blob: 50a20e9ade5f5cd32b986f3957b17b19435cc4fe [file] [log] [blame]
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001# Hungarian translation of e2fsprogs
2# Copyright (C) 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 by Theodore Ts'o.
5# Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>, 2010.
6# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2016.
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -05007# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2017, 2018.
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
9#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
10#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
11#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
12#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
13#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
14#.
15#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
16#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
17#. These translation can completely replace an expansion; for example,
18#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
19#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
20#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
21#. @-expansion facility at all.
22#.
23#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
24#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
25#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
26#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
27#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
28#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
29#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
30#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
31#. followed by an integer indicating a block sequence number.
32#.
33#. %b <blk> block number
34#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
35#. %c <blk2> block number
36#. %Di <dirent> -> ino inode number
37#. %Dn <dirent> -> name string
38#. %Dr <dirent> -> rec_len
39#. %Dl <dirent> -> name_len
40#. %Dt <dirent> -> filetype
41#. %d <dir> inode number
42#. %g <group> integer
43#. %i <ino> inode number
44#. %Is <inode> -> i_size
45#. %IS <inode> -> i_extra_isize
46#. %Ib <inode> -> i_blocks
47#. %Il <inode> -> i_links_count
48#. %Im <inode> -> i_mode
49#. %IM <inode> -> i_mtime
50#. %IF <inode> -> i_faddr
51#. %If <inode> -> i_file_acl
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -050052#. %Id <inode> -> i_size_high
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -040053#. %Iu <inode> -> i_uid
54#. %Ig <inode> -> i_gid
55#. %It <str> file type
56#. %j <ino2> inode number
57#. %m <com_err error message>
58#. %N <num>
59#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
60#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
61#. the containing directory. (If dirent is NULL
62#. then return the pathname of directory <ino2>)
63#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
64#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
65#. the containing directory.
66#. %s <str> miscellaneous string
67#. %S backup superblock
68#. %X <num> hexadecimal format
69#.
70msgid ""
71msgstr ""
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -050072"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.43.5\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -040073"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -040074"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n"
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -050075"PO-Revision-Date: 2018-01-21 15:55+0100\n"
Balázs Úr76b416a2017-08-04 01:08:46 -040076"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -040077"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
78"Language: hu\n"
79"MIME-Version: 1.0\n"
80"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
81"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Balázs Úr76b416a2017-08-04 01:08:46 -040082"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
83"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -040084"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
85
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -050086#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -040087#, c-format
88msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
89msgstr "A(z) %u. hibás blokk kívül esik a tartományon; mellőzve.\n"
90
91#: e2fsck/badblocks.c:46
92msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
93msgstr "a hibás blokk inode épségének ellenőrzése közben"
94
95#: e2fsck/badblocks.c:58
96msgid "while reading the bad blocks inode"
97msgstr "a hibás blokk inode olvasása közben"
98
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -040099#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550
100#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
101#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
102#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
103#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236
104#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400105#, c-format
106msgid "while trying to open %s"
107msgstr "a(z) %s megnyitására tett kísérlet közben"
108
109#: e2fsck/badblocks.c:83
110#, c-format
111msgid "while trying popen '%s'"
112msgstr "a(z) „%s” megnyitására tett kísérlet közben"
113
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500114#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400115msgid "while reading in list of bad blocks from file"
116msgstr "a hibás blokkok listájának olvasásakor fájlból"
117
118#: e2fsck/badblocks.c:105
119msgid "while updating bad block inode"
120msgstr "a hibás blokkok inode frissítésekor"
121
122#: e2fsck/badblocks.c:133
123#, c-format
124msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -0500125msgstr ""
126"Figyelem: a(z) %u. blokk illegális a hibás blokkok inode-jában. Törölve.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400127
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400128#: e2fsck/dirinfo.c:331
129#, fuzzy
130msgid "while freeing dir_info tdb file"
131msgstr "a visszavonási fájl olvasásakor"
132
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400133#: e2fsck/ehandler.c:55
134#, c-format
135msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
136msgstr "Hiba a(z) %lu (%s) blokk olvasásakor %s során. "
137
138#: e2fsck/ehandler.c:58
139#, c-format
140msgid "Error reading block %lu (%s). "
141msgstr "Hiba a(z) %lu (%s) blokk olvasásakor. "
142
143#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
144msgid "Ignore error"
145msgstr "Hiba mellőzése"
146
147#: e2fsck/ehandler.c:67
148msgid "Force rewrite"
149msgstr "Újraírás kényszerítése"
150
151#: e2fsck/ehandler.c:109
152#, c-format
153msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
154msgstr "Hiba a(z) %lu (%s) blokk írásakor %s során. "
155
156#: e2fsck/ehandler.c:112
157#, c-format
158msgid "Error writing block %lu (%s). "
159msgstr "Hiba a(z) %lu (%s) blokk írásakor. "
160
161#: e2fsck/emptydir.c:57
162msgid "empty dirblocks"
163msgstr "üres könyvtárblokkok"
164
165#: e2fsck/emptydir.c:62
166msgid "empty dir map"
167msgstr "üres könyvtártérkép"
168
169#: e2fsck/emptydir.c:98
170#, c-format
171msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
172msgstr "Üres könyvtárblokk %u (#%d) ebben az inode-ban: %u\n"
173
174#: e2fsck/extend.c:22
175#, c-format
176msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
177msgstr "%s: %s fájlnév blokkszám blokkméret\n"
178
179#: e2fsck/extend.c:44
180#, c-format
181msgid "Illegal number of blocks!\n"
182msgstr "A blokkok száma illegális!\n"
183
184#: e2fsck/extend.c:50
185#, c-format
186msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
187msgstr "Nem foglalható blokkpuffer (méret=%d)\n"
188
189#: e2fsck/extents.c:42
190msgid "extent rebuild inode map"
191msgstr "extent újjáépíti az inode-térképet"
192
193#: e2fsck/flushb.c:35
194#, c-format
195msgid "Usage: %s disk\n"
196msgstr "Használat: %s lemez\n"
197
198#: e2fsck/flushb.c:64
199#, c-format
200msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
201msgstr "A BLKFLSBUF ioctl nem támogatott! A pufferek nem üríthetők.\n"
202
203#: e2fsck/iscan.c:44
204#, c-format
205msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
206msgstr "Használat: %s [-F] [-I inode_puffer_blokkok] eszköz\n"
207
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400208#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400209#, c-format
210msgid "while opening %s for flushing"
211msgstr "%s megnyitásakor ürítésre"
212
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400213#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400214#, c-format
215msgid "while trying to flush %s"
216msgstr "%s ürítésére tett kísérlet közben"
217
218#: e2fsck/iscan.c:110
219#, c-format
220msgid "while trying to open '%s'"
221msgstr "„%s” megnyitására tett kísérlet közben"
222
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400223#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400224msgid "while opening inode scan"
225msgstr "inode vizsgálat megnyitása közben"
226
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400227#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400228msgid "while getting next inode"
229msgstr "következő inode lekérése közben"
230
231#: e2fsck/iscan.c:136
232#, c-format
233msgid "%u inodes scanned.\n"
234msgstr "%u inode vizsgálva.\n"
235
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400236#: e2fsck/journal.c:597
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400237msgid "reading journal superblock\n"
238msgstr "napló szuperblokkjának olvasása\n"
239
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400240#: e2fsck/journal.c:670
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400241#, c-format
242msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
243msgstr "%s: nem található érvényes napló-szuperblokk\n"
244
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400245#: e2fsck/journal.c:679
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400246#, c-format
247msgid "%s: journal too short\n"
248msgstr "%s: a napló túl rövid\n"
249
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400250#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400251#, c-format
252msgid "%s: recovering journal\n"
253msgstr "%s: napló helyreállítása\n"
254
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400255#: e2fsck/journal.c:974
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400256#, c-format
257msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
258msgstr "%s: nem próbálom helyreállítani a naplót írásvédett módban\n"
259
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400260#: e2fsck/journal.c:1001
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400261#, c-format
262msgid "while trying to re-open %s"
263msgstr "%s újranyitására tett kísérlet közben"
264
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400265#: e2fsck/message.c:116
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400266msgid "aextended attribute"
267msgstr "aextended attribute"
268
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400269#: e2fsck/message.c:117
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400270msgid "Aerror allocating"
271msgstr "Aerror allocating"
272
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400273#: e2fsck/message.c:118
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400274msgid "bblock"
275msgstr "bblock"
276
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400277#: e2fsck/message.c:119
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400278msgid "Bbitmap"
279msgstr "Bbitmap"
280
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400281#: e2fsck/message.c:120
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400282msgid "ccompress"
283msgstr "ccompress"
284
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400285#: e2fsck/message.c:121
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400286msgid "Cconflicts with some other fs @b"
287msgstr "Cconflicts with some other fs @b"
288
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400289#: e2fsck/message.c:122
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400290msgid "ddirectory"
291msgstr "ddirectory"
292
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400293#: e2fsck/message.c:123
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400294msgid "Ddeleted"
295msgstr "Ddeleted"
296
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400297#: e2fsck/message.c:124
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400298msgid "eentry"
299msgstr "eentry"
300
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400301#: e2fsck/message.c:125
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400302msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
303msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)"
304
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400305#: e2fsck/message.c:126
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400306msgid "ffilesystem"
307msgstr "ffilesystem"
308
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400309#: e2fsck/message.c:127
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400310msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
311msgstr "Ffor @i %i (%Q) is"
312
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400313#: e2fsck/message.c:128
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400314msgid "ggroup"
315msgstr "ggroup"
316
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400317#: e2fsck/message.c:129
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400318msgid "hHTREE @d @i"
319msgstr "hHTREE @d @i"
320
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400321#: e2fsck/message.c:130
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400322msgid "iinode"
323msgstr "iinode"
324
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400325#: e2fsck/message.c:131
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400326msgid "Iillegal"
327msgstr "Iillegal"
328
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400329#: e2fsck/message.c:132
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400330msgid "jjournal"
331msgstr "jjournal"
