blob: 2b2bdfd23c9fe6073a3ca6dc9e5cd73fe269112e [file] [log] [blame]
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001# Übertragung ins Deutsche.
2# Olaf Klemke (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>,2002
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n"
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05008"POT-Creation-Date: 2002-11-09 11:58-0500\n"
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05009"PO-Revision-Date: 2002-09-28 13:29MET\n"
10"Last-Translator: Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>\n"
11"Language-Team: deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
16
17#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:187
18#, c-format
19msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
20msgstr "Bad block %u out of range; ignored.\n"
21
22#: e2fsck/badblocks.c:45
23msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
24msgstr "während des logischen Prüfung des Bad-Block-Inode"
25
26#: e2fsck/badblocks.c:57
27msgid "while reading the bad blocks inode"
28msgstr "während des Lesen des Bad-Block-Inode"
29
30#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -050031#: e2fsck/unix.c:853 e2fsck/unix.c:885 misc/badblocks.c:771
32#: misc/badblocks.c:782 misc/badblocks.c:796 misc/badblocks.c:808
33#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:491 misc/mke2fs.c:203
34#: misc/tune2fs.c:718 resize/main.c:198
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -050035#, c-format
36msgid "while trying to open %s"
37msgstr "while trying to open %s"
38
39#: e2fsck/badblocks.c:82
40#, c-format
41msgid "while trying popen '%s'"
42msgstr "while trying popen '%s'"
43
44#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:210
45msgid "while reading in list of bad blocks from file"
46msgstr "während des Lesen der Bad-Blockliste aus der Datei"
47
48#: e2fsck/badblocks.c:103
49msgid "while updating bad block inode"
50msgstr "while updating bad block inode"
51
52#: e2fsck/badblocks.c:132
53#, c-format
54msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -050055msgstr ""
56"Warnung! Nicht zulässigen Block %u im Bad Blocks Inode gefunden! Bereinigt.\n"
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -050057
58#: e2fsck/ehandler.c:53
59#, c-format
60msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
61msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) während %s "
62
63#: e2fsck/ehandler.c:56
64#, c-format
65msgid "Error reading block %lu (%s). "
66msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) "
67
68#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
69msgid "Ignore error"
70msgstr "Ignoriere Fehler"
71
72#: e2fsck/ehandler.c:60
73msgid "Force rewrite"
74msgstr "Rückschreiben erzwingen"
75
76#: e2fsck/ehandler.c:100
77#, c-format
78msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
79msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) während %s "
80
81#: e2fsck/ehandler.c:103
82#, c-format
83msgid "Error writing block %lu (%s). "
84msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) "
85
86#: e2fsck/emptydir.c:56
87msgid "empty dirblocks"
88msgstr "leere Verzeichnisblöcke"
89
90#: e2fsck/emptydir.c:61
91msgid "empty dir map"
92msgstr "leerer Verzeichniseintrag"
93
94#. Inode number 11 is usually lost+found
95#: e2fsck/emptydir.c:97
96#, c-format
97msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
98msgstr "leerer Verzeichnisblock %d (#%d) im Inode %d\n"
99
100#: e2fsck/extend.c:21
101#, c-format
102msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
103msgstr "%s: %s Dateiname nblocks Blockgrösse\n"
104
105#: e2fsck/extend.c:43
106msgid "Illegal number of blocks!\n"
107msgstr "Blockanzahl nicht zulässig!\n"
108
109#: e2fsck/extend.c:49
110#, c-format
111msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
112msgstr "Konnte keinen Blockpuffer (Grösse=%d) reservieren.\n"
113
114#: e2fsck/flushb.c:44
115#, c-format
116msgid "Usage: %s disk\n"
117msgstr "Verwendung: %s Laufwerk\n"
118
119#: e2fsck/flushb.c:73
120msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
121msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Can't flush buffers.\n"
122
123#: e2fsck/iscan.c:44
124#, c-format
125msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
126msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n"
127
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500128#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:673 resize/main.c:175
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500129#, c-format
130msgid "while opening %s for flushing"
131msgstr "während des Öffnens von %s zum Rückschreiben."
132
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500133#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:679 resize/main.c:182
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500134#, c-format
135msgid "while trying to flush %s"
136msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s."
137
138#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:377
139msgid "while opening inode scan"
140msgstr "während der Inodenabtastung"
141
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500142#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:395
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500143msgid "while getting next inode"
144msgstr "während des Ladens des nächsten Inode"
145
146#: e2fsck/iscan.c:136
147#, c-format
148msgid "%d inodes scanned.\n"
149msgstr "%d Inoden abgetastet.\n"
150
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500151#: e2fsck/journal.c:418
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500152msgid "reading journal superblock\n"
153msgstr "Lese Journal Superblock\n"
154
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500155#: e2fsck/journal.c:475
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500156#, c-format
157msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
158msgstr "%s: Habe keinen gültigen Journal Superblock gefunden\n"
159
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500160#: e2fsck/journal.c:484
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500161#, c-format
162msgid "%s: journal too short\n"
163msgstr "%s:Das Journal ist zu kurz.\n"
164
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500165#: e2fsck/journal.c:756
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500166#, c-format
167msgid "%s: recovering journal\n"
168msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n"
169
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500170#: e2fsck/journal.c:758
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500171#, c-format
172msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
173msgstr "%s: Das Jounal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n"
174
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500175#: e2fsck/journal.c:779
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500176#, c-format
177msgid "while trying to re-open %s"
178msgstr "while trying to re-open %s"
179
180#: e2fsck/message.c:105
181msgid "aextended attribute"
182msgstr "aerweiterte Eigenschaft"
183
184#: e2fsck/message.c:106
185msgid "Aerror allocating"
186msgstr "AFehlersuche"
187
188#: e2fsck/message.c:107
189msgid "bblock"
190msgstr "bBlock"
191
192#: e2fsck/message.c:108
193msgid "Bbitmap"
194msgstr "BBitmap"
195
196#: e2fsck/message.c:109
197msgid "ccompress"
198msgstr "ckomprimieren"
199
200#: e2fsck/message.c:110
201msgid "Cconflicts with some other fs @b"
202msgstr "CKonflikte mit anderen Dateisystemen @b"
203
204#: e2fsck/message.c:111
205msgid "iinode"
206msgstr "iInode"
207
208#: e2fsck/message.c:112
209msgid "Iillegal"
210msgstr "Inicht zulässig"
211
212#: e2fsck/message.c:113
213msgid "jjournal"
214msgstr "jJournal"
215
216#: e2fsck/message.c:114
217msgid "Ddeleted"
218msgstr "Dgelöscht"
219
220#: e2fsck/message.c:115
221msgid "ddirectory"
222msgstr "dVerzeichnis"
223
224#: e2fsck/message.c:116
225msgid "eentry"
226msgstr "eEintrag"
227
228#: e2fsck/message.c:117
229msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
230msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)"
231
232#: e2fsck/message.c:118
233msgid "ffilesystem"
234msgstr "fDateisystem"
235
236#: e2fsck/message.c:119
237msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
238msgstr "Ffür @i %i (%Q) is"
239
240#: e2fsck/message.c:120
241msgid "ggroup"
242msgstr "gGruppe"
243
244#: e2fsck/message.c:121
245msgid "hHTREE @d @i"
246msgstr "hHTREE @d @i"
247
248#: e2fsck/message.c:122
249msgid "llost+found"
250msgstr "llost+found"
251
252#: e2fsck/message.c:123
253msgid "Lis a link"
254msgstr "List ein Link"
255
256#: e2fsck/message.c:124
257msgid "oorphaned"
258msgstr "overwaist"
259
260#: e2fsck/message.c:125
261msgid "pproblem in"
262msgstr "pProblem in"
263
264#: e2fsck/message.c:126
265msgid "rroot @i"
266msgstr "rRoot @i"
267
268#: e2fsck/message.c:127
269msgid "sshould be"
270msgstr "ssollte sein"
271
272#: e2fsck/message.c:128
273msgid "Ssuper@b"
274msgstr "SSuper@b"
275
276#: e2fsck/message.c:129
277msgid "uunattached"
278msgstr "uunberührt"
279
280#: e2fsck/message.c:130
281msgid "vdevice"
282msgstr "vGerät"
283
284#: e2fsck/message.c:131
285msgid "zzero-length"
286msgstr "zNullänge"
287
288#: e2fsck/message.c:142
289msgid "<The NULL inode>"
290msgstr "<Des NULL Inode>"
291
292#. 0
293#: e2fsck/message.c:143
294msgid "<The bad blocks inode>"
295msgstr "<Des Bad Blocks Inode>"
296
297#. 1
298#. 2
299#: e2fsck/message.c:145
300msgid "<The ACL index inode>"
301msgstr "<Des ACL Index Inode>"
302
303#. 3
304#: e2fsck/message.c:146
305msgid "<The ACL data inode>"
306msgstr "<Des ACL Data Inode>"
307
308#. 4
309#: e2fsck/message.c:147
310msgid "<The boot loader inode>"
311msgstr "<Des Boot Loader Inode>"
312
313#. 5
314#: e2fsck/message.c:148
315msgid "<The undelete directory inode>"
316msgstr "<Des ungelöschten Verzeichnis Inode>"
317
318#. 6
319#: e2fsck/message.c:149
320msgid "<The group descriptor inode>"
321msgstr "<Des Gruppenbezeicher-Inode>"
322
323#. 7
324#: e2fsck/message.c:150
325msgid "<The journal inode>"
326msgstr "<Des Journal Inode>"
327
328#. 8
329#: e2fsck/message.c:151
330msgid "<Reserved inode 9>"
331msgstr "<Der reservierte Inode 9>"
332
333#. 9
334#: e2fsck/message.c:152
335msgid "<Reserved inode 10>"
336msgstr "<Der reservierte Inode 10>"
337
338#: e2fsck/pass1b.c:195
339msgid "multiply claimed inode map"
340msgstr "mehrfach belegtes Inoden-Verzeichnis"
341
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500342#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500343#, c-format
344msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
345msgstr "interner Fehler; vermisse dup_blk für %d\n"
346
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500347#: e2fsck/pass1b.c:719
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500348msgid "returned from clone_file_block"
349msgstr "zurückgegeben von clone_file_block"
350
351#.
352#. * Allocate bitmaps structures
353#.
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500354#: e2fsck/pass1.c:311
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500355msgid "in-use inode map"
356msgstr "benutztes Inoden Verzeichnis"
357
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500358#: e2fsck/pass1.c:320
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500359msgid "directory inode map"
360msgstr "Inoden-Verzeichnis für Verzeichnisse"
361
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500362#: e2fsck/pass1.c:328
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500363msgid "regular file inode map"
364msgstr "Inoden-Verzeichnis für reguläre Dateien"
365
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500366#: e2fsck/pass1.c:335
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500367msgid "in-use block map"
368msgstr "benutztes Block-Verzeichnis"
369
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500370#: e2fsck/pass1.c:382
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500371msgid "doing inode scan"
372msgstr "Inodenabtastung"
373
374#: e2fsck/pass1.c:751
375msgid "Pass 1"
376msgstr "Durchgang 1"
377
378#: e2fsck/pass1.c:809
379#, c-format
380msgid "reading indirect blocks of inode %u"
381msgstr "lese den indirekten Block von Inode %u"
382
383#: e2fsck/pass1.c:851
384msgid "bad inode map"
385msgstr "fehlerhaftes Inoden Verzeichnis"
386
387#: e2fsck/pass1.c:873
388msgid "inode in bad block map"
389msgstr "Inode im Bad Blocks Verzeichnis"
390
391#: e2fsck/pass1.c:893
392msgid "imagic inode map"
393msgstr "imagic inode map"
394
395#: e2fsck/pass1.c:920
396msgid "multiply claimed block map"
397msgstr "multiply claimed block map"
398
399#: e2fsck/pass1.c:1019
400msgid "ext attr block map"
401msgstr "ext attr block map"
402
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500403#: e2fsck/pass1.c:1775
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500404msgid "block bitmap"
405msgstr "block bitmap"
406
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500407#: e2fsck/pass1.c:1779
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500408msgid "inode bitmap"
409msgstr "inode bitmap"
410
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500411#: e2fsck/pass1.c:1783
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500412msgid "inode table"
413msgstr "Inoden-Tabelle"
414
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500415#: e2fsck/pass2.c:290
416#, fuzzy
417msgid "Pass 2"
418msgstr "Durchgang 1"
419
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500420#.
421#. * Allocate some bitmaps to do loop detection.
422#.
