blob: a94b3ef994dfd16758d8379765466b2941e79650 [file] [log] [blame]
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001# Turkish translations for e2fsprogs messages.
2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.25\n"
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05008"POT-Creation-Date: 2002-11-09 11:58-0500\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04009"PO-Revision-Date: 2001-10-06 07:25+300\n"
10"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
11"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -050017#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:187
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -040018#, c-format
19msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
20msgstr "Hatalý blok %u kapsamdýþý; yoksayýldý.\n"
21
22#: e2fsck/badblocks.c:45
23msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
24msgstr "- hatalý bloklar düðümünde doðruluk denetlenirken hata oluþtu"
25
26#: e2fsck/badblocks.c:57
27msgid "while reading the bad blocks inode"
28msgstr "- hatalý bloklar düðümü okunurken hata oluþtu"
29
30#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -050031#: e2fsck/unix.c:853 e2fsck/unix.c:885 misc/badblocks.c:771
32#: misc/badblocks.c:782 misc/badblocks.c:796 misc/badblocks.c:808
33#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:491 misc/mke2fs.c:203
34#: misc/tune2fs.c:718 resize/main.c:198
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -040035#, c-format
36msgid "while trying to open %s"
37msgstr "- %s açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
38
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -050039#: e2fsck/badblocks.c:82
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -040040#, c-format
41msgid "while trying popen '%s'"
42msgstr "- '%s' veri yolu açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
43
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -050044#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:210
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -040045msgid "while reading in list of bad blocks from file"
46msgstr "- dosyadan hatalý bloklar listesinin okunmasý sýrasýnda hata oluþtu"
47
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -050048#: e2fsck/badblocks.c:103
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -040049msgid "while updating bad block inode"
50msgstr "- hatalý bloklar düðümü güncellenirken hata oluþtu"
51
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -050052#: e2fsck/badblocks.c:132
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -040053#, c-format
54msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
55msgstr ""
56"Uyarý: Kuraldýþý %u bloðu hatalý bloklar düðümünde bulundu. Temizlendi.\n"
57
58#: e2fsck/ehandler.c:53
59#, c-format
60msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
61msgstr "%3$s iþlemi sýrasýnda blok %1$lu okunurken hata oluþtu (%2$s). "
62
63#: e2fsck/ehandler.c:56
64#, c-format
65msgid "Error reading block %lu (%s). "
66msgstr "blok %lu okunurken hata oluþtu (%s). "
67
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -050068#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -040069msgid "Ignore error"
70msgstr "Hata görmezden gelindi"
71
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -050072#: e2fsck/ehandler.c:60
73msgid "Force rewrite"
74msgstr ""
75
76#: e2fsck/ehandler.c:100
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -040077#, c-format
78msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
79msgstr "%3$s iþlemi sýrasýnda blok %1$lu yazýlýrken hata oluþtu (%2$s). "
80
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -050081#: e2fsck/ehandler.c:103
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -040082#, c-format
83msgid "Error writing block %lu (%s). "
84msgstr "%lu bloðu yazýlýrken hata: %s. "
85
86#: e2fsck/emptydir.c:56
87msgid "empty dirblocks"
88msgstr "boþ dizin bloklarý"
89
90#: e2fsck/emptydir.c:61
91msgid "empty dir map"
92msgstr "boþ dizin eþlemi"
93
94#. Inode number 11 is usually lost+found
95#: e2fsck/emptydir.c:97
96#, c-format
97msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
98msgstr "Düðüm %3d deki dizin bloku %1d (#%2d) boþ\n"
99
100#: e2fsck/extend.c:21
101#, c-format
102msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
103msgstr "%s: %s dosya_ismi blok_sayýsý blok_boyu\n"
104
105#: e2fsck/extend.c:43
106msgid "Illegal number of blocks!\n"
107msgstr "Blok sayýsý kuraldýþý!\n"
108
109#: e2fsck/extend.c:49
110#, c-format
111msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
112msgstr "Blok tamponu ayrýlamadý (boyu=%d)\n"
113
114#: e2fsck/flushb.c:44
115#, c-format
116msgid "Usage: %s disk\n"
117msgstr "Kullanýmý: %s disk\n"
118
119#: e2fsck/flushb.c:73
120msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
121msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boþaltýlamadý.\n"
122
123#: e2fsck/iscan.c:44
124#, c-format
125msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
126msgstr "Kullanýmý: %s [-F] [-I dosya_indeksi_tampon_bloklarý] aygýt\n"
127
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500128#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:673 resize/main.c:175
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400129#, c-format
130msgid "while opening %s for flushing"
131msgstr "%s temizlik için açýlýrken hata oluþtu"
132
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500133#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:679 resize/main.c:182
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400134#, c-format
135msgid "while trying to flush %s"
136msgstr "%s boþaltýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
137
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500138#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:377
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400139msgid "while opening inode scan"
140msgstr "dosya indeksi taramasý baþlatýlýrken hata oluþtu"
141
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500142#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:395
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400143msgid "while getting next inode"
144msgstr "sonraki dosya indeksine geçilirken hata oluþtu"
145
146#: e2fsck/iscan.c:136
147#, c-format
148msgid "%d inodes scanned.\n"
149msgstr "%d dosya indeksi tarandý.\n"
150
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500151#: e2fsck/journal.c:418
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400152msgid "reading journal superblock\n"
153msgstr "jurnal super bloku okunuyor\n"
154
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500155#: e2fsck/journal.c:475
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400156#, c-format
157msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
158msgstr "%s: geçerli jurnal super bloku yok\n"
159
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500160#: e2fsck/journal.c:484
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400161#, c-format
162msgid "%s: journal too short\n"
163msgstr "%s: jurnal çok kýsa\n"
164
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500165#: e2fsck/journal.c:756
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400166#, c-format
167msgid "%s: recovering journal\n"
168msgstr "%s: jurnal kurtarýlýyor\n"
169
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500170#: e2fsck/journal.c:758
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400171#, c-format
172msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
173msgstr "%s: salt-okunur durumdayken jurnal kurtarmasý yapýlamaz\n"
174
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500175#: e2fsck/journal.c:779
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400176#, c-format
177msgid "while trying to re-open %s"
178msgstr "%s yeniden açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
179
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500180#: e2fsck/message.c:105
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400181msgid "aextended attribute"
182msgstr "aek özellik"
183
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500184#: e2fsck/message.c:106
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400185msgid "Aerror allocating"
186msgstr "Aayrýlýrken hata oluþtu"
187
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500188#: e2fsck/message.c:107
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400189msgid "bblock"
190msgstr "bblok"
191
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500192#: e2fsck/message.c:108
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400193msgid "Bbitmap"
194msgstr "Bbiteþlem"
195
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500196#: e2fsck/message.c:109
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400197msgid "ccompress"
198msgstr "csýkýþtýrma"
199
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500200#: e2fsck/message.c:110
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400201msgid "Cconflicts with some other fs @b"
202msgstr "Cbazý dosya sistemi bloklarý ile çeliþiyor"
203
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500204#: e2fsck/message.c:111
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400205msgid "iinode"
206msgstr "idosya indeksi"
207
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500208#: e2fsck/message.c:112
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400209msgid "Iillegal"
210msgstr "Ikuraldýþý"
211
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500212#: e2fsck/message.c:113
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400213msgid "jjournal"
214msgstr "jjurnal"
215
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500216#: e2fsck/message.c:114
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400217msgid "Ddeleted"
218msgstr "Dsilinen"
219
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500220#: e2fsck/message.c:115
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400221msgid "ddirectory"
222msgstr "ddizin"
223
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500224#: e2fsck/message.c:116
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400225msgid "eentry"
226msgstr "egirdi"
227
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500228#: e2fsck/message.c:117
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400229msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
230msgstr "E%2p (%3i) içindeki '%1Dn' girdisi"
231
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500232#: e2fsck/message.c:118
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400233msgid "ffilesystem"
234msgstr "fdosya sistemi"
235
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500236#: e2fsck/message.c:119
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400237msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
238msgstr "F%i (%Q) dosya indeksi için"
239
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500240#: e2fsck/message.c:120
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400241msgid "ggroup"
242msgstr "ggrup"
243
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500244#: e2fsck/message.c:121
245msgid "hHTREE @d @i"
246msgstr ""
247
248#: e2fsck/message.c:122
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400249msgid "llost+found"
250msgstr "llost+found"
251
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500252#: e2fsck/message.c:123
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400253msgid "Lis a link"
254msgstr "Lbir baðdýr"
255
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500256#: e2fsck/message.c:124
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400257msgid "oorphaned"
258msgstr "oartýk"
259
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500260#: e2fsck/message.c:125
261msgid "pproblem in"
262msgstr ""
263
264#: e2fsck/message.c:126
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400265msgid "rroot @i"
266msgstr "rkök @i"
267
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500268#: e2fsck/message.c:127
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400269msgid "sshould be"
270msgstr "solmalýydý"
271
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500272#: e2fsck/message.c:128
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400273msgid "Ssuper@b"
274msgstr "Ssüper blok"
275
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500276#: e2fsck/message.c:129
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400277msgid "uunattached"
278msgstr "ubaðlantýsýz"
279
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500280#: e2fsck/message.c:130
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400281msgid "vdevice"
282msgstr "vaygýt"
283
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500284#: e2fsck/message.c:131
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400285msgid "zzero-length"
286msgstr "zsýfýr uzunluklu"
287
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500288#: e2fsck/message.c:142
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400289msgid "<The NULL inode>"
290msgstr "<NULL dosya indeksi>"
291
292#. 0
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500293#: e2fsck/message.c:143
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400294msgid "<The bad blocks inode>"
295msgstr "<Hatalý bloklar dosya indeksi>"
296
297#. 1
298#. 2
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500299#: e2fsck/message.c:145
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400300msgid "<The ACL index inode>"
301msgstr "<ACL indeksinin dosya indeksi>"
302
303#. 3
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500304#: e2fsck/message.c:146
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400305msgid "<The ACL data inode>"
306msgstr "<ACL verisinin dosya indeksi>"
307
308#. 4
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500309#: e2fsck/message.c:147
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400310msgid "<The boot loader inode>"
311msgstr "<Önyükleyici dosya indeksi>"
312
313#. 5
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500314#: e2fsck/message.c:148
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400315msgid "<The undelete directory inode>"
316msgstr "<Kurtarýlan dizin dosya indeksi>"
317
318#. 6
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500319#: e2fsck/message.c:149
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400320msgid "<The group descriptor inode>"
321msgstr "<Grup tanýmlayýcý dosya indeksi>"
322
323#. 7
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500324#: e2fsck/message.c:150
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400325msgid "<The journal inode>"
326msgstr "<Jurnal dosya indeksi>"
327
328#. 8
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500329#: e2fsck/message.c:151
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400330msgid "<Reserved inode 9>"
331msgstr "<Yedek dosya indeksi 9>"
332
333#. 9
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500334#: e2fsck/message.c:152
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400335msgid "<Reserved inode 10>"
336msgstr "<Yedek dosya indeksi 10>"
337
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500338#: e2fsck/pass1b.c:195
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400339msgid "multiply claimed inode map"
340msgstr "tekrarlanan bloklarýn dosya indeksi eþlemi"
341
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500342#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400343#, c-format
344msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
345msgstr "iç hata; %d için dup_blk bulunamýyor\n"
346
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500347#: e2fsck/pass1b.c:719
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400348msgid "returned from clone_file_block"
349msgstr "clone_file_block iþlevinden döndürüldü"
350
351#.
352#. * Allocate bitmaps structures
353#.
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500354#: e2fsck/pass1.c:311
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400355msgid "in-use inode map"
356msgstr "kullanýmdaki dosya indeksi eþlemi"
357
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500358#: e2fsck/pass1.c:320
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400359msgid "directory inode map"
360msgstr "dizin indeksi eþlemi"
361
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500362#: e2fsck/pass1.c:328
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400363msgid "regular file inode map"
364msgstr "normal dosya indeksi eþlemi"
365
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500366#: e2fsck/pass1.c:335
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400367msgid "in-use block map"
368msgstr "kullanýmdaki blok eþlemi"
369
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500370#: e2fsck/pass1.c:382
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400371msgid "doing inode scan"
372msgstr "dosya indeksi taramasý yapýlýyor"
373
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500374#: e2fsck/pass1.c:751
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400375msgid "Pass 1"
376msgstr "1. geçiþ"
377
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500378#: e2fsck/pass1.c:809
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400379#, c-format
380msgid "reading indirect blocks of inode %u"
381msgstr "%u dosya indeksinin dolaylý bloklarý okunuyor"
382
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500383#: e2fsck/pass1.c:851
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400384msgid "bad inode map"
385msgstr "hatalý dosya indeksi eþlemi"
386
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500387#: e2fsck/pass1.c:873
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400388msgid "inode in bad block map"
389msgstr "hatalý blok eþlemindeki dosya indeksi"
390
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500391#: e2fsck/pass1.c:893
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400392msgid "imagic inode map"
393msgstr "imagic dosya indeksi eþlemi"
394
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500395#: e2fsck/pass1.c:920
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400396msgid "multiply claimed block map"
397msgstr "tekrarlanan bloklarýn eþlemi"
398
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500399#: e2fsck/pass1.c:1019
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400400msgid "ext attr block map"
401msgstr "ek öznitelik bloðu eþlemi"
402
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500403#: e2fsck/pass1.c:1775
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400404msgid "block bitmap"
405msgstr "blok biteþlemi"
406
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500407#: e2fsck/pass1.c:1779
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400408msgid "inode bitmap"
409msgstr "dosya indeksi biteþlemi"
410
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500411#: e2fsck/pass1.c:1783
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400412msgid "inode table"
413msgstr "dosya indeksi tablosu"
414
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500415#: e2fsck/pass2.c:290
416#, fuzzy
417msgid "Pass 2"
418msgstr "1. geçiþ"
419
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400420#.
421#. * Allocate some bitmaps to do loop detection.
422#.