332
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400333#: e2fsck/message.c:133
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400334msgid "llost+found"
335msgstr "llost+found"
336
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400337#: e2fsck/message.c:134
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400338msgid "Lis a link"
339msgstr "Lis a link"
340
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400341#: e2fsck/message.c:135
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400342msgid "mmultiply-claimed"
343msgstr "mmultiply-claimed"
344
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400345#: e2fsck/message.c:136
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400346msgid "ninvalid"
347msgstr "ninvalid"
348
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400349#: e2fsck/message.c:137
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400350msgid "oorphaned"
351msgstr "oorphaned"
352
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400353#: e2fsck/message.c:138
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400354msgid "pproblem in"
355msgstr "pproblem in"
356
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400357#: e2fsck/message.c:139
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400358msgid "qquota"
359msgstr "qquota"
360
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400361#: e2fsck/message.c:140
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400362msgid "rroot @i"
363msgstr "rroot @i"
364
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400365#: e2fsck/message.c:141
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400366msgid "sshould be"
367msgstr "sshould be"
368
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400369#: e2fsck/message.c:142
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400370msgid "Ssuper@b"
371msgstr "Ssuper@b"
372
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400373#: e2fsck/message.c:143
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400374msgid "uunattached"
375msgstr "uunattached"
376
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400377#: e2fsck/message.c:144
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400378msgid "vdevice"
379msgstr "vdevice"
380
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400381#: e2fsck/message.c:145
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400382msgid "xextent"
383msgstr "xextent"
384
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400385#: e2fsck/message.c:146
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400386msgid "zzero-length"
387msgstr "zzero-length"
388
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400389#: e2fsck/message.c:157
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400390msgid "<The NULL inode>"
391msgstr "<A NULL inode>"
392
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400393#: e2fsck/message.c:158
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400394msgid "<The bad blocks inode>"
395msgstr "<A hibás blokkok inode>"
396
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400397#: e2fsck/message.c:160
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400398msgid "<The user quota inode>"
399msgstr "<A felhasználói kvóta inode>"
400
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400401#: e2fsck/message.c:161
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400402msgid "<The group quota inode>"
403msgstr "<A csoportkvóta inode>"
404
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400405#: e2fsck/message.c:162
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400406msgid "<The boot loader inode>"
407msgstr "<A rendszertöltő inode>"
408
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400409#: e2fsck/message.c:163
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400410msgid "<The undelete directory inode>"
411msgstr "<A könyvtár visszaállítása inode>"
412
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400413#: e2fsck/message.c:164
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400414msgid "<The group descriptor inode>"
415msgstr "<A csoportleíró inode>"
416
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400417#: e2fsck/message.c:165
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400418msgid "<The journal inode>"
419msgstr "<A napló inode>"
420
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400421#: e2fsck/message.c:166
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400422msgid "<Reserved inode 9>"
423msgstr "<9. fenntartott inode>"
424
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400425#: e2fsck/message.c:167
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400426msgid "<Reserved inode 10>"
427msgstr "<10. fenntartott inode>"
428
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500429#: e2fsck/message.c:327
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400430msgid "regular file"
431msgstr "szabályos fájl"
432
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500433#: e2fsck/message.c:329
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400434msgid "directory"
435msgstr "könyvtár"
436
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500437#: e2fsck/message.c:331
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400438msgid "character device"
439msgstr "karakteres eszköz"
440
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500441#: e2fsck/message.c:333
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400442msgid "block device"
443msgstr "blokkos eszköz"
444
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500445#: e2fsck/message.c:335
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400446msgid "named pipe"
447msgstr "elnevezett adatcsatorna"
448
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500449#: e2fsck/message.c:337
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400450msgid "symbolic link"
451msgstr "szimbolikus link"
452
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500453#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400454msgid "socket"
455msgstr "foglalat"
456
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500457#: e2fsck/message.c:341
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400458#, c-format
459msgid "unknown file type with mode 0%o"
460msgstr "ismeretlen fájltípus 0%o móddal"
461
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500462#: e2fsck/message.c:412
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400463msgid "indirect block"
464msgstr "indirekt blokk"
465
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500466#: e2fsck/message.c:414
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400467msgid "double indirect block"
468msgstr "dupla indirekt blokk"
469
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500470#: e2fsck/message.c:416
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400471msgid "triple indirect block"
472msgstr "tripla indirekt blokk"
473
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500474#: e2fsck/message.c:418
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400475msgid "translator block"
476msgstr "fordító blokk"
477
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500478#: e2fsck/message.c:420
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400479msgid "block #"
480msgstr "blokk #"
481
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500482#: e2fsck/message.c:482
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400483msgid "user"
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -0500484msgstr "felhasználó"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400485
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500486#: e2fsck/message.c:485
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400487msgid "group"
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -0500488msgstr "csoport"
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -0400489
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500490#: e2fsck/message.c:488
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -0500491msgid "project"
492msgstr ""
493
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500494#: e2fsck/message.c:491
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400495msgid "unknown quota type"
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -0500496msgstr "ismeretlen kvótatípus"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400497
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400498#: e2fsck/pass1b.c:222
499msgid "multiply claimed inode map"
500msgstr "többszörösen lefoglalt inode térkép"
501
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400502#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400503#, c-format
504msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
505msgstr "belső hiba: nem található a dup_blk ehhez: %llu\n"
506
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400507#: e2fsck/pass1b.c:952
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400508msgid "returned from clone_file_block"
509msgstr "visszaadva a clone_file_block-ból"
510
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400511#: e2fsck/pass1b.c:976
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400512#, c-format
513msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
514msgstr "belső hiba: nem kereshető ki az EA blokkrekord ehhez: %llu"
515
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400516#: e2fsck/pass1b.c:988
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400517#, c-format
518msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
519msgstr "belső hiba: nem kereshető ki az EA inode rekord ehhez: %u"
520
Theodore Ts'oc8c41d42018-03-04 16:30:46 -0500521#: e2fsck/pass1.c:356
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500522#, c-format
523msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
524msgstr ""
525
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400526#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400527msgid "reading directory block"
528msgstr "könyvtárblokk olvasása"
529
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400530#: e2fsck/pass1.c:1223
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400531msgid "in-use inode map"
532msgstr "használatban lévő inode-térkép"
533
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400534#: e2fsck/pass1.c:1234
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400535msgid "directory inode map"
536msgstr "könyvtár inode-térkép"
537
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400538#: e2fsck/pass1.c:1244
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400539msgid "regular file inode map"
540msgstr "szabályos fájl inode-térkép"
541
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400542#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400543msgid "in-use block map"
544msgstr "használatban lévő blokktérkép"
545
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400546#: e2fsck/pass1.c:1262
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400547msgid "metadata block map"
548msgstr "metaadat-blokktérkép"
549
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400550#: e2fsck/pass1.c:1324
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400551msgid "opening inode scan"
552msgstr "inode-vizsgálat megkezdése"
553
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400554#: e2fsck/pass1.c:1362
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400555msgid "getting next inode from scan"
556msgstr "következő inode lekérése a vizsgálattól"
557
Theodore Ts'oc8c41d42018-03-04 16:30:46 -0500558#: e2fsck/pass1.c:2066
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400559msgid "Pass 1"
560msgstr "1. lépés"
561
Theodore Ts'oc8c41d42018-03-04 16:30:46 -0500562#: e2fsck/pass1.c:2127
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400563#, c-format
564msgid "reading indirect blocks of inode %u"
565msgstr "%u. inode indirekt blokkjainak olvasása"
566
Theodore Ts'oc8c41d42018-03-04 16:30:46 -0500567#: e2fsck/pass1.c:2178
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400568msgid "bad inode map"
569msgstr "hibás inode-térkép"
570
Theodore Ts'oc8c41d42018-03-04 16:30:46 -0500571#: e2fsck/pass1.c:2218
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400572msgid "inode in bad block map"
573msgstr "inode a hibás blokktérképben"
574
Theodore Ts'oc8c41d42018-03-04 16:30:46 -0500575#: e2fsck/pass1.c:2238
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400576msgid "imagic inode map"
577msgstr "imagic inode-térkép"
578
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400579#: e2fsck/pass1.c:2269
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400580msgid "multiply claimed block map"
581msgstr "többszörösen lefoglalt blokktérkép"
582
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400583#: e2fsck/pass1.c:2394
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400584msgid "ext attr block map"
585msgstr "ext attr blokktérkép"
586
Theodore Ts'oc8c41d42018-03-04 16:30:46 -0500587#: e2fsck/pass1.c:3637
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400588#, c-format
589msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -0500590msgstr ""
591"%6lu(%c): a várt %6lu helyett %6lu fizikai érkezett (blokkszám: %lld)\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400592
Theodore Ts'oc8c41d42018-03-04 16:30:46 -0500593#: e2fsck/pass1.c:4054
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400594msgid "block bitmap"
595msgstr "blokkbittérkép"
596
Theodore Ts'oc8c41d42018-03-04 16:30:46 -0500597#: e2fsck/pass1.c:4060
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400598msgid "inode bitmap"
599msgstr "inode bittérkép"
600
Theodore Ts'oc8c41d42018-03-04 16:30:46 -0500601#: e2fsck/pass1.c:4066
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400602msgid "inode table"
603msgstr "inode tábla"
604
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500605#: e2fsck/pass2.c:307
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400606msgid "Pass 2"
607msgstr "2. lépés"
608
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400609#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400610msgid "Can not continue."