423#: e2fsck/pass3.c:80
424msgid "inode done bitmap"
425msgstr "inode done bitmap"
426
427#: e2fsck/pass3.c:91
428msgid "Peak memory"
429msgstr "Peak memory"
430
431#: e2fsck/pass3.c:144
432msgid "Pass 3"
433msgstr "Durchgang 3"
434
435#: e2fsck/pass3.c:334
436msgid "inode loop detection bitmap"
437msgstr "inode loop detection bitmap"
438
439#: e2fsck/pass4.c:174
440msgid "Pass 4"
441msgstr "Durchgang 4"
442
443#: e2fsck/pass5.c:70
444msgid "Pass 5"
445msgstr "Durchgang 5"
446
447#: e2fsck/problem.c:49
448msgid "(no prompt)"
449msgstr "(nicht interaktiv)"
450
451#. 0
452#: e2fsck/problem.c:50
453msgid "Fix"
454msgstr "Repariere"
455
456#. 1
457#: e2fsck/problem.c:51
458msgid "Clear"
459msgstr "Bereinige"
460
461#. 2
462#: e2fsck/problem.c:52
463msgid "Relocate"
464msgstr "Zurücksetzen"
465
466#. 3
467#: e2fsck/problem.c:53
468msgid "Allocate"
469msgstr "Freigeben"
470
471#. 4
472#: e2fsck/problem.c:54
473msgid "Expand"
474msgstr "Erweitere"
475
476#. 5
477#: e2fsck/problem.c:55
478msgid "Connect to /lost+found"
479msgstr "Verbinde nach /lost+found"
480
481#. 6
482#: e2fsck/problem.c:56
483msgid "Create"
484msgstr "Erstelle"
485
486#. 7
487#: e2fsck/problem.c:57
488msgid "Salvage"
489msgstr "Rette"
490
491#. 8
492#: e2fsck/problem.c:58
493msgid "Truncate"
494msgstr "Beenden"
495
496#. 9
497#: e2fsck/problem.c:59
498msgid "Clear inode"
499msgstr "Bereinige Inode"
500
501#. 10
502#: e2fsck/problem.c:60
503msgid "Abort"
504msgstr "Abbrechen"
505
506#. 11
507#: e2fsck/problem.c:61
508msgid "Split"
509msgstr "Abspalten"
510
511#. 12
512#: e2fsck/problem.c:62
513msgid "Continue"
514msgstr "Fortsetzen"
515
516#. 13
517#: e2fsck/problem.c:63
518msgid "Clone duplicate/bad blocks"
519msgstr "Clone doppelte/bad blocks"
520
521#. 14
522#: e2fsck/problem.c:64
523msgid "Delete file"
524msgstr "Lösche Datei"
525
526#. 15
527#: e2fsck/problem.c:65
528msgid "Suppress messages"
529msgstr "Ausgaben unterdrücken"
530
531#. 16
532#: e2fsck/problem.c:66
533msgid "Unlink"
534msgstr "Unlink"
535
536#. 17
537#: e2fsck/problem.c:67
538msgid "Clear HTree index"
539msgstr "Clear HTree index"
540
541#: e2fsck/problem.c:76
542msgid "(NONE)"
543msgstr "(NICHTS)"
544
545#. 0
546#: e2fsck/problem.c:77
547msgid "FIXED"
548msgstr "REPARIERT"
549
550#. 1
551#: e2fsck/problem.c:78
552msgid "CLEARED"
553msgstr "BEREINIGT"
554
555#. 2
556#: e2fsck/problem.c:79
557msgid "RELOCATED"
558msgstr "ZURÜCKGESETZT"
559
560#. 3
561#: e2fsck/problem.c:80
562msgid "ALLOCATED"
563msgstr "FREIGEGEBEN"
564
565#. 4
566#: e2fsck/problem.c:81
567msgid "EXPANDED"
568msgstr "ERWEITERT"
569
570#. 5
571#: e2fsck/problem.c:82
572msgid "RECONNECTED"
573msgstr "WIEDER VERBUNDEN"
574
575#. 6
576#: e2fsck/problem.c:83
577msgid "CREATED"
578msgstr "ANGELEGT"
579
580#. 7
581#: e2fsck/problem.c:84
582msgid "SALVAGED"
583msgstr "GERETTET"
584
585#. 8
586#: e2fsck/problem.c:85
587msgid "TRUNCATED"
588msgstr "BEENDET"
589
590#. 9
591#: e2fsck/problem.c:86
592msgid "INODE CLEARED"
593msgstr "INODE BEREINIGT"
594
595#. 10
596#: e2fsck/problem.c:87
597msgid "ABORTED"
598msgstr "ABGEBROCHEN"
599
600#. 11
601#: e2fsck/problem.c:88
602msgid "SPLIT"
603msgstr "ABGESPALTEN"
604
605#. 12
606#: e2fsck/problem.c:89
607msgid "CONTINUING"
608msgstr "SETZE FORT"
609
610#. 13
611#: e2fsck/problem.c:90
612msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
613msgstr "DOPPELTE /BAD BLOCKS GECLONT"
614
615#. 14
616#: e2fsck/problem.c:91
617msgid "FILE DELETED"
618msgstr "DATEI GELÖSCHT"
619
620#. 15
621#: e2fsck/problem.c:92
622msgid "SUPPRESSED"
623msgstr "UNTERDRÜCKT"
624
625#. 16
626#: e2fsck/problem.c:93
627msgid "UNLINKED"
628msgstr "UNLINKED"
629
630#. 17
631#: e2fsck/problem.c:94
632msgid "HTREE INDEX CLEARED"
633msgstr "HTREE INDEX BEREINIGT"
634
635#. Pre-Pass 1 errors
636#. Block bitmap not in group
637#: e2fsck/problem.c:103
638msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
639msgstr "@b @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
640
641#. Inode bitmap not in group
642#: e2fsck/problem.c:107
643msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
644msgstr "@i @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
645
646#: e2fsck/problem.c:112
647msgid ""
648"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
649"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
650msgstr ""
651"@i Tabelle für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n"
652"WARNUNG: Großer DATENVERLUST ist möglich.\n"
653
654#: e2fsck/problem.c:118
655#, c-format
656msgid ""
657"\n"
658"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
659"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
660"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
661"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
662" e2fsck -b %S <@v>\n"
663"\n"
664msgstr ""
665"\n"
666"Der @S ist unlesbar bzw. beschreibt kein gültiges ext2\n"
667"@f. Wenn das @v gültig ist und ein ext2\n"
668"@f (kein swap oder ufs usw.) enthält , dann ist der @S\n"
669"beschädigt, und sie könnten e2fsck mit einem anderen @S:\n"
670" e2fsck -b %S <@v>\n"
671"\n"
672
673#: e2fsck/problem.c:127
674msgid ""
675"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
676"The physical size of the @v is %c @bs\n"
677"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
678msgstr ""
679"Die @f Grösse ( laut @S) ist %b @bs\n"
680"Die physikalische Grösse von @v ist %c @bs\n"
681"Entweder der @S oder die Partionstabelle sind beschädigt!\n"
682
683#: e2fsck/problem.c:134
684msgid ""
685"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
686"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
687"from the @b size.\n"
688msgstr ""
689"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -0500690"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Grössen verschiedene "
691"Fragmentgrössen.\n"
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -0500692
693#: e2fsck/problem.c:141
694msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
695msgstr "@S @bs_per_group = %b, sollte %c sein.\n"
696
697#: e2fsck/problem.c:146
698msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
699msgstr "@S first_data_@b = %b, sollte %c haben.\n"
700
701#: e2fsck/problem.c:151
702msgid ""
703"@f did not have a UUID; generating one.\n"
704"\n"
705msgstr ""
706"@f hat keinen UUID ; generiere einen.\n"
707"\n"
708
709#: e2fsck/problem.c:156
710#, c-format
711msgid ""
712"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
713"which require relocation, or one part of the inode table\n"
714"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n"
715"with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n"
716"with the primary block group descriptor, and the backup\n"
717"block group descriptor may be OK.\n"
718"\n"
719msgstr ""
720"Beachte: Wenn mehrere Inoden oder Bitmap-Blöcke\n"
721"neu geordnet werden müssen, oder ein Teil der Inoden-Tabelle\n"
722"verschoben werden muss, könnten sie versuchen e2fsck erst-\n"
723"einmal mit der Option '-b %S' zu starten. Das Problem könnte\n"
724"im primären Blockgruppenbezeichner liegen, und seine Sicherungs-\n"
725"kopie in Ordnung sein.\n"
726"\n"
727
728#: e2fsck/problem.c:166
729msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
730msgstr "Beschädigung gefunden in @S. (%s = %N).\n"
731
732#: e2fsck/problem.c:171
733#, c-format
734msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
735msgstr "Fehler bei der Festellung der Grösse des physikalischen @v: %m\n"
736
737#: e2fsck/problem.c:176
738msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
739msgstr "@i Anzahl in @S ist %i, sollte %j sein.\n"
740
741#: e2fsck/problem.c:180
742msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
743msgstr "Der Hurd unterstützt keine Dateiarten-Merkmale.\n"
744
745#: e2fsck/problem.c:185
746#, c-format
747msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
748msgstr "@S hat einen defekten ext3 @j (@i %i).\n"
749
750#: e2fsck/problem.c:190
751msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
752msgstr "Externer @j hat mehrere @f Nutzer (nicht unterstützt).\n"
753
754#: e2fsck/problem.c:195
755msgid "Can't find external @j\n"
756msgstr "Kann kein externes @j finden.\n"
757
758#: e2fsck/problem.c:200
759msgid "External @j has bad @S\n"
760msgstr "Externes @j hat ungültigen @S\n"
761
762#: e2fsck/problem.c:205
763msgid "External @j does not support this @f\n"
764msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n"
765
766#: e2fsck/problem.c:210
767msgid ""
768"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
769"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
770"format.\n"
771"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
772msgstr ""
773"Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n"
774"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht "
775"unterstützt.\n"
776"Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n"
777
778#: e2fsck/problem.c:218
779msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
780msgstr "Ext3 @j @S ist defekt.\n"
781
782#: e2fsck/problem.c:223
783#, c-format
784msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
785msgstr "@S hat kein has_@j Flag, aber ein ext3 @j %s.\n"
786
787#: e2fsck/problem.c:228
788msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
789msgstr "@S hat eine ext3 needs_recovery flag gesetzt, aber kein @j.\n"
790
791#: e2fsck/problem.c:233
792msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
793msgstr "ext3 recovery flag sauber, aber das @j enthält Daten.\n"
794
795#: e2fsck/problem.c:238
796msgid "Clear @j"
797msgstr "Bereinige @j"
798
799#: e2fsck/problem.c:243
800msgid "Run @j anyway"
801msgstr "Starte @j trotzdem"
802
803#: e2fsck/problem.c:248
804msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
805msgstr "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
806
807#: e2fsck/problem.c:253
808msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
809msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
810
811#: e2fsck/problem.c:258
812msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
813msgstr "@I @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n"
814
815#: e2fsck/problem.c:263
816msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
817msgstr "Längst bereinigt @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n"
818
819#: e2fsck/problem.c:268
820#, c-format
821msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
822msgstr "@I @o @i %i in @S.\n"
823
824#: e2fsck/problem.c:273
825#, c-format
826msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
827msgstr "@I @i %i in @o @i Liste.\n"
828
829#: e2fsck/problem.c:283
830msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
831msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Nur-Lesen-Flag gesetzt.\n"
832
833#: e2fsck/problem.c:288
834msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
835msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Inkompatibel-Flag gesetzt.\n"
836
837#: e2fsck/problem.c:293
838msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
839msgstr "@j Version wird von diesem e2fsck nicht unterstützt.\n"
840
841#: e2fsck/problem.c:298
842#, c-format
843msgid ""
844"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
845"\n"
846msgstr ""
847"Verschiebe @j von /%s zum Hidden-Inode.\n"
848"\n"
849
850#: e2fsck/problem.c:303
851#, c-format
852msgid ""
853"Error moving @j: %m\n"
854"\n"
855msgstr ""
856"Fehler beim verschieben von @j: %m\n"
857"\n"
858
859#: e2fsck/problem.c:308
860msgid ""
861"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
862"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
863"\n"
864msgstr ""
865"Fand unvollständige V2 @j @S Felder (vom V1 Journal).\n"
866"Bereinige die Felder betreffend V1 @j @S...\n"
867"\n"
868
869#: e2fsck/problem.c:316
870msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
871msgstr "Durchgang 1: Prüfe @is, @bs, und Grössen\n"
872
873#. Root directory is not an inode
874#: e2fsck/problem.c:320
875msgid "@r is not a @d. "
876msgstr "@r ist kein @d. "
877
878#: e2fsck/problem.c:325
879msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
880msgstr "@r hat dtime gestzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). "
881
882#: e2fsck/problem.c:330
883msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. "
884msgstr "Reservierte @i %i %Q hat einen falschen Modus. "
885
886#: e2fsck/problem.c:335
887#, c-format
888msgid "@D @i %i has zero dtime. "
889msgstr "@D @i %i hat Nullzeit. "
890
891#: e2fsck/problem.c:340
892#, c-format
893msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
894msgstr "@i %i wird benutzt, aber hat dtime gesetzt. "
895
896#: e2fsck/problem.c:345
897#, c-format
898msgid "@i %i is a @z @d. "
899msgstr "@i %i ist ein @z @d. "
900
901#: e2fsck/problem.c:350
902msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
903msgstr "@g %g's @b @B auf %b @C.\n"
904
905#: e2fsck/problem.c:355
906msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
907msgstr "@g %g's @i @B auf %b @C.\n"
908
909#: e2fsck/problem.c:360
910msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
911msgstr "@g %g's @i Tabelle auf %b @C.\n"
912
913#: e2fsck/problem.c:365
914msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
915msgstr "@g %g's @b @B (%b) ist ungültig. "
916
917#: e2fsck/problem.c:370
918msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
919msgstr "@g %g's @i @B (%b) ist ungültig. "
920
921#: e2fsck/problem.c:375
922msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
923msgstr "@i %i, i_size ist %Is, @s %N. "
924
925#: e2fsck/problem.c:380
926msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
927msgstr "@i %i, i_@bs ist %Ib, @s %N. "
928
929#: e2fsck/problem.c:385
930msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
931msgstr "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
932
933#: e2fsck/problem.c:390
934msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
935msgstr "@b #%B (%b) überlappt @f metadata in @i %i. "
936
937#: e2fsck/problem.c:395
938#, c-format
939msgid "@i %i has illegal @b(s). "
940msgstr "@i %i hat unzulässigen @b(s). "
941
942#: e2fsck/problem.c:400
943#, c-format
944msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
945msgstr "Zu viele unzulässige @bs in @i %i.\n"
946
947#: e2fsck/problem.c:405
948msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
949msgstr "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
950
951#: e2fsck/problem.c:410
952msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
953msgstr "Bad @b @i hat unzulässigenl @b(s). "
954
955#: e2fsck/problem.c:415
956msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
957msgstr "Doppelter oder unzulässiger @b in Gebrauch!\n"
958
959#: e2fsck/problem.c:420
960msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
961msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b indirekt @b?!?\n"
962
963#: e2fsck/problem.c:425
964msgid ""
965"\n"
966"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
967"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
968"to read it back in again.\n"
969msgstr ""
970"\n"
971"Diese Defekte können nicht mit e2fsck behoben werden. Benutzen\n"
972"sie stattdessen 'dumpe2fs -b' zum auslesen der defekten @b Liste und\n"
973"'e2fsck -L DATEINAME' zum wiedereinlesen.\n"
974
975#: e2fsck/problem.c:433
976msgid ""
977"\n"
978"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
979msgstr ""
980"\n"
981"Wenn der @b wirklich defekt ist, kann der @f nicht repariert werden.\n"
982
983#: e2fsck/problem.c:438
984msgid ""
985"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
986"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
987"guarantees.\n"
988"\n"
989msgstr ""
990"Sie können @b von der @b - Liste löschen \n"
991"und hoffen das @b wirklich in Ordnung ist, es \n"
992"gibt aber KEINE GARANTIEN.\n"
993"\n"
994
995#: e2fsck/problem.c:445
996msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
997msgstr "Der primäre @S (%b) ist auf der bad @b Liste.\n"
998
999#: e2fsck/problem.c:450
1000msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1001msgstr "Block %b im primären @g Descriptor ist auf der bad @b Liste\n"
1002
1003#: e2fsck/problem.c:456
1004msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1005msgstr "Warnung: Gruppe %g's @S (%b) ist ungültig.\n"
1006
1007#: e2fsck/problem.c:461
1008msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1009msgstr "Warnung: Gruppe %g's Kopie vom @g Descriptor hat einen bad @b (%b).\n"
1010
1011#: e2fsck/problem.c:467
1012msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1013msgstr "Programmfehler? @b #%b verlangt ohne Grund in process_bad_@b.\n"
1014
1015#: e2fsck/problem.c:473
1016msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1017msgstr "@A %N grenzt an @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1018
1019#: e2fsck/problem.c:478
1020#, c-format
1021msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1022msgstr "@A @b Puffer zum Verschieben %s\n"
1023
1024#: e2fsck/problem.c:483
1025msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1026msgstr "Verschiebe @g %g's %s von %b nach %c...\n"
1027
1028#: e2fsck/problem.c:488
1029#, c-format
1030msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1031msgstr "Verschiebe @g %g's %s nach %c...\n"
1032
1033#: e2fsck/problem.c:493
1034msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1035msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht lesen\n"
1036
1037#: e2fsck/problem.c:498
1038msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1039msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht schreiben\n"
1040
1041#: e2fsck/problem.c:513
1042#, c-format
1043msgid "@A icount link information: %m\n"
1044msgstr "@A icount link information: %m\n"
1045
1046#: e2fsck/problem.c:518
1047#, c-format
1048msgid "@A @d @b array: %m\n"
1049msgstr "@A @d @b array: %m\n"
1050
1051#: e2fsck/problem.c:523
1052#, c-format
1053msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1054msgstr "Fehler während der Suche @is (%i): %m\n"
1055
1056#: e2fsck/problem.c:528
1057#, c-format
1058msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1059msgstr "Fehler während der Wiederholung über @bs in @i %i: %m\n"
1060
1061#: e2fsck/problem.c:533
1062msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1063msgstr "Fehler beim Speichern @i count Information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1064
1065#: e2fsck/problem.c:538
1066msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1067msgstr "Fehler beim Speichern @d @b Information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1068
1069#: e2fsck/problem.c:544
1070#, c-format
1071msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1072msgstr "Lesefehler @i %i: %m\n"
1073
1074#: e2fsck/problem.c:552
1075#, c-format
1076msgid "@i %i has imagic flag set. "
1077msgstr "@i %i hat Imagic-Flag gesetzt. "
1078
1079#: e2fsck/problem.c:557
1080#, c-format
1081msgid ""
1082"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1083"or append-only flag set. "
1084msgstr ""
1085"Spezial (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n"
1086"oder append-only Flag gesetzt. "
1087
1088#: e2fsck/problem.c:563
1089#, c-format
1090msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
1091msgstr "@i %i hat @cion Flag gesetzt auf @f ohne @cion Unterstützung. "
1092
1093#: e2fsck/problem.c:583
1094msgid "@j is not regular file. "
1095msgstr "@j ist keine reguläre Datei. "
1096
1097#: e2fsck/problem.c:588
1098#, c-format
1099msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. "
1100msgstr "@i %i war Teil der orphaned @i Liste. "
1101
1102#: e2fsck/problem.c:594
1103msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1104msgstr "@is waren Teile einer defekten orphan-linked Liste. "
1105
1106#: e2fsck/problem.c:604
1107msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1108msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b for @i %i. "
1109
1110#: e2fsck/problem.c:609
1111msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1112msgstr "@i %i hat defekten @a @b %b. "
1113
1114#: e2fsck/problem.c:614
1115msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1116msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b (%m). "
1117
1118#: e2fsck/problem.c:619
1119msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. "
1120msgstr "@a @b %b hat den Bezug %B, richtig währe %N. "
1121
1122#: e2fsck/problem.c:624
1123msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1124msgstr "Fehler beim Schreiben @a @b %b (%m). "
1125
1126#: e2fsck/problem.c:629
1127msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. "
1128msgstr "@a @b %b hat h_blocks > 1. "