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500423#: e2fsck/pass3.c:80
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400424msgid "inode done bitmap"
425msgstr "dosya indeksi yapýlmýþ biteþlem"
426
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500427#: e2fsck/pass3.c:91
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400428msgid "Peak memory"
429msgstr "Doruk bellek"
430
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500431#: e2fsck/pass3.c:144
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400432msgid "Pass 3"
433msgstr "3. geçiþ"
434
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500435#: e2fsck/pass3.c:334
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400436msgid "inode loop detection bitmap"
437msgstr "dosya indeksi döngüsü saptama biteþlemi"
438
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500439#: e2fsck/pass4.c:174
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400440msgid "Pass 4"
441msgstr "4. geçiþ"
442
443#: e2fsck/pass5.c:70
444msgid "Pass 5"
445msgstr "5. geçiþ"
446
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500447#: e2fsck/problem.c:49
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400448msgid "(no prompt)"
449msgstr "(komut istemi yok)"
450
451#. 0
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500452#: e2fsck/problem.c:50
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400453msgid "Fix"
454msgstr "Düzelt"
455
456#. 1
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500457#: e2fsck/problem.c:51
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400458msgid "Clear"
459msgstr "Temizle"
460
461#. 2
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500462#: e2fsck/problem.c:52
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400463msgid "Relocate"
464msgstr "Konumlandýr"
465
466#. 3
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500467#: e2fsck/problem.c:53
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400468msgid "Allocate"
469msgstr "Tahsis et"
470
471#. 4
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500472#: e2fsck/problem.c:54
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400473msgid "Expand"
474msgstr "Geniþlet"
475
476#. 5
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500477#: e2fsck/problem.c:55
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400478msgid "Connect to /lost+found"
479msgstr "/lost+found a baðlan"
480
481#. 6
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500482#: e2fsck/problem.c:56
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400483msgid "Create"
484msgstr "Oluþtur"
485
486#. 7
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500487#: e2fsck/problem.c:57
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400488msgid "Salvage"
489msgstr "Kurtarýlacaklar"
490
491#. 8
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500492#: e2fsck/problem.c:58
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400493msgid "Truncate"
494msgstr "Kýrp"
495
496#. 9
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500497#: e2fsck/problem.c:59
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400498msgid "Clear inode"
499msgstr "Dosya indeksini temizle"
500
501#. 10
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500502#: e2fsck/problem.c:60
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400503msgid "Abort"
504msgstr "Vazgeç"
505
506#. 11
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500507#: e2fsck/problem.c:61
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400508msgid "Split"
509msgstr "Ayýr"
510
511#. 12
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500512#: e2fsck/problem.c:62
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400513msgid "Continue"
514msgstr "Devam et"
515
516#. 13
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500517#: e2fsck/problem.c:63
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400518msgid "Clone duplicate/bad blocks"
519msgstr "tekrarlý/hatalý bloklalarý kopyala"
520
521#. 14
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500522#: e2fsck/problem.c:64
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400523msgid "Delete file"
524msgstr "Dosyayý Sil"
525
526#. 15
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500527#: e2fsck/problem.c:65
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400528msgid "Suppress messages"
529msgstr "Ýletileri engelle"
530
531#. 16
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500532#: e2fsck/problem.c:66
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400533msgid "Unlink"
534msgstr "Baðý kaldýr"
535
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500536#. 17
537#: e2fsck/problem.c:67
538#, fuzzy
539msgid "Clear HTree index"
540msgstr "Dosya indeksini temizle"
541
542#: e2fsck/problem.c:76
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400543msgid "(NONE)"
544msgstr "(HÝÇBÝRÝ)"
545
546#. 0
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500547#: e2fsck/problem.c:77
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400548msgid "FIXED"
549msgstr "DÜZELTÝLDÝ"
550
551#. 1
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500552#: e2fsck/problem.c:78
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400553msgid "CLEARED"
554msgstr "TEMÝZLENDÝ"
555
556#. 2
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500557#: e2fsck/problem.c:79
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400558msgid "RELOCATED"
559msgstr "KONUMLANDI"
560
561#. 3
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500562#: e2fsck/problem.c:80
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400563msgid "ALLOCATED"
564msgstr "TAHSÝS EDÝLDÝ"
565
566#. 4
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500567#: e2fsck/problem.c:81
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400568msgid "EXPANDED"
569msgstr "GENÝÞLETÝLDÝ"
570
571#. 5
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500572#: e2fsck/problem.c:82
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400573msgid "RECONNECTED"
574msgstr "TEKRAR BAÐLANDI"
575
576#. 6
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500577#: e2fsck/problem.c:83
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400578msgid "CREATED"
579msgstr "OLUÞTURULDU"
580
581#. 7
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500582#: e2fsck/problem.c:84
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400583msgid "SALVAGED"
584msgstr "KURTARILABÝLÝRLER LÝSTELENDÝ"
585
586#. 8
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500587#: e2fsck/problem.c:85
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400588msgid "TRUNCATED"
589msgstr "KIRPILDI"
590
591#. 9
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500592#: e2fsck/problem.c:86
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400593msgid "INODE CLEARED"
594msgstr "DOSYA ÝNDEKSÝ TEMÝZLENDÝ"
595
596#. 10
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500597#: e2fsck/problem.c:87
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400598msgid "ABORTED"
599msgstr "VAZGEÇÝLDÝ"
600
601#. 11
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500602#: e2fsck/problem.c:88
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400603msgid "SPLIT"
604msgstr "AYRILDI"
605
606#. 12
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500607#: e2fsck/problem.c:89
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400608msgid "CONTINUING"
609msgstr "SÜRÜYOR"
610
611#. 13
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500612#: e2fsck/problem.c:90
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400613msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
614msgstr "TEKRARLI/HATALI BLOKLAR KOPYALANDI"
615
616#. 14
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500617#: e2fsck/problem.c:91
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400618msgid "FILE DELETED"
619msgstr "DOSYA SÝLÝNDÝ"
620
621#. 15
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500622#: e2fsck/problem.c:92
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400623msgid "SUPPRESSED"
624msgstr "ENGELLENDÝ"
625
626#. 16
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500627#: e2fsck/problem.c:93
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400628msgid "UNLINKED"
629msgstr "BAÐ KALDIRILDI"
630
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500631#. 17
632#: e2fsck/problem.c:94
633#, fuzzy
634msgid "HTREE INDEX CLEARED"
635msgstr "DOSYA ÝNDEKSÝ TEMÝZLENDÝ"
636
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400637#. Pre-Pass 1 errors
638#. Block bitmap not in group
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500639#: e2fsck/problem.c:103
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400640msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
641msgstr "%g grubunun @b biteþlemi @g içinde deðil. (%b @b)\n"
642
643#. Inode bitmap not in group
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500644#: e2fsck/problem.c:107
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400645msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
646msgstr "%g grubunun @i biteþlemi @g içinde deðil. (%b @b)\n"
647
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500648#: e2fsck/problem.c:112
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400649msgid ""
650"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
651"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
652msgstr ""
653"%g grubunun @i tablosu @g içinde deðil. (%b @b)\n"
654"UYARI: CÝDDÝ VERÝ KAYBI OLASILIÐI.\n"
655
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500656#: e2fsck/problem.c:118
657#, c-format
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400658msgid ""
659"\n"
660"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
661"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
662"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
663"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
664" e2fsck -b %S <@v>\n"
665"\n"
666msgstr ""
667"\n"
668"Super blok okunamýyor ya da doðru ext2 @f tanýmlamýyor.\n"
669"Aygýt geçerliyse ve gerçekten bir ext2 @f içeriyorsa,\n"
670"(ve bir takas bölümü veya ufs ya da her neyse deðilse)\n"
671"@S bozulmuþ demektir. Baþka bir @S ile e2fsck çalýþtýrmayý\n"
672"denemelisiniz:\n"
673" e2fsck -b %S <@v>\n"
674"\n"
675
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500676#: e2fsck/problem.c:127
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400677msgid ""
678"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
679"The physical size of the @v is %c @bs\n"
680"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
681msgstr ""
682"Dosya sistemi uzunluðu (@S ile iliþkili) %b @b,\n"
683"@výn gerçek boyutu ise %c @btur.\n"
684"Hem @S hem de disk bölümleme tablosu bozuk olabilir!\n"
685
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500686#: e2fsck/problem.c:134
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400687msgid ""
688"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
689"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
690"from the @b size.\n"
691msgstr ""
692"@S @b_uzunluðu = %b, adýmlama_uzunluðu = %c.\n"
693"Bu e2fsck sürümünde adýmlama uzunluklarýnýn blok uzunluklarýndan\n"
694"farklý olmasý desteklenmiyor.\n"
695
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500696#: e2fsck/problem.c:141
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400697msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
698msgstr "@S grup_baþýna_blok_sayýsý = %b, %c olmalýydý\n"
699
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500700#: e2fsck/problem.c:146
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400701msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
702msgstr "@S ilk_veri_bloðu = %b, %c olmalýydý\n"
703
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500704#: e2fsck/problem.c:151
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400705msgid ""
706"@f did not have a UUID; generating one.\n"
707"\n"
708msgstr "@f bir UUID içermiyor; bir tane üretiliyor.\n"
709
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500710#: e2fsck/problem.c:156
711#, c-format
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400712msgid ""
713"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
714"which require relocation, or one part of the inode table\n"
715"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n"
716"with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n"
717"with the primary block group descriptor, and the backup\n"
718"block group descriptor may be OK.\n"
719"\n"
720msgstr ""
721"Bilgi: Taþýnmasý gereken dosya indeksi tablosunun bir parçasý olan\n"
722"ya da yeniden konumlanmasý gereken blok biteþlemi bloklarý ya da\n"
723"dosya indeksleri varsa, e2fsck'yý önce '-b %S' seçeneðiyle çalýþtýrmak\n"
724"isteyebilirsiniz. Sorun sadece birincil blok grubu tanýmlayýcýsý ile\n"
725"ilgili olabilir ve yedekleme bloðu grubu tanýmlayýcýsý da doðru olabilir.\n"
726"\n"
727
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500728#: e2fsck/problem.c:166
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400729msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
730msgstr "Super blok içinde bozukluk saptandý. (%s = %N).\n"
731
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500732#: e2fsck/problem.c:171
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400733#, c-format
734msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
735msgstr "Aygýtýn fiziksel uzunluðu saptanýrken hata oluþtu: %m\n"
736
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500737#: e2fsck/problem.c:176
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400738msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
739msgstr "@S içindeki @i sayýsý %i, %j olmalýydý.\n"
740
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500741#: e2fsck/problem.c:180
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400742msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
743msgstr "Hurd, dosya türü özelliðini desteklemiyor.\n"
744
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500745#: e2fsck/problem.c:185
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400746#, c-format
747msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
748msgstr "@S hatalý bir @j içeriyor (%i @i).\n"
749
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500750#: e2fsck/problem.c:190
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400751msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
752msgstr "Dýþ @j çok sayýda @f kullanýcýsý içeriyor. (desteklenmiyor)\n"
753
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500754#: e2fsck/problem.c:195
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400755msgid "Can't find external @j\n"
756msgstr "Dýþ @j bulunamýyor\n"
757
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500758#: e2fsck/problem.c:200
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400759msgid "External @j has bad @S\n"
760msgstr "Dýþ @j hatalý @S içeriyor\n"
761
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500762#: e2fsck/problem.c:205
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400763msgid "External @j does not support this @f\n"
764msgstr "Dýþ @j bu @fni desteklemiyor\n"
765
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500766#: e2fsck/problem.c:210
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400767msgid ""
768"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
769"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
770"format.\n"
771"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
772msgstr ""
773"Ext3 @j @S türü %N bilinmiyor (desteklenmiyor).\n"
774"Bu kopya, bu @f tarafýndan desteklenmeyen ve/ya\n"
775"eski bir biçem gibi görünüyor.\n"
776"Ayrýca, @j super bloðunun bozuk olmasý da mümkün.\n"
777
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500778#: e2fsck/problem.c:218
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400779msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
780msgstr "Ext3 @j super bloðu bozuk.\n"
781
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500782#: e2fsck/problem.c:223
783#, fuzzy, c-format
784msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400785msgstr "@S jurnal_var bayraðý içermiyor, ama ext3 @j %s içeriyor.\n"
786
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500787#: e2fsck/problem.c:228
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400788msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
789msgstr "@S ext3 kurtarma_gerekir bayraðý içeriyor ama @j yok.\n"
790
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500791#: e2fsck/problem.c:233
792#, fuzzy
793msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400794msgstr "exf3 kurtarma bayraðý temizlendi, ama jurnal veri içeriyor.\n"
795
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500796#: e2fsck/problem.c:238
797#, fuzzy
798msgid "Clear @j"
799msgstr "Temizle"
800
801#: e2fsck/problem.c:243
802msgid "Run @j anyway"
803msgstr ""
804
805#: e2fsck/problem.c:248
806msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
807msgstr ""
808
809#: e2fsck/problem.c:253
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400810msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
811msgstr "%s @o @i %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n"
812
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500813#: e2fsck/problem.c:258
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400814msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
815msgstr "@i %3i içindeki @b #%1B (%2b) @I.\n"
816
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500817#: e2fsck/problem.c:263
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400818msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
819msgstr "@o @i %3i içindeki @b #1%B (%2b) zaten temizlenmiþ.\n"
820
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500821#: e2fsck/problem.c:268
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400822#, c-format
823msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
824msgstr "@S içindeki @o @i %i @I.\n"
825
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500826#: e2fsck/problem.c:273
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400827#, c-format
828msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
829msgstr "@o @i listesindeki @i %i @I\n"
830
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500831#: e2fsck/problem.c:283
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400832msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
833msgstr "Ext3 @j @S bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak içeriyor.\n"
834
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500835#: e2fsck/problem.c:288
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400836msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
837msgstr "Ext3 @j @S bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak içeriyor.\n"
838
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500839#: e2fsck/problem.c:293
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400840msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
841msgstr "@j sürümü bu e2fsck tarafýndan desteklenmiyor.\n"
842
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500843#: e2fsck/problem.c:298
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400844#, c-format
845msgid ""
846"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
847"\n"
848msgstr ""
849
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500850#: e2fsck/problem.c:303
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400851#, fuzzy, c-format
852msgid ""
853"Error moving @j: %m\n"
854"\n"
855msgstr "Düðüm %i okunurken hata oluþtu: %m\n"
856
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500857#: e2fsck/problem.c:308
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400858msgid ""
859"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
860"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
861"\n"
862msgstr ""
863
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500864#: e2fsck/problem.c:316
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400865msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
866msgstr "1. geçiþ: dosya indeksleri, @blar ve uzunluklar denetleniyor\n"
867
868#. Root directory is not an inode
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500869#: e2fsck/problem.c:320
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400870msgid "@r is not a @d. "
871msgstr "@r bir @d deðildir. "
872
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500873#: e2fsck/problem.c:325
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400874msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
875msgstr "@r için dtime belirtilmiþ (eski mke2fs'den dolayý olabilir). "
876
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500877#: e2fsck/problem.c:330
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400878msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. "
879msgstr "Yedek @i %i %Q hatalý kip içeriyor. "
880
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500881#: e2fsck/problem.c:335
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400882#, c-format
883msgid "@D @i %i has zero dtime. "
884msgstr "@D @i %i sýfýr dtime içeriyor. "
885
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500886#: e2fsck/problem.c:340
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400887#, c-format
888msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
889msgstr "@i %i kullanýmda, ama dtime belirtilmiþ. "
890
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500891#: e2fsck/problem.c:345
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400892#, c-format
893msgid "@i %i is a @z @d. "
894msgstr "@i %i bir @z @ddir. "
895
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500896#: e2fsck/problem.c:350
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400897msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
898msgstr "%g grubunun %b deki @b @Binde @C.\n"
899
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500900#: e2fsck/problem.c:355
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400901msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
902msgstr "%g grubunun %b deki @i @Binde @C.\n"
903
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500904#: e2fsck/problem.c:360
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400905msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
906msgstr "%g grubunun %b deki @i tablosunda @C.\n"
907
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500908#: e2fsck/problem.c:365
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400909msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
910msgstr "%g grubunun @b @Bi (%b) hatalý. "
911
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500912#: e2fsck/problem.c:370
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400913msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
914msgstr "%g grubunun @i @Bi (%b) hatalý. "
915
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500916#: e2fsck/problem.c:375
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400917msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
918msgstr "@i %i indeks uzunluðu %Is, %N @s. "
919
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500920#: e2fsck/problem.c:380
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400921msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
922msgstr "@i %i, @b indeksi %Ib, %N @s. "
923
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500924#: e2fsck/problem.c:385
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400925msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
926msgstr "@i %3i içindeki @b #1%B (2%b) @I. "
927
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500928#: e2fsck/problem.c:390
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400929msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
930msgstr "@i %3i içindeki @b #1%B (%2b) @f metaverisinin üzerine taþýyor. "
931
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500932#: e2fsck/problem.c:395
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400933#, c-format
934msgid "@i %i has illegal @b(s). "
935msgstr "@i %i @I @b(lar) içeriyor. "
936
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500937#: e2fsck/problem.c:400
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400938#, c-format
939msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
940msgstr "Düðüm %i içinde çok fazla kuraldýþý blok.\n"
941
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500942#: e2fsck/problem.c:405
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400943msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
944msgstr "Hatalý blok düðümü içindeki blok %B (%b) kuraldýþý. "
945
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500946#: e2fsck/problem.c:410
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400947msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
948msgstr "Hatalý blok düðümü kuraldýþý blok(lar) içeriyor. "
949
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500950#: e2fsck/problem.c:415
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400951msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
952msgstr "Tekrarlanmýþ ya da hatalý blok kullanýmda!\n"
953
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500954#: e2fsck/problem.c:420
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400955msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
956msgstr ""
957"Hatalý blok %b, hatalý blok yerine kullanýlan blok olarak kullanýlmýþ?!?\n"
958
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500959#: e2fsck/problem.c:425
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400960msgid ""
961"\n"
962"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
963"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
964"to read it back in again.\n"
965msgstr ""
966"\n"
967"Bu aykýrýlýk e2fsck ile düzeltilemez; düzeltmek için hatalý bloklar "
968"listesini\n"
969"dökümleyecek 'dumpe2fs -b' komutunu ve sonra onu tekrar geriye\n"
970"okuyacak olan 'e2fsck -L dosyaismi' komutunu kullanýn.\n"
971
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500972#: e2fsck/problem.c:433
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400973msgid ""
974"\n"
975"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
976msgstr ""
977"\n"
978"Blok gerçekten hatalýysa, dosya sistemi düzeltilemez.\n"
979
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500980#: e2fsck/problem.c:438
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400981msgid ""
982"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
983"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
984"guarantees.\n"
985"\n"
986msgstr ""
987"Bu bloðu hatalý bloklar listesinden silebilir ve bu bloðun gerçekten\n"
988"doðru olduðunu umabilirsiniz, ancak hiçbir garantisi yoktur.\n"
989"\n"
990
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500991#: e2fsck/problem.c:445
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400992msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
993msgstr "Birincil süperblok (%b) hatalý bloklar listesinde kayýtlý.\n"
994
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500995#: e2fsck/problem.c:450
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -0400996msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
997msgstr "Birincil grup tanýmýndaki blok %b, hatalý bloklar listesinde kayýtlý\n"
998
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500999#: e2fsck/problem.c:456
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001000msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1001msgstr "Uyarý: %g grubunun superbloðu (%b) hatalý.\n"
1002
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001003#: e2fsck/problem.c:461
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001004msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1005msgstr "Uyarý %g grubunun grup tanýmý kopyasý bir hatalý blok içeriyor (%b).\n"
1006
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001007#: e2fsck/problem.c:467
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001008msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1009msgstr ""
1010"Programlama hatasý? blok %b, hatalý blok iþleminde sebepsiz olarak talep "
1011"edildi.\n"
1012
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001013#: e2fsck/problem.c:473