611msgstr "Nem folytatható."
612
613#: e2fsck/pass3.c:77
614msgid "inode done bitmap"
615msgstr "inode kész bittérkép"
616
617#: e2fsck/pass3.c:86
618msgid "Peak memory"
619msgstr "Legmagasabb memória"
620
621#: e2fsck/pass3.c:149
622msgid "Pass 3"
623msgstr "3. lépés"
624
625#: e2fsck/pass3.c:344
626msgid "inode loop detection bitmap"
627msgstr "inode-ciklust felismerő bittérkép"
628
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400629#: e2fsck/pass4.c:277
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400630msgid "Pass 4"
631msgstr "4. lépés"
632
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500633#: e2fsck/pass5.c:79
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400634msgid "Pass 5"
635msgstr "5. lépés"
636
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500637#: e2fsck/pass5.c:102
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400638msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
639msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Memóriafoglalási hiba"
640
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500641#: e2fsck/pass5.c:156
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400642msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
643msgstr "check_block_bitmap_checksum: Memóriafoglalási hiba"
644
645#: e2fsck/problem.c:51
646msgid "(no prompt)"
647msgstr "(nincs kérdés)"
648
649#: e2fsck/problem.c:52
650msgid "Fix"
651msgstr "Javítás"
652
653#: e2fsck/problem.c:53
654msgid "Clear"
655msgstr "Törlés"
656
657#: e2fsck/problem.c:54
658msgid "Relocate"
659msgstr "Áthelyezés"
660
661#: e2fsck/problem.c:55
662msgid "Allocate"
663msgstr "Lefoglalás"
664
665#: e2fsck/problem.c:56
666msgid "Expand"
667msgstr "Kiterjesztés"
668
669#: e2fsck/problem.c:57
670msgid "Connect to /lost+found"
671msgstr "Csatolás a /lost+found könyvtárba"
672
673#: e2fsck/problem.c:58
674msgid "Create"
675msgstr "Létrehozás"
676
677#: e2fsck/problem.c:59
678msgid "Salvage"
679msgstr "Megmentés"
680
681#: e2fsck/problem.c:60
682msgid "Truncate"
683msgstr "Csonkítás"
684
685#: e2fsck/problem.c:61
686msgid "Clear inode"
687msgstr "Inode törlése"
688
689#: e2fsck/problem.c:62
690msgid "Abort"
691msgstr "Megszakítás"
692
693#: e2fsck/problem.c:63
694msgid "Split"
695msgstr "Szétvágás"
696
697#: e2fsck/problem.c:64
698msgid "Continue"
699msgstr "Folytatás"
700
701#: e2fsck/problem.c:65
702msgid "Clone multiply-claimed blocks"
703msgstr "Többszörösen lefoglalt blokkok klónozása"
704
705#: e2fsck/problem.c:66
706msgid "Delete file"
707msgstr "Fájl törlése"
708
709#: e2fsck/problem.c:67
710msgid "Suppress messages"
711msgstr "Üzenetek elnyomása"
712
713#: e2fsck/problem.c:68
714msgid "Unlink"
715msgstr "Törlés"
716
717#: e2fsck/problem.c:69
718msgid "Clear HTree index"
719msgstr "HTree index törlése"
720
721#: e2fsck/problem.c:70
722msgid "Recreate"
723msgstr "Újralétrehozás"
724
725#: e2fsck/problem.c:79
726msgid "(NONE)"
727msgstr "(NINCS)"
728
729#: e2fsck/problem.c:80
730msgid "FIXED"
731msgstr "JAVÍTVA"
732
733#: e2fsck/problem.c:81
734msgid "CLEARED"
735msgstr "TÖRÖLVE"
736
737#: e2fsck/problem.c:82
738msgid "RELOCATED"
739msgstr "ÁTHELYEZVE"
740
741#: e2fsck/problem.c:83
742msgid "ALLOCATED"
743msgstr "LEFOGLALVA"
744
745#: e2fsck/problem.c:84
746msgid "EXPANDED"
747msgstr "KITERJESZTVE"
748
749#: e2fsck/problem.c:85
750msgid "RECONNECTED"
751msgstr "ÚJRACSATOLVA"
752
753#: e2fsck/problem.c:86
754msgid "CREATED"
755msgstr "LÉTREHOZVA"
756
757#: e2fsck/problem.c:87
758msgid "SALVAGED"
759msgstr "MEGMENTVE"
760
761#: e2fsck/problem.c:88
762msgid "TRUNCATED"
763msgstr "CSONKÍTVA"
764
765#: e2fsck/problem.c:89
766msgid "INODE CLEARED"
767msgstr "INODE TÖRÖLVE"
768
769#: e2fsck/problem.c:90
770msgid "ABORTED"
771msgstr "MEGSZAKÍTVA"
772
773#: e2fsck/problem.c:91
774msgid "SPLIT"
775msgstr "SZÉTVÁGVA"
776
777#: e2fsck/problem.c:92
778msgid "CONTINUING"
779msgstr "FOLYTATÁS"
780
781#: e2fsck/problem.c:93
782msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
783msgstr "TÖBBSZÖRÖSEN LEFOGLALT BLOKKOK KLÓNOZVA"
784
785#: e2fsck/problem.c:94
786msgid "FILE DELETED"
787msgstr "FÁJL TÖRÖLVE"
788
789#: e2fsck/problem.c:95
790msgid "SUPPRESSED"
791msgstr "ELNYOMVA"
792
793#: e2fsck/problem.c:96
794msgid "UNLINKED"
795msgstr "TÖRÖLVE"
796
797#: e2fsck/problem.c:97
798msgid "HTREE INDEX CLEARED"
799msgstr "HTREE INDEX TÖRÖLVE"
800
801#: e2fsck/problem.c:98
802msgid "WILL RECREATE"
803msgstr "ÚJRA LÉTRE LESZ HOZVA"
804
805#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400806#: e2fsck/problem.c:112
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400807msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
808msgstr "%g csoport blokkbittérképe nincs a csoportban (%b blokk)\n"
809
810#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400811#: e2fsck/problem.c:116
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400812msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
813msgstr "%g csoport inode bittérképe nincs a csoportban (%b blokk)\n"
814
815#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
816#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400817#: e2fsck/problem.c:121
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400818msgid ""
819"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
820"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
821msgstr ""
822"%g csoport inode táblája nincs a csoportban (%b blokk)\n"
823"FIGYELMEZTETÉS: SÚLYOS ADATVESZTÉS LEHETSÉGES.\n"
824
825#. @-expanded: \n
826#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
827#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
828#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
829#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
830#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
831#. @-expanded: or\n
832#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
833#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400834#: e2fsck/problem.c:127
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400835msgid ""
836"\n"
837"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
838"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
839"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
840"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
841" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
842" or\n"
843" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
844"\n"
845msgstr ""
846"\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -0500847"A szuperblokk nem olvasható, vagy nem érvényes ext2/ext3/ext4 fájlrendszert "
848"ír\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400849"le. Ha az eszköz érvényes és valóban ext2/ext3/ext4 fájlrendszert tartalmaz\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -0500850"(nem pedig swapet, ufs-t vagy mást), akkor a szuperblokk sérült, és "
851"próbálja\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400852"meg futtatni az e2fsck-t egy alternatív szuperblokk használatával:\n"
853" e2fsck -b 8193 <eszköz>\n"
854" vagy\n"
855" e2fsck -b 32768 <eszköz>\n"
856"\n"
857
858#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
859#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
860#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400861#: e2fsck/problem.c:138
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400862msgid ""
863"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
864"The physical size of the @v is %c @bs\n"
865"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
866msgstr ""
867"A fájlrendszer mérete (a szuperblokk szerint) %b blokk\n"
868"Az eszköz fizikai mérete %c blokk.\n"
869"A szuperblokk vagy a partíciós tábla egyike valószínűleg sérült!\n"
870
871#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
872#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
873#. @-expanded: from the block size.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400874#: e2fsck/problem.c:145
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400875msgid ""
876"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
877"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
878"from the @b size.\n"
879msgstr ""
880"A szuperblokk blokkmérete = %b, darabmérete = %c.\n"
881"Az e2fsck ezen verziója nem támogatja a blokkmérettől eltérő darabméretet.\n"
882
883#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400884#: e2fsck/problem.c:152
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400885msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
886msgstr "A szuperblokk blocks_per_group értéke %b, %c helyett\n"
887
888#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400889#: e2fsck/problem.c:157
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400890msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
891msgstr "A szuperblokk first_data_block %b, %c helyett\n"
892
893#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
894#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400895#: e2fsck/problem.c:162
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400896msgid ""
897"@f did not have a UUID; generating one.\n"
898"\n"
899msgstr ""
900"A fájlrendszernek nincs UUID-je; létrehozok egyet.\n"
901"\n"
902
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400903#: e2fsck/problem.c:167
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400904#, c-format
905msgid ""
906"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
907"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
908"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
909"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
910"the backup block group descriptors may be OK.\n"
911"\n"
912msgstr ""
913"Megjegyzés: ha több inode-, vagy blokkbittérkép, vagy az inode tábla\n"
914"része áthelyezést igényel, akkor hasznos lehet előbb az e2fsck futtatása\n"
915"a „-b %S” kapcsolóval. Lehet, hogy a problémát csak az elsődleges\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -0500916"blokkcsoport-leírók okozzák, és a tartalék blokkcsoport-leírók rendben "
917"vannak\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400918"\n"
919
920#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400921#: e2fsck/problem.c:176
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400922msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
923msgstr "Sérülés a szuperblokkban. (%s = %N).\n"
924
925#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400926#: e2fsck/problem.c:181
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400927#, c-format
928msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
929msgstr "Hiba a fizikai eszköz méretének meghatározásakor: %m\n"
930
931#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400932#: e2fsck/problem.c:186
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400933msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
934msgstr "az inode-szám a szuperblokkban %i, %j helyett.\n"
935
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400936#: e2fsck/problem.c:190
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400937msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
938msgstr "A Hurd nem támogatja a fájltípus-jellemzőt.\n"
939
940#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400941#: e2fsck/problem.c:195
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400942#, c-format
943msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
944msgstr "A szuperblokk naplója érvénytelen (%i. inode).\n"
945
946#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400947#: e2fsck/problem.c:200
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400948msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -0500949msgstr ""
950"A külső napló több fájlrendszer-felhasználóval rendelkezik (nem "
951"támogatott).\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400952
953#. @-expanded: Can't find external journal\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400954#: e2fsck/problem.c:205
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400955msgid "Can't find external @j\n"
956msgstr "Nem található külső napló\n"
957
958#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400959#: e2fsck/problem.c:210
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400960msgid "External @j has bad @S\n"
961msgstr "A külső napló szuperblokkja hibás\n"
962
963#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400964#: e2fsck/problem.c:215
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400965msgid "External @j does not support this @f\n"
966msgstr "A külső napló nem támogatja ezt a fájlrendszert\n"
967
968#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
969#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
970#. @-expanded: format.\n
971#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400972#: e2fsck/problem.c:220
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400973msgid ""
974"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -0500975"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
976"format.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400977"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
978msgstr ""
979"A fájlrendszernapló szuperblokkja ismeretlen %N típusú (nem támogatott).\n"
980"Valószínű, hogy ez az e2fsck példány régi, és/vagy nem támogatja ezt a\n"
981"naplóformátumot.\n"
982"Az is lehet, hogy a napló szuperblokkja sérült.\n"
983
984#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400985#: e2fsck/problem.c:228
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400986msgid "@j @S is corrupt.\n"
987msgstr "A napló szuperblokkja sérült.\n"
988
989#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400990#: e2fsck/problem.c:233
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400991msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
992msgstr "A szuperblokk has_journal jelzője tiszta, de jelen van napló.\n"
993
994#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400995#: e2fsck/problem.c:238
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400996msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -0500997msgstr ""