1129
1130#: e2fsck/problem.c:634
1131msgid "Error allocating @a @b %b. "
1132msgstr "Fehler allocating @a @b %b. "
1133
1134#: e2fsck/problem.c:639
1135msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1136msgstr "@a @b %b ist defekt (allocation collision). "
1137
1138#: e2fsck/problem.c:644
1139msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). "
1140msgstr "@a @b %b ist defekt (invalid name). "
1141
1142#: e2fsck/problem.c:649
1143msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). "
1144msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Wert). "
1145
1146#: e2fsck/problem.c:654
1147#, c-format
1148msgid "@i %i is too big. "
1149msgstr "@i %i ist zu Gross. "
1150
1151#: e2fsck/problem.c:658
1152msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
1153msgstr "@b #%B (%b) macht @d zu gross. "
1154
1155#: e2fsck/problem.c:663
1156msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
1157msgstr "@b #%B (%b) macht die Datei zu gross. "
1158
1159#: e2fsck/problem.c:668
1160msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
1161msgstr "@b #%B (%b) macht den Symlink zu gross. "
1162
1163#: e2fsck/problem.c:673
1164#, c-format
1165msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1166msgstr "@i %i hat INDEX_FL Flag auf @f gesetzt ohne HTREE-Unterstützung.\n"
1167
1168#: e2fsck/problem.c:678
1169#, c-format
1170msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1171msgstr "@i %i hat INDEX_FL flag gesetzt, ist aber kein @d.\n"
1172
1173#: e2fsck/problem.c:683
1174#, c-format
1175msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
1176msgstr "@h %i hat einen unvollständigen root node.\n"
1177
1178#: e2fsck/problem.c:688
1179msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1180msgstr "@h %i hat eine nicht unterstützte hash-Version (%N)\n"
1181
1182#: e2fsck/problem.c:693
1183#, c-format
1184msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1185msgstr "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1186
1187#: e2fsck/problem.c:698
1188msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1189msgstr "@h %i hat eine zu grosse Verzeichnistiefe von (%N)\n"
1190
1191#: e2fsck/problem.c:705
1192msgid ""
1193"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
1194"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
1195msgstr ""
1196"Doppelter @bs gefunden... rufe doppelte @b Durgänge auf.\n"
1197"Durchgang 1B: Suche nach doppelten/bad @bs\n"
1198
1199#: e2fsck/problem.c:711
1200#, c-format
1201msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
1202msgstr "Doppelte/bad @b(s) in @i %i:"
1203
1204#: e2fsck/problem.c:726
1205#, c-format
1206msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1207msgstr "Fehlen beim Prüfen von Inoden (%i): %m\n"
1208
1209#: e2fsck/problem.c:731
1210#, c-format
1211msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
1212msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
1213
1214#: e2fsck/problem.c:736
1215#, c-format
1216msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1217msgstr "Fehler beim Wiederholen von @bs in @i %i (%s): %m\n"
1218
1219#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062
1220msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1221msgstr "Fehler bei der Anpassung des refcount für @a @b %b (@i %i): %m\n"
1222
1223#: e2fsck/problem.c:747
1224msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
1225msgstr "Durchgang 1C: Prüfe Verzeichnisse nach @is mit dup @bs.\n"
1226
1227#: e2fsck/problem.c:753
1228msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
1229msgstr "Durchgang 1D:Gleiche Duplikate aus @bs\n"
1230
1231#: e2fsck/problem.c:758
1232msgid ""
1233"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1234" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
1235msgstr ""
1236"Datei %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1237" hat %B Duplikate @b(s), geteilt mit %N Datei(en):\n"
1238
1239#: e2fsck/problem.c:764
1240msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1241msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1242
1243#: e2fsck/problem.c:769
1244msgid "\t<@f metadata>\n"
1245msgstr "\t<@f metadata>\n"
1246
1247#: e2fsck/problem.c:774
1248msgid ""
1249"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
1250"\n"
1251msgstr ""
1252"(es gibt %N @is die Duplikate/bad @bs enthalten.)\n"
1253"\n"
1254
1255#: e2fsck/problem.c:779
1256msgid ""
1257"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
1258"\n"
1259msgstr ""
1260"Duplizierte @bs schon neu zugeordnet bzw. geclont.\n"
1261"\n"
1262
1263#: e2fsck/problem.c:792
1264#, c-format
1265msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1266msgstr "Kann die Datei %m nicht clonen.\n"
1267
1268#: e2fsck/problem.c:798
1269msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1270msgstr "Durchgang 2: Prüfe @d Struktur\n"
1271
1272#: e2fsck/problem.c:803
1273#, c-format
1274msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1275msgstr "Falsche @i Nummer für '.' in @d @i %i.\n"
1276
1277#: e2fsck/problem.c:808
1278msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
1279msgstr "@E hat falsche @i #: %Di.\n"
1280
1281#: e2fsck/problem.c:813
1282msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
1283msgstr "@E hat @D/unbenutzt @i %Di. "
1284
1285#: e2fsck/problem.c:818
1286msgid "@E @L to '.' "
1287msgstr "@E @L nach '.' "
1288
1289#: e2fsck/problem.c:823
1290msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1291msgstr "@E zeigt auf @i (%Di) befindlich in einem bad @b.\n"
1292
1293#: e2fsck/problem.c:828
1294msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1295msgstr "@E @L nach @d %P (%Di).\n"
1296
1297#: e2fsck/problem.c:833
1298msgid "@E @L to the @r.\n"
1299msgstr "@E @L zur @r.\n"
1300
1301#: e2fsck/problem.c:838
1302msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1303msgstr "@E hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n"
1304
1305#: e2fsck/problem.c:843
1306#, c-format
1307msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1308msgstr "Vermisse '.' in @d @i %i.\n"
1309
1310#: e2fsck/problem.c:848
1311#, c-format
1312msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1313msgstr "Vermisse '..' in @d @i %i.\n"
1314
1315#: e2fsck/problem.c:853
1316msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1317msgstr "Erster @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1318
1319#: e2fsck/problem.c:858
1320msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1321msgstr "Zweiter @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1322
1323#: e2fsck/problem.c:863
1324msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1325msgstr "i_faddr @F %IF, @s null.\n"
1326
1327#: e2fsck/problem.c:868
1328msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1329msgstr "i_file_acl @F %If, @s null.\n"
1330
1331#: e2fsck/problem.c:873
1332msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1333msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s null.\n"
1334
1335#: e2fsck/problem.c:878
1336msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1337msgstr "i_frag @F %N, @s null.\n"
1338
1339#: e2fsck/problem.c:883
1340msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1341msgstr "i_fsize @F %N, @s null.\n"
1342
1343#: e2fsck/problem.c:888
1344msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
1345msgstr "@i %i (%Q) hat einen falschen Modus (%Im).\n"
1346
1347#: e2fsck/problem.c:893
1348msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
1349msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d defekt\n"
1350
1351#: e2fsck/problem.c:898
1352msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
1353msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: Dateiname zu lang\n"
1354
1355#: e2fsck/problem.c:903
1356msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
1357msgstr "@d @i %i hat einen nicht reservierten @b #%B. "
1358
1359#: e2fsck/problem.c:908
1360#, c-format
1361msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1362msgstr "'.' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL Terminiert\n"
1363
1364#: e2fsck/problem.c:913
1365#, c-format
1366msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1367msgstr "'..' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL Terminiert\n"
1368
1369#: e2fsck/problem.c:918
1370msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
1371msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Zeichen @v.\n"
1372
1373#: e2fsck/problem.c:923
1374msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
1375msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I @b @v.\n"
1376
1377#: e2fsck/problem.c:928
1378msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
1379msgstr "@E ist ein Duplikat '.' @e.\n"
1380
1381#: e2fsck/problem.c:933
1382msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
1383msgstr "@E ist ein Duplikat '..' @e.\n"
1384
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001385#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1204
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001386#, c-format
1387msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
1388msgstr "Interner Fehler: kann dir_info für %i nicht finden.\n"
1389
1390#: e2fsck/problem.c:943
1391msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
1392msgstr "@E hat rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n"
1393
1394#: e2fsck/problem.c:948
1395#, c-format
1396msgid "@A icount structure: %m\n"
1397msgstr "@A icount structure: %m\n"
1398
1399#: e2fsck/problem.c:953
1400#, c-format
1401msgid "Error interating over @d @bs: %m\n"
1402msgstr "Fehler interating over @d @bs: %m\n"
1403
1404#: e2fsck/problem.c:958
1405msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
1406msgstr "Lesefehler @d @b %b (@i %i): %m\n"
1407
1408#: e2fsck/problem.c:963
1409msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
1410msgstr "Schreibfehler @d @b %b (@i %i): %m\n"
1411
1412#: e2fsck/problem.c:968
1413#, c-format
1414msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
1415msgstr "@A neu @d @b for @i %i (%s): %m\n"
1416
1417#: e2fsck/problem.c:973
1418#, c-format
1419msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
1420msgstr "Fehler Freigabe @i %i: %m\n"
1421
1422#: e2fsck/problem.c:978
1423msgid "@d @e for '.' is big. "
1424msgstr "@d @e für '.' ist gross. "
1425
1426#: e2fsck/problem.c:983
1427msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
1428msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I FIFO.\n"
1429
1430#: e2fsck/problem.c:988
1431msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
1432msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Socket.\n"
1433
1434#: e2fsck/problem.c:993
1435msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
1436msgstr "Setze Dateitype für @E auf %N.\n"
1437
1438#: e2fsck/problem.c:998
1439msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
1440msgstr "@E hat einen falsche Dateitype (war %Dt, sollte %N sein).\n"
1441
1442#: e2fsck/problem.c:1003
1443msgid "@E has filetype set.\n"
1444msgstr "@E habe Dateitype gesetzt.\n"
1445
1446#: e2fsck/problem.c:1008
1447msgid "@E has a zero-length name.\n"
1448msgstr "@E der Name ist Leer.\n"
1449
1450#: e2fsck/problem.c:1013
1451msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
1452msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
1453
1454#: e2fsck/problem.c:1018
1455msgid "@a @b @F is invalid (%If).\n"
1456msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n"
1457
1458#: e2fsck/problem.c:1023
1459msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
1460msgstr ""
1461"@f enthält grosse Dateien, aber die LARGE_FILE Flag in @S ist nicht "
1462"gesetzt.\n"
1463
1464#: e2fsck/problem.c:1028
1465msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
1466msgstr "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
1467
1468#: e2fsck/problem.c:1033
1469msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
1470msgstr "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
1471
1472#: e2fsck/problem.c:1038
1473msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
1474msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
1475
1476#: e2fsck/problem.c:1043
1477msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
1478msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
1479
1480#: e2fsck/problem.c:1048
1481msgid "Invalid @h %d (%q). "
1482msgstr "Invalid @h %d (%q). "
1483
1484#: e2fsck/problem.c:1052
1485msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
1486msgstr "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
1487
1488#: e2fsck/problem.c:1057
1489msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
1490msgstr "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
1491
1492#: e2fsck/problem.c:1067
1493#, c-format
1494msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
1495msgstr "@p @h %d: root node is invalid\n"
1496
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001497#: e2fsck/problem.c:1072
1498#, fuzzy
1499msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
1500msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
1501
1502#: e2fsck/problem.c:1077
1503#, fuzzy
1504msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
1505msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
1506
1507#: e2fsck/problem.c:1082
1508#, fuzzy
1509msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
1510msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
1511
1512#: e2fsck/problem.c:1087
1513#, fuzzy
1514msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
1515msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
1516
1517#: e2fsck/problem.c:1094
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001518msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
1519msgstr "Durchgang 3: Prüfe @d Verknüpfungen\n"
1520
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001521#: e2fsck/problem.c:1099
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001522msgid "@r not allocated. "
1523msgstr "@r nicht reserviert. "
1524
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001525#: e2fsck/problem.c:1104
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001526msgid "No room in @l @d. "
1527msgstr "Kein Platz auf @l @d. "
1528
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001529#: e2fsck/problem.c:1109
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001530#, c-format
1531msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
1532msgstr "Nicht verbunden @d @i %i (%p)\n"
1533
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001534#: e2fsck/problem.c:1114
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001535msgid "/@l not found. "
1536msgstr "/@l nicht gefunden. "
1537
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001538#: e2fsck/problem.c:1119
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001539msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
1540msgstr "'..' in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n"
1541
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001542#: e2fsck/problem.c:1124
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001543msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
1544msgstr "Falscher oder fehlender /@l. Wiederverbinden nicht möglich.\n"
1545
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001546#: e2fsck/problem.c:1129
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001547#, c-format
1548msgid "Could not expand /@l: %m\n"
1549msgstr "Erweitern nicht möglich /@l: %m\n"
1550
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001551#: e2fsck/problem.c:1134
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001552#, c-format
1553msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
1554msgstr "Wiederverbinden nicht möglich %i: %m\n"
1555
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001556#: e2fsck/problem.c:1139
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001557#, c-format
1558msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
1559msgstr "Fehler während der Suche nach /@l: %m\n"
1560
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001561#: e2fsck/problem.c:1144
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001562#, c-format
1563msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
1564msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
1565
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001566#: e2fsck/problem.c:1149
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001567#, c-format
1568msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
1569msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
1570
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001571#: e2fsck/problem.c:1154
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001572#, c-format
1573msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
1574msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n"
1575
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001576#: e2fsck/problem.c:1159
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001577#, c-format
1578msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
1579msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens von @d @b für /@l\n"
1580
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001581#: e2fsck/problem.c:1164
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001582#, c-format
1583msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
1584msgstr "Fehler während der Einstellung von @i count auf @i %i\n"
1585
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001586#: e2fsck/problem.c:1169
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001587#, c-format
1588msgid ""
1589"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
1590"\n"
1591msgstr ""
1592"Konnte Parent von @i %i: %m nicht reparieren\n"
1593"\n"
1594
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001595#: e2fsck/problem.c:1174
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001596#, c-format
1597msgid ""
1598"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
1599"\n"
1600msgstr ""
1601"Kann das Elternobj. von @i %i nicht repar.: \n"
1602"Kann das Elterneintrag von @d nicht finden.\n"
1603
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001604#: e2fsck/problem.c:1179
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001605msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1606msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1607
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001608#: e2fsck/problem.c:1184
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001609#, c-format
1610msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
1611msgstr "Fehler beim Erzerugen von root @d (%s): %m\n"
1612
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001613#: e2fsck/problem.c:1189
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001614#, c-format
1615msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
1616msgstr "Fehler beim Erzerugen von /@l @d (%s): %m\n"
1617
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001618#: e2fsck/problem.c:1194
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001619msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
1620msgstr "@r ist kein @d; Abbruch.\n"
1621
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001622#: e2fsck/problem.c:1199
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001623msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
1624msgstr "Kann ohne @r nicht weitermachen.\n"
1625
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001626#: e2fsck/problem.c:1209
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001627#, c-format
1628msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
1629msgstr "/@l ist kein @d (ino=%i)\n"
1630
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001631#: e2fsck/problem.c:1216
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001632msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
1633msgstr "Durchgang 3A: Optimiere Verzeichnisse\n"
1634
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001635#: e2fsck/problem.c:1221
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001636#, c-format
1637msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
1638msgstr "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
1639
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001640#: e2fsck/problem.c:1226
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001641msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
1642msgstr "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
1643
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001644#: e2fsck/problem.c:1231