1014#, fuzzy
1015msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001016msgstr "%2s için %1N bloða yer ayrýlýrken hata oluþtu: %3m\n"
1017
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001018#: e2fsck/problem.c:478
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001019#, c-format
1020msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1021msgstr "%s tekrar konumlamasý için blok tamponuna yer ayrýlýrken hata oluþtu\n"
1022
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001023#: e2fsck/problem.c:483
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001024msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1025msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarýlýyor...\n"
1026
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001027#: e2fsck/problem.c:488
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001028#, c-format
1029msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1030msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarýlýyor...\n"
1031
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001032#: e2fsck/problem.c:493
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001033msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1034msgstr "Uyarý: %2s nin %1b bloðu okunamadý: %3m\n"
1035
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001036#: e2fsck/problem.c:498
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001037msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1038msgstr "Uyarý: %2s nin %1b bloðu yazýlamadý: %3m\n"
1039
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001040#: e2fsck/problem.c:513
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001041#, c-format
1042msgid "@A icount link information: %m\n"
1043msgstr "Düðüm sayýsý bað bilgisine yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
1044
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001045#: e2fsck/problem.c:518
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001046#, c-format
1047msgid "@A @d @b array: %m\n"
1048msgstr "Dizin bloðu dizisine yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
1049
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001050#: e2fsck/problem.c:523
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001051#, c-format
1052msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1053msgstr "Düðümler(%i) taranýrken hata oluþtu: %m\n"
1054
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001055#: e2fsck/problem.c:528
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001056#, c-format
1057msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1058msgstr ""
1059"Düðüm %i içindeki bloklar üzerinde iþlemler tekrarlanýrken hata oluþtu: %m\n"
1060
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001061#: e2fsck/problem.c:533
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001062msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1063msgstr ""
1064"Düðüm sayýsý bilgisi (düðüm = %i, sayýsý = %N)\n"
1065"saklanýrken hata oluþtu: %m\n"
1066
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001067#: e2fsck/problem.c:538
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001068msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1069msgstr ""
1070"Dizin bloðu bilgisi (düðüm = %i, blok = %b, num = %N)\n"
1071"saklanýrken hata oluþtu: %m\n"
1072
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001073#: e2fsck/problem.c:544
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001074#, c-format
1075msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1076msgstr "Düðüm %i okunurken hata oluþtu: %m\n"
1077
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001078#: e2fsck/problem.c:552
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001079#, c-format
1080msgid "@i %i has imagic flag set. "
1081msgstr "Düðüm %i imagic bayraðý içeriyor. "
1082
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001083#: e2fsck/problem.c:557
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001084#, c-format
1085msgid ""
1086"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1087"or append-only flag set. "
1088msgstr ""
1089"Özel (aygýt/soket/fifo/sembað) dosya (@i %i),\n"
1090"salt-eklenir ya da deðiþmez bayraðý içeriyor. "
1091
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001092#: e2fsck/problem.c:563
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001093#, c-format
1094msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
1095msgstr ""
1096"Düðüm %i sýkýþtýrma desteklenmeyen dosya sisteminde sýkýþtýrma bayraðý "
1097"içeriyor. "
1098
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001099#: e2fsck/problem.c:583
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001100msgid "@j is not regular file. "
1101msgstr "Jurnal normal bir dosya deðil. "
1102
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001103#: e2fsck/problem.c:588
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001104#, c-format
1105msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. "
1106msgstr "Düðüm %i artýk düðüm listesinin parçasýydý. "
1107
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001108#: e2fsck/problem.c:594
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001109msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1110msgstr "Bozuk bir artýk baðlý listenin bir parçasýný bulunduran düðümler. "
1111
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001112#: e2fsck/problem.c:604
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001113msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1114msgstr "Düðüm %2i için ek özellik bloðu %1b okunurken hata oluþtu. "
1115
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001116#: e2fsck/problem.c:609
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001117msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1118msgstr "Düðüm %i bir hatalý ek özellik bloðu %b içeriyor. "
1119
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001120#: e2fsck/problem.c:614
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001121msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1122msgstr "Ek özellik bloðu %b okunurken hata oluþtu (%m). "
1123
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001124#: e2fsck/problem.c:619
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001125msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. "
1126msgstr "Ek özellik bloðu %b %B baþvuru sayýsýna sahip, %N olmalýydý. "
1127
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001128#: e2fsck/problem.c:624
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001129msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1130msgstr "Ek özellik bloðu %b yazýlýrken hata oluþtu (%m). "
1131
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001132#: e2fsck/problem.c:629
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001133msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. "
1134msgstr "Ek özellik bloðu %b için çoklu EA bloklarý desteklenmiyor. "
1135
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001136#: e2fsck/problem.c:634
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001137msgid "Error allocating @a @b %b. "
1138msgstr "Ek özellik bloðu %b ayrýlýrken hata oluþtu. "
1139
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001140#: e2fsck/problem.c:639
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001141msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1142msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (tahsis çatýþmasý). "
1143
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001144#: e2fsck/problem.c:644
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001145msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). "
1146msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (geçersiz isim). "
1147
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001148#: e2fsck/problem.c:649
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001149msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). "
1150msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (geçersiz deðer). "
1151
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001152#: e2fsck/problem.c:654
1153#, fuzzy, c-format
1154msgid "@i %i is too big. "
1155msgstr "@i %i bir @z @ddir. "
1156
1157#: e2fsck/problem.c:658
1158#, fuzzy
1159msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
1160msgstr "Hatalý blok düðümü içindeki blok %B (%b) kuraldýþý. "
1161
1162#: e2fsck/problem.c:663
1163#, fuzzy
1164msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
1165msgstr "Hatalý blok düðümü içindeki blok %B (%b) kuraldýþý. "
1166
1167#: e2fsck/problem.c:668
1168#, fuzzy
1169msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
1170msgstr "Hatalý blok düðümü içindeki blok %B (%b) kuraldýþý. "
1171
1172#: e2fsck/problem.c:673
1173#, fuzzy, c-format
1174msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1175msgstr ""
1176"Düðüm %i sýkýþtýrma desteklenmeyen dosya sisteminde sýkýþtýrma bayraðý "
1177"içeriyor. "
1178
1179#: e2fsck/problem.c:678
1180#, c-format
1181msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1182msgstr ""
1183
1184#: e2fsck/problem.c:683
1185#, c-format
1186msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
1187msgstr ""
1188
1189#: e2fsck/problem.c:688
1190msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1191msgstr ""
1192
1193#: e2fsck/problem.c:693
1194#, fuzzy, c-format
1195msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1196msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n"
1197
1198#: e2fsck/problem.c:698
1199msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1200msgstr ""
1201
1202#: e2fsck/problem.c:705
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001203msgid ""
1204"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
1205"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
1206msgstr ""
1207"Tekrarlanmýþ bloklar bulundu... tekrarlanan blok taramasý baþlatýlýyor.\n"
1208"Geçiþ 1B: tekrarlanmýþ/hatalý bloklar yeniden taranýyor\n"
1209
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001210#: e2fsck/problem.c:711
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001211#, c-format
1212msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
1213msgstr "Düðüm %i içindeki tekrarlanmýþ/hatalý blok(lar):"
1214
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001215#: e2fsck/problem.c:726
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001216#, c-format
1217msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1218msgstr "Düðümler (%i) taranýrken hata oluþtu: %m\n"
1219
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001220#: e2fsck/problem.c:731
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001221#, c-format
1222msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
1223msgstr "Düðüm biteþlemi (inode_dup_map) için yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
1224
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001225#: e2fsck/problem.c:736
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001226#, c-format
1227msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1228msgstr ""
1229"Düðüm %i içindeki bloklar üzerindeki iþlemler tekrarlanýrken\n"
1230"hata oluþtu (%s): %m\n"
1231
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001232#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062
1233#, fuzzy
1234msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1235msgstr "Dizin bloðu %b (düðüm %i) okunurken hata oluþtu: %m\n"
1236
1237#: e2fsck/problem.c:747
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001238msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
1239msgstr "Geçiþ 1C: tekrarlanmýþ bloklu düðümler için dizinler taranýyor.\n"
1240
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001241#: e2fsck/problem.c:753
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001242msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
1243msgstr "Geçiþ 1D: tekrarlanan bloklar yeniden uzlaþýlýyor\n"
1244
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001245#: e2fsck/problem.c:758
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001246msgid ""
1247"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1248" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
1249msgstr ""
1250"Dosya %Q (düðüm %i, deðiþiklik zamaný %IM) \n"
1251" tekrarlanan %B blok içeriyor ve %N dosya ile paylaþýmlý:\n"
1252
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001253#: e2fsck/problem.c:764
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001254msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1255msgstr "\t%Q (düðüm %i, deðiþiklik zamaný %IM)\n"
1256
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001257#: e2fsck/problem.c:769
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001258msgid "\t<@f metadata>\n"
1259msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n"
1260
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001261#: e2fsck/problem.c:774
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001262msgid ""
1263"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
1264"\n"
1265msgstr ""
1266"(Tekrarlanan/hatalý bloklarý içeren %N düðüm var.)\n"
1267"\n"
1268
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001269#: e2fsck/problem.c:779
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001270msgid ""
1271"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
1272"\n"
1273msgstr ""
1274"Tekrarlanan bloklar zaten yeniden atandý ya da kopyalandý.\n"
1275"\n"
1276
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001277#: e2fsck/problem.c:792
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001278#, c-format
1279msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1280msgstr "Dosya kopyalanamadý: %m\n"
1281
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001282#: e2fsck/problem.c:798
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001283msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1284msgstr "Geçiþ 2: Dizin yapýsý denetleniyor\n"
1285
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001286#: e2fsck/problem.c:803
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001287#, c-format
1288msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1289msgstr "Dizin düðümü %i içindeki '.' için düðüm numarasý hatalý.\n"
1290
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001291#: e2fsck/problem.c:808
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001292msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
1293msgstr "@E hatalý düðüm numarasý içeriyor: %Di.\n"
1294
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001295#: e2fsck/problem.c:813
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001296msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
1297msgstr "@E silinmiþ/kullanýlmayan düðüm %Di içeriyor. "
1298
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001299#: e2fsck/problem.c:818
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001300msgid "@E @L to '.' "
1301msgstr "@E '.' ya bir baðdýr. "
1302
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001303#: e2fsck/problem.c:823
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001304msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1305msgstr "@E bir hatalý blok içindeki düðümü (%Di) gösteriyor.\n"
1306
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001307#: e2fsck/problem.c:828
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001308msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1309msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir baðdýr.\n"
1310
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001311#: e2fsck/problem.c:833
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001312msgid "@E @L to the @r.\n"
1313msgstr "@E kök düðümüne bir baðdýr.\n"
1314
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001315#: e2fsck/problem.c:838
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001316msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1317msgstr "@E isminde kuraldýþý karakterler içeriyor.\n"
1318
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001319#: e2fsck/problem.c:843
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001320#, c-format
1321msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1322msgstr "Dizin düðümü %i içinde '.' eksik.\n"
1323
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001324#: e2fsck/problem.c:848
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001325#, c-format
1326msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1327msgstr "Dizin düðümü %i içinde '..' eksik.\n"
1328
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001329#: e2fsck/problem.c:853
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001330msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1331msgstr ""
1332"Dizin düðümü %3i (%4p) içindeki ilk girdi '%1Dn' (@i=%2Di) '.' olmalý.\n"
1333
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001334#: e2fsck/problem.c:858
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001335msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1336msgstr ""
1337"Dizin düðümü %3i (%4p) içindeki ikinci girdi '%1Dn' (düðüm = %2Di) '..' "
1338"olmalý\n"
1339
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001340#: e2fsck/problem.c:863
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001341msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1342msgstr "@F i_faddr %IF, sýfýr olmalý.\n"
1343
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001344#: e2fsck/problem.c:868
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001345msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1346msgstr "@F i_file_acl %If, sýfýr olmalý.\n"
1347
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001348#: e2fsck/problem.c:873
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001349msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1350msgstr "@F i_dir_acl %Id, sýfýr olmalý.\n"
1351
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001352#: e2fsck/problem.c:878
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001353msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1354msgstr "@F i_frag %N, sýfýr olmalý.\n"
1355
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001356#: e2fsck/problem.c:883
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001357msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1358msgstr "@F i_fsize %N, sýfýr olmalý.\n"
1359
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001360#: e2fsck/problem.c:888
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001361msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
1362msgstr "Düðüm %i (%Q) bir hatalý kip (%Im) içeriyor.\n"
1363
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001364#: e2fsck/problem.c:893
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001365msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
1366msgstr "Dizin düðümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
1367
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001368#: e2fsck/problem.c:898
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001369msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
1370msgstr "Dizin düðümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n"
1371
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001372#: e2fsck/problem.c:903
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001373msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
1374msgstr "Dizin düðümü %i bir ayrýlmayan blok #%B içeriyor. "
1375
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001376#: e2fsck/problem.c:908
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001377#, c-format
1378msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1379msgstr "Dizin düðümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandýrmalý deðil\n"
1380
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001381#: e2fsck/problem.c:913
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001382#, c-format
1383msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1384msgstr "Dizin düðümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandýrmalý deðil\n"
1385
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001386#: e2fsck/problem.c:918
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001387msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
1388msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý karakter aygýtý.\n"
1389
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001390#: e2fsck/problem.c:923
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001391msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
1392msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý blok aygýtý.\n"
1393
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001394#: e2fsck/problem.c:928
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001395msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
1396msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n"
1397
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001398#: e2fsck/problem.c:933
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001399msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
1400msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n"
1401
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001402#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1204
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001403#, c-format
1404msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
1405msgstr "Ýç hata: %i için dizin bilgileri bulunamýyor.\n"
1406
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001407#: e2fsck/problem.c:943
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001408msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
1409msgstr "@E %Dr kayýt uzunluðunda, %N olmalýydý.\n"
1410
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001411#: e2fsck/problem.c:948
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001412#, c-format
1413msgid "@A icount structure: %m\n"
1414msgstr "icount veri yapýsý için yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
1415
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001416#: e2fsck/problem.c:953
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001417#, c-format
1418msgid "Error interating over @d @bs: %m\n"
1419msgstr "Dizin bloklarý üzerinde yineleme yapýlýrken hata oluþtu: %m\n"
1420
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001421#: e2fsck/problem.c:958
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001422msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
1423msgstr "Dizin bloðu %b (düðüm %i) okunurken hata oluþtu: %m\n"
1424
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001425#: e2fsck/problem.c:963
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001426msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
1427msgstr "Dizin bloðu %b (düðüm %i) yazýlýrken hata oluþtu: %m\n"
1428
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001429#: e2fsck/problem.c:968
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001430#, c-format
1431msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
1432msgstr "Düðüm %i için yeni dizin bloku ayrýlýrken hata oluþtu (%s): %m\n"
1433
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001434#: e2fsck/problem.c:973
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001435#, c-format
1436msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
1437msgstr "Düðüm %i býrakýlýrken hata: %m\n"
1438
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001439#: e2fsck/problem.c:978
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001440msgid "@d @e for '.' is big. "
1441msgstr "'.' için dizin girdisi büyük. "
1442
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001443#: e2fsck/problem.c:983
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001444msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
1445msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý FIFO.\n"
1446
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001447#: e2fsck/problem.c:988
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001448msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
1449msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý soket.\n"
1450
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001451#: e2fsck/problem.c:993
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001452msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
1453msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n"
1454
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001455#: e2fsck/problem.c:998
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001456msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
1457msgstr "@E yanlýþ dosya türünde (%Dt, %N olmalýydý).\n"
1458
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001459#: e2fsck/problem.c:1003
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001460msgid "@E has filetype set.\n"
1461msgstr "@E için dosya türü belirtilmiþ.\n"
1462
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001463#: e2fsck/problem.c:1008
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001464msgid "@E has a zero-length name.\n"
1465msgstr "@Enin ismi sýfýr uzunlukta.\n"
1466
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001467#: e2fsck/problem.c:1013
1468#, fuzzy
1469msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001470msgstr "Sembolik bað %Q (düðüm #%i) uzunluðu geçersiz (%Is).\n"
1471
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001472#: e2fsck/problem.c:1018
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001473msgid "@a @b @F is invalid (%If).\n"
1474msgstr "@F ek özellik bloðu geçersiz (%If).\n"
1475
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001476#: e2fsck/problem.c:1023
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001477msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
1478msgstr ""
1479"Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblok LARGE_FILE "
1480"bayraksýz\n"
1481
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001482#: e2fsck/problem.c:1028
1483msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
1484msgstr ""
1485
1486#: e2fsck/problem.c:1033
1487msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
1488msgstr ""
1489
1490#: e2fsck/problem.c:1038
1491msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
1492msgstr ""
1493
1494#: e2fsck/problem.c:1043
1495msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
1496msgstr ""
1497
1498#: e2fsck/problem.c:1048
1499msgid "Invalid @h %d (%q). "
1500msgstr ""
1501
1502#: e2fsck/problem.c:1052
1503msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
1504msgstr ""
1505
1506#: e2fsck/problem.c:1057
1507msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
1508msgstr ""
1509
1510#: e2fsck/problem.c:1067
1511#, c-format
1512msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
1513msgstr ""
1514
1515#: e2fsck/problem.c:1072
1516#, fuzzy
1517msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
1518msgstr "Düðüm %i (%Q) bir hatalý kip (%Im) içeriyor.\n"
1519
1520#: e2fsck/problem.c:1077
1521#, fuzzy
1522msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
1523msgstr "Düðüm %i (%Q) bir hatalý kip (%Im) içeriyor.\n"
1524
1525#: e2fsck/problem.c:1082
1526msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
1527msgstr ""
1528
1529#: e2fsck/problem.c:1087
1530msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
1531msgstr ""
1532
1533#: e2fsck/problem.c:1094
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001534msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
1535msgstr "Geçiþ 3: Dizin baðlanabilirliði denetleniyor\n"
1536
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001537#: e2fsck/problem.c:1099
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001538msgid "@r not allocated. "
1539msgstr "Kök düðümü tahsisli deðil. "
1540
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001541#: e2fsck/problem.c:1104
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001542msgid "No room in @l @d. "
1543msgstr "/lost+found dizininde yer yok. "
1544
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001545#: e2fsck/problem.c:1109
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001546#, c-format
1547msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
1548msgstr "Dizin düðümü %i (%p) baðlanamadý\n"
1549
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001550#: e2fsck/problem.c:1114