998"A szuperblokk needs_recovery jelzője be van állítva, de nincs jelen napló.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -0400999
1000#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001001#: e2fsck/problem.c:243
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001002msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001003msgstr ""
1004"A szuperblokk needs_recovery jelzője tiszta, de a napló adatokat tartalmaz.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001005
1006#. @-expanded: Clear journal
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001007#: e2fsck/problem.c:248
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001008msgid "Clear @j"
1009msgstr "Napló tisztítása"
1010
1011#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001012#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001013msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001014msgstr ""
1015"A fájlrendszer jellemzőjelzői be vannak állítva, de 0 revíziójú "
1016"fájlrendszer. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001017
1018#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001019#: e2fsck/problem.c:258
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001020msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1021msgstr "%s árva inode: %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1022
1023#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001024#: e2fsck/problem.c:263
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001025msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1026msgstr "Illegális %B (%b) található az árva %i. inode-ban.\n"
1027
1028#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001029#: e2fsck/problem.c:268
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001030msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1031msgstr "Már megtisztított %B (%b) található az árva %i. inode-ban.\n"
1032
1033#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001034#: e2fsck/problem.c:273
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001035#, c-format
1036msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1037msgstr "Illegális árva inode (%i.) a szuperblokkban.\n"
1038
1039#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001040#: e2fsck/problem.c:278
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001041#, c-format
1042msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1043msgstr "Illegális árva inode (%i.) az árva inode-ok listájában.\n"
1044
1045#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001046#: e2fsck/problem.c:283
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001047msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001048msgstr ""
1049"A napló szuperblokkján ismeretlen, csak olvasható jellemzőjelző van "
1050"beállítva.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001051
1052#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001053#: e2fsck/problem.c:288
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001054msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001055msgstr ""
1056"A napló szuperblokkján ismeretlen, inkompatibilis jellemzőjelző van "
1057"beállítva.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001058
1059#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001060#: e2fsck/problem.c:293
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001061msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1062msgstr "A naplóverziót ez az e2fsck nem támogatja.\n"
1063
1064#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1065#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001066#: e2fsck/problem.c:298
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001067#, c-format
1068msgid ""
1069"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1070"\n"
1071msgstr ""
1072"A napló áthelyezése a /%s alól egy rejtett inode-ra.\n"
1073"\n"
1074
1075#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1076#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001077#: e2fsck/problem.c:303
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001078#, c-format
1079msgid ""
1080"Error moving @j: %m\n"
1081"\n"
1082msgstr ""
1083"Hiba a napló mozgatásakor: %m\n"
1084"\n"
1085
1086#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1087#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1088#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001089#: e2fsck/problem.c:308
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001090msgid ""
1091"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1092"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1093"\n"
1094msgstr ""
1095"Érvénytelen V2 naplószuperblokk-mezők találhatók (V1 naplóból).\n"
1096"Mezők tisztítása a V1 naplószuperblokkon túl…\n"
1097"\n"
1098
1099#. @-expanded: Run journal anyway
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001100#: e2fsck/problem.c:314
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001101msgid "Run @j anyway"
1102msgstr "Napló futtatása mindenképp"
1103
1104#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001105#: e2fsck/problem.c:319
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001106msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1107msgstr ""
1108"A helyreállítási jelző nincs beállítva a tartalék szuperblokkban, emiatt a\n"
1109"napló mindenképp futtatásra kerül.\n"
1110
1111#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1112#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001113#: e2fsck/problem.c:324
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001114msgid ""
1115"Backing up @j @i @b information.\n"
1116"\n"
1117msgstr ""
1118"Napló inode-blokk információinak mentése.\n"
1119"\n"
1120
1121#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1122#. @-expanded: is %N; should be zero.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001123#: e2fsck/problem.c:330
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001124msgid ""
1125"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1126"is %N; @s zero. "
1127msgstr ""
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001128"A fájlrendszeren a resize_inode nincs engedélyezve, de a "
1129"s_reserved_gdt_blocks\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001130"értéke %N; ám nulla kellene legyen. "
1131
1132#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001133#: e2fsck/problem.c:336
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001134msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1135msgstr "Resize_inode nincs engedélyezve, de az átméretezési inode nem nulla. "
1136
1137#. @-expanded: Resize inode not valid.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001138#: e2fsck/problem.c:341
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001139msgid "Resize @i not valid. "
1140msgstr "Az átméretezési inode nem érvényes. "
1141
1142#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1143#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001144#: e2fsck/problem.c:346
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001145msgid ""
1146"@S last mount time (%t,\n"
1147"\tnow = %T) is in the future.\n"
1148msgstr ""
1149"A szuperblokk utolsó csatolási ideje\n"
1150"(%t, most = %T) a jövőben van.\n"
1151
1152#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1153#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001154#: e2fsck/problem.c:351
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001155msgid ""
1156"@S last write time (%t,\n"
1157"\tnow = %T) is in the future.\n"
1158msgstr ""
1159"A szuperblokk utolsó írási ideje\n"
1160"(%t, most = %T) a jövőben van.\n"
1161
1162#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001163#: e2fsck/problem.c:356
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001164#, c-format
1165msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1166msgstr "A szuperblokktipp a külső szuperblokkhoz %X kellene legyen. "
1167
1168#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1169#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001170#: e2fsck/problem.c:361
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001171msgid ""
1172"Adding dirhash hint to @f.\n"
1173"\n"
1174msgstr ""
1175"Dirhash tipp hozzáadása a fájlrendszerhez.\n"
1176"\n"
1177
1178#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001179#: e2fsck/problem.c:366
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001180msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1181msgstr "%g csoportleíró ellenőrzőösszege %04x a várt %04y helyett. "
1182
1183#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001184#: e2fsck/problem.c:371
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001185#, c-format
1186msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001187msgstr ""
1188"%g csoportleíró inicializálatlanként van megjelölve a jellemző megadása "
1189"nélkül.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001190
1191#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001192#: e2fsck/problem.c:376
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001193msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1194msgstr "%g csoportleíró használaton kívüli inode száma érvénytelen: %b. "
1195
1196#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001197#: e2fsck/problem.c:381
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001198msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1199msgstr "Az utolsó csoportblokk-bittérkép inicializálatlan. "
1200
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001201#: e2fsck/problem.c:386
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001202#, c-format
1203msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1204msgstr "A(z) %i. naplótranzakció sérült, az újrajátszás megszakítva.\n"
1205
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001206#: e2fsck/problem.c:391
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001207msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1208msgstr "A test_fs jelző beállítva (és az ext4 elérhető). "
1209
1210#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1211#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1212#. @-expanded: set)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001213#: e2fsck/problem.c:396
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001214msgid ""
1215"@S last mount time is in the future.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001216"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1217"set)\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001218msgstr ""
1219"A szuperblokk utolsó csatolási ideje a jövőben van.\n"
1220"\t(egy napnál kevesebbel, valószínűleg a hardveróra hibás beállítása miatt)\n"
1221
1222#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1223#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1224#. @-expanded: set)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001225#: e2fsck/problem.c:402
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001226msgid ""
1227"@S last write time is in the future.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001228"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1229"set)\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001230msgstr ""
1231"A szuperblokk utolsó írási ideje a jövőben van.\n"
1232"\t(egy napnál kevesebbel, valószínűleg a hardveróra hibás beállítása miatt)\n"
1233
1234#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001235#: e2fsck/problem.c:408
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001236msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1237msgstr "Legalább egy blokkcsoportleíró ellenőrzőösszege érvénytelen. "
1238
1239#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001240#: e2fsck/problem.c:413
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001241msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1242msgstr "A szabad inode-ok számának beállítása erre: %j (volt: %i)\n"
1243
1244#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001245#: e2fsck/problem.c:418
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001246msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1247msgstr "A szabad blokkok számának beállítása erre: %c (volt: %b)\n"
1248
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001249#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001250#: e2fsck/problem.c:423
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001251msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -05001252msgstr "%U kvóta i-node %i (%Q) elrejtése.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001253
1254#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001255#: e2fsck/problem.c:428
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001256msgid "@S has invalid MMP block. "
1257msgstr "A szuperblokk érvénytelen MMP-blokkal rendelkezik. "
1258
1259#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001260#: e2fsck/problem.c:433
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001261msgid "@S has invalid MMP magic. "
1262msgstr "A szuperblokk érvénytelen MMP-magic bájtokkal rendelkezik. "
1263
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001264#: e2fsck/problem.c:438
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001265#, c-format
1266msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1267msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
1268
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001269#: e2fsck/problem.c:443
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001270#, c-format
1271msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1272msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
1273
1274#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1275#. @-expanded: simultaneously.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001276#: e2fsck/problem.c:449
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001277msgid ""
1278"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1279"simultaneously."