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001645msgid "Optimizing directories: "
1646msgstr "Optimiere Verzeichnisse: "
1647
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001648#: e2fsck/problem.c:1248
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001649msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
1650msgstr "Durchgang 4: Überprüfe die Prüfsummen\n"
1651
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001652#: e2fsck/problem.c:1263
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001653msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
1654msgstr "@i %i Prüfsumme ist %Il, @s %N. "
1655
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001656#: e2fsck/problem.c:1267
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001657msgid ""
1658"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
1659"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
1660"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n"
1661msgstr ""
1662"WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n"
1663"\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n"
1664"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten gleich "
1665"sein!\n"
1666
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001667#: e2fsck/problem.c:1277
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001668msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
1669msgstr "Durchgang 5: Überprüfe @g Zusammenfassung\n"
1670
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001671#: e2fsck/problem.c:1282
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001672msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
1673msgstr "Auffüllbyte am Ende von @i @B ist nicht gesetzt. "
1674
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001675#: e2fsck/problem.c:1287
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001676msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
1677msgstr "Auffüllbyte am Ende von @b @B ist nicht gesetzt. "
1678
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001679#: e2fsck/problem.c:1292
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001680msgid "@b @B differences: "
1681msgstr "@b @B differieren: "
1682
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001683#: e2fsck/problem.c:1312
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001684msgid "@i @B differences: "
1685msgstr "@i @B differieren: "
1686
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001687#: e2fsck/problem.c:1332
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001688msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
1689msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n"
1690
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001691#: e2fsck/problem.c:1337
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001692msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
1693msgstr "Verzeichnisanzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n"
1694
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001695#: e2fsck/problem.c:1342
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001696msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
1697msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch (%i, counted=%j).\n"
1698
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001699#: e2fsck/problem.c:1347
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001700msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
1701msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch @g #%g (%b, counted=%c).\n"
1702
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001703#: e2fsck/problem.c:1352
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001704msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
1705msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n"
1706
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001707#: e2fsck/problem.c:1357
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001708msgid ""
1709"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
1710"endpoints (%i, %j)\n"
1711msgstr ""
1712"PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkt (%b, %c) passt nicht zum brechneten "
1713"@B Endpunkt (%i, %j)\n"
1714
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001715#: e2fsck/problem.c:1363
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001716msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
1717msgstr "Interner Fehler: fudging end of bitmap (%N)\n"
1718
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001719#: e2fsck/problem.c:1497
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001720#, c-format
1721msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
1722msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
1723
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001724#: e2fsck/problem.c:1569
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001725msgid "IGNORED"
1726msgstr "IGNORIERT"
1727
1728#: e2fsck/scantest.c:79
1729#, c-format
1730msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
1731msgstr "benutzter Speicher: %d, vergangende Zeit: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
1732
1733#: e2fsck/scantest.c:98
1734#, c-format
1735msgid "size of inode=%d\n"
1736msgstr "Grösse der Inode=%d\n"
1737
1738#: e2fsck/scantest.c:119
1739msgid "while starting inode scan"
1740msgstr "während des Beginns der Inodenprüfung"
1741
1742#: e2fsck/scantest.c:130
1743msgid "while doing inode scan"
1744msgstr "während der Inodenprüfung"
1745
1746#: e2fsck/super.c:198
1747#, c-format
1748msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
1749msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d"
1750
1751#: e2fsck/super.c:221
1752#, c-format
1753msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
1754msgstr "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
1755
1756#: e2fsck/super.c:279
1757msgid "Truncating"
1758msgstr "Kürze"
1759
1760#: e2fsck/super.c:280
1761msgid "Clearing"
1762msgstr "Bereinige"
1763
1764#: e2fsck/swapfs.c:98
1765msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
1766msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate"
1767
1768#: e2fsck/swapfs.c:104
1769msgid "while calling iterator function"
1770msgstr "während des Aufrufs der Iterator-Funktion"
1771
1772#: e2fsck/swapfs.c:125
1773msgid "while allocating inode buffer"
1774msgstr "während des Reservierens des Inoden-Puffers"
1775
1776#: e2fsck/swapfs.c:137
1777#, c-format
1778msgid "while reading inode table (group %d)"
1779msgstr "während des Lesens der Inoden Tabelle (Gruppe %d)"
1780
1781#: e2fsck/swapfs.c:175
1782#, c-format
1783msgid "while writing inode table (group %d)"
1784msgstr "während des Schreibens der Inoden Tabelle (Gruppe %d)"
1785
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001786#: e2fsck/swapfs.c:221
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001787msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
1788msgstr "Durchgang 0: Byte-Swap des Dateisystems\n"
1789
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001790#: e2fsck/swapfs.c:228
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001791#, c-format
1792msgid ""
1793"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
1794"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
1795msgstr ""
1796"%s:Das Dateisystem muss mit fsck neu überprüft werden\n"
1797"und darf vor dem Byte-Swap nicht mehr eingehängt werden.\n"
1798
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001799#: e2fsck/swapfs.c:263
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001800msgid "Byte swap"
1801msgstr "Byte Swap"
1802
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001803#: e2fsck/unix.c:63
1804#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001805msgid ""
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001806"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001807"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
1808"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
1809"\t\t[-E extended-options] device\n"
1810msgstr ""
1811"Verwendung: %s [-panyrcdfvstFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
1812"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
1813"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
1814"\t\t[-E extended-options] Gerät\n"
1815
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001816#: e2fsck/unix.c:69
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001817msgid ""
1818"\n"
1819"Emergency help:\n"
1820" -p Automatic repair (no questions)\n"
1821" -n Make no changes to the filesystem\n"
1822" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
1823" -c Check for bad blocks\n"
1824" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
1825msgstr ""
1826"\n"
1827"Notfallhile:\n"
1828" -p automatische Reparatur (keine Fragen)\n"
1829" -n keine Veränderungen am Dateisystem vornehmen\n"
1830" -y \" Ja \" zu allen Fragen\n"
1831" -c suche nach defekten Blöcken\n"
1832" -f erzwinge die Überprüfung auch wenn alles i.O. erscheint\n"
1833
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001834#: e2fsck/unix.c:75
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001835msgid ""
1836" -v Be verbose\n"
1837" -b superblock Use alternative superblock\n"
1838" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
1839" -j external-journal Set location of the external journal\n"
1840" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
1841" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
1842msgstr ""
1843"-v sei gesprächig\n"
1844" -b Superblock Nutze Superblockkopie\n"
1845".-B Blockgrösse erzwinge Blockgrösse beim Suchen vom Superblock\n"
1846".-j externes-Journal Angabe des Speicherortes des externen Jounals\n"
1847" -l bad_blocks_file zur Liste der defekten Blöcke hinzufügen\n"
1848".-L bad_blocks_file Liste der defekten Blöcke definieren\n"
1849
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001850#: e2fsck/unix.c:109
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001851#, c-format
1852msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
1853msgstr "%s: %d/%d Dateien (%0d.%d%% nicht verbunden ), %d/%d Blöcke\n"
1854
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001855#: e2fsck/unix.c:124
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001856#, c-format
1857msgid ""
1858"\n"
1859"%8d inodes used (%d%%)\n"
1860msgstr ""
1861"\n"
1862"%8d Inoden benutzt (%d%%)\n"
1863
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001864#: e2fsck/unix.c:126
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001865#, c-format
1866msgid "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
1867msgstr "%8dnicht verbundene Inoden (%0d.%d%%)\n"
1868
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001869#: e2fsck/unix.c:128
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001870#, c-format
1871msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
1872msgstr " # von Inoden mit ind/dind/tind Blöcken: %d/%d/%d\n"
1873
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001874#: e2fsck/unix.c:130
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001875#, c-format
1876msgid ""
1877"%8d blocks used (%d%%)\n"
1878"%8d bad blocks\n"
1879msgstr ""
1880"%8d Blöcke benutzt (%d%%)\n"
1881"%8d defekte Blöcke\n"
1882
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001883#: e2fsck/unix.c:134
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001884#, c-format
1885msgid "%8d large files\n"
1886msgstr "%8d grosse Dateien\n"
1887
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001888#: e2fsck/unix.c:135
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001889#, c-format
1890msgid ""
1891"\n"
1892"%8d regular files\n"
1893"%8d directories\n"
1894"%8d character device files\n"
1895"%8d block device files\n"
1896"%8d fifos\n"
1897"%8d links\n"
1898"%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
1899"%8d sockets\n"
1900"--------\n"
1901"%8d files\n"
1902msgstr ""
1903"\n"
1904"%8d normale Dateien\n"
1905"%8d Verzeichnisse\n"
1906"%8d character device Dateien\n"
1907"%8d block device Dateien\n"
1908"%8d fifos\n"
1909"%8d links\n"
1910"%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
1911"%8d sockets\n"
1912"--------\n"
1913"%8d Dateien\n"
1914
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001915#: e2fsck/unix.c:168
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001916#, c-format
1917msgid "%8d large file%s\n"
1918msgstr "%8d grosse Dateien %s\n"
1919
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001920#: e2fsck/unix.c:211 misc/badblocks.c:612 misc/tune2fs.c:734 misc/util.c:133
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001921#: resize/main.c:97
1922#, c-format
1923msgid "while determining whether %s is mounted."
1924msgstr "während der Prüfung ob %s eingehängt ist."
1925
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001926#: e2fsck/unix.c:226
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001927#, c-format
1928msgid "Warning! %s is mounted.\n"
1929msgstr "Warnung! %s ist eingehängt.\n"
1930
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001931#: e2fsck/unix.c:230
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001932#, c-format
1933msgid "%s is mounted. "
1934msgstr "%s ist eingehängt. "
1935
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001936#: e2fsck/unix.c:232
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001937msgid ""
1938"Cannot continue, aborting.\n"
1939"\n"
1940msgstr ""
1941"Komme nicht weiter, breche ab.\n"
1942"\n"
1943
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001944#: e2fsck/unix.c:233
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001945msgid ""
1946"\n"
1947"\n"
1948"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
1949"SEVERE filesystem damage.\n"
1950"\n"
1951msgstr ""
1952"\n"
1953"\n"
1954"!! WARNUNG !! Der Lauf von e2fsck auf einem eingehängten Dateisystem\n"
1955"kann das Dateisystem STARK BESCHÄDIGEN.\n"
1956"\n"
1957
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001958#: e2fsck/unix.c:236
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001959msgid "Do you really want to continue"
1960msgstr "Möchte sie wirklich fortfahren"
1961
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001962#: e2fsck/unix.c:238
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001963msgid "check aborted.\n"
1964msgstr "Test abgebrochen.\n"
1965
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001966#: e2fsck/unix.c:260
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001967msgid " contains a file system with errors"
1968msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem"
1969
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001970#: e2fsck/unix.c:262
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001971msgid " was not cleanly unmounted"
1972msgstr " wurde nicht ordnungsgemäss ausgehängt"
1973
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001974#: e2fsck/unix.c:266
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001975#, c-format
1976msgid " has been mounted %u times without being checked"
1977msgstr " wurde %u mal ohne Überprüfung eingehängt"
1978
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001979#: e2fsck/unix.c:271
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001980#, c-format
1981msgid " has gone %u days without being checked"
1982msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt"
1983
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001984#: e2fsck/unix.c:277
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001985msgid ", check forced.\n"
1986msgstr ", Prüfung erzwungen.\n"
1987
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001988#: e2fsck/unix.c:280
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001989#, c-format
1990msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
1991msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %d/%d Blöcke\n"
1992
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001993#: e2fsck/unix.c:411
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001994#, c-format
1995msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
1996msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht öffnen\n"
1997
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05001998#: e2fsck/unix.c:463
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05001999msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
2000msgstr "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
2001
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002002#: e2fsck/unix.c:489
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002003msgid "Invalid EA version.\n"
2004msgstr "Invalid EA version.\n"
2005
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002006#: e2fsck/unix.c:498
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002007msgid ""
2008"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
2009"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
2010"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
2011"\n"
2012msgstr ""
2013"Eweiterte Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein "
2014"Argument erhalten\n"
2015"welches mit Gleichheitsz. ('=') zugewiesen wird. Gültige Raid-Optionen "
2016"sind:\n"
2017"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
2018"\n"
2019
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002020#: e2fsck/unix.c:547
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002021#, c-format
2022msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2023msgstr "Fehler bei Überprüfung des Datei-Descriptors %d: %s\n"
2024
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002025#: e2fsck/unix.c:551
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002026msgid "Invalid completion information file descriptor"
2027msgstr "Unvollständiger completion information file descriptor"
2028
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002029#: e2fsck/unix.c:581
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002030msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2031msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
2032
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002033#: e2fsck/unix.c:650
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002034msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002035msgstr ""
2036"Das Byte-Swapping wurde in dieser Version von e2fsck nicht mit-übersetzt.\n"
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002037
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002038#: e2fsck/unix.c:688
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002039msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
2040msgstr "Inkompatible Optionen sind beim Byte-Swapping nicht erlaubt.\n"
2041
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002042#: e2fsck/unix.c:695
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002043msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
2044msgstr "Die -c und -l/-L Optionen dürfen nicht gleichzeitig werden.\n"
2045
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002046#: e2fsck/unix.c:773
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002047msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
2048msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n"
2049
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002050#: e2fsck/unix.c:781
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002051msgid "while trying to initialize program"
2052msgstr "während der Programminitalisierung"
2053
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002054#: e2fsck/unix.c:795
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002055#, c-format
2056msgid "\tUsing %s, %s\n"
2057msgstr "\tBenutze %s, %s\n"
2058
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002059#: e2fsck/unix.c:807
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002060msgid "need terminal for interactive repairs"
2061msgstr "Benötige einen Terminal für interaktive Reparaturen"
2062
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002063#: e2fsck/unix.c:843
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002064#, c-format
2065msgid "%s trying backup blocks...\n"
2066msgstr "%s versuche backup blocks...\n"
2067
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002068#: e2fsck/unix.c:844
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002069msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
2070msgstr "Konnte den ext2 Superblock nicht finden,"
2071
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002072#: e2fsck/unix.c:845
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002073msgid "Group descriptors look bad..."