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001551msgid "/@l not found. "
1552msgstr "/lost+found dizini yok. "
1553
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001554#: e2fsck/problem.c:1119
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001555msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
1556msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n"
1557
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001558#: e2fsck/problem.c:1124
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001559msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
1560msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalý. tekrar baðlanýlamýyor.\n"
1561
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001562#: e2fsck/problem.c:1129
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001563#, c-format
1564msgid "Could not expand /@l: %m\n"
1565msgstr "/lost+found dizini geniþletilemiyor: %m\n"
1566
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001567#: e2fsck/problem.c:1134
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001568#, c-format
1569msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
1570msgstr "%i ye tekrar baðlanýlamýyor: %m\n"
1571
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001572#: e2fsck/problem.c:1139
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001573#, c-format
1574msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
1575msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu: %m\n"
1576
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001577#: e2fsck/problem.c:1144
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001578#, c-format
1579msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
1580msgstr ""
1581"ext2fs_new_block: %m\n"
1582"/lost+found dizini oluþturulmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu.\n"
1583
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001584#: e2fsck/problem.c:1149
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001585#, c-format
1586msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
1587msgstr ""
1588"ext2fs_new_inode: %m\n"
1589"/lost+found dizini oluþturulmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu.\n"
1590
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001591#: e2fsck/problem.c:1154
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001592#, c-format
1593msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
1594msgstr ""
1595"ext2fs_new_dir_block: %m\n"
1596"yeni dizin bloðu oluþturulurken hata.\n"
1597
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001598#: e2fsck/problem.c:1159
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001599#, c-format
1600msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
1601msgstr ""
1602"ext2fs_write_dir_block: %m\n"
1603"/lost+found için dizin bloðu yazýlýrken hata oluþtu.\n"
1604
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001605#: e2fsck/problem.c:1164
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001606#, c-format
1607msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
1608msgstr "Düðüm %i üzerinde düðüm sayýsý ayarlanýrken hata oluþtu\n"
1609
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001610#: e2fsck/problem.c:1169
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001611#, c-format
1612msgid ""
1613"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
1614"\n"
1615msgstr ""
1616"Düðüm %i için üst düðüm belirlenemedi: %m\n"
1617"\n"
1618
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001619#: e2fsck/problem.c:1174
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001620#, c-format
1621msgid ""
1622"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
1623"\n"
1624msgstr ""
1625"Düðüm %i için üst düðüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadý\n"
1626"\n"
1627
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001628#: e2fsck/problem.c:1179
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001629msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1630msgstr "Düðüm biteþlemi (%N) ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
1631
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001632#: e2fsck/problem.c:1184
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001633#, c-format
1634msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
1635msgstr "Kök dizini oluþturulurken hata (%s): %m\n"
1636
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001637#: e2fsck/problem.c:1189
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001638#, c-format
1639msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
1640msgstr "/lost+found dizini oluþturulurken hata (%s): %m\n"
1641
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001642#: e2fsck/problem.c:1194
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001643msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
1644msgstr "Kök düðümü bir dizin deðil; çýkýlýyor.\n"
1645
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001646#: e2fsck/problem.c:1199
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001647msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
1648msgstr "Bir kök düðümü olmaksýzýn iþlenemez.\n"
1649
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001650#: e2fsck/problem.c:1209
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001651#, c-format
1652msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
1653msgstr "/lost+found bir dizin deðil (düðüm = %i)\n"
1654
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001655#: e2fsck/problem.c:1216
1656msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
1657msgstr ""
1658
1659#: e2fsck/problem.c:1221
1660#, c-format
1661msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
1662msgstr ""
1663
1664#: e2fsck/problem.c:1226
1665msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
1666msgstr ""
1667
1668#: e2fsck/problem.c:1231
1669msgid "Optimizing directories: "
1670msgstr ""
1671
1672#: e2fsck/problem.c:1248
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001673msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
1674msgstr "Geçiþ 4: Baþvuru sayýsý denetleniyor\n"
1675
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001676#: e2fsck/problem.c:1263
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001677msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
1678msgstr "düðüm %i baþvuru sayýsý %Il, süperblok %N. "
1679
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001680#: e2fsck/problem.c:1267
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001681msgid ""
1682"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
1683"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
1684"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n"
1685msgstr ""
1686"UYARI: E2FSCK'DA YAZILIM HATASI!\n"
1687"\tYA DA BÝR MANKAFA (SÝZ)\n"
1688"(pardon, yazar BONEHEAD (YOU) yazmýþ da)\n"
1689"\tBAÐLI (CANLI) DOSYA SÝSTEMÝNÝ DENETLETÝYOR.\n"
1690"düðüm_baðý_bilgileri[%i] = %N, düðüm.düðüm_baðý_sayýsý = %Il.\n"
1691"Bunlar ayný olmalýydý!\n"
1692
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001693#: e2fsck/problem.c:1277
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001694msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
1695msgstr "Geçiþ 5: grup özet bilgileri denetleniyor\n"
1696
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001697#: e2fsck/problem.c:1282
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001698msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
1699msgstr "Düðüm biteþleminin sonundaki alan belirlenmemiþ. "
1700
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001701#: e2fsck/problem.c:1287
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001702msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
1703msgstr "Blok biteþleminin sonundaki alan belirlenmemiþ. "
1704
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001705#: e2fsck/problem.c:1292
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001706msgid "@b @B differences: "
1707msgstr "blok biteþlemi farklarý: "
1708
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001709#: e2fsck/problem.c:1312
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001710msgid "@i @B differences: "
1711msgstr "düðüm biteþlemi farklarý: "
1712
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001713#: e2fsck/problem.c:1332
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001714msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
1715msgstr "%g. grup için serbest düðüm sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n"
1716
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001717#: e2fsck/problem.c:1337
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001718msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
1719msgstr "%g. grup için dizin sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n"
1720
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001721#: e2fsck/problem.c:1342
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001722msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
1723msgstr "Serbest düðüm sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n"
1724
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001725#: e2fsck/problem.c:1347
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001726msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
1727msgstr "%g. grup için serbest blok sayýsý yanlýþ (%b, sayýlan = %c).\n"
1728
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001729#: e2fsck/problem.c:1352
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001730msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
1731msgstr "Serbest blok sayýsý yanlýþ (%b, sayýlan = %c).\n"
1732
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001733#: e2fsck/problem.c:1357
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001734msgid ""
1735"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
1736"endpoints (%i, %j)\n"
1737msgstr ""
1738"PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteþlem sýnýrlarý (%b, %c)\n"
1739"hesaplanan biteþlem sýnýrlarý (%i, %j) ile uyuþmuyor\n"
1740
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001741#: e2fsck/problem.c:1363
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001742msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
1743msgstr "Ýç hata: biteþlemin sonunda bozulma (%N)\n"
1744
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001745#: e2fsck/problem.c:1497
1746#, fuzzy, c-format
1747msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001748msgstr "Elde edilemeyen hata kodu (%d)!\n"
1749
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001750#: e2fsck/problem.c:1569
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001751msgid "IGNORED"
1752msgstr "YOKSAYILDI"
1753
1754#: e2fsck/scantest.c:79
1755#, c-format
1756msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
1757msgstr "Kullanýlan bellek: %d, geçen süre: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
1758
1759#: e2fsck/scantest.c:98
1760#, c-format
1761msgid "size of inode=%d\n"
1762msgstr "düðüm uzunluðu = %d\n"
1763
1764#: e2fsck/scantest.c:119
1765msgid "while starting inode scan"
1766msgstr "- düðüm taramasý baþlatýlýrken hata oluþtu"
1767
1768#: e2fsck/scantest.c:130
1769msgid "while doing inode scan"
1770msgstr "- düðüm taramasý yapýlýrken hata oluþtu"
1771
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001772#: e2fsck/super.c:198
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001773#, fuzzy, c-format
1774msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
1775msgstr "ext2fs_block_iterate iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu"
1776
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001777#: e2fsck/super.c:221
1778#, fuzzy, c-format
1779msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
1780msgstr "ext2fs_block_iterate iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu"
1781
1782#: e2fsck/super.c:279
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001783#, fuzzy
1784msgid "Truncating"
1785msgstr "Kýrp"
1786
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001787#: e2fsck/super.c:280
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001788#, fuzzy
1789msgid "Clearing"
1790msgstr "Temizle"
1791
1792#: e2fsck/swapfs.c:98
1793msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
1794msgstr "ext2fs_block_iterate iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu"
1795
1796#: e2fsck/swapfs.c:104
1797msgid "while calling iterator function"
1798msgstr "- yineleme iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu"
1799
1800#: e2fsck/swapfs.c:125
1801msgid "while allocating inode buffer"
1802msgstr "- düðüm tampon belleði ayrýlýrken hata oluþtu"
1803
1804#: e2fsck/swapfs.c:137
1805#, c-format
1806msgid "while reading inode table (group %d)"
1807msgstr "- düðüm tablosu okunurken hata oluþtu (grup %d)"
1808
1809#: e2fsck/swapfs.c:175
1810#, c-format
1811msgid "while writing inode table (group %d)"
1812msgstr "- düðüm tablosu yazýlýrken hata oluþtu (grup %d)"
1813
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001814#: e2fsck/swapfs.c:221
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001815msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
1816msgstr "Geçiþ 0: dosya sisteminin baytlarý düzeltiliyor\n"
1817
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001818#: e2fsck/swapfs.c:228
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001819#, c-format
1820msgid ""
1821"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
1822"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
1823msgstr ""
1824"%s: dosya sitemi fsck kullanýlarak tamamen denetlenmeli ve\n"
1825"ters baytlar normal düzene döndürülmeden baðlanmamalýdýr.\n"
1826
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001827#: e2fsck/swapfs.c:263
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001828msgid "Byte swap"
1829msgstr "Ters baytlý"
1830
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001831#: e2fsck/unix.c:63
1832#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001833msgid ""
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001834"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001835"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001836"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
1837"\t\t[-E extended-options] device\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001838msgstr ""
1839"Kullanýmý: %s [-panyrcdfvstFSV] [seçenekler] aygýt\n"
1840"Linux ikinci geliþmiþ dosya sisteminin (e2fs) denetlenmesi için\n"
1841"kullanýlýr. ext3 desteklenmiþtir.\n"
1842"\n"
1843"Seçenekler:\n"
1844" -a -p ile ayný\n"
1845" -C dosya_tanýmlayýcý e2fsck'yý çalýþtýran uygulamalarca kullanýlýr\n"
1846" -d Hata ayýklama iletilerini gösterir\n"
1847" -F tampon bellek iþlem öncesi boþaltýlýr\n"
1848" -r bu seçenek yoksayýlýr\n"
1849" -s dosya sistemi bayt sýralamasý tersse "
1850"kullanýlýr.\n"
1851" Normal sýrada ise etkisizdir.\n"
1852" -S Mevcut bayt sýralamasýna bakýlmaksýzýn dosya\n"
1853" sisteminin bayt sýralamasý ters çevrilir\n"
1854" -t istatistikler gösterilir, iki kere verilmiþse\n"
1855" her geçiþin istatistikleri de gösterilir.\n"
1856" -V sürüm bilgileri gösterilir ve çýkar\n"
1857" -I tampon_blok_sayýsý\n"
1858" -P iþlem_dosya_indeksi_boyu\n"
1859"\n"
1860"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
1861"\n"
1862
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001863#: e2fsck/unix.c:69
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001864msgid ""
1865"\n"
1866"Emergency help:\n"
1867" -p Automatic repair (no questions)\n"
1868" -n Make no changes to the filesystem\n"
1869" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
1870" -c Check for bad blocks\n"
1871" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
1872msgstr ""
1873"\n"
1874"Acil yardým:\n"
1875" -c hatalý bloklar bulunur ve belirlenir\n"
1876" -f disk bölümü temiz bile olsa denetim yapýlýr\n"
1877" -n dosya sistemi salt-okunur açýlýr. Denetim\n"
1878" sýrasýnda tüm sorulara HAYIR cevabý verildiði\n"
1879" varsayýlýr.\n"
1880" -p Hiçbir soru üretilmeden sistem otomatik "
1881"onarýlýr\n"
1882" -y Denetim sýrasýnda tüm sorulara EVET cevabý\n"
1883" verildiði varsayýlýr.\n"
1884
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001885#: e2fsck/unix.c:75
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001886msgid ""
1887" -v Be verbose\n"
1888" -b superblock Use alternative superblock\n"
1889" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
1890" -j external-journal Set location of the external journal\n"
1891" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
1892" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
1893msgstr ""
1894" -b süperblok normal süperblok yerine kullanýlacak süperblok\n"
1895" -B blokboyu süperblokun aranacaðý blok boyu belirtilir\n"
1896" -j dýþ-jurnal-aygýtý jurnal dosyasýnýn aranacaðý aygýt belirtilir\n"
1897" -l DOSYA DOSYAdaki hatalý bloklar, hatalý bloklar\n"
1898" listesine eklenir\n"
1899" -L DOSYA DOSYAdaki hatalý bloklar hatalý bloklar\n"
1900" listesindekilerle deðiþtirilir\n"
1901" -v ayrýntýlý bilgi verilir\n"
1902
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001903#: e2fsck/unix.c:109
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001904#, c-format
1905msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
1906msgstr "%s: %d/%d dosya (%0d.%%%d yanyana olmayan düðüm), %d/%d blok\n"
1907
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001908#: e2fsck/unix.c:124
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001909#, c-format
1910msgid ""
1911"\n"
1912"%8d inodes used (%d%%)\n"
1913msgstr ""
1914"\n"
1915"%8d düðüm kullanýlmýþ (%%%d)\n"
1916
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001917#: e2fsck/unix.c:126
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001918#, c-format
1919msgid "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
1920msgstr "%8d yanyana olmayan düðüm (%0d.%d%%)\n"
1921
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001922#: e2fsck/unix.c:128
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001923#, c-format
1924msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
1925msgstr " ind/dind/tind bloklarýnýn düðüm sayýlarý: %d/%d/%d\n"
1926
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001927#: e2fsck/unix.c:130
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001928#, c-format
1929msgid ""
1930"%8d blocks used (%d%%)\n"
1931"%8d bad blocks\n"
1932msgstr ""
1933"%8d blok kullanýlmýþ (%%%d)\n"
1934"%8d hatalý blok\n"
1935
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001936#: e2fsck/unix.c:134
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001937#, c-format
1938msgid "%8d large files\n"
1939msgstr "%8d büyük dosya\n"
1940
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001941#: e2fsck/unix.c:135
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001942#, c-format
1943msgid ""
1944"\n"
1945"%8d regular files\n"
1946"%8d directories\n"
1947"%8d character device files\n"
1948"%8d block device files\n"
1949"%8d fifos\n"
1950"%8d links\n"
1951"%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
1952"%8d sockets\n"
1953"--------\n"
1954"%8d files\n"
1955msgstr ""
1956"\n"
1957"%8d normal dosya\n"
1958"%8d dizin\n"
1959"%8d karakter özellikli aygýt dosyasý\n"
1960"%8d blok özellikli aygýt dosyasý\n"
1961"%8d fifo\n"
1962"%8d dosya baðý\n"
1963"%8d sembolik bað (%d hýzlý sembolik bað)\n"
1964"%8d soket\n"
1965"--------\n"
1966"%8d dosya\n"
1967
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001968#: e2fsck/unix.c:168
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001969#, c-format
1970msgid "%8d large file%s\n"
1971msgstr ""
1972"%8d büyük dosya\n"
1973"%s\n"
1974
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001975#: e2fsck/unix.c:211 misc/badblocks.c:612 misc/tune2fs.c:734 misc/util.c:133
1976#: resize/main.c:97
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001977#, c-format
1978msgid "while determining whether %s is mounted."
1979msgstr "- %s'in baðlý olup olmadýðý saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu."
1980
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001981#: e2fsck/unix.c:226
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001982#, c-format
1983msgid "Warning! %s is mounted.\n"
1984msgstr "Uyarý! %s baðlý.\n"
1985
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001986#: e2fsck/unix.c:230
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001987#, c-format
1988msgid "%s is mounted. "
1989msgstr "%s baðlandý. "
1990
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001991#: e2fsck/unix.c:232
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04001992msgid ""
1993"Cannot continue, aborting.\n"
1994"\n"
1995msgstr ""
1996"Devam edilemiyor. çýkýlýyor.\n"
1997"\n"
1998
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001999#: e2fsck/unix.c:233
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002000msgid ""
2001"\n"
2002"\n"
2003"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
2004"SEVERE filesystem damage.\n"
2005"\n"
2006msgstr ""
2007"\n"
2008"\n"
2009"UYARI!!! e2fsck'nýn baðlý bir dosya sisteminde çalýþtýrýlmasý\n"
2010"ÇOK CÝDDÝ hasarlara sebep olabilir.\n"
2011"\n"
2012
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002013#: e2fsck/unix.c:236
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002014msgid "Do you really want to continue"
2015msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
2016
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002017#: e2fsck/unix.c:238
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002018msgid "check aborted.\n"
2019msgstr "denetim durdu.\n"
2020
2021#: e2fsck/unix.c:260
2022msgid " contains a file system with errors"
2023msgstr " hatalý bir dosya sistemi içeriyor"
2024
2025#: e2fsck/unix.c:262
2026msgid " was not cleanly unmounted"
2027msgstr " usulünce sistemden ayrýlmamýþ"
2028
2029#: e2fsck/unix.c:266
2030#, c-format
2031msgid " has been mounted %u times without being checked"
2032msgstr " denetlenmeksizin %u kere baðlandý"
2033
2034#: e2fsck/unix.c:271
2035#, c-format
2036msgid " has gone %u days without being checked"
2037msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti"
2038
2039#: e2fsck/unix.c:277
2040msgid ", check forced.\n"
2041msgstr ", denetim baþlatýlacak.\n"
2042
2043#: e2fsck/unix.c:280
2044#, c-format
2045msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
2046msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok\n"
2047
2048#: e2fsck/unix.c:411
2049#, c-format
2050msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2051msgstr "HATA: /dev/null açýlamadý (%s)\n"
2052
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002053#: e2fsck/unix.c:463
2054#, fuzzy
2055msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
2056msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrýlamadý!\n"
2057
2058#: e2fsck/unix.c:489
2059msgid "Invalid EA version.\n"
2060msgstr ""
2061
2062#: e2fsck/unix.c:498
2063#, fuzzy
2064msgid ""
2065"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
2066"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
2067"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
2068"\n"
2069msgstr ""
2070"\n"
2071"Belirtilen raid seçenekleri hatalý.\n"
2072"\n"
2073"Raid seçenekleri '=' iþaretli çiftler virgüllerle ayrýlarak verilir.\n"
2074"\n"
2075"Geçerli raid seçenekleri:\n"
2076"\tstride=<bloklardaki adým uzunluðu>\n"
2077"\n"
2078
2079#: e2fsck/unix.c:547
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002080#, c-format
2081msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2082msgstr "Dosya tanýmý %d deðerlendirilirken hata: %s\n"
2083
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002084#: e2fsck/unix.c:551
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002085msgid "Invalid completion information file descriptor"
2086msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanýmý geçersiz"
2087
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002088#: e2fsck/unix.c:581
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002089msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2090msgstr " -t seçeneði e2fsck'nýn bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
2091
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002092#: e2fsck/unix.c:650
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002093msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
2094msgstr "Ters baytlý sistemleri e2fsck'nýn bu sürümünde derlenmemiþ\n"
2095
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002096#: e2fsck/unix.c:688
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002097msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
2098msgstr "Ters baytlý sistemlerde uyumsuz seçeneklere izin verilmez.\n"
2099
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002100#: e2fsck/unix.c:695
2101msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
2102msgstr ""
2103
2104#: e2fsck/unix.c:773
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002105msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
2106msgstr "Hata: ext2fs kitaplýk sürümü uygun deðil!\n"
2107
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002108#: e2fsck/unix.c:781
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002109msgid "while trying to initialize program"
2110msgstr "- uygulama baþlatýlmaya çelýþýlýrken hata oluþtu"
2111
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002112#: e2fsck/unix.c:795
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002113#, c-format
2114msgid "\tUsing %s, %s\n"
2115msgstr "\t%s, %s kullanýlýyor\n"
2116
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002117#: e2fsck/unix.c:807
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002118msgid "need terminal for interactive repairs"
2119msgstr "etkileþimli onarým için terminal gerekli"
2120
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002121#: e2fsck/unix.c:843
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002122#, c-format
2123msgid "%s trying backup blocks...\n"
2124msgstr "%s yedek bloklar deneniyor...\n"
2125
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002126#: e2fsck/unix.c:844
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002127msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
2128msgstr "ext2 süperbloðu bulunamadý,"
2129
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002130#: e2fsck/unix.c:845
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002131msgid "Group descriptors look bad..."
2132msgstr "Grup tanýmlarý hatalý görünüyor..."
2133
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002134#: e2fsck/unix.c:856
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002135msgid ""
2136"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2137"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2138"\n"
2139msgstr ""
2140"Dosya sistemi e2fsck'nýn bu sürümünden daha yüksek bir sürümü\n"
2141"destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin süperbloðu bozuk olabilir)\n"
2142"\n"
2143
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002144#: e2fsck/unix.c:862
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002145msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
2146msgstr "Bu sýfýr uzunluklu bir disk bölümü olabilir mi?\n"
2147
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002148#: e2fsck/unix.c:864
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002149#, c-format
2150msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
2151msgstr "Dosya sistemine %s eriþiminiz olmalý ya da root olmalýsýnýz\n"
2152
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002153#: e2fsck/unix.c:869
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002154msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
2155msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygýt ya da bir takas aygýtý olmalý?\n"
2156
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002157#: e2fsck/unix.c:872
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002158msgid ""
2159"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
2160"check of the device.\n"
2161msgstr ""
2162"Disk yazma korumalý; -n seçeneðini kullanrak salt-oku kipinde\n"
2163"denetim yapýnýz.\n"
2164
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002165#: e2fsck/unix.c:888
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002166msgid "Get a newer version of e2fsck!"
2167msgstr "e2fsck'nýn daha yeni bir sürümünü alýn!"