1280msgstr ""
1281"A szuperblokk metadata_csum jellemzője elavulttá teszi az uninit_bg-t. "
1282"Mindkét jellemző nem lehet egyszerre beállítva."
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001283
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001284#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1285#: e2fsck/problem.c:455
1286#, fuzzy
1287msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001288msgstr ""
1289"A szuperblokk MMP blokk ellenőrzőösszege nem felel meg az MMP blokknak. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001290
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001291#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001292#: e2fsck/problem.c:460
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001293msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001294msgstr ""
1295"A 64 bites szuperblokkú fájlrendszereknek extentekre van szükségük a teljes "
1296"lemez eléréséhez. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001297
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001298#: e2fsck/problem.c:465
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001299msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1300msgstr "A First_meta_bg túl nagy. (%N, a maximum érték: %g). "
1301
1302#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001303#: e2fsck/problem.c:470
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001304msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001305msgstr ""
1306"A külső napló szuperblokk ellenőrzőösszege nem felel meg a szuperblokknak. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001307
1308#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001309#: e2fsck/problem.c:475
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001310msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001311msgstr ""
1312"a szuperblokk metadata_csum_seed jellemzője nem szükséges a metadata_csum "
1313"nélkül."
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001314
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001315#: e2fsck/problem.c:480
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001316#, c-format
1317msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001318msgstr ""
1319"Hiba a kvóta kontextus előkészítésekor a támogató programkönyvtárban: %m\n"
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001320
1321#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001322#: e2fsck/problem.c:485
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001323msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
Balázs Úr76b416a2017-08-04 01:08:46 -04001324msgstr "Hibás szükséges további isize ebben: @S (%N). "
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001325
1326#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001327#: e2fsck/problem.c:490
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001328msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
Balázs Úr76b416a2017-08-04 01:08:46 -04001329msgstr "Hibás kívánt további isize ebben: @S (%N). "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001330
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001331#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001332#: e2fsck/problem.c:495
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001333msgid "Invalid %U @q @i %i. "
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -05001334msgstr "Érvénytelen %U kvóta inode: %i. "
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001335
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001336#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001337#: e2fsck/problem.c:500
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001338msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1339msgstr ""
1340
1341#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1342#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1343#: e2fsck/problem.c:505
1344msgid ""
1345"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1346"not compatible. Resize @i should be disabled. "
1347msgstr ""
1348
1349#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1350#: e2fsck/problem.c:513
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001351msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1352msgstr "1. lépés: inode-ok, blokkok és méretek ellenőrzése\n"
1353
1354#. @-expanded: root inode is not a directory.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001355#: e2fsck/problem.c:517
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001356msgid "@r is not a @d. "
1357msgstr "a gyökér inode nem könyvtár. "
1358
1359#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001360#: e2fsck/problem.c:522
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001361msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001362msgstr ""
1363"a gyökér inode dtime értéke be van állítva (valószínűleg a régi mke2fs "
1364"miatt). "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001365
1366#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001367#: e2fsck/problem.c:527
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001368msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1369msgstr "A(z) %i. fenntartott inode (%Q) érvénytelen móddal rendelkezik. "
1370
1371#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001372#: e2fsck/problem.c:532
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001373#, c-format
1374msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1375msgstr "a(z) %i. törölt inode dtime-ja nulla. "
1376
1377#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001378#: e2fsck/problem.c:537
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001379#, c-format
1380msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1381msgstr "a(z) %i. inode használatban van, de a dtime be van állítva. "
1382
1383#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001384#: e2fsck/problem.c:542
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001385#, c-format
1386msgid "@i %i is a @z @d. "
1387msgstr "a(z) %i. inode nulla hosszúságú könyvtár. "
1388
1389#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001390#: e2fsck/problem.c:547
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001391msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1392msgstr "%g csoport blokkbittérképe itt: %b más fájlrendszerblokkal ütközik.\n"
1393
1394#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001395#: e2fsck/problem.c:552
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001396msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1397msgstr "%g csoport inode bittérképe itt: %b más fájlrendszerblokkal ütközik.\n"
1398
1399#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001400#: e2fsck/problem.c:557
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001401msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1402msgstr "%g csoport inode táblája itt: %b más fájlrendszerblokkal ütközik.\n"
1403
1404#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001405#: e2fsck/problem.c:562
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001406msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1407msgstr "%g csoport blokkbittérképe (%b) hibás. "
1408
1409#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001410#: e2fsck/problem.c:567
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001411msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1412msgstr "%g csoport inode bittérképe (%b) hibás. "
1413
1414#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001415#: e2fsck/problem.c:572
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001416msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1417msgstr "%i. inode: i_size=%Is, de %N kellene legyen. "
1418
1419#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001420#: e2fsck/problem.c:577
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001421msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1422msgstr "%i. inode: i_blocks=%Ib, de %N kellene legyen. "
1423
1424#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001425#: e2fsck/problem.c:582
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001426msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1427msgstr "illegális %B (%b) a(z) %i. inode-ban. "
1428
1429#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001430#: e2fsck/problem.c:587
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001431msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1432msgstr "A %B (%b) átfedi a fájlrendszer metaadatait a(z) %i. inode-ban. "
1433
1434#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001435#: e2fsck/problem.c:592
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001436#, c-format
1437msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1438msgstr "%i. inode illegális "
1439
1440#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001441#: e2fsck/problem.c:597
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001442#, c-format
1443msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1444msgstr "Túl sok illegális blokk a(z) %i. inode-ban.\n"
1445
1446#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001447#: e2fsck/problem.c:602
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001448msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1449msgstr "illegális %B (%b) a hibás blokk inode-ban. "
1450
1451#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001452#: e2fsck/problem.c:607
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001453msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1454msgstr "A hibás blokk inode illegális blokkokal rendelkezik. "
1455
1456#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001457#: e2fsck/problem.c:612
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001458msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1459msgstr "Többször szereplő vagy hibás blokk van használatban!\n"
1460
1461#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001462#: e2fsck/problem.c:617
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001463msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1464msgstr "A hibás %b blokk hibásblokk-inode indirekt blokként van használatban. "
1465
1466#. @-expanded: \n
1467#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1468#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1469#. @-expanded: in the filesystem.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001470#: e2fsck/problem.c:622
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001471msgid ""
1472"\n"
1473"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1474"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1475"in the @f.\n"
1476msgstr ""
1477"\n"
1478"A hibás blokk inode valószínűleg megsérült. Most álljon meg,\n"
1479"és futtassa az „e2fsck -c” parancsot a hibás blokkok kereséséhez\n"
1480"a fájlrendszeren.\n"
1481
1482#. @-expanded: \n
1483#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001484#: e2fsck/problem.c:629
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001485msgid ""
1486"\n"
1487"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1488msgstr ""
1489"\n"
1490"Ha a blokk valóban hibás, akkor a fájlrendszer nem javítható.\n"
1491
1492#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1493#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1494#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001495#: e2fsck/problem.c:634
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001496msgid ""
1497"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1498"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1499"\n"
1500msgstr ""
1501"Ezt a blokkot eltávolíthatja a hibás blokkok listájáról, és\n"
1502"remélheti, hogy a blokk valójában jó, de erre nincs garancia.\n"
1503"\n"
1504
1505#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001506#: e2fsck/problem.c:640
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001507msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1508msgstr "Az elsődleges szuperblokk (%b) a hibás blokkok listáján van.\n"
1509
1510#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001511#: e2fsck/problem.c:645
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001512msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001513msgstr ""
1514"Az elsődleges csoportleírókban lévő blokk (%b) a hibás blokkok listáján van\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001515
1516#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001517#: e2fsck/problem.c:651
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001518msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1519msgstr "Figyelmeztetés: A(z) %g csoport szuperblokkja (%b) hibás.\n"
1520
1521#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001522#: e2fsck/problem.c:657
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001523msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001524msgstr ""
1525"Figyelmeztetés: A(z) %g csoport csoportleíróinak másolata hibás blokkot (%b) "
1526"tartalmaz.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001527
1528#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001529#: e2fsck/problem.c:663
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001530msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001531msgstr ""