2074msgstr "Gruppen Descriptoren scheinen defekt..."
2075
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002076#: e2fsck/unix.c:856
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002077msgid ""
2078"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2079"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2080"\n"
2081msgstr ""
2082"Diese Dateisystem-Revision ist offensichtlich zu neu für diese Version \n"
2083"von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist kaputt).\n"
2084"\n"
2085
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002086#: e2fsck/unix.c:862
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002087msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
2088msgstr "Könnte es eine Partion mit Länge gleich Null sein ?\n"
2089
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002090#: e2fsck/unix.c:864
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002091#, c-format
2092msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
2093msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n"
2094
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002095#: e2fsck/unix.c:869
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002096msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
2097msgstr "Möglicherweise nicht-existent oder swap-Partition?\n"
2098
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002099#: e2fsck/unix.c:872
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002100msgid ""
2101"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
2102"check of the device.\n"
2103msgstr ""
2104"Laufwerk ist schreibgeschützt, nutzen sie die -n Option\n"
2105"um es im Nur-Lesen-Modus zu testen.\n"
2106
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002107#: e2fsck/unix.c:888
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002108msgid "Get a newer version of e2fsck!"
2109msgstr "Holen sie sich eine neuere Version von e2fsck!"
2110
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002111#: e2fsck/unix.c:914
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002112#, c-format
2113msgid "while checking ext3 journal for %s"
2114msgstr "während der Prüfung des ext3-journals für %s"
2115
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002116#: e2fsck/unix.c:925
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002117msgid ""
2118"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
2119"check.\n"
2120msgstr ""
2121"Warnung: Überspringe, da das Dateisystem im Nur-Lesen-Modus ist, die Jounal-"
2122"Wiederherstellung.\n"
2123
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002124#: e2fsck/unix.c:933
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002125#, c-format
2126msgid "while recovering ext3 journal of %s"
2127msgstr "während der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s"
2128
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002129#: e2fsck/unix.c:961
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002130msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
2131msgstr "Warnung: Die Kompressionsunterstützung ist experimental.\n"
2132
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002133#: e2fsck/unix.c:966
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002134#, c-format
2135msgid ""
2136"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
2137"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
2138msgstr ""
2139"Die Unterstützung für HTREE wurde in E2fsck nicht aktiviert,\n"
2140"\taber das Dateisystem %s besitzt HTREE Verzeichnisse.\n"
2141
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002142#: e2fsck/unix.c:1009
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002143#, c-format
2144msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
2145msgstr "%s: die Byte-Reifolge des Dateisystems wurde schon normalisiert.\n"
2146
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002147#: e2fsck/unix.c:1029
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002148msgid "while reading bad blocks inode"
2149msgstr "während des Lesen des Bad-Block-Inodes"
2150
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002151#: e2fsck/unix.c:1031
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002152msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
2153msgstr "die Wartezeit war zu kurz, wir versuchen es trotzdem ..\n"
2154
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002155#: e2fsck/unix.c:1038
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002156msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
2157msgstr "Beginne e2fsck neu ...\n"
2158
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002159#: e2fsck/unix.c:1042
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002160msgid "while resetting context"
2161msgstr "während des Rücksetzen des Kontext"
2162
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002163#: e2fsck/unix.c:1049
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002164#, c-format
2165msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
2166msgstr "%s: e2fsck abgebrochhen.\n"
2167
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002168#: e2fsck/unix.c:1054
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002169msgid "aborted"
2170msgstr "abgebrochen"
2171
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002172#: e2fsck/unix.c:1062
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002173#, c-format
2174msgid ""
2175"\n"
2176"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
2177msgstr ""
2178"\n"
2179"%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERÄNDERT *****\n"
2180
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002181#: e2fsck/unix.c:1065
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002182#, c-format
2183msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
2184msgstr "%s: ***** STARTE LINUX NEU *****\n"
2185
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002186#: e2fsck/unix.c:1071
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002187#, c-format
2188msgid ""
2189"\n"
2190"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
2191"\n"
2192msgstr ""
2193"\n"
2194"%s: ********** WARNUNG: Noch Fehler im Dateisystem **********\n"
2195"\n"
2196
2197#: e2fsck/util.c:99 misc/util.c:68
2198msgid "yY"
2199msgstr "yJ"
2200
2201#: e2fsck/util.c:100
2202msgid "nN"
2203msgstr "nN"
2204
2205#: e2fsck/util.c:114
2206msgid "<y>"
2207msgstr "<j>"
2208
2209#: e2fsck/util.c:116
2210msgid "<n>"
2211msgstr "<n>"
2212
2213#: e2fsck/util.c:118
2214msgid " (y/n)"
2215msgstr " (j/n)"
2216
2217#: e2fsck/util.c:133
2218msgid "cancelled!\n"
2219msgstr "Abgebrochen!\n"
2220
2221#: e2fsck/util.c:148
2222msgid "yes\n"
2223msgstr "ja\n"
2224
2225#: e2fsck/util.c:150
2226msgid "no\n"
2227msgstr "nein\n"
2228
2229#: e2fsck/util.c:160
2230#, c-format
2231msgid ""
2232"%s? no\n"
2233"\n"
2234msgstr ""
2235"%s? nein\n"
2236"\n"
2237
2238#: e2fsck/util.c:164
2239#, c-format
2240msgid ""
2241"%s? yes\n"
2242"\n"
2243msgstr ""
2244"%s? ja\n"
2245"\n"
2246
2247#: e2fsck/util.c:168
2248msgid "yes"
2249msgstr "ja"
2250
2251#: e2fsck/util.c:168
2252msgid "no"
2253msgstr "nein"
2254
2255#: e2fsck/util.c:181
2256#, c-format
2257msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
2258msgstr "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) für %s"
2259
2260#: e2fsck/util.c:186
2261msgid "reading inode and block bitmaps"
2262msgstr "lese Inode und Block bitmaps"
2263
2264#: e2fsck/util.c:191
2265#, c-format
2266msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
2267msgstr "während des wiederholten Versuches Bitmaps für %s einzulesen"
2268
2269#: e2fsck/util.c:203
2270msgid "writing block bitmaps"
2271msgstr "Schreibe Block-Bitmaps"
2272
2273#: e2fsck/util.c:208
2274#, c-format
2275msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
2276msgstr "während des wiederholten Versuches Block-Bitmaps für %s zu schreiben."
2277
2278#: e2fsck/util.c:215
2279msgid "writing inode bitmaps"
2280msgstr "Schreibe Inoden-Bitmaps"
2281
2282#: e2fsck/util.c:220
2283#, c-format
2284msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
2285msgstr "während des wiederholten Versuches Inoden-Bitmaps für %s zu schreiben."
2286
2287#: e2fsck/util.c:233
2288#, c-format
2289msgid ""
2290"\n"
2291"\n"
2292"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
2293"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
2294msgstr ""
2295"\n"
2296"\n"
2297"%s: UNERWARTETE INKONSISTENS; fsck PER HAND AUSFÜHREN\n"
2298"\t(z.B. ohne -a or -p Optionen)\n"
2299
2300#: e2fsck/util.c:298
2301#, c-format
2302msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2303msgstr "benutzter Speicher: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2304
2305#: e2fsck/util.c:302
2306#, c-format
2307msgid "Memory used: %d, "
2308msgstr "benutzter Speicher: %d, "
2309
2310#: e2fsck/util.c:308
2311#, c-format
2312msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2313msgstr "Zeit: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2314
2315#: e2fsck/util.c:313
2316#, c-format
2317msgid "elapsed time: %6.3f\n"
2318msgstr "abgelaufende Zeit: %6.3f\n"
2319
2320#: e2fsck/util.c:327
2321#, c-format
2322msgid "while reading inode %ld in %s"
2323msgstr "während des Lesens von Inode %ld in %s"
2324
2325#: e2fsck/util.c:340
2326#, c-format
2327msgid "while writing inode %ld in %s"
2328msgstr "während des Schreibens von Inode %ld in %s"
2329
2330#: misc/badblocks.c:57
2331msgid "done \n"
2332msgstr "erledigt \n"
2333
2334#: misc/badblocks.c:67
2335#, c-format
2336msgid ""
2337"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
2338" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n"
2339msgstr ""
2340"Verwendung: %s [-b Block_Grösse] [-i Eingangsdatei] [-o Ausgabedatei] [-"
2341"svwnf]\n"
2342" [-c blocks_at_once] [-p Durchgänge ] Gerät [letzter_Block [Beginn_count]]\n"
2343
2344#: misc/badblocks.c:171 misc/badblocks.c:198
2345msgid "during seek"
2346msgstr "during seek"
2347
2348#: misc/badblocks.c:178
2349#, c-format
2350msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
2351msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n"
2352
2353#: misc/badblocks.c:219
2354msgid "during ext2fs_sync_device"
2355msgstr "während ext2fs_sync_device"
2356
2357#: misc/badblocks.c:235 misc/badblocks.c:411
2358msgid "while beginning bad block list iteration"
2359msgstr "während des Beginns der Bad-Block-Listen Wiederholung"
2360
2361#: misc/badblocks.c:245 misc/badblocks.c:314 misc/badblocks.c:421
2362msgid "while allocating buffers"
2363msgstr "während des Resevierens der Puffer"
2364
2365#: misc/badblocks.c:250
2366msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
2367msgstr "Suche nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus\n"
2368
2369#: misc/badblocks.c:251 misc/badblocks.c:323 misc/badblocks.c:440
2370#, c-format
2371msgid "From block %lu to %lu\n"
2372msgstr "von Block %lu bis %lu\n"
2373
2374#: misc/badblocks.c:259
2375msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
2376msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Nur-Lesen-Modus):"
2377
2378#: misc/badblocks.c:322
2379msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
2380msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Lesen+Schreiben-Modus)\n"
2381
2382#: misc/badblocks.c:329
2383#, c-format
2384msgid "Writing pattern 0x%08x: "
2385msgstr "Schreibe Muster 0x%08x: "
2386
2387#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:368
2388#, c-format
2389msgid "during seek on block %d"
2390msgstr "during seek on block %d"
2391
2392#: misc/badblocks.c:355
2393msgid "Reading and comparing: "
2394msgstr "Lesen und Vergleichen:"
2395
2396#: misc/badblocks.c:428
2397msgid "Initializing random test data\n"
2398msgstr "Initialisiere Zufalls-Test-Daten\n"
2399
2400#: misc/badblocks.c:439
2401msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002402msgstr ""
2403"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n"
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002404
2405#: misc/badblocks.c:443
2406msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test): "
2407msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus):"
2408
2409#: misc/badblocks.c:452
2410msgid ""
2411"\n"
2412"Interrupt caught, cleaning up\n"
2413msgstr ""
2414"\n"
2415"Interrupt bekommen, räume auf\n"
2416
2417#: misc/badblocks.c:509
2418#, c-format
2419msgid "during test data write, block %lu"
2420msgstr "während des Schreibens der Test-Daten; Block %lu"
2421
2422#: misc/badblocks.c:619 misc/util.c:140
2423#, c-format
2424msgid "%s is mounted; "
2425msgstr "%s ist eingehängt; "
2426
2427#: misc/badblocks.c:621
2428msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002429msgstr ""
2430"Badblocks wird trotzdem erzwungen . Ich hoffe /etc/mtab stimmt nicht.\n"
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002431
2432#: misc/badblocks.c:625
2433msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
2434msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n"
2435
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002436#: misc/badblocks.c:668 misc/mke2fs.c:881
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002437#, c-format
2438msgid "bad block size - %s"
2439msgstr "bad block Grösse - %s"
2440
2441#: misc/badblocks.c:731
2442msgid ""
2443"Couldn't determine device size; you must specify\n"
2444"the size manually\n"
2445msgstr ""
2446"Ich kann die Grösse des Gerätes nicht feststellen.\n"
2447"Sie müssen sie manuell angeben.\n"
2448
2449#: misc/badblocks.c:737
2450msgid "while trying to determine device size"
2451msgstr "während des Versuches die Gerätegrösse festzustellen"
2452
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002453#: misc/badblocks.c:743 misc/mke2fs.c:1054
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002454#, c-format
2455msgid "bad blocks count - %s"
2456msgstr "bad blocks Anzahl - %s"
2457
2458#: misc/badblocks.c:752
2459#, c-format
2460msgid "bad starting block - %s"
2461msgstr "bad starting block - %s"
2462
2463#: misc/badblocks.c:758
2464#, c-format
2465msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
2466msgstr "bad blocks Bereich: %lu-%lu"
2467
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002468#: misc/badblocks.c:819
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002469msgid "creating in-memory bad blocks list"
2470msgstr "erstelle Bad-Block-Liste im Speicher"
2471
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002472#: misc/badblocks.c:834
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002473msgid "adding to in-memory bad block list"
2474msgstr "füge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu"
2475
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002476#: misc/badblocks.c:858
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002477#, c-format
2478msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
2479msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden.\n"
2480
2481#: misc/chattr.c:81
2482#, c-format
2483msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
2484msgstr "Verwendung: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n"
2485
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002486#: misc/chattr.c:142
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002487#, c-format
2488msgid "bad version - %s\n"
2489msgstr "falsche Version - %s\n"
2490
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002491#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002492#, c-format
2493msgid "while trying to stat %s"
2494msgstr "while trying to stat %s"
2495
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002496#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002497#, c-format
2498msgid "Flags of %s set as "
2499msgstr "Flags of %s set as "
2500
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002501#: misc/chattr.c:212