2168
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002169#: e2fsck/unix.c:914
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002170#, c-format
2171msgid "while checking ext3 journal for %s"
2172msgstr "- %s için ext3 jurnali denetlenirken hata oluþtu"
2173
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002174#: e2fsck/unix.c:925
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002175msgid ""
2176"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
2177"check.\n"
2178msgstr ""
2179"Uyarý: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiðinden\n"
2180"jurnal kurtarmasý atlanýyor.\n"
2181
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002182#: e2fsck/unix.c:933
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002183#, c-format
2184msgid "while recovering ext3 journal of %s"
2185msgstr "- %s ext3 jurnal dosyasý kurtarýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
2186
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002187#: e2fsck/unix.c:961
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002188msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
2189msgstr "Uyarý: sýkýþtýrma desteði deneyseldir.\n"
2190
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002191#: e2fsck/unix.c:966
2192#, c-format
2193msgid ""
2194"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
2195"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
2196msgstr ""
2197
2198#: e2fsck/unix.c:1009
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002199#, c-format
2200msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
2201msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n"
2202
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002203#: e2fsck/unix.c:1029
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002204msgid "while reading bad blocks inode"
2205msgstr "- hatalý bloklar düðümü okunmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
2206
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002207#: e2fsck/unix.c:1031
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002208msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
2209msgstr "Bu pek hayra alamet deðil, ama üstüne gidilecek...\n"
2210
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002211#: e2fsck/unix.c:1038
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002212msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
2213msgstr "e2fsck baþtan baþlýyor...\n"
2214
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002215#: e2fsck/unix.c:1042
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002216msgid "while resetting context"
2217msgstr "- baðlam sýfýrlanýrken hata oluþtu"
2218
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002219#: e2fsck/unix.c:1049
2220#, fuzzy, c-format
2221msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
2222msgstr "%d dosya indeksi tarandý.\n"
2223
2224#: e2fsck/unix.c:1054
2225#, fuzzy
2226msgid "aborted"
2227msgstr "Vazgeç"
2228
2229#: e2fsck/unix.c:1062
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002230#, c-format
2231msgid ""
2232"\n"
2233"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
2234msgstr ""
2235"\n"
2236"%s: ***** DOSYA SÝSTEMÝ DEÐÝÞTÝRÝLDÝ *****\n"
2237
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002238#: e2fsck/unix.c:1065
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002239#, c-format
2240msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
2241msgstr "%s: ***** MAKÝNAYI YENÝDEN BAÞLATIN *****\n"
2242
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002243#: e2fsck/unix.c:1071
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002244#, c-format
2245msgid ""
2246"\n"
2247"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
2248"\n"
2249msgstr ""
2250"\n"
2251"%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatalý **********\n"
2252"\n"
2253
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002254#: e2fsck/util.c:99 misc/util.c:68
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002255msgid "yY"
2256msgstr "eE"
2257
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002258#: e2fsck/util.c:100
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002259msgid "nN"
2260msgstr "hH"
2261
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002262#: e2fsck/util.c:114
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002263msgid "<y>"
2264msgstr "<e>"
2265
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002266#: e2fsck/util.c:116
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002267msgid "<n>"
2268msgstr "<h>"
2269
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002270#: e2fsck/util.c:118
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002271msgid " (y/n)"
2272msgstr " (e/h)"
2273
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002274#: e2fsck/util.c:133
2275msgid "cancelled!\n"
2276msgstr ""
2277
2278#: e2fsck/util.c:148
2279#, fuzzy
2280msgid "yes\n"
2281msgstr "evet"
2282
2283#: e2fsck/util.c:150
2284#, fuzzy
2285msgid "no\n"
2286msgstr "hayýr"
2287
2288#: e2fsck/util.c:160
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002289#, c-format
2290msgid ""
2291"%s? no\n"
2292"\n"
2293msgstr ""
2294"%s? hayýr\n"
2295"\n"
2296
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002297#: e2fsck/util.c:164
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002298#, c-format
2299msgid ""
2300"%s? yes\n"
2301"\n"
2302msgstr ""
2303"%s? evet\n"
2304"\n"
2305
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002306#: e2fsck/util.c:168
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002307msgid "yes"
2308msgstr "evet"
2309
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002310#: e2fsck/util.c:168
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002311msgid "no"
2312msgstr "hayýr"
2313
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002314#: e2fsck/util.c:181
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002315#, c-format
2316msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
2317msgstr "e2fsck_read_bitmaps: %s için blok(larýn) biteþlemi kuraldýþý"
2318
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002319#: e2fsck/util.c:186
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002320msgid "reading inode and block bitmaps"
2321msgstr "düðüm ve blok biteþlemleri okunuyor"
2322
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002323#: e2fsck/util.c:191
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002324#, c-format
2325msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
2326msgstr "- %s için biteþlemlerin okunmasý yinelenirken hata oluþtu"
2327
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002328#: e2fsck/util.c:203
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002329msgid "writing block bitmaps"
2330msgstr "blok biteþlemleri yazýlýyor"
2331
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002332#: e2fsck/util.c:208
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002333#, c-format
2334msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
2335msgstr "- %s için blok biteþlemlerinin yazýlmasý yinelenirken hata oluþtu"
2336
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002337#: e2fsck/util.c:215
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002338msgid "writing inode bitmaps"
2339msgstr "düðüm biteþlemleri yazýlýyor"
2340
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002341#: e2fsck/util.c:220
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002342#, c-format
2343msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
2344msgstr "- %s için düðüm biteþlemlerinin yazýlmasý yinelenirken hata oluþtu"
2345
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002346#: e2fsck/util.c:233
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002347#, c-format
2348msgid ""
2349"\n"
2350"\n"
2351"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
2352"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
2353msgstr ""
2354"\n"
2355"\n"
2356"%s: BEKLENMEYEN UYUMSUZLUK; fsck ÇALIÞTIRMALISINIZ.\n"
2357"\t(-a ve -p seçeneklerini kullanmadan)\n"
2358
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002359#: e2fsck/util.c:298
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002360#, c-format
2361msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2362msgstr "Kullanýlan bellek: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2363
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002364#: e2fsck/util.c:302
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002365#, c-format
2366msgid "Memory used: %d, "
2367msgstr "Kullanýlan bellek: %d, "
2368
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002369#: e2fsck/util.c:308
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002370#, c-format
2371msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2372msgstr "zaman: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2373
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002374#: e2fsck/util.c:313
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002375#, c-format
2376msgid "elapsed time: %6.3f\n"
2377msgstr "geçen süre: %6.3f\n"
2378
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002379#: e2fsck/util.c:327
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002380#, c-format
2381msgid "while reading inode %ld in %s"
2382msgstr "- %ld düðümü %s den okunurken hata oluþtu"
2383
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002384#: e2fsck/util.c:340
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002385#, c-format
2386msgid "while writing inode %ld in %s"
2387msgstr "- %ld düðümü %s e yazýlýrken hata oluþtu"
2388
2389#: misc/badblocks.c:57
2390msgid "done \n"
2391msgstr "bitti \n"
2392
2393#: misc/badblocks.c:67
2394#, c-format
2395msgid ""
2396"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
2397" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n"
2398msgstr ""
2399"Kullanýmý: %s [seçenekler] aygýt [bitiþ_bloðu [baþlangýç_bloðu]]\n"
2400"\n"
2401"Bir aygýttaki hatalý bloklarýn aranmasýnda kullanýlýr.\n"
2402"\n"
2403" bitiþ bloðu: verilmezse aygýtýn son bloðu öntanýmlýdýr.\n"
2404"\n"
2405" baþlangýç bloðu: bitiþ bloðu verilmesi halinde verilmesi isteðe baðlýdýr.\n"
2406" verilmezse arama aygýtýn ilk bloðundan baþlatýlýr.\n"
2407"\n"
2408"Seçenekler:\n"
2409" -b block_boyu blok uzunluðu, bayt olarak verilir\n"
2410" -c blok_sayýsý bir kerede denetlenecek blok sayýsý, öntanýmlý deðeri "
2411"16\n"
2412" -f normalde hatalý bloklara oku-yaz iþlemi yapýlmaz.\n"
2413" Bu, sistem baðlý deðilken -f seçeneði ile aþýlabilir.\n"
2414" -i girdi_dosyasý bilinen hatalý bloklar bu dosyadan okunur\n"
2415" -o çýktý_dosyasý hatalý bloklar bu dosyaya yazýlýr. Bu dosya daha sonra\n"
2416" mke2fs ya da e2fsck tarafýndan -l seçeneði ile\n"
2417" kullanýlabilir\n"
2418" -p deneme_sayýsý hatalý bloklarýn bulunmasý için normalde tek deneme\n"
2419" yapýlýr. Bu seçenekle deneme sayýsý belirtilebilir\n"
2420" -n veri bozmayan salt-oku kipi yerine veri bozmayan\n"
2421" oku-yaz kipi kullanýlýr\n"
2422" -s iþlenen blok sayýsý ile sürecin izlenmesi saðlanýr\n"
2423" -v iþlem sýrasýnda daha fazla ayrýntý verilir\n"
2424" -w yazýlan deðer ile blok içeriðini karþýlaþtýran oku-yaz\n"
2425" kipi kullanýlýr.\n"
2426"ÖNEMLÝ: -w seçeneði verileri sildiðinden veri içeren dosya sistemlerinde\n"
2427" kullanýlmamalýdýr.\n"
2428"\n"
2429"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
2430"\n"
2431
2432#: misc/badblocks.c:171 misc/badblocks.c:198
2433msgid "during seek"
2434msgstr "eriþim sýrasýnda"
2435
2436#: misc/badblocks.c:178
2437#, c-format
2438msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
2439msgstr "do_read için tuhaf deðer (%ld)\n"
2440
2441#: misc/badblocks.c:219
2442msgid "during ext2fs_sync_device"
2443msgstr "ext2fs_sync_device sýrasýnda"
2444
2445#: misc/badblocks.c:235 misc/badblocks.c:411
2446msgid "while beginning bad block list iteration"
2447msgstr "- hatalý blok listesi yinelemesine baþlanýrken hata oluþtu"
2448
2449#: misc/badblocks.c:245 misc/badblocks.c:314 misc/badblocks.c:421
2450msgid "while allocating buffers"
2451msgstr "- tampon bellek ayrýlýrken hata oluþtu"
2452
2453#: misc/badblocks.c:250
2454msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
2455msgstr "Hatalý bloklar salt-oku kipinde denetleniyor\n"
2456
2457#: misc/badblocks.c:251 misc/badblocks.c:323 misc/badblocks.c:440
2458#, c-format
2459msgid "From block %lu to %lu\n"
2460msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
2461
2462#: misc/badblocks.c:259
2463msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
2464msgstr "Hatalý bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): "
2465
2466#: misc/badblocks.c:322
2467msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
2468msgstr "Hatalý bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
2469
2470#: misc/badblocks.c:329
2471#, c-format
2472msgid "Writing pattern 0x%08x: "
2473msgstr "Maske 0x%08x yazýlýyor: "
2474
2475#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:368
2476#, c-format
2477msgid "during seek on block %d"
2478msgstr "%d bloðuna eriþim sýrasýnda"
2479
2480#: misc/badblocks.c:355
2481msgid "Reading and comparing: "
2482msgstr "Okunuyor ve karþýlaþtýrýlýyor: "
2483
2484#: misc/badblocks.c:428
2485msgid "Initializing random test data\n"
2486msgstr "Rasgele test verisi hazýrlanýyor\n"
2487
2488#: misc/badblocks.c:439
2489msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
2490msgstr "Hatalý bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
2491
2492#: misc/badblocks.c:443
2493msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test): "
2494msgstr "Hatalý bloklar için denetleniyor (veri bozmayan oku-yaz testi): "
2495
2496#: misc/badblocks.c:452
2497msgid ""
2498"\n"
2499"Interrupt caught, cleaning up\n"
2500msgstr ""
2501"\n"
2502"Kesme yakalandý, kaldýrýlýyor\n"
2503
2504#: misc/badblocks.c:509
2505#, c-format
2506msgid "during test data write, block %lu"
2507msgstr "veri yazma denemesi sýrasýnda, blok %lu"
2508
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002509#: misc/badblocks.c:619 misc/util.c:140
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002510#, c-format
2511msgid "%s is mounted; "
2512msgstr "%s baðlandý; "
2513
2514#: misc/badblocks.c:621
2515msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
2516msgstr ""
2517"badblocks n'olursa olsun çalýþtýrýlacak. Ýnþallah /etc/mtab yanlýþtýr.\n"
2518
2519#: misc/badblocks.c:625
2520msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
2521msgstr "'badblocks' çalýþtýrmak güvenli deðil!\n"
2522
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002523#: misc/badblocks.c:668 misc/mke2fs.c:881
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002524#, c-format
2525msgid "bad block size - %s"
2526msgstr "blok uzunluðu hatalý - %s"
2527
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002528#: misc/badblocks.c:731
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002529msgid ""
2530"Couldn't determine device size; you must specify\n"
2531"the size manually\n"
2532msgstr "Aygýt alaný saptanamadý; Elle bir deðer girmelisiniz\n"
2533
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002534#: misc/badblocks.c:737
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002535msgid "while trying to determine device size"
2536msgstr "- aygýt alaný saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
2537
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002538#: misc/badblocks.c:743 misc/mke2fs.c:1054
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002539#, c-format
2540msgid "bad blocks count - %s"
2541msgstr "blok sayýsý hatalý - %s"
2542
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002543#: misc/badblocks.c:752
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002544#, c-format
2545msgid "bad starting block - %s"
2546msgstr "baþlangýç bloðu hatalý - %s"
2547
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002548#: misc/badblocks.c:758
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002549#, c-format
2550msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
2551msgstr "hatalý bloklar aralýðý: %lu-%lu"
2552
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002553#: misc/badblocks.c:819
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002554msgid "creating in-memory bad blocks list"
2555msgstr "hatalý bloklar listesi bellekte oluþturuluyor"
2556
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002557#: misc/badblocks.c:834
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002558msgid "adding to in-memory bad block list"
2559msgstr "bellekteki hatalý bloklar listesine ekleniyor"
2560
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002561#: misc/badblocks.c:858
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002562#, c-format
2563msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
2564msgstr "Geçiþ tamamlandý, %u hatalý blok bulundu.\n"
2565
2566#: misc/chattr.c:81
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002567#, fuzzy, c-format
2568msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002569msgstr ""
2570"kullanýmý: %s [seçenekler] dosyalar...\n"
2571"\n"
2572"Dosya özelliklerini deðiþtirmekte kullanýlýr.\n"
2573"\n"
2574"Sembolik kip seçenekleri:\n"
2575"\n"
2576"Bu kipte özellikler + ile mevcut seçeneklere eklenir, - ile kaldýrýlýr,\n"
2577"= ile sadece belirtilen özellikler içerilir.\n"
2578"\n"
2579" A: eriþim zamaný güncellenmez\n"
2580" a: sadece dosyanýn sonuna ekleme yapýlabilir. root deðiþtirebilir.\n"
2581" c: sýkýþtýrýlmýþ; dosyanýn okuma-yazma sýrasýndaki açýlmasý/"
2582"sýkýþtýrýlmasý\n"
2583" çekirdeðin denetimindedir.\n"
2584" d: dökümlenmez; dump uygulamasýndan etkilenmez.\n"
2585" i: deðiþmez; dosya içeriði silinemez, yazýlamaz, dosyaya bað "
2586"oluþturulamaz\n"
2587" ve ismi deðiþtirilemez. Sadece root bu özelliði deðiþtirebilir.\n"
2588" j: jurnal; dosya sistemi ext3 olarak baðlanmýþsa bu özellik etkisizdir\n"
2589" s: silinme güvenliði; bu özellik verilen bir dosya silindiðinde veri "
2590"alaný\n"
2591" sýfýrlarla doldurulur\n"
2592" S: eþzamanlý güncellemeler; bu özelliði içeren bir dosyaya tüm\n"
2593" deðiþiklikler anýnda yazýlýr, sistemin 'sync' seçeneði ile "
2594"baðlanmasýna\n"
2595" eþdeðer özellik saðlar\n"
2596" u: silinememezlik; bu dosya silindiðinde içeriði saklanýr, silecek\n"
2597" kullanýcýya silinme sýrasýnda sorulmasýný saðlar.\n"
2598"\n"
2599"Seçenekler:\n"
2600" -R dizinler ve içeriklerinde ardýþýk iþlem yapýlýr\n"
2601" -V sürüm bilgisi ile iþlem hakkýnda daha ayrýntýlý bilgi verilir\n"
2602" -v sürüm dosyanýn sürüm/üretim numarasý belirtilir\n"
2603"\n"
2604"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
2605"\n"
2606
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002607#: misc/chattr.c:142
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002608#, c-format
2609msgid "bad version - %s\n"
2610msgstr "sürüm hatalý - %s\n"
2611
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002612#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002613#, c-format
2614msgid "while trying to stat %s"
2615msgstr "- stat %s yapýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
2616
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002617#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002618#, c-format
2619msgid "Flags of %s set as "
2620msgstr "Belirlenen %s bayraklarý: "
2621
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002622#: misc/chattr.c:212
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002623#, c-format
2624msgid "while reading flags on %s"
2625msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluþtu"
2626
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002627#: misc/chattr.c:227
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002628#, c-format
2629msgid "while setting flags on %s"
2630msgstr "- %s üzerinde bayraklar belirlenirken hata oluþtu"
2631
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002632#: misc/chattr.c:232
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002633#, c-format
2634msgid "Version of %s set as %lu\n"
2635msgstr "%s sürümü %lu olarak belirlendi\n"
2636
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002637#: misc/chattr.c:235
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002638#, c-format
2639msgid "while setting version on %s"
2640msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluþtu"
2641
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002642#: misc/chattr.c:249
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002643msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
2644msgstr "chattr_dir_proc iþlevinde dosya yolu deðiþkenine yer ayrýlamadý"
2645
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002646#: misc/chattr.c:281
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002647msgid "= is incompatible with - and +\n"
2648msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n"
2649
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002650#: misc/chattr.c:289
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002651msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
2652msgstr "'-v', =, - veya + kullanýlmalý\n"
2653
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002654#: misc/dumpe2fs.c:54
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002655#, c-format
2656msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
2657msgstr ""
2658"Kullanýmý: %s [seçenekler] aygýt\n"
2659"\n"
2660"Dosya sistemi bilgilerini dökümler.\n"
2661"\n"
2662"Seçenekler:\n"
2663" -b hatalý olarak imlenmiþ bloklarý gösterir\n"
2664" -f dosya sistemi dumpe2fs'in bilmediði özellikler içerse "
2665"bile\n"
2666" bilgilerin dökümlenmesini saðlar\n"
2667" -h grup tanýmlayýcýlarý deðil sadece süperblok bilgilerini\n"
2668" gösterir\n"
2669" -i belirtilen aygýt için e2image tarafýndan oluþturulmuþ "
2670"disk\n"
2671" görüntüsü dosyasýnýn verilerini gösterir\n"
2672" -x ayrýntýlý olarak gruplarýn bilgileri gösterilir\n"
2673" -V sürüm bilgileri gösterilir ve çýkar\n"
2674" -ob süperblok dosya sistemini tanýmlayan süperblok belirtilir\n"
2675" -oB blok-boyu dosya sistemini tanýmlayan blok uzunluðu belirtilir\n"
2676"\n"
2677"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
2678"\n"
2679
2680#: misc/dumpe2fs.c:112
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002681#, fuzzy, c-format
2682msgid "Group %lu: (Blocks "
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002683msgstr "Grup %lu: (%u ile %u arasýndaki bloklar)\n"
2684
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002685#: misc/dumpe2fs.c:117
2686#, fuzzy, c-format
2687msgid " %s superblock at "
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002688msgstr ""
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002689"\n"
2690"Süperblok azaltma bayraðý konuldu. %s"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002691
2692#: misc/dumpe2fs.c:118
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002693msgid "Primary"
2694msgstr " Ýlk"
2695
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002696#: misc/dumpe2fs.c:118
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002697msgid "Backup"
2698msgstr "Yedek"
2699
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002700#: misc/dumpe2fs.c:128
2701#, fuzzy
2702msgid ", Group descriptors at "
2703msgstr "Grup tanýmlarý hatalý görünüyor..."
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002704
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002705#: misc/dumpe2fs.c:140
2706#, fuzzy
2707msgid " Group descriptor at "
2708msgstr "Grup tanýmlarý hatalý görünüyor..."