1532"Programozási hiba? A(z) %b. blokk ok nélkül lefoglalva a process_bad_block-"
1533"ban.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001534
1535#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001536#: e2fsck/problem.c:669
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001537msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001538msgstr ""
1539"hiba %N folytonos blokk lefoglalásakor a(z) %g. blokkcsoportban %s számára: "
1540"%m\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001541
1542#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001543#: e2fsck/problem.c:674
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001544#, c-format
1545msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1546msgstr "hiba a blokkpuffer lefoglalásakor %s áthelyezéséhez\n"
1547
1548#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001549#: e2fsck/problem.c:679
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001550msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1551msgstr "%g csoportból %s áthelyezése innen: %b ide: %c…\n"
1552
1553#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001554#: e2fsck/problem.c:684
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001555#, c-format
1556msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1557msgstr "%g csoportból %s áthelyezése ide: %c…\n"
1558
1559#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001560#: e2fsck/problem.c:689
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001561msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1562msgstr "Figyelmeztetés: nem olvasható %b blokk ebből: %s: %m\n"
1563
1564#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001565#: e2fsck/problem.c:694
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001566msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1567msgstr "Figyelmeztetés: nem írható %b blokk ehhez: %s: %m\n"
1568
1569#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001570#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001571msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1572msgstr "hiba az inode bittérkép lefoglalásakor (%N): %m\n"
1573
1574#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001575#: e2fsck/problem.c:704
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001576msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1577msgstr "hiba a blokkbittérkép lefoglalásakor (%N): %m\n"
1578
1579#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001580#: e2fsck/problem.c:709
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001581#, c-format
1582msgid "@A icount link information: %m\n"
1583msgstr "hiba az icount linkinformációk lefoglalásakor: %m\n"
1584
1585#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001586#: e2fsck/problem.c:714
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001587#, c-format
1588msgid "@A @d @b array: %m\n"
1589msgstr "hiba a könyvtárblokktömb lefoglalásakor: %m\n"
1590
1591#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001592#: e2fsck/problem.c:719
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001593#, c-format
1594msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1595msgstr "Hiba az inode-ok vizsgálatakor (%i): %m\n"
1596
1597#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001598#: e2fsck/problem.c:724
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001599#, c-format
1600msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1601msgstr "Hiba a(z) %i. inode blokkjainak bejárásakor: %m\n"
1602
1603#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001604#: e2fsck/problem.c:729
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001605msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1606msgstr "Hiba az inode száminformációinak tárolásakor (inode=%i, szám=%N): %m\n"
1607
1608#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001609#: e2fsck/problem.c:734
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001610msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001611msgstr ""
1612"Hiba a könyvtárblokk-információk tárolásakor (inode=%i, blokk=%b, szám=%N): "
1613"%m\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001614
1615#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001616#: e2fsck/problem.c:740
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001617#, c-format
1618msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1619msgstr "Hiba a(z) %i. inode olvasásakor: %m\n"
1620
1621#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001622#: e2fsck/problem.c:748
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001623#, c-format
1624msgid "@i %i has imagic flag set. "
1625msgstr "a(z) %i. inode imagic jelzője beállítva. "
1626
1627#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1628#. @-expanded: or append-only flag set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001629#: e2fsck/problem.c:753
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001630#, c-format
1631msgid ""
1632"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1633"or append-only flag set. "
1634msgstr ""
1635"A speciális fájl (eszköz/foglalat/fifo/szimlink) fájl (inode: %i)\n"
1636"megváltoztathatatlan vagy csak hozzáfűzés jelzője be van állítva. "
1637
1638#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001639#: e2fsck/problem.c:759
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001640#, c-format
1641msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001642msgstr ""
1643"A speciális fájl (eszköz/foglalat/fifo/szimlink) fájl %i. inode-ja nem nulla "
1644"méretű. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001645
1646#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001647#: e2fsck/problem.c:769
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001648msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1649msgstr "a napló inode nincs használatban, de adatokat tartalmaz. "
1650
1651#. @-expanded: journal is not regular file.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001652#: e2fsck/problem.c:774
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001653msgid "@j is not regular file. "
1654msgstr "a napló nem normál fájl. "
1655
1656#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001657#: e2fsck/problem.c:779
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001658#, c-format
1659msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1660msgstr "a(z) %i. inode része az elárvult inode-ok listájának. "
1661
1662#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001663#: e2fsck/problem.c:785
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001664msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1665msgstr "egy sérült, árva láncolt lista részét alkotó inode-ok megtalálva. "
1666
1667#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001668#: e2fsck/problem.c:790
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001669msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1670msgstr "hiba a refcount struktúra lefoglalásakor (%N): %m\n"
1671
1672#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001673#: e2fsck/problem.c:795
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001674msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1675msgstr "Hiba a bővített attribútumblokk (%b) olvasásakor a(z) %i. inode-hoz."
1676
1677#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001678#: e2fsck/problem.c:800
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001679msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1680msgstr "a(z) %i. inode bővített attribútumblokkja (%b) hibás ."
1681
1682#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001683#: e2fsck/problem.c:805
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001684msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1685msgstr "Hiba a bővített %b attribútumblokk olvasásakor (%m)."
1686
1687#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001688#: e2fsck/problem.c:810
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001689msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1690msgstr "a(z) %b bővített attribútumblokk referenciaszáma %r a várt %N helyett."
1691
1692#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001693#: e2fsck/problem.c:815
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001694msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1695msgstr "Hiba a bővített attribútumblokk (%b) írásakor (%m)."
1696
1697#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001698#: e2fsck/problem.c:820
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001699msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1700msgstr "a bővített attribútumblokk (%b) h_blocks értéke > 1."
1701
1702#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001703#: e2fsck/problem.c:825
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001704msgid "@A @a region allocation structure. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001705msgstr ""
1706"hiba a bővített attribútumrégió foglalási struktúrájának lefoglalásakor. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001707
1708#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001709#: e2fsck/problem.c:830
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001710msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1711msgstr "a bővített attribútumblokk (%b) sérült (foglalásütközés)."
1712
1713#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001714#: e2fsck/problem.c:835
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001715msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1716msgstr "a bővített attribútumblokk (%b) sérült (érvénytelen név)-"
1717
1718#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001719#: e2fsck/problem.c:840
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001720msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1721msgstr "a bővített attribútumblokk (%b) sérült (érvénytelen érték)."
1722
1723#. @-expanded: inode %i is too big.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001724#: e2fsck/problem.c:845
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001725#, c-format
1726msgid "@i %i is too big. "
1727msgstr "a(z) %i. inode túl nagy. "
1728
1729#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001730#: e2fsck/problem.c:849
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001731msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1732msgstr "A %B (%b) miatt a könyvtár túl nagy. "
1733
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001734#: e2fsck/problem.c:854
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001735msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1736msgstr "A %B (%b) miatt a fájl túl nagy. "
1737
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001738#: e2fsck/problem.c:859
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001739msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1740msgstr "A %B (%b) miatt a szimlink túl nagy. "
1741
1742#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001743#: e2fsck/problem.c:864
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001744#, c-format
1745msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001746msgstr ""
1747"a(z) %i. inode INDEX_FL jelzője be van állítva egy htree-t nem támogató "
1748"fájlrendszeren.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001749
1750#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001751#: e2fsck/problem.c:869
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001752#, c-format
1753msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1754msgstr "a(z) %i inode INDEX_FL jelzője be van állítva, de nem könyvtár.\n"
1755
1756#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001757#: e2fsck/problem.c:874
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001758#, c-format
1759msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1760msgstr "a(z) %i. HTREE könyvtár inode gyökér csomópontja érvénytelen.\n"
1761
1762#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001763#: e2fsck/problem.c:879
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001764msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1765msgstr "a(z) %i. HTREE könyvtár hash verziója nem támogatott (%N)\n"
1766
1767#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001768#: e2fsck/problem.c:884
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001769#, c-format
1770msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001771msgstr ""
1772"a(z) %i. HTREE könyvtár inode inkompatibilis htree gyökércsomópont-jelzőt "
1773"használ.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001774
1775#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001776#: e2fsck/problem.c:889
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001777msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1778msgstr "a(z) %i. HTREE könyvtár inode famélysége (%N) túl nagy\n"
1779
1780#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1781#. @-expanded: filesystem metadata.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001782#: e2fsck/problem.c:895
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001783msgid ""
1784"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1785"@f metadata. "
1786msgstr ""
1787"A hibás blokk inode indirekt blokkja (%b) ütközik a\n"
1788"fájlrendszer metaadataival."