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002502#, c-format
2503msgid "while reading flags on %s"
2504msgstr "während des Lesens der Flags in %s"
2505
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002506#: misc/chattr.c:227
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002507#, c-format
2508msgid "while setting flags on %s"
2509msgstr "während des Setzens der Flags in %s"
2510
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002511#: misc/chattr.c:232
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002512#, c-format
2513msgid "Version of %s set as %lu\n"
2514msgstr "Version von %s gesetzt auf %lu\n"
2515
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002516#: misc/chattr.c:235
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002517#, c-format
2518msgid "while setting version on %s"
2519msgstr "während des Setzens der Version in %s"
2520
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002521#: misc/chattr.c:249
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002522msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
2523msgstr "Konnte Pfad-Variable in chattr_dir_proc nicht reservieren"
2524
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002525#: misc/chattr.c:281
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002526msgid "= is incompatible with - and +\n"
2527msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n"
2528
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002529#: misc/chattr.c:289
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002530msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
2531msgstr "Benutze '-v', =, - or +\n"
2532
2533#: misc/dumpe2fs.c:54
2534#, c-format
2535msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
2536msgstr "Verwendung: %s [-bfhixV] [-ob Superblock] [-oB Blockgrösse] Gerät\n"
2537
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002538#: misc/dumpe2fs.c:112
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002539#, c-format
2540msgid "Group %lu: (Blocks "
2541msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke "
2542
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002543#: misc/dumpe2fs.c:117
2544#, fuzzy, c-format
2545msgid " %s superblock at "
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002546msgstr " %s Superblock in "
2547
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002548#: misc/dumpe2fs.c:118
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002549msgid "Primary"
2550msgstr "Primary"
2551
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002552#: misc/dumpe2fs.c:118
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002553msgid "Backup"
2554msgstr "Backup"
2555
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002556#: misc/dumpe2fs.c:128
2557#, fuzzy
2558msgid ", Group descriptors at "
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002559msgstr ", Gruppen Descriptoren in "
2560
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002561#: misc/dumpe2fs.c:140
2562#, fuzzy
2563msgid " Group descriptor at "
2564msgstr ", Gruppen Descriptoren in "
2565
2566#: misc/dumpe2fs.c:146
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002567msgid " Block bitmap at "
2568msgstr " Block bitmap in "
2569
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002570#: misc/dumpe2fs.c:151
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002571msgid ", Inode bitmap at "
2572msgstr ", Inode Bitmap in "
2573
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002574#: misc/dumpe2fs.c:156
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002575msgid ""
2576"\n"
2577" Inode table at "
2578msgstr ""
2579"\n"
2580" Inoden-Tabelle in "
2581
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002582#: misc/dumpe2fs.c:163
2583#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002584msgid ""
2585"\n"
2586" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002587msgstr ""
2588"\n"
2589" %d freie Blöcke, %d freie Inoden, %d Verzeichnisse\n"
2590" leere Blöcke: "
2591
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002592#: misc/dumpe2fs.c:169
2593msgid " Free blocks: "
2594msgstr " Freie Blöcke: "
2595
2596#: misc/dumpe2fs.c:177
2597#, fuzzy
2598msgid " Free inodes: "
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002599msgstr ""
2600"\n"
2601" Freie Inoden: "
2602
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002603#: misc/dumpe2fs.c:203
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002604msgid "while printing bad block list"
2605msgstr "while printing bad block list"
2606
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002607#: misc/dumpe2fs.c:209
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002608#, c-format
2609msgid "Bad blocks: %d"
2610msgstr "Bad blocks: %d"
2611
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002612#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:143
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002613msgid "while reading journal superblock"
2614msgstr "while reading journal superblock"
2615
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002616#: misc/dumpe2fs.c:240
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002617msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
2618msgstr "Konnte die magische Zahl des Journal-Superblockes nicht finden"
2619
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002620#: misc/dumpe2fs.c:244
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002621#, c-format
2622msgid ""
2623"\n"
2624"Journal block size: %d\n"
2625"Journal length: %d\n"
2626"Journal first block: %d\n"
2627"Journal sequence: 0x%08x\n"
2628"Journal start: %d\n"
2629"Journal number of users: %d\n"
2630msgstr ""
2631"\n"
2632"Journal Blockgrösse: %d\n"
2633"Journal Länge: %d\n"
2634"Journal erster Block: %d\n"
2635"Journal Sequence: 0x%08x\n"
2636"Journal Start: %d\n"
2637"Journal Nutzeranzahl: %d\n"
2638
2639#. Print version number and exit
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002640#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1040
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002641#, c-format
2642msgid "\tUsing %s\n"
2643msgstr "\tBenutze %s\n"
2644
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002645#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:477 misc/tune2fs.c:721 resize/main.c:200
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002646msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
2647msgstr "Kann keinen gültigen Dateisystem-Superblock finden.\n"
2648
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002649#: misc/dumpe2fs.c:350
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002650msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
2651msgstr "Anmerkung: Dies ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n"
2652
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002653#: misc/dumpe2fs.c:366
2654#, fuzzy, c-format
2655msgid ""
2656"\n"
2657"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
2658msgstr "Lesefehler @i %i: %m\n"
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002659
2660#: misc/e2label.c:57
2661#, c-format
2662msgid "e2label: cannot open %s\n"
2663msgstr "e2label: Kann %s nicht öffnen.\n"
2664
2665#: misc/e2label.c:62
2666msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
2667msgstr "e2label: cannot seek to superblock\n"
2668
2669#: misc/e2label.c:67
2670msgid "e2label: error reading superblock\n"
2671msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n"
2672
2673#: misc/e2label.c:71
2674msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
2675msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n"
2676
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002677#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:828
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002678msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
2679msgstr "Warnung: Name zu lang, kürze ihn.\n"
2680
2681#: misc/e2label.c:99
2682msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
2683msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n"
2684
2685#: misc/e2label.c:104
2686msgid "e2label: error writing superblock\n"
2687msgstr "e2label: Schreibfehler Superblock\n"
2688
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002689#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:427
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002690msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
2691msgstr "Verwendung: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
2692
2693#: misc/e2image.c:50
2694#, c-format
2695msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
2696msgstr "Verwendung: %s [-r] Gerätedatei\n"
2697
2698#: misc/e2image.c:61
2699msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
2700msgstr "Couldn't allocate header buffer\n"
2701
2702#: misc/e2image.c:80
2703#, c-format
2704msgid "short write (only %d bytes) forwriting image header"
2705msgstr "short write (only %d bytes) forwriting image header"
2706
2707#: misc/e2image.c:99
2708msgid "while writing superblock"
2709msgstr "while writing superblock"
2710
2711#: misc/e2image.c:107
2712msgid "while writing inode table"
2713msgstr "while writing inode table"
2714
2715#: misc/e2image.c:114
2716msgid "while writing block bitmap"
2717msgstr "while writing block bitmap"
2718
2719#: misc/e2image.c:121
2720msgid "while writing inode bitmap"
2721msgstr "while writing inode bitmap"
2722
2723#: misc/findsuper.c:135
2724msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
2725msgstr "Verwendung: findsuper Gerät [skipbytes [startkb]]\n"
2726
2727#: misc/findsuper.c:141
2728#, c-format
2729msgid "skiprate should be a number, not %s\n"
2730msgstr "skiprate sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
2731
2732#: misc/findsuper.c:146
2733msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
2734msgstr "skipbytes müssen ein vielfaches der Sektorgrösse sein\n"
2735
2736#: misc/findsuper.c:152
2737#, c-format
2738msgid "startkb should be a number, not %s\n"
2739msgstr "startkb sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
2740
2741#: misc/findsuper.c:156
2742#, c-format
2743msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
2744msgstr "startkb sollte positiv sein, nicht %Ld\n"
2745
2746#. Now, go looking for the superblock !
2747#: misc/findsuper.c:166
2748#, c-format
2749msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
2750msgstr "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
2751
2752#: misc/findsuper.c:167
2753msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
2754msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
2755
2756#: misc/findsuper.c:213
2757#, c-format
2758msgid ""
2759"\n"
2760"%14Ld: finished with errno %d\n"
2761msgstr ""
2762"\n"
2763"%14Ld: beendet mit errno %d\n"
2764
2765#: misc/fsck.c:258
2766#, c-format
2767msgid "Could not determine filesystem type for %s\n"
2768msgstr "Konnte den Dateisystemtype für %s nicht feststellen.\n"
2769
2770#: misc/fsck.c:278
2771#, c-format
2772msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
2773msgstr "WARNUNG: Konnte nicht öffnen %s: %s\n"
2774
2775#: misc/fsck.c:288
2776#, c-format
2777msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
2778msgstr "WARNUNG: falsches Format in Zeile %d von %s\n"
2779
2780#: misc/fsck.c:308
2781msgid ""
2782"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
2783"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
2784"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
2785"\n"
2786msgstr ""
2787"WARNUNG: Ihre /etc/fstab enthält kein fsck passno\n"
2788"\tFeld. Ich werde dieses ignorieren, aber sie\n"
2789"\tsollten ihre /etc/fstab so schnell wie möglich korrigieren.\n"
2790"\n"
2791
2792#: misc/fsck.c:422
2793#, c-format
2794msgid "fsck: %s: not found\n"
2795msgstr "fsck: %s: nicht gefunden\n"
2796
2797#: misc/fsck.c:535
2798#, c-format
2799msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
2800msgstr "%s: wait: No more child process?!?\n"
2801
2802#: misc/fsck.c:557
2803#, c-format
2804msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
2805msgstr "Warnung... %s für Gerät %s starb mit Signal %d.\n"
2806
2807#: misc/fsck.c:563
2808#, c-format
2809msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
2810msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n"
2811
2812#: misc/fsck.c:599
2813#, c-format
2814msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
2815msgstr "Beendet mit %s (exit status %d)\n"
2816
2817#: misc/fsck.c:659
2818#, c-format
2819msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
2820msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n"
2821
2822#: misc/fsck.c:680
2823msgid ""
2824"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
2825"with 'no' or '!'.\n"
2826msgstr ""
2827"Entweder alle oder kein Dateisystem wird mit -t angegeben;\n"
2828"wenn nötig, mit vorangestelltem 'no' oder '!'.\n"
2829
2830#: misc/fsck.c:699
2831msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
2832msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n"
2833
2834#: misc/fsck.c:839
2835#, c-format
2836msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
2837msgstr "fsck: kann %s nicht Überprüfen: fsck.%s nicht gefunden\n"
2838
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002839#: misc/fsck.c:895
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002840msgid "Checking all file systems.\n"
2841msgstr "Überprüfe alle Dateisysteme.\n"
2842
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002843#: misc/fsck.c:983
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002844#, c-format
2845msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
2846msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
2847
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002848#: misc/fsck.c:1003
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002849msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
2850msgstr ""
2851"Verwendung: fsck [-ACNPRTV] [-t Datesystemtyp] [fs-Optionen] "
2852"[Dateisystem...]\n"
2853
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002854#: misc/fsck.c:1047
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002855#, c-format
2856msgid "%s: too many devices\n"
2857msgstr "%s: zu viele Geräte\n"
2858
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002859#: misc/fsck.c:1057 misc/fsck.c:1126
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002860#, c-format
2861msgid "%s: too many arguments\n"
2862msgstr "%s: zu viele Argumente\n"
2863
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05002864#: misc/get_device_by_label.c:443
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05002865#, c-format
2866msgid "WARNING: %s: bad UUID\n"
2867msgstr "WARNUNG: %s: falscher UUID\n"
2868
2869#: misc/lsattr.c:67
2870#, c-format
2871msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
2872msgstr "Verwendung: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n"
2873
2874#: misc/lsattr.c:77
2875#, c-format
2876msgid "While reading flags on %s"
2877msgstr "While reading flags on %s"
2878
2879#: misc/lsattr.c:84
2880#, c-format
2881msgid "While reading version on %s"
2882msgstr "While reading version on %s"
2883
2884#: misc/mke2fs.c:91
2885#, c-format
2886msgid ""
2887"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
2888"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
2889"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
2890"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
2891"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
2892msgstr ""
2893"Verwendung: %s [-c|-t|-l Dateiname] [-b Blockgrösse] [-f Fragmentgrösse]\n"
2894"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-j] [-J Journal-Optionen] [-N Anzahl_der_Inoden]\n"