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002709
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002710#: misc/dumpe2fs.c:146
2711#, fuzzy
2712msgid " Block bitmap at "
2713msgstr "blok biteþlemi"
2714
2715#: misc/dumpe2fs.c:151
2716#, fuzzy
2717msgid ", Inode bitmap at "
2718msgstr "dosya indeksi biteþlemi"
2719
2720#: misc/dumpe2fs.c:156
2721#, fuzzy
2722msgid ""
2723"\n"
2724" Inode table at "
2725msgstr "dosya indeksi tablosu"
2726
2727#: misc/dumpe2fs.c:163
2728#, fuzzy, c-format
2729msgid ""
2730"\n"
2731" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002732msgstr ""
2733" Serbest blok sayýsý: %d\n"
2734" Serbest düðüm sayýsý: %d\n"
2735" Dizin sayýsý: %d\n"
2736
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002737#: misc/dumpe2fs.c:169
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002738msgid " Free blocks: "
2739msgstr " Serbest bloklar: "
2740
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002741#: misc/dumpe2fs.c:177
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002742msgid " Free inodes: "
2743msgstr " Serbest düðümler: "
2744
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002745#: misc/dumpe2fs.c:203
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002746msgid "while printing bad block list"
2747msgstr "- hatalý bloklar listesi basýlýrken hata oluþtu"
2748
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002749#: misc/dumpe2fs.c:209
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002750#, c-format
2751msgid "Bad blocks: %d"
2752msgstr "Hatalý bloklar: %d"
2753
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002754#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:143
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002755msgid "while reading journal superblock"
2756msgstr "- jurnal süperbloðu okunurken hata oluþtu"
2757
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002758#: misc/dumpe2fs.c:240
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002759msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
2760msgstr "Jurnal süperbloðu taným numarasý bulunamadý"
2761
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002762#: misc/dumpe2fs.c:244
2763#, c-format
2764msgid ""
2765"\n"
2766"Journal block size: %d\n"
2767"Journal length: %d\n"
2768"Journal first block: %d\n"
2769"Journal sequence: 0x%08x\n"
2770"Journal start: %d\n"
2771"Journal number of users: %d\n"
2772msgstr ""
2773
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002774#. Print version number and exit
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002775#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1040
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002776#, c-format
2777msgid "\tUsing %s\n"
2778msgstr "\t%s kullanýlýyor\n"
2779
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002780#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:477 misc/tune2fs.c:721 resize/main.c:200
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002781msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
2782msgstr "Geçerli süperblok bulunamadý.\n"
2783
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002784#: misc/dumpe2fs.c:350
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002785msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
2786msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlý dosya sistemi\n"
2787
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002788#: misc/dumpe2fs.c:366
2789#, fuzzy, c-format
2790msgid ""
2791"\n"
2792"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
2793msgstr "Düðüm %i okunurken hata oluþtu: %m\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002794
2795#: misc/e2label.c:57
2796#, c-format
2797msgid "e2label: cannot open %s\n"
2798msgstr "e2label: %s açýlamýyor\n"
2799
2800#: misc/e2label.c:62
2801msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
2802msgstr "e2label: süperbloka eriþilemiyor\n"
2803
2804#: misc/e2label.c:67
2805msgid "e2label: error reading superblock\n"
2806msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluþtu\n"
2807
2808#: misc/e2label.c:71
2809msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
2810msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi deðil\n"
2811
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002812#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:828
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002813msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
2814msgstr "Uyarý: etiket çok uzun, kýrpýlýyor.\n"
2815
2816#: misc/e2label.c:99
2817msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
2818msgstr "e2label: süperbloða yine eriþilemedi\n"
2819
2820#: misc/e2label.c:104
2821msgid "e2label: error writing superblock\n"
2822msgstr "e2label: süperbloða yazýlýrken hata oluþtu\n"
2823
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002824#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:427
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002825msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
2826msgstr ""
2827" \n"
2828"Kullanýmý: e2label AYGIT [etiket]\n"
2829"AYGIT bölüm ismini atamak/okumak için kullanýlýr.\n"
2830"\n"
2831
2832#: misc/e2image.c:50
2833#, c-format
2834msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
2835msgstr ""
2836"Kullanýmý: %s [-r] AYGIT DOSYA\n"
2837"\n"
2838"AYGIT üzerindeki ext2 dosya sisteminin kritik verilerini DOSYAya kaydeder.\n"
2839"Örn: 4GB lýk bir sistem için yaklaþýk 3MB lýk bir görüntü dosyasý\n"
2840"oluþturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n"
2841"kullanýlabilir. Belli aralýklarla bu dosyanýn baþka bir dosya sistemine\n"
2842"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneði temel biçemli bir dosya üretir, çok "
2843"büyük\n"
2844"olacaðýndan önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çýktýya\n"
2845"yazýlýr.\n"
2846
2847#: misc/e2image.c:61
2848msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
2849msgstr "Baþlýk için tampon bellek ayrýlamadý\n"
2850
2851#: misc/e2image.c:80
2852#, c-format
2853msgid "short write (only %d bytes) forwriting image header"
2854msgstr "görüntü baþlýðýný yazmak için kýsa yazma (sadece %d bayt)"
2855
2856#: misc/e2image.c:99
2857msgid "while writing superblock"
2858msgstr "- süperbloða yazýlýrken hata oluþtu"
2859
2860#: misc/e2image.c:107
2861msgid "while writing inode table"
2862msgstr "- düðüm tablosuna yazýlýrken hata oluþtu"
2863
2864#: misc/e2image.c:114
2865msgid "while writing block bitmap"
2866msgstr "- blok biteþlemi yazýlýrken hata oluþtu"
2867
2868#: misc/e2image.c:121
2869msgid "while writing inode bitmap"
2870msgstr "- düðüm biteþlemi yazýlýrken hata oluþtu"
2871
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002872#: misc/findsuper.c:135
2873#, fuzzy
2874msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002875msgstr "Kullanýmý: findsuper aygýt [atlama_uzunluðu [baþlangýç_bloðu]]\n"
2876
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002877#: misc/findsuper.c:141
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002878#, c-format
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002879msgid "skiprate should be a number, not %s\n"
2880msgstr ""
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002881
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002882#: misc/findsuper.c:146
2883msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
2884msgstr ""
2885
2886#: misc/findsuper.c:152
2887#, c-format
2888msgid "startkb should be a number, not %s\n"
2889msgstr ""
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002890
2891#: misc/findsuper.c:156
2892#, c-format
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002893msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
2894msgstr ""
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002895
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002896#. Now, go looking for the superblock !
2897#: misc/findsuper.c:166
2898#, c-format
2899msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
2900msgstr ""
2901
2902#: misc/findsuper.c:167
2903msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
2904msgstr ""
2905
2906#: misc/findsuper.c:213
2907#, c-format
2908msgid ""
2909"\n"
2910"%14Ld: finished with errno %d\n"
2911msgstr ""
2912
2913#: misc/fsck.c:258
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002914#, c-format
2915msgid "Could not determine filesystem type for %s\n"
2916msgstr "%s için dosya sistemi türü saptanamadý\n"
2917
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002918#: misc/fsck.c:278
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002919#, c-format
2920msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
2921msgstr "UYARI: %s açýlamadý: %s\n"
2922
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002923#: misc/fsck.c:288
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002924#, c-format
2925msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
2926msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. satýrýnda biçem hatasý\n"
2927
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002928#: misc/fsck.c:308
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002929msgid ""
2930"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
2931"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
2932"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
2933"\n"
2934msgstr ""
2935"UYARI: /etc/fstab dosyanýzda fsck geçiþ sayýsý alaný bulunmuyor.\n"
2936"\tBu seferlik iþlem yapýlacak, ancak en kýsa zamanda bu dosyayý\n"
2937"\tdüzeltmelisiniz.\n"
2938"\n"
2939
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002940#: misc/fsck.c:422
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002941#, c-format
2942msgid "fsck: %s: not found\n"
2943msgstr "fsck: %s: yok\n"
2944
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002945#: misc/fsck.c:535
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002946#, c-format
2947msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
2948msgstr "%s: bekliyor: Baþka ast süreç yok?!?\n"
2949
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002950#: misc/fsck.c:557
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002951#, c-format
2952msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
2953msgstr "Uyarý... %s %s aygýtý için %d sinyali ile çýktý.\n"
2954
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002955#: misc/fsck.c:563
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002956#, c-format
2957msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
2958msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamalýydý.\n"
2959
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002960#: misc/fsck.c:599
2961#, c-format
2962msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
2963msgstr ""
2964
2965#: misc/fsck.c:659
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002966#, c-format
2967msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
2968msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s için çalýtýrýlýrken oluþtu.\n"
2969
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002970#: misc/fsck.c:680
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002971msgid ""
2972"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
2973"with 'no' or '!'.\n"
2974msgstr ""
2975"-t ile ister tüm dosya sistemi türleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n"
2976"türü belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' öneki kullanýlmalýdýr.\n"
2977
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002978#: misc/fsck.c:699
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002979msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
2980msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrýlamadý\n"
2981
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002982#: misc/fsck.c:839
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002983#, c-format
2984msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
2985msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n"
2986
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002987#: misc/fsck.c:895
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002988msgid "Checking all file systems.\n"
2989msgstr "Tüm dosya sistemleri denetleniyor.\n"
2990
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002991#: misc/fsck.c:983
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002992#, c-format
2993msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
2994msgstr "--beklemede-- (%d geçiþi)\n"
2995
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002996#: misc/fsck.c:1003
2997#, fuzzy
2998msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04002999msgstr ""
3000"Kullanýmý:\n"
3001" fsck [seçenekler] dosya-sistemi... [--] [fsck-seçenekleri]\n"
3002"\n"
3003"Bir ya da daha fazla dosya sistemini denetlemek veya istenirse onarmak\n"
3004"için kullanýlýr. dosya-sistemi olarak bir disk bölümü, bir baðlama noktasý,\n"
3005"bir bölüm etiketi ya da UUID verilebilir.\n"
3006"\n"
3007"Seçenekler:\n"
3008" -s Denetimi hýzlandýrýr. Etkileþimli kipte iyi bir "
3009"seçimdir.\n"
3010" -t ds-listesi Denetlenecek dosya sistemlerinin türleri belirtilir.\n"
3011" -A /etc/fstab dosyasýndaki denetlenmesi öngörülmüþ "
3012"sistemlerin\n"
3013" denetimleri yapýlýr.\n"
3014" -C Denetim süreci bir göstergeyle gösterilir.\n"
3015" -N Denetim yapýlýyormuþ gibi görünür, bir þey yapýlmaz.\n"
3016" -P -A seçeneði ile birlikte kullanýlarak kök dosya sistemi\n"
3017" denetlenirken diðer dosya sistemleri de paralel "
3018"denetlenir\n"
3019" -R -A seçeneði ile kullanýldýðýnda kök dosya sistemi\n"
3020" denetlenmez.\n"
3021" -T Baþlangýçta baþlýk gösterilmez.\n"
3022" -V Ýþlemler sýrasýnda daha fazla ayrýntý verilir.\n"
3023"\n"
3024"fsck seçenekleri:\n"
3025"\n"
3026"Bu seçenekler e2fs dýþýndaki dosya sistemleri için garanti edilmez.\n"
3027"\n"
3028" -a Hiç bir soru sormadan sistem otomatik olarak denetlenir "
3029"ve\n"
3030" onarýlýr.\n"
3031" -r Ýþlemler etkileþimli olarak yapýlýr. Paralel denetimler\n"
3032" için önerilmez.\n"
3033"\n"
3034"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
3035"\n"
3036
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003037#: misc/fsck.c:1047
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003038#, c-format
3039msgid "%s: too many devices\n"
3040msgstr "%s: aygýt sayýsý çok fazla\n"
3041
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003042#: misc/fsck.c:1057 misc/fsck.c:1126
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003043#, c-format
3044msgid "%s: too many arguments\n"
3045msgstr "%s: argüman sayýsý fazla\n"
3046
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003047#: misc/get_device_by_label.c:443
3048#, fuzzy, c-format
3049msgid "WARNING: %s: bad UUID\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003050msgstr "UYARI: %s: Evrensel tek kimlik (UUID) hatalý"
3051
3052#: misc/lsattr.c:67
3053#, c-format
3054msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
3055msgstr ""
3056"Kullanýmý: %s [seçenekler] [dosyalar...]\n"
3057"\n"
3058"Dosyalarýn özelliklerini listeler.\n"
3059"\n"
3060"Seçenekler:\n"
3061" -a '.' ile baþlayanlar dahil dizinlerin içindeki tüm dosyalarý "
3062"listeler\n"
3063" -d dosyalar gibi dizinleri de listeler\n"
3064" -R dizinler ve içerikleri ardýþýk olarak listelenir\n"
3065" -V sürüm bilgileri gösterilir\n"
3066" -v dosyalarýn sürüm/üretim numaralarýný listeler\n"
3067"\n"
3068"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
3069"\n"
3070
3071#: misc/lsattr.c:77
3072#, c-format
3073msgid "While reading flags on %s"
3074msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluþtu"
3075
3076#: misc/lsattr.c:84
3077#, c-format
3078msgid "While reading version on %s"
3079msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluþtu"
3080
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003081#: misc/mke2fs.c:91
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003082#, c-format
3083msgid ""
3084"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
3085"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
3086"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
3087"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
3088"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
3089msgstr ""
3090"Kullanýmý: %s [seçenekler] aygýt [blok-sayýsý]\n"
3091"\n"
3092"Genellikle bir disk bölümü üzerinde bir ext2 dosya sistemi oluþturur.\n"
3093"ext3 de desteklenmiþtir.\n"
3094"\n"
3095"Seçenekler:\n"
3096" -b 1024|2048|4096 dosya sisteminin blok uzunluðu belirtilir\n"
3097" -c salt-okunur kipte hatalý bloklar aranýr\n"
3098" -f adým-boyu bu sürümde adým boyu blok boyuna eþittir\n"
3099" -F aygýt blok özellikli olmasa bile bir dosya\n"
3100" sistemi oluþturulur\n"
3101" -g her-gruptaki-blok-sayýsý\n"
3102" -i dosya-indeksi-uzunluðu boþ bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceði\n"
3103" en küçük alan, bayt cinsinden verilir.\n"
3104" -j ext3 dosya sistemi için jurnal dosyasý "
3105"oluþturur\n"
3106" -J ile jurnal dosyasýnýn özellikleri "
3107"verilmezse\n"
3108" dosya öntanýmlý özelliklrele oluþturulur.\n"
3109" DÝKKAT: Linux çekirdeðinde ext3 desteði yoksa\n"
3110" sistem ext2 olarak kullanýlabilir\n"
3111" -J jurnal-seçenekleri jurnal seçenekleri aþaðýda verilmiþtir\n"
3112" -l DOSYA hatalý bloklar DOSYAdan okunur\n"
3113" -L etiket dosya sistemine bir etiket atar\n"
3114" -m yedek-blok-yüzdesi root kullanýcý için ayrýlan yedek bloklarýn\n"
3115" yüzdesi. Öntanýmlý deðeri %%5 tir\n"
3116" -M son-baðlanan-dizin dosya istemine son baðlanan dizin belirtilir\n"
3117" -n dosya sistemi oluþturulmaz, sadece iþlemleri\n"
3118" gösterir\n"
3119" -N dosya-indeksi-sayýsý sistemdeki toplam dosya indeksi sayýsý "
3120"belirtilir\n"
3121" -o iþletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanýna "
3122"yazýlacak\n"
3123" deðer. Normalde Linux'tur.\n"
3124" -O özellik[,...] belirtilen özellikte dosya sistemi oluþturur.\n"
3125" Özellikler aþaðýda verilmiþtir.\n"
3126" -q iþlem sýrasýnda bilgi verilmez\n"
3127" -r dosya-sistemi-sürümü 1.2 çekirdekler dýþýnda öntanýmlý deðeri 1 dir\n"
3128" -R raid_seçenekleri bu seçenekler için man sayfasýna bakýnýz\n"
3129" -S kurtarma amacýyla sadece süper blok ve grup\n"
3130" tanýmlayýcýlar yeniden yazýlýr\n"
3131" -T dosya-sistemi-türü dosya sisteminin nasýl kullanýlacaðý "
3132"belirtilir\n"
3133" Türler için man sayfasýna bakýnýz.\n"
3134" -v iþlem sýrasýnda ayrýntýlý bilgi verilir\n"
3135" -V sürüm bilgileri gösterilir ve çýkar\n"
3136"Jurnal seçenekleri:\n"
3137" size=jurnal-uzunluðu Jurnal dosyasýnýn uzunluðu MB olarak "
3138"belirtilir\n"
3139" device=dýþ-jurnal-aygýtý Baþka bir aygýt üzerindeki jurnal dosyasýnýn\n"
3140" kullanýlmasý saðlanýr.\n"
3141"\n"
3142"Özellikler:\n"
3143" sparse_super Yedek süperbloklarýn sayýsýný sýnýrlamakta kullanýlýr.\n"
3144" filetype Dizin kayýtlarýnda dosya türü bilgisi saklanýr.\n"
3145" has_journal -j seçeneði ile ayný. Bir ext3 jurnal dosyasý "
3146"oluþturur.\n"
3147"\n"
3148"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
3149"\n"
3150
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003151#: misc/mke2fs.c:228
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003152#, c-format
3153msgid "Running command: %s\n"
3154msgstr "Çalýþan komut: %s\n"
3155
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003156#: misc/mke2fs.c:232
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003157#, c-format
3158msgid "while trying run '%s'"
3159msgstr "- '%s' çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
3160
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003161#: misc/mke2fs.c:239
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003162msgid "while processing list of bad blocks from program"
3163msgstr "- hatalý bloklar listesi iþlenirken hata oluþtu"
3164
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003165#: misc/mke2fs.c:265
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003166#, c-format
3167msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
3168msgstr "Birincil süperblok/grup tanýmý alanýndaki blok %d hatalý\n"
3169
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003170#: misc/mke2fs.c:267
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003171#, c-format
3172msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
3173msgstr ""
3174"Bir dosya sistemi oluþturulurken %d den %d ye kadar olan\n"
3175"bloklar hatasýz olmak zorundadýr.\n"
3176
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003177#: misc/mke2fs.c:270
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003178msgid "Aborting....\n"
3179msgstr "Çýkýlýyor...\n"
3180
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003181#: misc/mke2fs.c:290
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003182#, c-format
3183msgid ""
3184"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
3185"\tbad blocks.\n"
3186"\n"
3187msgstr ""
3188"Uyarý: Blok %d deki yedek süperblok/grup tanýmý\n"
3189"\"hatalý bloklar\" içeriyor.\n"
3190"\n"
3191
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003192#: misc/mke2fs.c:308
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003193msgid "while marking bad blocks as used"
3194msgstr "- hatalý bloklar kullanýlmýþ olarak imlenirken hata oluþtu"
3195
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003196#: misc/mke2fs.c:361
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003197msgid "done \n"
3198msgstr "bitti \n"
3199
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003200#: misc/mke2fs.c:396
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003201msgid "while allocating zeroizing buffer"
3202msgstr "- sýfýrlama tampon belleði ayrýlýrken hata oluþtu"
3203
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003204#: misc/mke2fs.c:436
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003205msgid "Writing inode tables: "
3206msgstr "Düðüm tablolarý yazýlýyor: "
3207
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003208#: misc/mke2fs.c:447
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003209#, c-format
3210msgid ""
3211"\n"
3212"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
3213msgstr ""
3214"\n"
3215"%2d de baþlayan düðüm tablosundaki %1d blok yazýlamadý: %3s\n"
3216
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003217#: misc/mke2fs.c:470
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003218msgid "while creating root dir"
3219msgstr "- kök dizin oluþturulurken hata"
3220
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003221#: misc/mke2fs.c:477
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003222msgid "while reading root inode"
3223msgstr "- kök düðümü okunurken hata oluþtu"
3224
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003225#: misc/mke2fs.c:486
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003226msgid "while setting root inode ownership"
3227msgstr "- kök düðümünün sahibi belirlenirken hata oluþtu"
3228
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003229#: misc/mke2fs.c:504
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003230msgid "while creating /lost+found"
3231msgstr "- /lost+found dizini oluþturulurken hata oluþtu"
3232
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003233#: misc/mke2fs.c:511
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003234msgid "while looking up /lost+found"
3235msgstr "- /lost+found dizine bakýlýrken hata oluþtu"
3236
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003237#: misc/mke2fs.c:521
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003238msgid "while expanding /lost+found"
3239msgstr "- /lost+found dizini geniþletilirken hata oluþtu"
3240
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003241#: misc/mke2fs.c:537
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003242msgid "while setting bad block inode"
3243msgstr "- hatalý blok düðümü belirlenirken hata oluþtu"
3244
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003245#: misc/mke2fs.c:569
3246#, c-format
3247msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
3248msgstr ""
3249
3250#: misc/mke2fs.c:579
3251#, fuzzy, c-format
3252msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
3253msgstr "Uyarý: %2s nin %1b bloðu okunamadý: %3m\n"
3254
3255#: misc/mke2fs.c:595
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003256#, c-format
3257msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
3258msgstr "Uyarý: %d. sektör silinemedi: %s\n"
3259
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003260#: misc/mke2fs.c:611
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003261msgid "while initializing journal superblock"
3262msgstr "- jurnal superbloðu ilklendirilirken hata oluþtu"
3263
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003264#: misc/mke2fs.c:617
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003265msgid "Zeroing journal device: "
3266msgstr "Jurnal aygýtý temizleniyor: "
3267
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003268#: misc/mke2fs.c:624
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003269#, c-format
3270msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
3271msgstr "- jurnal aygýtý temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluþtu"
3272
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003273#: misc/mke2fs.c:635
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003274msgid "while writing journal superblock"
3275msgstr "- jurnal süperbloðu yazýlýrken hata oluþtu"
3276
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003277#: misc/mke2fs.c:649
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003278#, c-format
3279msgid ""
3280"warning: %d blocks unused.\n"
3281"\n"
3282msgstr ""
3283"uyarý: %d blok kullanýlmamýþ.\n"
3284"\n"
3285
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003286#: misc/mke2fs.c:654
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003287#, c-format
3288msgid "Filesystem label=%s\n"
3289msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
3290
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003291#: misc/mke2fs.c:655
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003292msgid "OS type: "
3293msgstr "Ýþl. Sist. türü: "
3294
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003295#: misc/mke2fs.c:660
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003296msgid "(unknown os)"
3297msgstr "(bilinmeyen iþl. sist.)"