1789
1790#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001791#: e2fsck/problem.c:901
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001792#, c-format
1793msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1794msgstr "Az átméretezési inode (újra)létrehozása sikertelen: %m."
1795
1796#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001797#: e2fsck/problem.c:906
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001798msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1799msgstr "a(z) %i. inode extra mérete (%IS) érvénytelen\n"
1800
1801#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001802#: e2fsck/problem.c:911
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001803msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1804msgstr "a(z) %i. inode bővített attribútumának névhossza (%N) érvénytelen\n"
1805
1806#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001807#: e2fsck/problem.c:916
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001808msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001809msgstr ""
1810"a(z) %i. inode bővített attribútumának értékeltolása (%N) érvénytelen\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001811
1812#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001813#: e2fsck/problem.c:921
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001814msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001815msgstr ""
1816"a(z) %i. inode bővített attribútumának értékblokkja (%N) érvénytelen (0 kell "
1817"legyen)\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001818
1819#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001820#: e2fsck/problem.c:926
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001821msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1822msgstr "a(z) %i. inode bővített attribútumának értékmérete (%N) érvénytelen\n"
1823
1824#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001825#: e2fsck/problem.c:931
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001826msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1827msgstr "a(z) %i. inode bővített attribútumának hashe (%N) érvénytelen\n"
1828
1829#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001830#: e2fsck/problem.c:936
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001831msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1832msgstr "a(z) %i. inode egy %It, de úgy tűnik, valójában egy könyvtár.\n"
1833
1834#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001835#: e2fsck/problem.c:941
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001836#, c-format
1837msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1838msgstr "Hiba az extent fa olvasásakor a(z) %i. inode-ban: %m\n"
1839
1840#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1841#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001842#: e2fsck/problem.c:946
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001843msgid ""
1844"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1845"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1846msgstr ""
1847"Nem sikerült az extentek bejárása a(z) %i. inode-ban\n"
1848"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1849
1850#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1851#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001852#: e2fsck/problem.c:952
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001853msgid ""
1854"@i %i has an @n extent\n"
1855"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1856msgstr ""
1857"a(z) %i. inode érvénytelen extentet tartalmaz\n"
1858"\t(logikai blokk: %c, érvénytelen fizikai blokk: %b, hossz: %N)\n"
1859
1860#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1861#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001862#: e2fsck/problem.c:957
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001863msgid ""
1864"@i %i has an @n extent\n"
1865"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1866msgstr ""
1867"a(z) %i. inode érvénytelen extentet tartalmaz\n"
1868"\t(logikai blokk: %c, fizikai blokk: %b, érvénytelen hossz: %N)\n"
1869
1870#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001871#: e2fsck/problem.c:962
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001872#, c-format
1873msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001874msgstr ""
1875"a(z) %i. inode EXTENTS_FL jelzője be van állítva egy extenteket nem támogató "
1876"fájlrendszeren.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001877
1878#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001879#: e2fsck/problem.c:967
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001880#, c-format
1881msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001882msgstr ""
1883"a(z) %i. inode extent formátumú, de a szuperblokkban nincs EXTENTS jellemző\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001884
1885#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001886#: e2fsck/problem.c:972
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001887#, c-format
1888msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1889msgstr "a(z) %i. inode-ból hiányzik az EXTENT_FL, de extent formátumú\n"
1890
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001891#: e2fsck/problem.c:977
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001892#, c-format
1893msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1894msgstr "a(z) %i. gyors szimlinkhez be van állítva az EXTENT_FL."
1895
1896#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1897#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001898#: e2fsck/problem.c:982
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001899msgid ""
1900"@i %i has out of order extents\n"
1901"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1902msgstr ""
1903"a(z) %i. inode használaton kívüli extenteket tartalmaz\n"
1904"\t(érvénytelen logikai blokk: %c, fizikai blokk: %b, hossz: %N)\n"
1905
1906#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001907#: e2fsck/problem.c:986
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001908msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001909msgstr ""
1910"a(z) %i. inode érvénytelen extent csomópontot tartalmaz (%b. blk, %c. lblk)\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001911
1912#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001913#: e2fsck/problem.c:991
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001914#, c-format
1915msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1916msgstr ""
1917"Hiba a részfürt blokkbittérképének átalakításakor: %m\n"
1918"\n"
1919
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001920#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001921#: e2fsck/problem.c:996
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001922msgid "@q @i is not a regular file. "
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -05001923msgstr "a kvóta inode nem normál fájl. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001924
1925#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001926#: e2fsck/problem.c:1001
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001927msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1928msgstr "a kvóta inode nincs használatban, de adatokat tartalmaz. "
1929
1930#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001931#: e2fsck/problem.c:1006
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001932msgid "@q @i is visible to the user. "
1933msgstr "a kvóta inode látható a felhasználó számára. "
1934
1935#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001936#: e2fsck/problem.c:1011
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001937msgid "The bad @b @i looks @n. "
1938msgstr "A hibás blokkok inode érvénytelennek tűnik. "
1939
1940#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1941#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001942#: e2fsck/problem.c:1016
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001943msgid ""
1944"@i %i has zero length extent\n"
1945"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1946msgstr ""
1947"a(z) %i. inode nulla hosszúságú extentet tartalmaz\n"
1948"\t(érvénytelen logikai blokk: %c, fizikai blokk: %b)\n"
1949
1950#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001951#: e2fsck/problem.c:1021
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001952#, c-format
1953msgid "@i %i seems to contain garbage. "
1954msgstr "a(z) %i. inode látszólag szemetet tartalmaz. "
1955
1956#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001957#: e2fsck/problem.c:1026
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001958#, c-format
1959msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001960msgstr ""
1961"a(z) %i. inode átmegy az ellenőrzéseken, de az ellenőrzőösszege nem felel "
1962"meg egy inode-nak. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001963
1964#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001965#: e2fsck/problem.c:1031
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001966#, c-format
1967msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
1968msgstr "a(z) %i. inode bővített attribútuma sérült (foglalásütközés). "
1969
1970#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1971#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001972#: e2fsck/problem.c:1039
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001973msgid ""
1974"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1975"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1976msgstr ""
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001977"a(z) %i. inode extentblokkja átmegy az ellenőrzéseken, de nem felel meg egy "
1978"extentnek\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001979"\t(logikai blokk: %c, fizikai blokk: %b, hossz: %N)\n"
1980
1981#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001982#: e2fsck/problem.c:1048
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001983msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05001984msgstr ""
1985"a(z) %i. inode bővített attribútumblokkja (%b) átmegy az ellenőrzéseken, de "
1986"az ellenőrzőösszege nem felel meg egy blokknak. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001987
1988#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1989#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001990#: e2fsck/problem.c:1053
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04001991msgid ""
1992"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1993"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
1994msgstr ""
1995"a(z) %i. inode %N belső extent csomópont szintje:\n"
1996"A logikai %b kezdet nem egyezik a következő szint %c logikai kezdetével. "
1997
1998#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
1999#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002000#: e2fsck/problem.c:1059
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002001msgid ""
2002"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2003"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2004msgstr ""
2005"a(z) %i. inode extentjei vége meghaladja az engedélyezett értéket\n"
2006"\t(logikai blokk: %c, fizikai blokk: %b, hossz: %N)\n"
2007
2008#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002009#: e2fsck/problem.c:1064
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002010#, c-format
2011msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002012msgstr ""
2013"a(z) %i. inode beágyazott adatokat tartalmaz, de a szuperblokkban nincs "
2014"INLINE_DATA jellemző\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002015
2016#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002017#: e2fsck/problem.c:1069
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002018#, c-format
2019msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002020msgstr ""
2021"a(z) %i. inode INLINE_DATA_FL jelzővel rendelkezik egy beágyazott adatokat "
2022"nem támogató fájlrendszeren.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002023
2024#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002025#: e2fsck/problem.c:1076
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002026msgid ""
2027"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2028msgstr ""
2029"a(z) %i. inode %b blokkja kritikus metaadatokkal ütközik, blokkellenőrzések "
2030"kihagyása.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002031
2032#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002033#: e2fsck/problem.c:1081
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002034msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002035msgstr ""
2036"a(z) %i. könyvtár inode %b blokkjának a(z) %c. blokknál kellene lennie. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002037
2038#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002039#: e2fsck/problem.c:1086
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002040#, c-format
2041msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002042msgstr ""
2043"a(z) %i. könyvtár inode inicializálatlannak jelölt extentet tartalmaz a(z) "
2044"%c. blokknál. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002045
2046#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2047#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002048#: e2fsck/problem.c:1091
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002049msgid ""
2050"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2051"Will fix in pass 1B.\n"
2052msgstr ""
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002053"a(z) %i. inode logikai %b blokkja (%c. fizikai blokk) megsérti a "
2054"fürtfoglalási szabályokat.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002055"Az 1B lépésben javításra kerül.\n"
2056
2057#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002058#: e2fsck/problem.c:1096
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002059#, c-format
2060msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002061msgstr ""
2062"a(z) %i. inode INLINE_DATA_FL jelzővel rendelkezik, de a bővített attribútum "
2063"nem található. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002064
2065#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2066#. @-expanded: or inline-data flag set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002067#: e2fsck/problem.c:1102
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002068#, c-format
2069msgid ""
2070"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2071"or inline-data flag set. "
2072msgstr ""
2073"A speciális fájl (eszköz/foglalat/fifo) fájl (inode: %i)\n"
2074"extents vagy beágyazott adatok jelzője be van állítva. "
2075
2076#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002077#: e2fsck/problem.c:1108
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002078#, c-format
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002079msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002080msgstr ""
2081"a(z) %i. inode rendelkezik extent fejléccel, de a beágyazott adatok jelző be "
2082"van állítva.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002083
