights" msgid="541304469604902110">"атрымліваць інфармацыю пра стан знешніх асвятляльных прыбораў аўтамабіля"</string>
115 <string name="car_permission_desc_car_exterior_lights" msgid="4038037584100849318">"Доступ да інфармацыі пра стан знешніх асвятляльных прыбораў аўтамабіля."</string>
116 <string name="car_permission_label_control_car_exterior_lights" msgid="101357531386232141">"атрымліваць інфармацыю са знешніх асвятляльных прыбораў аўтамабіля"</string>
117 <string name="car_permission_desc_control_car_exterior_lights" msgid="6332252612685264180">"Кіраванне знешнімі асвятляльнымі прыборамі аўтамабіля."</string>
118 <string name="car_permission_label_car_interior_lights" msgid="8506302199784427680">"атрымліваць інфармацыю пра ўнутранае асвятленне аўтамабіля"</string>
119 <string name="car_permission_desc_car_interior_lights" msgid="6204775354692372506">"Доступ да інфармацыі пра ўнутранае асвятленне аўтамабіля."</string>
120 <string name="car_permission_label_control_car_interior_lights" msgid="6685386372012664281">"кіраваць унутраным асвятленнем аўтамабіля"</string>
121 <string name="car_permission_desc_control_car_interior_lights" msgid="797201814109701538">"Кіраванне ўнутраным асвятленнем аўтамабіля."</string>
122 <string name="car_permission_label_car_exterior_environment" msgid="3385924985991299436">"атрымліваць звесткі пра тэмпературу звонку аўтамабіля"</string>
123 <string name="car_permission_desc_car_exterior_environment" msgid="1716656004731603379">"Доступ да звестак пра тэмпературу звонку аўтамабіля."</string>
124 <string name="car_permission_label_car_tires" msgid="4379255261197836840">"дазволіць доступ да інфармацыі пра шыны аўтамабіля"</string>
125 <string name="car_permission_desc_car_tires" msgid="8134496466769810134">"Доступ да інфармацыі пра шыны аўтамабіля."</string>
126 <string name="car_permission_label_car_steering" msgid="7779530447441232479">"счытваць даныя пра вугал павароту аўтамабіля"</string>
127 <string name="car_permission_desc_car_steering" msgid="1357331844530708138">"Доступ да інфармацыі пра вугал павароту аўтамабіля."</string>
128 <string name="car_permission_label_read_car_display_units" msgid="7617008314862097183">"атрымліваць інфармацыю пра элементы кіравання дысплэем у аўтамабілі"</string>
129 <string name="car_permission_desc_read_car_display_units" msgid="6891898275208542385">"Счытванне элементаў кіравання дысплэем."</string>
130 <string name="car_permission_label_control_car_display_units" msgid="4975303668183173076">"кіраваць элементамі дысплэя аўтамабіля"</string>
131 <string name="car_permission_desc_control_car_display_units" msgid="8744397195158556945">"Кантроль элементаў кіравання дысплэем."</string>
132 <string name="car_permission_label_car_powertrain" msgid="4586122326622134886">"атрымліваць інфармацыю пра трансмісію аўтамабіля"</string>
133 <string name="car_permission_desc_car_powertrain" msgid="1116007372551797796">"Доступ да інфармацыі пра трансмісію аўтамабіля."</string>
134 <string name="car_permission_label_car_power" msgid="8111448088314368268">"атрымліваць інфармацыю пра сілкаванне аўтамабіля"</string>
135 <string name="car_permission_desc_car_power" msgid="9202079903668652864">"Доступ да інфармацыі пра сілкаванне аўтамабіля."</string>
Bill Yi1c527862019-04-08 08:39:16 -0700136 <string name="car_permission_label_enroll_trust" msgid="3512907900486690218">"Зарэгістраваць давераную прыладу"</string>
137 <string name="car_permission_desc_enroll_trust" msgid="4148649994602185130">"Дазволіць рэгістрацыю даверанай прылады"</string>
Bill Yi58d2b7d2019-11-10 04:39:36 -0800138 <string name="car_permission_label_car_test_service" msgid="9159328930558208708">"Тэставы рэжым кіравання аўтамабілем"</string>
139 <string name="car_permission_desc_car_test_service" msgid="7426844534110145843">"Тэставы рэжым кіравання аўтамабілем"</string>
Bill Yie65dcd82019-12-14 02:49:29 -0800140 <string name="car_permission_label_control_car_features" msgid="3905791560378888286">"Уключыць або выключыць функцыі аўтамабіля"</string>
141 <string name="car_permission_desc_control_car_features" msgid="7646711104530599901">"Уключыць або выключыць функцыі аўтамабіля."</string>
Bill Yi506d3db2020-01-29 15:08:46 -0800142 <string name="car_permission_label_use_car_watchdog" msgid="6973938293170413475">"выкарыстанне вартавога таймера аўтамабіля"</string>
143 <string name="car_permission_desc_use_car_watchdog" msgid="8244592601805516086">"Выкарыстанне вартавога таймера аўтамабіля."</string>
Bill Yi72b4c322019-04-26 17:02:38 -0700144 <string name="trust_device_default_name" msgid="4213625926070261253">"Мая прылада"</string>
Bill Yi2e01eab2020-04-11 22:51:17 -0700145 <string name="default_guest_name" msgid="2912812799433131476">"Госць"</string>
Bill Yi72129562019-01-29 19:27:39 -0800146</resources>