3298
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003299#: misc/mke2fs.c:663
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003300#, c-format
3301msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
3302msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydý = %u)\n"
3303
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003304#: misc/mke2fs.c:665
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003305#, c-format
3306msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
3307msgstr "Adýmlama boyu = %u (günlük kaydý = %u)\n"
3308
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003309#: misc/mke2fs.c:667
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003310#, c-format
3311msgid "%u inodes, %u blocks\n"
3312msgstr "%u düðüm, %u blok\n"
3313
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003314#: misc/mke2fs.c:669
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003315#, c-format
3316msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
3317msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanýcý için ayrýldý\n"
3318
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003319#: misc/mke2fs.c:672
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003320#, c-format
3321msgid "First data block=%u\n"
3322msgstr "Ýlk veri bloðu = %u\n"
3323
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003324#: misc/mke2fs.c:674
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003325#, c-format
3326msgid "%u block groups\n"
3327msgstr "%u blok grubu\n"
3328
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003329#: misc/mke2fs.c:676
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003330#, c-format
3331msgid "%u block group\n"
3332msgstr "%u blok grubu\n"
3333
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003334#: misc/mke2fs.c:677
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003335#, c-format
3336msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
3337msgstr "Grup baþýna %u blok ve %u sekme\n"
3338
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003339#: misc/mke2fs.c:679
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003340#, c-format
3341msgid "%u inodes per group\n"
3342msgstr "grup baþýna %u düðüm\n"
3343
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003344#: misc/mke2fs.c:686
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003345msgid "Superblock backups stored on blocks: "
3346msgstr "Süperbloklarýn bulunduðu bloklar:"
3347
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003348#: misc/mke2fs.c:736
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003349msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
3350msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrýlamadý!\n"
3351
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003352#: misc/mke2fs.c:761
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003353msgid "Invalid stride parameter.\n"
3354msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n"
3355
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003356#: misc/mke2fs.c:769
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003357msgid ""
3358"\n"
3359"Bad raid options specified.\n"
3360"\n"
3361"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3362"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3363"\n"
3364"Valid raid options are:\n"
3365"\tstride=<stride length in blocks>\n"
3366"\n"
3367msgstr ""
3368"\n"
3369"Belirtilen raid seçenekleri hatalý.\n"
3370"\n"
3371"Raid seçenekleri '=' iþaretli çiftler virgüllerle ayrýlarak verilir.\n"
3372"\n"
3373"Geçerli raid seçenekleri:\n"
3374"\tstride=<bloklardaki adým uzunluðu>\n"
3375"\n"
3376
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003377#: misc/mke2fs.c:885
3378#, c-format
3379msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
3380msgstr ""
3381
3382#: misc/mke2fs.c:901
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003383#, c-format
3384msgid "bad fragment size - %s"
3385msgstr "sekme boyu hatalý - %s"
3386
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003387#: misc/mke2fs.c:907
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003388msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
3389msgstr "Uyarý: sekmeler desteklenmediðinden -f seçeneði yoksayýlýyor\n"
3390
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003391#: misc/mke2fs.c:914
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003392msgid "Illegal number for blocks per group"
3393msgstr "Grup baþýna blok sayýsý kuraldýþý"
3394
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003395#: misc/mke2fs.c:919
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003396msgid "blocks per group must be multiple of 8"
3397msgstr "grup baþýna blok sayýsý 8'in katlarý olmalýdýr"
3398
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003399#: misc/mke2fs.c:929
3400#, fuzzy, c-format
3401msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003402msgstr "düðüm oraný hatalý - %s"
3403
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003404#: misc/mke2fs.c:948
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003405msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
3406msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrýlýrken"
3407
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003408#: misc/mke2fs.c:957
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003409#, c-format
3410msgid "bad reserved blocks percent - %s"
3411msgstr "yedek blok yüzdesi hatalý - %s"
3412
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003413#: misc/mke2fs.c:989
3414#, fuzzy, c-format
3415msgid "bad inode size - %s"
3416msgstr "düðüm oraný hatalý - %s"
3417
3418#: misc/mke2fs.c:1025 misc/tune2fs.c:287
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003419#, c-format
3420msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
3421msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneði: %s\n"
3422
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003423#: misc/mke2fs.c:1078 misc/mke2fs.c:1379
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003424#, c-format
3425msgid "while trying to open journal device %s\n"
3426msgstr "- %s jurnal aygýtý açýlmaya çalýþýlýrken hata\n"
3427
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003428#: misc/mke2fs.c:1091
3429#, c-format
3430msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
3431msgstr ""
3432
3433#: misc/mke2fs.c:1095
3434#, c-format
3435msgid ""
3436"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
3437msgstr ""
3438
3439#: misc/mke2fs.c:1115
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003440msgid "filesystem"
3441msgstr "dosya sistemi"
3442
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003443#: misc/mke2fs.c:1128 resize/main.c:222
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003444msgid "while trying to determine filesystem size"
3445msgstr "- dosya sistemi uzunluðu saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
3446
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003447#: misc/mke2fs.c:1134
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003448msgid ""
3449"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3450"the size of the filesystem\n"
3451msgstr ""
3452"Aygýt alaný saptanamadý; dosya sistemi için\n"
3453"bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
3454
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003455#: misc/mke2fs.c:1141
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003456msgid ""
3457"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
3458"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
3459"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
3460"\tto re-read your partition table.\n"
3461msgstr ""
3462"Aygýttaki alan sýfýr olarak raporlandý. Ya deðiþtirilen bir disk bölümü\n"
3463"hala meþgul veya kullanýmda olduðundan fdisk çalýþtýrýldýktan sonra\n"
3464"disk bölümleme tablosu yeniden okunamadý ya da yanlýþ bölüm belirtildi.\n"
3465"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunmasý için sisteminizi yeniden\n"
3466"baþlatmalýsýnýz.\n"
3467
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003468#: misc/mke2fs.c:1156
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003469msgid "Filesystem larger than apparent filesystem size."
3470msgstr "Dosya sisteminin uzunluðu görünürdeki uzunluktan büyük."
3471
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003472#: misc/mke2fs.c:1180
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003473msgid "blocks per group count out of range"
3474msgstr "Grup baþýna blok sayýsý kapsamdýþý"
3475
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003476#: misc/mke2fs.c:1190
3477#, c-format
3478msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
3479msgstr ""
3480
3481#: misc/mke2fs.c:1196
3482#, c-format
3483msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
3484msgstr ""
3485
3486#: misc/mke2fs.c:1238
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003487msgid "while setting up superblock"
3488msgstr "- süperblok ayarlanýrken hata oluþtu"
3489
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003490#: misc/mke2fs.c:1272
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003491#, c-format
3492msgid "unknown os - %s"
3493msgstr "bilinmeyen iþletim sistemi - %s"
3494
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003495#: misc/mke2fs.c:1326
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003496msgid "while trying to allocate filesystem tables"
3497msgstr "- dosya sistemi tablolarý ayrýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
3498
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003499#: misc/mke2fs.c:1357
3500#, fuzzy, c-format
3501msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003502msgstr "sýfýrlama bloðu %u dosya sisteminin sonunda"
3503
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003504#: misc/mke2fs.c:1372 misc/tune2fs.c:370
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003505msgid "journal"
3506msgstr "jurnal"
3507
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003508#: misc/mke2fs.c:1384
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003509#, c-format
3510msgid "Adding journal to device %s: "
3511msgstr "%s'e jurnal ekleniyor: "
3512
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003513#: misc/mke2fs.c:1391
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003514#, c-format
3515msgid ""
3516"\n"
3517"\twhile trying to add journal to device %s"
3518msgstr ""
3519"\n"
3520"\tjurnal %s e eklenmeye çalýþýlýrken hata oluþtu"
3521
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003522#: misc/mke2fs.c:1396 misc/mke2fs.c:1420 misc/tune2fs.c:392 misc/tune2fs.c:406
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003523msgid "done\n"
3524msgstr "tamam\n"
3525
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003526#: misc/mke2fs.c:1408
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003527#, c-format
3528msgid "Creating journal (%d blocks): "
3529msgstr "Jurnal oluþturuluyor (%d blok): "
3530
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003531#: misc/mke2fs.c:1416
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003532msgid ""
3533"\n"
3534"\twhile trying to create journal"
3535msgstr ""
3536"\n"
3537"\tjurnal oluþturulmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
3538
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003539#: misc/mke2fs.c:1425
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003540msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
3541msgstr "Süperbloklarýn ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazýlýyor: "
3542
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003543#: misc/mke2fs.c:1430
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003544msgid ""
3545"\n"
3546"Warning, had trouble writing out superblocks."
3547msgstr ""
3548"\n"
3549"Uyarý, süperbloklarýn tamamýna yazma sorunu var."
3550
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003551#: misc/mke2fs.c:1433
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003552msgid ""
3553"done\n"
3554"\n"
3555msgstr ""
3556"bitti\n"
3557"\n"
3558
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003559#: misc/mklost+found.c:48
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003560msgid "Usage: mklost+found\n"
3561msgstr "Kullanýmý: mklost+found\n"
3562
3563#: misc/partinfo.c:21
3564#, c-format
3565msgid "%s failed for %s: %s\n"
3566msgstr "%s %s için baþarýsýz: %s\n"
3567
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003568#: misc/partinfo.c:38
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003569#, c-format
3570msgid ""
3571"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
3572"\n"
3573"This program prints out the partition information for a set of devices\n"
3574"A common way to use this program is:\n"
3575"\n"
3576"\t%s /dev/hda?\n"
3577"\n"
3578msgstr ""
3579"Kullanýmý: %s <aygýt1> <aygýt2> <aygýt3>\n"
3580"\n"
3581"Bir aygýt kümesi için disk bölümleme bilgilerini gösterir\n"
3582"Bu uygulamanýn çok kullanýlan biçimi:\n"
3583"\n"
3584"\t%s /dev/hda?\n"
3585"\n"
3586
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003587#: misc/partinfo.c:55
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003588msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
3589msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
3590
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003591#: misc/partinfo.c:62
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003592msgid "BLKGETSIZE ioctl"
3593msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
3594
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003595#: misc/tune2fs.c:74
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003596msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
3597msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalýþtýrýn.\n"
3598
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003599#: misc/tune2fs.c:81
3600#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003601msgid ""
3602"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
3603"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
3604"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003605"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
3606"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
3607"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003608msgstr ""
3609"Kullanýmý: %s [seçenekler] aygýt\n"
3610"\n"
3611"Dosya sisteminin ayarlanabilir parametrelerini deðiþtirmekte kullanýlýr.\n"
3612"\n"
3613"Seçenekler:\n"
3614" -c SAYI Ýki dosya sistemi denetimi arasýnda dosya "
3615"sisteminin\n"
3616" en çok kaç defa baðlanabileceði belirtilir.\n"
3617" -C SAYI -c ile ayný\n"
3618" -e hata-davranýþý Hata oluþtuðunda ne yapýlacaðý belirtilir.\n"
3619" 'continue': hata yoksayýlýr. 'remount-ro': dosya\n"
3620" sistemi salt-okunur olarak baðlanýr. 'panic':\n"
3621" çekirdek paniði oluþur.\n"
3622" -g grup Yedek bloklarýn hangi kullanýcý grubuna "
3623"ayrýlacaðý\n"
3624" belirtilir. Grup ismi ya da numarasý verilebilir.\n"
3625" -u kullanýcý Yedek bloklarýn hangi kullanýcýya ayrýlacaðý\n"
3626" belirtilir. Kull. ismi ya da numarasý "
3627"verilebilir.\n"
3628" -i süre[d|m|w] Ýki denetim arasýndaki en büyük süre belirtilir.\n"
3629" Gün(d), ay(m), hafta(w) olarak verilebilir. 0 ile\n"
3630" zamana baðlý denetim ayarý kaldýrýlýr.\n"
3631" -j Dosya sistemine jurnal dosyasý eklenir. -J\n"
3632" seçeneði ile seçenekler belirtilmezse dosya\n"
3633" öntanýmlý özelliklerle oluþtururlur.\n"
3634" -J seçenek[,...] Aþaðýda açýklamalarý verilen seçenekler burada\n"
3635" virgüllerle ayrýlarak verilebilir.\n"
3636" -l Dosya sisteminin özellikleri listelenir.\n"
3637" -L etiket Dosya sisteminin bölüm ismi belirtilir.\n"
3638" -m yedek-blok-yüzdesi Yedek bloklarýn yüzdesi belirtilir. Öntanýmlý %%5\n"
3639" -M DÝZÝN Dosya sistemine son baðlanan dizin belirtilir.\n"
3640" -O [^]özellik[,...] Aþaðýda açýklamalarý verilen özellikler burada\n"
3641" virgüllerle ayrýlarak verilebilir.\n"
3642" -r Yedek bloklarýn sayýsý belirtilir.\n"
3643" -s [0|1] Çok büyük dosya sistemlerinde yer kazandýrýr.\n"
3644" -O sparse_super ile aynýdýr.\n"
3645" -U clear|random|time Dosya sisteminin evrensel tek kimliðinin (UUID)\n"
3646" hangi yöntemle belirleneceði belirtilir.'clear' "
3647"ile\n"
3648" silinir; 'random' rasgele, 'time' zamana göre bir\n"
3649" kimlik üretir.\n"
3650"\n"
3651"Jurnal seçenekleri:\n"
3652" size=jurnal-uzunluðu Jurnal dosyasýnýn uzunluðu MB olarak "
3653"belirtilir\n"
3654" device=dýþ-jurnal-aygýtý Baþka bir aygýt üzerindeki jurnal dosyasýnýn\n"
3655" kullanýlmasý saðlanýr.\n"
3656"\n"
3657"Özellikler:\n"
3658"'^' öneki ile verilen özellikler süperbloða eskiler kaldýrýlarak yazýlýr.\n"
3659"'+' önekiyle ya da öneksiz verilen özellikler süperbloktaki özelliklere\n"
3660"eklenir.\n"
3661" sparse_super Yedek süperbloklarýn sayýsýný sýnýrlamakta kullanýlýr.\n"
3662" filetype Dizin kayýtlarýnda dosya türü bilgisi saklanýr.\n"
3663" has_journal -j seçeneði ile ayný. Bir ext3 jurnal dosyasý "
3664"oluþturur.\n"
3665"\n"
3666"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
3667"\n"
3668
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003669#: misc/tune2fs.c:131
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003670msgid "while trying to open external journal"
3671msgstr "- dýþ jurnal açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
3672
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003673#: misc/tune2fs.c:135
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003674#, c-format
3675msgid "%s is not a journal device.\n"
3676msgstr "%s bir jurnal aygýtý deðil.\n"
3677
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003678#: misc/tune2fs.c:150
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003679msgid "Journal superblock not found!\n"
3680msgstr "Jurnal süperbloðu yok!\n"
3681
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003682#: misc/tune2fs.c:163
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003683msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
3684msgstr "Jurnal aygýtýnda dosya sisteminin evrensel tek kimliði (UUID) yok.\n"
3685
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003686#: misc/tune2fs.c:183
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003687msgid "Journal NOT removed\n"
3688msgstr "Jurnal silinMEdi\n"
3689
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003690#: misc/tune2fs.c:190
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003691msgid "Journal removed\n"
3692msgstr "Jurnal silindi\n"
3693
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003694#: misc/tune2fs.c:221
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003695msgid "while reading journal inode"
3696msgstr "- jurnal düðümü okunurken hata oluþtu"
3697
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003698#: misc/tune2fs.c:228
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003699msgid "while reading bitmaps"
3700msgstr "- biteþlemler okunurken hata oluþtu"
3701
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003702#: misc/tune2fs.c:235
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003703msgid "while clearing journal inode"
3704msgstr "- jurnal düðümü temizlenirken hata oluþtu"
3705
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003706#: misc/tune2fs.c:246
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003707msgid "while writing journal inode"
3708msgstr "- jurnal düðümü yazýlýrken hata oluþtu"
3709
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003710#: misc/tune2fs.c:261
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "Invalid mount option set: %s\n"
3713msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneði: %s\n"
3714
3715#: misc/tune2fs.c:303
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003716msgid ""
3717"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
3718"unmounted or mounted read-only.\n"
3719msgstr ""
3720"has_journal bayraðý sadece dosya sistemi baðlý deðilken ya da salt-okunur\n"
3721"baðlýyken temizlenebilir.\n"
3722
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003723#: misc/tune2fs.c:312
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003724msgid ""
3725"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
3726"the has_journal flag.\n"
3727msgstr ""
3728"needs_recovery bayraðý gerekiyor. Lütfen has_journal bayraðý\n"
3729"temizlenmeden önce e2fsck çalýþtýrýn.\n"
3730
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003731#: misc/tune2fs.c:365
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003732msgid "The filesystem already has a journal.\n"
3733msgstr "Dosya sisteminde bir jurnal dosyasý zaten var.\n"
3734
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003735#: misc/tune2fs.c:376
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003736#, c-format
3737msgid ""
3738"\n"
3739"\twhile trying to open journal on %s\n"
3740msgstr ""
3741"\n"
3742"\t%s üzerindeki jurnal açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu\n"
3743
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003744#: misc/tune2fs.c:380
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003745#, c-format
3746msgid "Creating journal on device %s: "
3747msgstr "%s üzerinde jurnal dosyasý oluþturuluyor: "
3748
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003749#: misc/tune2fs.c:388
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003750#, c-format
3751msgid "while adding filesystem to journal on %s"
3752msgstr "- %s üzerindeki jurnal dosyasýna dosya sistemi eklenirken hata oluþtu"
3753
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003754#: misc/tune2fs.c:394
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003755msgid "Creating journal inode: "
3756msgstr "Jurnal düðümü oluþturuluyor: "
3757
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003758#: misc/tune2fs.c:403
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003759msgid ""
3760"\n"
3761"\twhile trying to create journal file"
3762msgstr ""
3763"\n"