2895"\t[-m Reservierte-Blöcke-Prozent] [-o creator-os] [-g Blöcke-pro-Gruppe]\n"
2896"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
2897"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] Gerät [Blockanzahl]\n"
2898
2899#: misc/mke2fs.c:228
2900#, c-format
2901msgid "Running command: %s\n"
2902msgstr "Führe aus: %s\n"
2903
2904#: misc/mke2fs.c:232
2905#, c-format
2906msgid "while trying run '%s'"
2907msgstr "während des Ausführungsversuchs von '%s'"
2908
2909#: misc/mke2fs.c:239
2910msgid "while processing list of bad blocks from program"
2911msgstr "while processing list of bad blocks from program"
2912
2913#: misc/mke2fs.c:265
2914#, c-format
2915msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
2916msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppen Descriptorbereich defekt.\n"
2917
2918#: misc/mke2fs.c:267
2919#, c-format
2920msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
2921msgstr ""
2922"Die Blöcke %d bis einschliesslich %d müssen i.O. sein um ein Dateisystem zu "
2923"erstellen.\n"
2924
2925#: misc/mke2fs.c:270
2926msgid "Aborting....\n"
2927msgstr "Breche ab...\n"
2928
2929#: misc/mke2fs.c:290
2930#, c-format
2931msgid ""
2932"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
2933"\tbad blocks.\n"
2934"\n"
2935msgstr ""
2936"Warnung: die Sicherung des Superblock/Gruppen Descriptors in Block %d "
2937"enthält\n"
2938"\tdefekte Blöcke.\n"
2939"\n"
2940
2941#: misc/mke2fs.c:308
2942msgid "while marking bad blocks as used"
2943msgstr "während der Kennzeichnung defekter Blöcke als belegt"
2944
2945#: misc/mke2fs.c:361
2946msgid "done \n"
2947msgstr "erledigt \n"
2948
2949#: misc/mke2fs.c:396
2950msgid "while allocating zeroizing buffer"
2951msgstr "while allocating zeroizing buffer"
2952
2953#: misc/mke2fs.c:436
2954msgid "Writing inode tables: "
2955msgstr "Schreibe Inoden-Tabellen: "
2956
2957#: misc/mke2fs.c:447
2958#, c-format
2959msgid ""
2960"\n"
2961"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
2962msgstr ""
2963"\n"
2964"Konnte %d Blöcke nicht in Inoden-Tabelle schreiben beginnend bei %d: %s\n"
2965
2966#: misc/mke2fs.c:470
2967msgid "while creating root dir"
2968msgstr "while creating root dir"
2969
2970#: misc/mke2fs.c:477
2971msgid "while reading root inode"
2972msgstr "while reading root inode"
2973
2974#: misc/mke2fs.c:486
2975msgid "while setting root inode ownership"
2976msgstr "while setting root inode ownership"
2977
2978#: misc/mke2fs.c:504
2979msgid "while creating /lost+found"
2980msgstr "while creating /lost+found"
2981
2982#: misc/mke2fs.c:511
2983msgid "while looking up /lost+found"
2984msgstr "while looking up /lost+found"
2985
2986#: misc/mke2fs.c:521
2987msgid "while expanding /lost+found"
2988msgstr "while expanding /lost+found"
2989
2990#: misc/mke2fs.c:537
2991msgid "while setting bad block inode"
2992msgstr "while setting bad block inode"
2993
2994#: misc/mke2fs.c:569
2995#, c-format
2996msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
2997msgstr "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
2998
2999#: misc/mke2fs.c:579
3000#, c-format
3001msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
3002msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n"
3003
3004#: misc/mke2fs.c:595
3005#, c-format
3006msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
3007msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht löschen\n"
3008
3009#: misc/mke2fs.c:611
3010msgid "while initializing journal superblock"
3011msgstr "while initializing journal superblock"
3012
3013#: misc/mke2fs.c:617
3014msgid "Zeroing journal device: "
3015msgstr "Zeroing journal device: "
3016
3017#: misc/mke2fs.c:624
3018#, c-format
3019msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
3020msgstr "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
3021
3022#: misc/mke2fs.c:635
3023msgid "while writing journal superblock"
3024msgstr "while writing journal superblock"
3025
3026#: misc/mke2fs.c:649
3027#, c-format
3028msgid ""
3029"warning: %d blocks unused.\n"
3030"\n"
3031msgstr ""
3032"Warnung: %d Blöcke unbenutzt.\n"
3033"\n"
3034
3035#: misc/mke2fs.c:654
3036#, c-format
3037msgid "Filesystem label=%s\n"
3038msgstr "Dateisystem Label=%s\n"
3039
3040#: misc/mke2fs.c:655
3041msgid "OS type: "
3042msgstr "OS type: "
3043
3044#: misc/mke2fs.c:660
3045msgid "(unknown os)"
3046msgstr "(unbekanntes OS)"
3047
3048#: misc/mke2fs.c:663
3049#, c-format
3050msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
3051msgstr "Blockgrösse=%u (log=%u)\n"
3052
3053#: misc/mke2fs.c:665
3054#, c-format
3055msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
3056msgstr "Fragmentgrösse=%u (log=%u)\n"
3057
3058#: misc/mke2fs.c:667
3059#, c-format
3060msgid "%u inodes, %u blocks\n"
3061msgstr "%u Inoden, %u Blöcke\n"
3062
3063#: misc/mke2fs.c:669
3064#, c-format
3065msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
3066msgstr "%u Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n"
3067
3068#: misc/mke2fs.c:672
3069#, c-format
3070msgid "First data block=%u\n"
3071msgstr "erster Datenblock=%u\n"
3072
3073#: misc/mke2fs.c:674
3074#, c-format
3075msgid "%u block groups\n"
3076msgstr "%u block groups\n"
3077
3078#: misc/mke2fs.c:676
3079#, c-format
3080msgid "%u block group\n"
3081msgstr "%u block group\n"
3082
3083#: misc/mke2fs.c:677
3084#, c-format
3085msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
3086msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
3087
3088#: misc/mke2fs.c:679
3089#, c-format
3090msgid "%u inodes per group\n"
3091msgstr "%u Inoden pro Gruppe\n"
3092
3093#: misc/mke2fs.c:686
3094msgid "Superblock backups stored on blocks: "
3095msgstr "Superblock Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: "
3096
3097#: misc/mke2fs.c:736
3098msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
3099msgstr "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
3100
3101#: misc/mke2fs.c:761
3102msgid "Invalid stride parameter.\n"
3103msgstr "Invalid stride parameter.\n"
3104
3105#: misc/mke2fs.c:769
3106msgid ""
3107"\n"
3108"Bad raid options specified.\n"
3109"\n"
3110"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3111"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3112"\n"
3113"Valid raid options are:\n"
3114"\tstride=<stride length in blocks>\n"
3115"\n"
3116msgstr ""
3117"\n"
3118"falsche Raid-Optionen angegeben.\n"
3119"\n"
3120"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein "
3121"Argument\n"
3122"\terhalten welches mit Gleichheitsz. ('=') zugewiesen wird.\n"
3123"\n"
3124"gültige Raid-Optionen sind:\n"
3125"\tstride=<stride length in blocks>\n"
3126"\n"
3127
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003128#: misc/mke2fs.c:885
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003129#, c-format
3130msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
3131msgstr "Warnung: Blockgrösse %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n"
3132
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003133#: misc/mke2fs.c:901
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003134#, c-format
3135msgid "bad fragment size - %s"
3136msgstr "falsche Fragmentgrösse size - %s"
3137
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003138#: misc/mke2fs.c:907
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003139msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
3140msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterstützt. Ignoriere -F Option\n"
3141
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003142#: misc/mke2fs.c:914
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003143msgid "Illegal number for blocks per group"
3144msgstr "unzulässige Angabe für Blöcke pro Gruppe"
3145
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003146#: misc/mke2fs.c:919
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003147msgid "blocks per group must be multiple of 8"
3148msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
3149
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003150#: misc/mke2fs.c:929
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003151#, c-format
3152msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
3153msgstr "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
3154
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003155#: misc/mke2fs.c:948
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003156msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
3157msgstr "in malloc for bad_blocks_filename"
3158
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003159#: misc/mke2fs.c:957
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003160#, c-format
3161msgid "bad reserved blocks percent - %s"
3162msgstr "bad reserved blocks percent - %s"
3163
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003164#: misc/mke2fs.c:989
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003165#, c-format
3166msgid "bad inode size - %s"
3167msgstr "bad inode size - %s"
3168
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003169#: misc/mke2fs.c:1025 misc/tune2fs.c:287
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003170#, c-format
3171msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
3172msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
3173
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003174#: misc/mke2fs.c:1078 misc/mke2fs.c:1379
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003175#, c-format
3176msgid "while trying to open journal device %s\n"
3177msgstr "while trying to open journal device %s\n"
3178
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003179#: misc/mke2fs.c:1091
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003180#, c-format
3181msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
3182msgstr "%d-byte Blöcke zu gross für's System (max %d)"
3183
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003184#: misc/mke2fs.c:1095
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003185#, c-format
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003186msgid ""
3187"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003188msgstr "Warnung:%d-byte Blöcke zu gross für's System (max %d), erzwinge sie\n"
3189
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003190#: misc/mke2fs.c:1115
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003191msgid "filesystem"
3192msgstr "Dateisystem"
3193
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003194#: misc/mke2fs.c:1128 resize/main.c:222
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003195msgid "while trying to determine filesystem size"
3196msgstr "while trying to determine filesystem size"
3197
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003198#: misc/mke2fs.c:1134
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003199msgid ""
3200"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3201"the size of the filesystem\n"
3202msgstr ""
3203"Konnte die Gerätegrösse nicht feststellen, geben\n"
3204"sie die Grösse des Dateisystems an\n"
3205
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003206#: misc/mke2fs.c:1141
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003207msgid ""
3208"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
3209"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
3210"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
3211"\tto re-read your partition table.\n"
3212msgstr ""
3213"Zurückgegebene Gerätegrösse ist gleich null. Unvollständige Partition "
3214"angegeben\n"
3215"\toder die Partitionstabelle wurde nach einem fdisk-Lauf nicht wieder "
3216"eingelesen,\n"
3217"\tweil eine veränderte Partition in Gebrauch und gesperrt ist. Sie könnten "
3218"gezwungen\n"
3219"\tsein, neu zu booten, um die Partitionstabelle neu einzulesen.\n"
3220
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003221#: misc/mke2fs.c:1156
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003222msgid "Filesystem larger than apparent filesystem size."
3223msgstr "Das Dateisystem ist grösser als es den Anschein hat."
3224
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003225#: misc/mke2fs.c:1180
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003226msgid "blocks per group count out of range"
3227msgstr "blocks per group count out of range"
3228
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003229#: misc/mke2fs.c:1190
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003230#, c-format
3231msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
3232msgstr "bad inode size %d (min %d/max %d)"
3233
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003234#: misc/mke2fs.c:1196
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003235#, c-format
3236msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
3237msgstr "Warning: %d-Byte Inoden meist zu gross für's System\n"
3238
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003239#: misc/mke2fs.c:1238
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003240msgid "while setting up superblock"
3241msgstr "while setting up superblock"
3242
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003243#: misc/mke2fs.c:1272
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003244#, c-format
3245msgid "unknown os - %s"
3246msgstr "unbekanntes OS - %s"
3247
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003248#: misc/mke2fs.c:1326
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003249msgid "while trying to allocate filesystem tables"
3250msgstr "while trying to allocate filesystem tables"
3251
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003252#: misc/mke2fs.c:1357
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003253#, c-format
3254msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
3255msgstr "while zeroing block %u at end of filesystem"
3256
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003257#: misc/mke2fs.c:1372 misc/tune2fs.c:370
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003258msgid "journal"
3259msgstr "Journal"
3260
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003261#: misc/mke2fs.c:1384
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003262#, c-format
3263msgid "Adding journal to device %s: "
3264msgstr "Adding journal to device %s: "
3265
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003266#: misc/mke2fs.c:1391
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003267#, c-format
3268msgid ""
3269"\n"
3270"\twhile trying to add journal to device %s"
3271msgstr ""
3272"\n"
3273"\twhile trying to add journal to device %s"
3274
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003275#: misc/mke2fs.c:1396 misc/mke2fs.c:1420 misc/tune2fs.c:392 misc/tune2fs.c:406
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003276msgid "done\n"
3277msgstr "erledigt\n"
3278
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003279#: misc/mke2fs.c:1408
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003280#, c-format
3281msgid "Creating journal (%d blocks): "
3282msgstr "Creating journal (%d blocks): "
3283
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003284#: misc/mke2fs.c:1416
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003285msgid ""
3286"\n"
3287"\twhile trying to create journal"
3288msgstr ""
3289"\n"
3290"\twhile trying to create journal"
3291
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003292#: misc/mke2fs.c:1425
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003293msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
3294msgstr "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
3295
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003296#: misc/mke2fs.c:1430
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003297msgid ""
3298"\n"
3299"Warning, had trouble writing out superblocks."
3300msgstr ""
3301"\n"
3302"Warnung: Habe Schwierigkeiten die Superblöcke auf das Gerät zu schreiben."
