| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2014 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="sip_settings" msgid="3768482698061677257">"Налады SIP"</string> |
| <string name="sip_accounts" msgid="85559497282185405">"Уліковыя запісы SIP"</string> |
| <string name="sip_accounts_title" msgid="2082527045326874519">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="sip_receive_calls" msgid="426678617137462173">"Прымаць уваходныя выклікі"</string> |
| <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="946161517528227523">"Спажывае больш зараду акумулятара"</string> |
| <string name="sip_call_options_title" msgid="8421210494703869806">"Выкарыстоўваць SIP-выклікі"</string> |
| <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="5112579243580893890">"Выкарыстоўваць SIP-выклікі (толькі Wi-Fi)"</string> |
| <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="7217659161237099900">"Для ўсіх выклікаў, калі ёсць падлучэнне да сеткі перадачы даных"</string> |
| <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="1815335903940609729">"Толькі для SIP-выклікаў"</string> |
| <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="1358513095551847314">"Для ўсіх выклікаў"</string> |
| <string name="add_sip_account" msgid="800843669753980091">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="remove_sip_account" msgid="1367664438506503690">"Выдаліць уліковы запіс"</string> |
| <string name="sip_account_list" msgid="5610858485304821480">"Уліковыя запісы SIP"</string> |
| <string name="saving_account" msgid="5336529880235177448">"Захаванне ўліковага запісу..."</string> |
| <string name="removing_account" msgid="5537351356808985756">"Выдаленне ўліковага запісу..."</string> |
| <string name="sip_menu_save" msgid="7882219814563869225">"Захаваць"</string> |
| <string name="sip_menu_discard" msgid="2350421645423888438">"Скасаваць"</string> |
| <string name="alert_dialog_close" msgid="1326011828713435134">"Закрыць профіль"</string> |
| <string name="alert_dialog_ok" msgid="4752048404605388940">"OK"</string> |
| <string name="close_profile" msgid="3122414058856309881">"Закрыць"</string> |
| <string name="registration_status_checking_status" msgid="6136793741862200337">"Праверка стану..."</string> |
| <string name="registration_status_registering" msgid="2677183977796278749">"Рэгістрацыя..."</string> |
| <string name="registration_status_still_trying" msgid="7648151061205513458">"Спробы працягваюцца..."</string> |
| <string name="registration_status_not_receiving" msgid="7620333886153361090">"Выклікі не прымаюцца."</string> |
| <string name="registration_status_no_data" msgid="2541999976218192413">"Рэгістрацыя ўліковага запісу спынена, таму што няма падлучэння да інтэрнэту."</string> |
| <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="9154717387473039546">"Рэгістрацыя ўліковага запісу спынена, таму што няма падлучэння да Wi-Fi."</string> |
| <string name="registration_status_not_running" msgid="514205414303796800">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу."</string> |
| <string name="registration_status_done" msgid="3264961069247314253">"Прыём выклікаў."</string> |
| <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="2199970021756384317">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>); спроба будзе паўторана пазней"</string> |
| <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="8406872554323334182">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: няправільнае імя карыстальніка або пароль."</string> |
| <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="7710275557045148634">"Няўдалая рэгістрацыя ўліковага запісу: праверце імя сервера."</string> |
| <string name="third_party_account_summary" msgid="9041060473615403041">"Гэты ўліковы запіс зараз выкарыстоўваецца праграмай <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="sip_edit_title" msgid="1967247832635750410">"Дэталі уліковага запісу SIP"</string> |
| <string name="sip_edit_new_title" msgid="266414118302574305">"Дэталі уліковага запісу SIP"</string> |
| <string name="domain_address_title" msgid="1968479941328225423">"Сервер"</string> |
| <string name="username_title" msgid="6770064611005663470">"Імя карыстальніка"</string> |
| <string name="password_title" msgid="5289013731515564295">"Пароль"</string> |
| <string name="display_name_title" msgid="579241787583079773">"Бачнае імя"</string> |
| <string name="proxy_address_title" msgid="6890163365640631841">"Адрас выходнага проксі-сервера"</string> |
| <string name="port_title" msgid="6693965912656593862">"Нумар порта"</string> |
| <string name="transport_title" msgid="889155457465372527">"Тып транспарту"</string> |
| <string name="send_keepalive_title" msgid="599627072150501159">"Адправіць паведамленне праверкі актыўнасці"</string> |
| <string name="advanced_settings" msgid="6622996380747040711">"Неабавязковыя налады"</string> |
| <string name="auth_username_title" msgid="8262491689004708265">"Імя карыстальніка для праверкі сапраўднасці"</string> |
| <string name="auth_username_summary" msgid="941160241371436473">"Імя карыстальніка, якое выкарыстоўваецца для праверкі сапраўднасці"</string> |
| <string name="default_preference_summary_username" msgid="8404717434312826082">"<Не зададзены>"</string> |
| <string name="default_preference_summary_password" msgid="4464464672997027904">"<Не зададзены>"</string> |
| <string name="default_preference_summary_domain_address" msgid="4871971710197441673">"<Не зададзены>"</string> |
| <string name="display_name_summary" msgid="7155076491675565407">"<Такі ж, як імя карыстальніка>"</string> |
| <string name="optional_summary" msgid="2363105560396317624">"<Неабавязкова>"</string> |
| <string name="advanced_settings_show" msgid="7838761602853998622">"▷ Дакраніцеся, каб паказаць усё"</string> |
| <string name="advanced_settings_hide" msgid="3480554978705290228">"▽ Дакраніцеся, каб схаваць усё"</string> |
| <string name="all_empty_alert" msgid="4087734950375192387">"Увесці інфармацыю аб новым уліковым запісе SIP."</string> |
| <string name="empty_alert" msgid="6659484914371384024">"Поле <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> з\'яўляецца абавязковым для запаўнення, яго нельга пакідаць пустым."</string> |
| <string name="not_a_valid_port" msgid="7931422555587011830">"Порт павінен мець нумар ад 1000 да 65534."</string> |
| <string name="no_internet_available" msgid="5523747991760017298">"Каб зрабіць SIP-выклік, спачатку праверце інтэрнэт-злучэнне."</string> |
| <string name="no_wifi_available" msgid="1955023904229673488">"Каб рабіць SIP-выклікі, вы павінны падлучыцца да сеткі Wi-Fi (скарыстайцеся раздзелам \"Бесправадная сувязь і сеткі\")."</string> |
| <string name="no_voip" msgid="3038021971231952704">"SIP-выклікі не падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="sip_system_decide" msgid="5577696249416700671">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="4773022409239823318">"Заўсёды адпраўляць"</string> |
| <string name="sip_connection_service_label" msgid="6935325004265884453">"Убудаваныя SIP-выклікі"</string> |
| </resources> |