3764"\tjurnal dosyasý oluþturulmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
3765
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003766#: misc/tune2fs.c:450
3767#, c-format
3768msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
3769msgstr ""
3770
3771#: misc/tune2fs.c:472 misc/tune2fs.c:485
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003772#, c-format
3773msgid "bad mounts count - %s"
3774msgstr "baðlama sayýsý hatalý - %s"
3775
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003776#: misc/tune2fs.c:501
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003777#, c-format
3778msgid "bad error behavior - %s"
3779msgstr "hata davranýþý hatalý - %s"
3780
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003781#: misc/tune2fs.c:524
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003782#, c-format
3783msgid "bad gid/group name - %s"
3784msgstr "grup ismi/numarasý hatalý -%s"
3785
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003786#: misc/tune2fs.c:557
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003787#, c-format
3788msgid "bad interval - %s"
3789msgstr "süre hatalý - %s"
3790
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003791#: misc/tune2fs.c:585
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003792#, c-format
3793msgid "bad reserved block ratio - %s"
3794msgstr "yedek blok oraný hatalý - %s"
3795
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003796#: misc/tune2fs.c:600
3797#, fuzzy
3798msgid "-o may only be specified once"
3799msgstr "-O virgüllerle ayrýlmýþ özellikleriyle yalnýz bir kere kullanýlabilir"
3800
3801#: misc/tune2fs.c:610
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003802msgid "-O may only be specified once"
3803msgstr "-O virgüllerle ayrýlmýþ özellikleriyle yalnýz bir kere kullanýlabilir"
3804
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003805#: misc/tune2fs.c:620
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003806#, c-format
3807msgid "bad reserved blocks count - %s"
3808msgstr "yedek blok sayýsý hatalý - %s"
3809
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003810#: misc/tune2fs.c:649
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003811#, c-format
3812msgid "bad uid/user name - %s"
3813msgstr "kullanýcý ismi/numarasý hatalý - %s"
3814
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003815#: misc/tune2fs.c:744
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003816#, c-format
3817msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
3818msgstr "En fazla baðlama sayýsý %d olarak belirleniyor\n"
3819
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003820#: misc/tune2fs.c:750
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003821#, c-format
3822msgid "Setting current mount count to %d\n"
3823msgstr "Þimdiki baðlama sayýsý %d olarak belirleniyor\n"
3824
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003825#: misc/tune2fs.c:755
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003826#, c-format
3827msgid "Setting error behavior to %d\n"
3828msgstr "Hata davranýþý %d olarak belirleniyor\n"
3829
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003830#: misc/tune2fs.c:760
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003831#, c-format
3832msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
3833msgstr "Yedek bloklarýn grup numarasý %lu olarak belirleniyor\n"
3834
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003835#: misc/tune2fs.c:765
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003836#, c-format
3837msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
3838msgstr "Denetimler arasýndaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
3839
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003840#: misc/tune2fs.c:771
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003841#, c-format
3842msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
3843msgstr "Yedek bloklarýn yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n"
3844
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003845#: misc/tune2fs.c:777
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003846#, c-format
3847msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
3848msgstr "yedek blok sayýsý çok büyük (%ul)"
3849
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003850#: misc/tune2fs.c:783
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003851#, c-format
3852msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
3853msgstr "Yedek blok sayýsý %lu olarak belirleniyor\n"
3854
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003855#: misc/tune2fs.c:789
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003856msgid ""
3857"\n"
3858"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
3859msgstr ""
3860"\n"
3861"Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltýlmýþ.\n"
3862
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003863#: misc/tune2fs.c:796
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003864#, c-format
3865msgid ""
3866"\n"
3867"Sparse superblock flag set. %s"
3868msgstr ""
3869"\n"
3870"Süperblok azaltma bayraðý konuldu. %s"
3871
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003872#: misc/tune2fs.c:803
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003873msgid ""
3874"\n"
3875"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
3876msgstr ""
3877"\n"
3878"Dosya sisteminde süperblok azaltma bayraðý zaten etkin deðil.\n"
3879
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003880#: misc/tune2fs.c:811
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003881#, c-format
3882msgid ""
3883"\n"
3884"Sparse superblock flag cleared. %s"
3885msgstr ""
3886"\n"
3887"Süperblok azaltma bayraðý temizlendi. %s"
3888
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003889#: misc/tune2fs.c:818
3890#, c-format
3891msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
3892msgstr ""
3893
3894#: misc/tune2fs.c:824
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003895#, c-format
3896msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
3897msgstr "Ayrýlan bloklarýn kullanýcý numarasý %lu olarak ayarlanýyor\n"
3898
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003899#: misc/tune2fs.c:857
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003900msgid "Invalid UUID format\n"
3901msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n"
3902
3903#: misc/uuidgen.c:30
3904#, c-format
3905msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
3906msgstr ""
3907"Kullanýmý: %s [seçenek]\n"
3908"Evrendeki tek tanýmlayýcýyý (UUID) oluþturur.\n"
3909"\n"
3910"Seçenekler:\n"
3911" -r rasgele sayý üreteci kullanýlarak rasgele bir numara üretilir\n"
3912" -t varsa eternet kartýnýn adresi ve sistem zamanýna göre bir\n"
3913" numara üretir\n"
3914"\n"
3915"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
3916"\n"
3917
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003918#: misc/util.c:72
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003919msgid "Proceed anyway? (y,n) "
3920msgstr "Yine de devam edilsin mi? (e/h) "
3921
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003922#: misc/util.c:93
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003923#, c-format
3924msgid "Could not stat %s --- %s\n"
3925msgstr "stat %s yapýlamadý --- %s\n"
3926
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003927#: misc/util.c:96
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003928msgid ""
3929"\n"
3930"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
3931msgstr ""
3932"\n"
3933"Aygýt görünmüyor; doðru belirttiðinize emin misiniz?\n"
3934
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003935#: misc/util.c:101
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003936#, c-format
3937msgid "%s is not a block special device.\n"
3938msgstr "%s blok özellikli bir aygýt deðil.\n"
3939
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003940#: misc/util.c:118
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003941#, c-format
3942msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
3943msgstr "%s diskin tamamý! Bir disk bölümü deðil!\n"
3944
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003945#: misc/util.c:142
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003946msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3947msgstr "mke2fs n'olursa olsun çalýþtýrýlacak. Ýnþallah /etc/mtab yanlýþtýr.\n"
3948
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003949#: misc/util.c:145
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003950#, c-format
3951msgid "will not make a %s here!\n"
3952msgstr "burada bir %s yapýlmayacak!\n"
3953
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003954#: misc/util.c:159
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003955msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
3956msgstr "Jurnal seçenekleri için bellek ayrýlamadý!\n"
3957
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003958#: misc/util.c:201
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003959msgid ""
3960"\n"
3961"Bad journal options specified.\n"
3962"\n"
3963"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3964"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3965"\n"
3966"Valid raid options are:\n"
3967"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
3968"\tdevice=<journal device>\n"
3969"\n"
3970"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
3971"\n"
3972msgstr ""
3973"\n"
3974"Jurnal seçenekleri hatalý belirtilmiþ.\n"
3975"\n"
3976"Jurnal seçenekleri '=' iþaretli çiftler halinde\n"
3977"virgüllerle ayrýlarak verilir.\n"
3978"\n"
3979"Geçerli jurnal seçenekleri:\n"
3980"\tsize=<MB olarak jurnal uzunluðu>\n"
3981"\tdevice=<jurnal dosyasýnýn bulunacaðý aygýt>\n"
3982"\n"
3983"Jurnal dosyasýnýn uzunluðu 1024 ile 102400 blok arasýnda seçilebilir.\n"
3984"\n"
3985
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003986#: misc/util.c:228
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003987msgid ""
3988"\n"
3989"Filesystem too small for a journal\n"
3990msgstr ""
3991"\n"
3992"Dosya sistemi bir jurnal için çok küçük\n"
3993
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003994#: misc/util.c:235
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04003995#, c-format
3996msgid ""
3997"\n"
3998"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
3999"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n"
4000msgstr ""
4001"\n"
4002"Jurnal dosyasýnýn uzunluðu %d blok olarak belirtilmiþ.\n"
4003"1024 ile 102400 blok arasýnda olmalý. Çýkýlýyor.\n"
4004
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004005#: misc/util.c:243
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004006msgid ""
4007"\n"
4008"Journal size too big for filesystem.\n"
4009msgstr ""
4010"\n"
4011"Jurnal dosyasý dosya sistemi için çok büyük.\n"
4012
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004013#: misc/util.c:262
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004014#, c-format
4015msgid ""
4016"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
4017"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
4018msgstr ""
4019"Bu dosya sistemi her %d baðlamada bir ya da %g günde bir, hangisi önce\n"
4020"gerçekleþirse, otomatik olarak denetlenecektir. Bu deðerleri deðiþtirmek\n"
4021"için tune2fs'yi -c veya -i seçeneði ile çalýþtýrýnýz.\n"
4022
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004023#: resize/main.c:32
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004024#, c-format
4025msgid ""
4026"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
4027"\n"
4028msgstr ""
4029"kullanýmý: %s [seçenekler] aygýt [yeni-boyut]\n"
4030"\n"
4031"Dosya sistemini yeniden boyutlandýrýr.\n"
4032"\n"
4033"Seçenekler:\n"
4034" -d bayraklar hata ayýklama seçeneði ile derlenmiþse hata ayýklama\n"
4035" seviyeleri belirtilir\n"
4036" -f bazý güvenlik denetimlerini engelleyerek boyutlandýrmaya\n"
4037" zorlar\n"
4038" -F baþlamadan önce dosya sisteminin tampon belleklerini\n"
4039" boþaltýr\n"
4040" -p iþlem ilerleyiþini gösteren bir çubuk üretir\n"
4041"\n"
4042"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
4043"\n"
4044
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004045#: resize/main.c:53
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004046msgid "Extending the inode table"
4047msgstr "Dosya indeksi tablosu geniþletiliyor"
4048
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004049#: resize/main.c:56
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004050msgid "Relocating blocks"
4051msgstr "Bloklar yeniden konumlandýrýlýyor"
4052
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004053#: resize/main.c:59
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004054msgid "Scanning inode table"
4055msgstr "Dosya indeksi tablosu taranýyor"
4056
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004057#: resize/main.c:62
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004058msgid "Updating inode references"
4059msgstr "Dosya indeksi baþvurularý güncelleniyor"
4060
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004061#: resize/main.c:65
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004062msgid "Moving inode table"
4063msgstr "Dosya indeksi tablosu taþýnýyor"
4064
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004065#: resize/main.c:68
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004066msgid "Unknown pass?!?"
4067msgstr "bilinmeyen geçiþ?!?"
4068
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004069#: resize/main.c:71
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004070#, c-format
4071msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
4072msgstr "Geçiþ %d baþlýyor (en çok = %lu)\n"
4073
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004074#: resize/main.c:96
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004075msgid "ext2fs_check_if_mount"
4076msgstr "ext2fs_check_if_mount"
4077
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004078#: resize/main.c:104
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004079#, c-format
4080msgid ""
4081"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
4082"\n"
4083msgstr "%s baðlý; baðlý bir dosya sistemi yeniden boyutlandýrýlamaz!\n"
4084
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004085#: resize/main.c:127
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004086#, c-format
4087msgid "resize2fs %s (%s)\n"
4088msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
4089
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004090#: resize/main.c:160
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004091#, c-format
4092msgid "bad filesystem size - %s"
4093msgstr "dosya sistemi uzunluðu hatalý - %s"
4094
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004095#: resize/main.c:243
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004096#, c-format
4097msgid ""
4098"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n"
4099"You requested a new size of %d blocks.\n"
4100"\n"
4101msgstr ""
4102"Ýstenen %d blokluk uzunluk mümkün deðil.\n"
4103"Disk bölümü (ya da disk) zaten %d blok uzunlukta.\n"
4104"\n"
4105
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004106#: resize/main.c:250
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004107#, c-format
4108msgid ""
4109"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
4110"\n"
4111msgstr ""
4112"Dosya sistemi zaten %d blok uzunlukta. Hiçbir þey yapýlmadý!\n"
4113"\n"
4114
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004115#: resize/main.c:257
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004116#, c-format
4117msgid ""
4118"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
4119"\n"
4120msgstr ""
4121"Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalýþtýrýn.\n"
4122"\n"
4123
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004124#: resize/main.c:265
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004125#, c-format
4126msgid "while trying to resize %s"
4127msgstr "- %s yeniden boyutlandýrýlýrken hata oluþtu"
4128
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004129#: resize/main.c:270
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004130#, c-format
4131msgid ""
4132"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
4133"\n"
4134msgstr ""
4135"%s üzerindeki dosya sistemi þimdi %d blok uzunlukta.\n"
4136"\n"
4137
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004138#: resize/resize2fs.c:110
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004139#, c-format
4140msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
4141msgstr "Serbest blok sayýsý: %d/%d, Gereken: %d\n"
4142
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004143#: resize/resize2fs.c:455
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004144msgid "meta-data blocks"
4145msgstr "meta-veri bloklarý"
4146
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004147#: resize/resize2fs.c:576
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004148msgid "reserved blocks"
4149msgstr "yedek bloklar"
4150
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004151#: resize/resize2fs.c:581
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004152msgid "blocks to be moved"
4153msgstr "taþýnacak bloklar"
4154
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004155#: resize/resize2fs.c:808
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004156msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
4157msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n"
4158
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004159#: resize/resize2fs.c:901
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004160#, c-format
4161msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
4162msgstr "%d blok taþýnýyor %u->%u\n"
4163
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004164#: resize/resize2fs.c:971
4165#, fuzzy, c-format
4166msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004167msgstr "düðüm = %ld, block sayýsý = %ld, %u -> %u\n"
4168
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004169#: resize/resize2fs.c:1139
4170#, fuzzy, c-format
4171msgid "Inode moved %u->%u\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004172msgstr "Düðüm taþýndý %ld->%ld\n"
4173
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004174#: resize/resize2fs.c:1204
4175#, fuzzy, c-format
4176msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004177msgstr "Düðüm çevirisi (dizin = %ld, isim= %.*s, %u -> %ld)\n"
4178
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004179#: resize/resize2fs.c:1330
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004180#, c-format
4181msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
4182msgstr ""
4183"Düðüm tablosu %d. grubun bloklarý %u -> %u arasýnda taþýnýyor (fark %d)\n"
4184
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004185#: resize/resize2fs.c:1356
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004186#, c-format
4187msgid "%d blocks of zeros...\n"
4188msgstr "%d sýfýrlý blok...\n"
4189
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004190#: resize/resize2fs.c:1391
Theodore Ts'o6e71e672001-10-08 12:51:00 -04004191msgid "Inode table move finished.\n"
4192msgstr "Düðüm tablosunun taþýnmasý tamamlandý.\n"
4193
4194#: resize/extent.c:197
4195msgid "# Extent dump:\n"
4196msgstr "# Ek döküm:\n"
4197
4198#: resize/extent.c:198
4199#, c-format
4200msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
4201msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, Ýmleç = %d, Sýralý = %d\n"
4202
4203#: resize/extent.c:201
4204#, c-format
4205msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
4206msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05004207
4208#~ msgid "bmap journal inode %ld, block %d\n"
4209#~ msgstr "bmap jurnal dosya indeksi %ld, blok %d\n"
4210
4211#~ msgid "Debug error in e2fsck adjust_inode_count, should never happen.\n"
4212#~ msgstr "e2fsck hata ayýklamasýnda adjust_inode_count hatasý olmamalýydý.\n"
4213
4214#~ msgid "*** WARNING *** leaving data in the @j may be DANGEROUS.\n"
4215#~ msgstr "*** UYARI *** @j içinde veri býrakmak TEHLÝKELÝ olabilir.\n"
4216
4217#~ msgid "Group %lu: (Blocks 0x%04x -- 0x%04x)\n"
4218#~ msgstr "Grup %lu: (0x%04x ile 0x%04x arasýndaki bloklar)\n"
4219
4220#~ msgid " %s Superblock at 0x%04x, Group Descriptors at 0x%04x-0x%04x\n"
4221#~ msgstr ""
4222#~ " %s süperbloðun yeri: 0x%04x\n"
4223#~ " Grup tanýmýnýn yeri: 0x%04x-0x%04x\n"
4224
4225#~ msgid " %s Superblock at %u, Group Descriptors at %u-%u\n"
4226#~ msgstr ""
4227#~ " %s süperbloðun yeri: %u\n"
4228#~ " Grup tanýmýnýn yeri: %u-%u\n"
4229
4230#~ msgid ""
4231#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n"
4232#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
4233#~ msgstr ""
4234#~ " Blok biteþleminin yeri: 0x%04x (+%d)\n"
4235#~ " Düðüm biteþleminin yeri: 0x%04x (+%d)\n"
4236#~ " Düðüm tablosunun yeri: 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
4237
4238#~ msgid ""
4239#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n"
4240#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n"
4241#~ msgstr ""
4242#~ " Blok biteþleminin yeri: %u (+%d)\n"
4243#~ " Düðüm biteþleminin yeri: %u (+%d)\n"
4244#~ " Düðüm tablosunun yeri: %u-%u (+%d)\n"
4245
4246#~ msgid "while trying to read the bitmaps"
4247#~ msgstr "- biteþlemler okunmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
4248
4249#~ msgid "Do you really want to skip less than a sector??\n"
4250#~ msgstr ""
4251#~ "Gerçekten bir sektörden küçük atlamalar yapýlmasýný istiyor musunuz??\n"
4252
4253#~ msgid "Have to start at 0 or greater,not %ld\n"
4254#~ msgstr "Baþlangýç 0 ya da daha büyük olmalý, %ld deðil\n"
4255
4256#~ msgid "read failed"
4257#~ msgstr "okuma baþarýsýz"
4258
4259#~ msgid "Failed on %d at %ld\n"
4260#~ msgstr "%d üstünde %ld de baþarýsýz olundu\n"
4261
4262#~ msgid ""
4263#~ "\n"
4264#~ "No devices specified to be checked!\n"
4265#~ msgstr ""
4266#~ "\n"
4267#~ "Denetlenecek aygýt(lar) belirtilmedi!\n"