3303
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003304#: misc/mke2fs.c:1433
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003305msgid ""
3306"done\n"
3307"\n"
3308msgstr ""
3309"erledigt\n"
3310"\n"
3311
3312#: misc/mklost+found.c:48
3313msgid "Usage: mklost+found\n"
3314msgstr "Verwendung: mklost+found\n"
3315
3316#: misc/partinfo.c:21
3317#, c-format
3318msgid "%s failed for %s: %s\n"
3319msgstr "%s failed for %s: %s\n"
3320
3321#: misc/partinfo.c:38
3322#, c-format
3323msgid ""
3324"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
3325"\n"
3326"This program prints out the partition information for a set of devices\n"
3327"A common way to use this program is:\n"
3328"\n"
3329"\t%s /dev/hda?\n"
3330"\n"
3331msgstr ""
3332"Verwendung: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
3333"\n"
3334"Dieses Programm gibt die Partitionsinformationen einer Gruppe von Geräten "
3335"aus.\n"
3336"Das Programm wird üblicher Weise so benutzt:\n"
3337"\n"
3338"\t%s /dev/hda?\n"
3339"\n"
3340
3341#: misc/partinfo.c:55
3342msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
3343msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
3344
3345#: misc/partinfo.c:62
3346msgid "BLKGETSIZE ioctl"
3347msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
3348
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003349#: misc/tune2fs.c:74
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003350msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
3351msgstr "Bitte starten sie e2fsck auf dem Dateisystem.\n"
3352
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003353#: misc/tune2fs.c:81
3354#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003355msgid ""
3356"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
3357"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
3358"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003359"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
3360"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003361"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
3362msgstr ""
3363"Verwendung: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
3364"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
3365"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
3366"\t[-r reserved-blocks-count] [-u user] [-C mount-count]\n"
3367"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
3368"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] Gerät\n"
3369
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003370#: misc/tune2fs.c:131
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003371msgid "while trying to open external journal"
3372msgstr "while trying to open external journal"
3373
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003374#: misc/tune2fs.c:135
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003375#, c-format
3376msgid "%s is not a journal device.\n"
3377msgstr "%s is not a journal device.\n"
3378
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003379#: misc/tune2fs.c:150
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003380msgid "Journal superblock not found!\n"
3381msgstr "Journal superblock not found!\n"
3382
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003383#: misc/tune2fs.c:163
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003384msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
3385msgstr "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
3386
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003387#: misc/tune2fs.c:183
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003388msgid "Journal NOT removed\n"
3389msgstr "Journal NOT removed\n"
3390
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003391#: misc/tune2fs.c:190
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003392msgid "Journal removed\n"
3393msgstr "Journal removed\n"
3394
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003395#: misc/tune2fs.c:221
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003396msgid "while reading journal inode"
3397msgstr "while reading journal inode"
3398
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003399#: misc/tune2fs.c:228
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003400msgid "while reading bitmaps"
3401msgstr "while reading bitmaps"
3402
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003403#: misc/tune2fs.c:235
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003404msgid "while clearing journal inode"
3405msgstr "while clearing journal inode"
3406
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003407#: misc/tune2fs.c:246
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003408msgid "while writing journal inode"
3409msgstr "while writing journal inode"
3410
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003411#: misc/tune2fs.c:261
3412#, fuzzy, c-format
3413msgid "Invalid mount option set: %s\n"
3414msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n"
3415
3416#: misc/tune2fs.c:303
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003417msgid ""
3418"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
3419"unmounted or mounted read-only.\n"
3420msgstr ""
3421"Die has_jounal flag kann nur gelöscht werden, wenn das Dateisystem\n"
3422"nicht eingehängt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n"
3423
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003424#: misc/tune2fs.c:312
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003425msgid ""
3426"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
3427"the has_journal flag.\n"
3428msgstr ""
3429"Die needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n"
3430"der Löschung der has_journal Flag.\n"
3431
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003432#: misc/tune2fs.c:365
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003433msgid "The filesystem already has a journal.\n"
3434msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n"
3435
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003436#: misc/tune2fs.c:376
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003437#, c-format
3438msgid ""
3439"\n"
3440"\twhile trying to open journal on %s\n"
3441msgstr ""
3442"\n"
3443"\twhile trying to open journal on %s\n"
3444
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003445#: misc/tune2fs.c:380
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003446#, c-format
3447msgid "Creating journal on device %s: "
3448msgstr "Creating journal on device %s: "
3449
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003450#: misc/tune2fs.c:388
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003451#, c-format
3452msgid "while adding filesystem to journal on %s"
3453msgstr "while adding filesystem to journal on %s"
3454
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003455#: misc/tune2fs.c:394
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003456msgid "Creating journal inode: "
3457msgstr "Creating journal inode: "
3458
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003459#: misc/tune2fs.c:403
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003460msgid ""
3461"\n"
3462"\twhile trying to create journal file"
3463msgstr ""
3464"\n"
3465"\twhile trying to create journal file"
3466
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003467#: misc/tune2fs.c:450
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003468#, c-format
3469msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
3470msgstr "Couldn't parse date/time specifier: %s"
3471
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003472#: misc/tune2fs.c:472 misc/tune2fs.c:485
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003473#, c-format
3474msgid "bad mounts count - %s"
3475msgstr "bad mounts count - %s"
3476
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003477#: misc/tune2fs.c:501
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003478#, c-format
3479msgid "bad error behavior - %s"
3480msgstr "bad error behavior - %s"
3481
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003482#: misc/tune2fs.c:524
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003483#, c-format
3484msgid "bad gid/group name - %s"
3485msgstr "bad gid/group name - %s"
3486
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003487#: misc/tune2fs.c:557
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003488#, c-format
3489msgid "bad interval - %s"
3490msgstr "bad interval - %s"
3491
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003492#: misc/tune2fs.c:585
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003493#, c-format
3494msgid "bad reserved block ratio - %s"
3495msgstr "bad reserved block ratio - %s"
3496
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003497#: misc/tune2fs.c:600
3498#, fuzzy
3499msgid "-o may only be specified once"
3500msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden"
3501
3502#: misc/tune2fs.c:610
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003503msgid "-O may only be specified once"
3504msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden"
3505
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003506#: misc/tune2fs.c:620
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003507#, c-format
3508msgid "bad reserved blocks count - %s"
3509msgstr "bad reserved blocks count - %s"
3510
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003511#: misc/tune2fs.c:649
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003512#, c-format
3513msgid "bad uid/user name - %s"
3514msgstr "bad uid/user name - %s"
3515
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003516#: misc/tune2fs.c:744
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003517#, c-format
3518msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
3519msgstr "Setting maximal mount count to %d\n"
3520
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003521#: misc/tune2fs.c:750
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003522#, c-format
3523msgid "Setting current mount count to %d\n"
3524msgstr "Setting current mount count to %d\n"
3525
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003526#: misc/tune2fs.c:755
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003527#, c-format
3528msgid "Setting error behavior to %d\n"
3529msgstr "Setting error behavior to %d\n"
3530
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003531#: misc/tune2fs.c:760
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003532#, c-format
3533msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
3534msgstr "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
3535
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003536#: misc/tune2fs.c:765
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003537#, c-format
3538msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
3539msgstr "Setting interval between check %lu seconds\n"
3540
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003541#: misc/tune2fs.c:771
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003542#, c-format
3543msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
3544msgstr "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
3545
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003546#: misc/tune2fs.c:777
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003547#, c-format
3548msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
3549msgstr "reserved blocks count is too big (%ul)"
3550
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003551#: misc/tune2fs.c:783
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003552#, c-format
3553msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
3554msgstr "Setting reserved blocks count to %lu\n"
3555
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003556#: misc/tune2fs.c:789
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003557msgid ""
3558"\n"
3559"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
3560msgstr ""
3561"\n"
3562"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
3563
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003564#: misc/tune2fs.c:796
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003565#, c-format
3566msgid ""
3567"\n"
3568"Sparse superblock flag set. %s"
3569msgstr ""
3570"\n"
3571"Sparse superblock flag set. %s"
3572
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003573#: misc/tune2fs.c:803
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003574msgid ""
3575"\n"
3576"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
3577msgstr ""
3578"\n"
3579"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
3580
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003581#: misc/tune2fs.c:811
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003582#, c-format
3583msgid ""
3584"\n"
3585"Sparse superblock flag cleared. %s"
3586msgstr ""
3587"\n"
3588"Sparse superblock flag cleared. %s"
3589
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003590#: misc/tune2fs.c:818
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003591#, c-format
3592msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
3593msgstr "Setting time filesystem last checked to %s\n"
3594
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003595#: misc/tune2fs.c:824
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003596#, c-format
3597msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
3598msgstr "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
3599
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003600#: misc/tune2fs.c:857
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003601msgid "Invalid UUID format\n"
3602msgstr "Invalid UUID format\n"
3603
3604#: misc/uuidgen.c:30
3605#, c-format
3606msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
3607msgstr "Verwendung: %s [-r] [-t]\n"
3608
3609#: misc/util.c:72
3610msgid "Proceed anyway? (y,n) "
3611msgstr "Trotzdem fortsetzen? (y,n) "
3612
3613#: misc/util.c:93
3614#, c-format
3615msgid "Could not stat %s --- %s\n"
3616msgstr "Could not stat %s --- %s\n"
3617
3618#: misc/util.c:96
3619msgid ""
3620"\n"
3621"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
3622msgstr ""
3623"\n"
3624"Das Gerät scheint nicht zu existieren, haben sie es richtig angegeben?\n"
3625
3626#: misc/util.c:101
3627#, c-format
3628msgid "%s is not a block special device.\n"
3629msgstr "%s is not a block special device.\n"
3630
3631#: misc/util.c:118
3632#, c-format
3633msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
3634msgstr "%s is entire device, not just one partition!\n"
3635
3636#: misc/util.c:142
3637msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3638msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Ich hoffe das /etc/mtab nicht stimmt.\n"
3639
3640#: misc/util.c:145
3641#, c-format
3642msgid "will not make a %s here!\n"
3643msgstr "will not make a %s here!\n"
3644
3645#: misc/util.c:159
3646msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
3647msgstr "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
3648
3649#: misc/util.c:201
3650msgid ""
3651"\n"
3652"Bad journal options specified.\n"
3653"\n"
3654"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3655"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3656"\n"
3657"Valid raid options are:\n"
3658"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
3659"\tdevice=<journal device>\n"
3660"\n"
3661"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
3662"\n"
3663msgstr ""
3664"\n"
3665"falsche Journal-Optionen angegenben.\n"
3666"\n"
3667"Journal-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein "
3668"Argument\n"
3669"\terhalten welches mit Gleichheitsz. ('=') zugewiesen wird.\n"
3670"\n"
3671"Gültige Journal-Optionen sind:\n"
3672"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
3673"\tdevice=<journal device>\n"
3674"\n"
3675"Die Journalgrösse muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen.\n"
3676"\n"
3677
3678#: misc/util.c:228
3679msgid ""
3680"\n"
3681"Filesystem too small for a journal\n"
3682msgstr ""
3683"\n"
3684"Dateisystem zu klein für ein Journal\n"
3685
3686#: misc/util.c:235
3687#, c-format
3688msgid ""
3689"\n"
3690"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
3691"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n"
3692msgstr ""
3693"\n"
3694"Die geforderte Journalgrösse ist %d Blöcke. Sie muss zwischen\n"
3695"1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen. Breche ab! \n"
3696
3697#: misc/util.c:243
3698msgid ""
3699"\n"
3700"Journal size too big for filesystem.\n"
3701msgstr ""
3702"\n"
3703"Das Journal ist zu gross für dieses Dateisystem.\n"
3704
3705#: misc/util.c:262
3706#, c-format
3707msgid ""
3708"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
3709"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
3710msgstr ""
3711"Das Dateisystem wird automatisch alle %d mounts bzw. %g Tagen überprüft,\n"
3712" jenachdem was zuerst eintritt. Veränderbar mit tune2fs -c oder -t .\n"
3713
3714#: resize/main.c:32
3715#, c-format
3716msgid ""
3717"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
3718"\n"
3719msgstr ""
3720"Verwendung: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] Gerät [neue_Grösse]\n"
3721"\n"
3722
3723#: resize/main.c:53
3724msgid "Extending the inode table"
3725msgstr "Extending the inode table"
3726
3727#: resize/main.c:56
3728msgid "Relocating blocks"
3729msgstr "Relocating blocks"
3730
3731#: resize/main.c:59
3732msgid "Scanning inode table"
3733msgstr "Scanning inode table"
3734
3735#: resize/main.c:62
3736msgid "Updating inode references"
3737msgstr "Updating inode references"
3738
3739#: resize/main.c:65
3740msgid "Moving inode table"
3741msgstr "Moving inode table"
3742
3743#: resize/main.c:68
3744msgid "Unknown pass?!?"
3745msgstr "Unbekannter Durchgang?!?"
3746
3747#: resize/main.c:71
3748#, c-format
3749msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
3750msgstr "Begin pass %d (max = %lu)\n"
3751
3752#: resize/main.c:96
3753msgid "ext2fs_check_if_mount"
3754msgstr "ext2fs_check_if_mount"
3755
3756#: resize/main.c:104
3757#, c-format
3758msgid ""
3759"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
3760"\n"
3761msgstr ""
3762"%s ist eingehängt, Kann die Grösse deshalb nicht verändern!\n"
3763"\n"
3764
3765#: resize/main.c:127
3766#, c-format
3767msgid "resize2fs %s (%s)\n"
3768msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
3769
3770#: resize/main.c:160
3771#, c-format
3772msgid "bad filesystem size - %s"
3773msgstr "bad filesystem size - %s"
3774
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003775#: resize/main.c:243
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003776#, c-format
3777msgid ""
3778"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n"
3779"You requested a new size of %d blocks.\n"
3780"\n"
3781msgstr ""
3782"Die Partition (oder das Gerät) enthält nur %d Blöcke.\n"
3783"Die geforderte neue Grösse ist %d Blöcke.\n"
3784"\n"
3785
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003786#: resize/main.c:250
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003787#, c-format
3788msgid ""
3789"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
3790"\n"
3791msgstr ""
3792"Das Dateisystem ist schon %d Blöcke gross. Nichts zu tun!\n"
3793"\n"
3794
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003795#: resize/main.c:257
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003796#, c-format
3797msgid ""
3798"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
3799"\n"
3800msgstr ""
3801"Bitte zuerst 'e2fsck -f %s ' laufen lassen.\n"
3802"\n"
3803
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003804#: resize/main.c:265
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003805#, c-format
3806msgid "while trying to resize %s"
3807msgstr "while trying to resize %s"
3808
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003809#: resize/main.c:270
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003810#, c-format
3811msgid ""
3812"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
3813"\n"
3814msgstr ""
3815"Das Dateisystem auf %s ist nun %d Blöcke gross.\n"
3816"\n"
3817
3818#: resize/resize2fs.c:110
3819#, c-format
3820msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
3821msgstr "Anzahl der freien Blöcke ist: %d / %d ; benötigt: %d\n"
3822
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003823#: resize/resize2fs.c:455
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003824msgid "meta-data blocks"
3825msgstr "meta-data blocks"
3826
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003827#: resize/resize2fs.c:576
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003828msgid "reserved blocks"
3829msgstr "reserved blocks"
3830
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003831#: resize/resize2fs.c:581
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003832msgid "blocks to be moved"
3833msgstr "blocks to be moved"
3834
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003835#: resize/resize2fs.c:808
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003836msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
3837msgstr "Going into desperation mode for block allocations\n"
3838
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003839#: resize/resize2fs.c:901
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003840#, c-format
3841msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
3842msgstr "Moving %d blocks %u->%u\n"
3843
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003844#: resize/resize2fs.c:971
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003845#, c-format
3846msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
3847msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
3848
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003849#: resize/resize2fs.c:1139
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003850#, c-format
3851msgid "Inode moved %u->%u\n"
3852msgstr "Inode moved %u->%u\n"
3853
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003854#: resize/resize2fs.c:1204
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003855#, c-format
3856msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
3857msgstr "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
3858
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003859#: resize/resize2fs.c:1330
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003860#, c-format
3861msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
3862msgstr "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
3863
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003864#: resize/resize2fs.c:1356
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003865#, c-format
3866msgid "%d blocks of zeros...\n"
3867msgstr "%d blocks of zeros...\n"
3868
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003869#: resize/resize2fs.c:1391
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003870msgid "Inode table move finished.\n"
3871msgstr "Inode table move finished.\n"
3872
3873#: resize/extent.c:197
3874msgid "# Extent dump:\n"
3875msgstr "# Extent dump:\n"
3876
3877#: resize/extent.c:198
3878#, c-format
3879msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
3880msgstr "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
3881
3882#: resize/extent.c:201
3883#, c-format
3884msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
3885msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
3886
Theodore Ts'o0c897a92002-11-09 12:01:18 -05003887#~ msgid "while trying to read the bitmaps"
3888#~ msgstr "while trying to read the bitmaps"
3889
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003890#~ msgid "bmap journal inode %ld, block %d\n"
3891#~ msgstr "bmap Journal Inode %ld, Block %d\n"
3892
3893#~ msgid "Debug error in e2fsck adjust_inode_count, should never happen.\n"
3894#~ msgstr ""
3895#~ "Kontrollfehler in e2fsck adjust_inode_count, sollte niemals auftreten.\n"
3896
3897#~ msgid "*** WARNING *** leaving data in the @j may be DANGEROUS.\n"
3898#~ msgstr "*** WARNUNG *** Hinterlasse Daten im @j - scheint GEFÄHRLICH.\n"
3899
3900#~ msgid "Group %lu: (Blocks 0x%04x -- 0x%04x)\n"
3901#~ msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke 0x%04x -- 0x%04x)\n"
3902
3903#~ msgid " %s Superblock at 0x%04x, Group Descriptors at 0x%04x-0x%04x\n"
3904#~ msgstr " %s Superblock in 0x%04x, Gruppen Descriptoren in 0x%04x-0x%04x\n"
3905
3906#~ msgid " %s Superblock at %u, Group Descriptors at %u-%u\n"
3907#~ msgstr " %s Superblock in %u, Gruppen Descriptoren in %u-%u\n"
3908
3909#~ msgid ""
3910#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n"
3911#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
3912#~ msgstr ""
3913#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n"
3914#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
3915
3916#~ msgid ""
3917#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n"
3918#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n"
3919#~ msgstr ""
3920#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n"
3921#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n"
3922
Theodore Ts'oa2328c92002-10-30 23:26:03 -05003923#~ msgid "Do you really want to skip less than a sector??\n"
3924#~ msgstr "Wollen sie wirklich weniger als einen Sektor überspringen??\n"
3925
3926#~ msgid "Have to start at 0 or greater,not %ld\n"
3927#~ msgstr "Muss mit grösser/gleich Null beginnen, nicht %ld\n"
3928
3929#~ msgid "read failed"
3930#~ msgstr "read failed"
3931
3932#~ msgid "Failed on %d at %ld\n"
3933#~ msgstr "Gescheitert in %d auf %ld\n"
3934
3935#~ msgid ""
3936#~ "\n"
3937#~ "No devices specified to be checked!\n"
3938#~ msgstr ""
3939#~ "\n"
3940#~ "Keine Geräte zur Überprüfung angegeben!\n"