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002084#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002085#: e2fsck/problem.c:1113
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002086#, c-format
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002087msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002088msgstr ""
2089"a(z) %i. inode úgy tűnik beágyazott adatokkal rendelkezik, de az extent "
2090"jelző be van állítva.\n"
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002091
2092#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002093#: e2fsck/problem.c:1118
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002094#, c-format
2095msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002096msgstr ""
2097"a(z) %i. inode úgy tűnik blokktérképpel rendelkezik, de a beágyazott adatok "
2098"és az extent jelző be van állítva.\n"
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002099
2100#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002101#: e2fsck/problem.c:1123
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002102#, c-format
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002103msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002104msgstr ""
2105"a(z) %i. inode beágyazott adatok és extent jelzői be vannak állítva, de az "
2106"i_block szemetet tartalmaz.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002107
2108#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002109#: e2fsck/problem.c:1128
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002110msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002111msgstr ""
2112"A hibás blokkok listája szerint a hibás blokkok listájának inode-ja hibás. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002113
2114#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002115#: e2fsck/problem.c:1133
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002116msgid "@A @x region allocation structure. "
2117msgstr "hiba az extentrégió foglalási struktúrájának lefoglalásakor. "
2118
2119#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2120#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002121#: e2fsck/problem.c:1138
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002122msgid ""
2123"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2124"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2125msgstr ""
2126"a(z) %i. inode többszörös extentleképezést tartalmaz\n"
2127"\t(logikai blokk: %c, érvénytelen fizikai blokk: %b, hossz: %N)\n"
2128
2129#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002130#: e2fsck/problem.c:1143
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002131msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2132msgstr "hiba memória foglalásakor a titkosított könyvtárlista számára\n"
2133
2134#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002135#: e2fsck/problem.c:1148
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002136msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2137msgstr "a(z) %i. inode extentfája sekélyebb lehetne (%b; lehetne <= %c)\n"
2138
2139#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002140#: e2fsck/problem.c:1153
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002141#, c-format
2142msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002143msgstr ""
2144"a(z) %i. inode a bigalloc fájlrendszeren nem lehet blokkleképezés alanya. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002145
2146#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002147#: e2fsck/problem.c:1158
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002148#, c-format
2149msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2150msgstr "a(z) %i. inode sérült extentfejlécet tartalmaz. "
2151
2152#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002153#: e2fsck/problem.c:1163
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002154#, c-format
2155msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002156msgstr ""
2157"A(z) %i. inode 2310-04-04 utáni időbélyegei valószínűleg 1970 előttiek.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002158
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002159#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002160#: e2fsck/problem.c:1168
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002161#, fuzzy
2162msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2163msgstr "a(z) %i. inode bővített attribútumblokkja (%b) hibás ."
2164
2165#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002166#: e2fsck/problem.c:1174
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002167#, fuzzy
2168msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2169msgstr ""
2170"a(z) %i. inode beágyazott adatokat tartalmaz, de a szuperblokkban nincs "
2171"INLINE_DATA jellemző\n"
2172
2173#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2174#. @-expanded:
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002175#: e2fsck/problem.c:1179
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002176msgid ""
2177"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2178" "
2179msgstr ""
2180
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002181#. @-expanded: \n
2182#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2183#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002184#: e2fsck/problem.c:1187
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002185msgid ""
2186"\n"
2187"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2188"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2189msgstr ""
2190"\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002191"További lépések futtatása a több inode által birtokolt blokkok "
2192"megoldásához...\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002193"1B lépés: többszörösen birtokolt blokkok ismételt keresése\n"
2194
2195#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002196#: e2fsck/problem.c:1193
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002197#, c-format
2198msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2199msgstr "többszörösen birtokolt blokkok a(z) %i. inode-ban:"
2200
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002201#: e2fsck/problem.c:1208
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002202#, c-format
2203msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2204msgstr "Hiba az inode-ok vizsgálatakor (%i): %m\n"
2205
2206#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002207#: e2fsck/problem.c:1213
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002208#, c-format
2209msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2210msgstr "hiba az inode bittérkép lefoglalásakor (inode_dup_map): %m\n"
2211
2212#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002213#: e2fsck/problem.c:1218
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002214#, c-format
2215msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2216msgstr "Hiba a(z) %i. (%s) inode blokkjainak bejárásakor: %m\n"
2217
2218#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002219#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002220msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002221msgstr ""
2222"Hiba a bővített attribútumblokk (%b) referenciaszámának módosításakor "
2223"(inode: %i): %m\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002224
2225#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002226#: e2fsck/problem.c:1233
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002227msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002228msgstr ""
2229"1C lépés: többszörösen lefoglalt blokkokat tartalmazó könyvtárak keresése\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002230
2231#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002232#: e2fsck/problem.c:1239
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002233msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2234msgstr "1D lépés: többszörösen lefoglalt blokkok egyeztetése\n"
2235
2236#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2237#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002238#: e2fsck/problem.c:1244
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002239msgid ""
2240"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2241" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2242msgstr ""
2243"A(z) %Q fájl (%i. inode, módosítási idő: %IM)\n"
2244" %r többszörösen lefoglalt blokkal rendelkezik, %N fájllal közösen:\n"
2245
2246#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002247#: e2fsck/problem.c:1250
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002248msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2249msgstr "\t%Q fájl (i. inode, módosítási idő: %IM)\n"
2250
2251#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002252#: e2fsck/problem.c:1255
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002253msgid "\t<@f metadata>\n"
2254msgstr "\t<fájlrendszer-metaadatok>\n"
2255
2256#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2257#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002258#: e2fsck/problem.c:1260
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002259msgid ""
2260"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2261"\n"
2262msgstr ""
2263"(%N inode tartalmaz többszörösen lefoglalt blokkokat.)\n"
2264"\n"
2265
2266#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2267#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002268#: e2fsck/problem.c:1265
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002269msgid ""
2270"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2271"\n"
2272msgstr ""
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002273"a többszörösen lefoglalt blokkok már újra ki vannak osztva vagy klónozva "
2274"vannak.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002275"\n"
2276
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002277#: e2fsck/problem.c:1278
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002278#, c-format
2279msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2280msgstr "A fájl nem klónozható: %m\n"
2281
2282#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002283#: e2fsck/problem.c:1284
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002284msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2285msgstr "1E lépés: Extentfák optimalizálása\n"
2286
2287#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002288#: e2fsck/problem.c:1289
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002289#, c-format
2290msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2291msgstr "A(z) %p (%i) extentfa optimalizálása sikertelen: %m\n"
2292
2293#. @-expanded: Optimizing extent trees:
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002294#: e2fsck/problem.c:1294
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002295msgid "Optimizing @x trees: "
2296msgstr "Extentfák optimalizálása: "
2297
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002298#: e2fsck/problem.c:1309
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002299msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2300msgstr "Belső hiba: a maximális extentfamélység túl nagy (%b, várt: %c).\n"
2301
2302#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002303#: e2fsck/problem.c:1314
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002304msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2305msgstr "a(z) %i. inode extentfája (a(z) %b. szinten) lehetne rövidebb. "
2306
2307#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002308#: e2fsck/problem.c:1319
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002309msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2310msgstr "a(z) %i. inode extentfája (a(z) %b. szinten) lehetne szűkebb. "
2311
2312#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002313#: e2fsck/problem.c:1326
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002314msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2315msgstr "2. lépés: könyvtárszerkezet ellenőrzése\n"
2316
2317#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002318#: e2fsck/problem.c:1331
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002319#, c-format
2320msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2321msgstr "érvénytelen inode szám a „.”-hoz a(z) %i. könyvtár inode-ban.\n"
2322
2323#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002324#: e2fsck/problem.c:1336
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002325msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002326msgstr ""
2327"a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) érvénytelen inode számot tartalmaz: %Di.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002328
2329#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002330#: e2fsck/problem.c:1341
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002331msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002332msgstr ""
2333"a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) törölt/nem használt inode-ot tartalmaz: "
2334"%Di. "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002335
2336#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002337#: e2fsck/problem.c:1346
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002338msgid "@E @L to '.' "
2339msgstr "a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) egy hivatkozás a „.”-ra "
2340
2341#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002342#: e2fsck/problem.c:1351
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002343msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002344msgstr ""
2345"a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) a hibás blokkban található %Di inode-ra "
2346"mutat.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002347
2348#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002349#: e2fsck/problem.c:1356
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002350msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002351msgstr ""
2352"a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) egy hivatkozás a(z) %P (%Di) könyvtárra.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002353
2354#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002355#: e2fsck/problem.c:1361
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002356msgid "@E @L to the @r.\n"
2357msgstr "a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) egy hivatkozás a gyökér inode-ra.\n"
2358
2359#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002360#: e2fsck/problem.c:1366
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002361msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002362msgstr ""
2363"a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) neve illegális karaktereket tartalmaz.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002364
2365#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002366#: e2fsck/problem.c:1371
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002367#, c-format
2368msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2369msgstr "Hiányzó „.” a(z) %i könyvtár inode-ban.\n"
2370
2371#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002372#: e2fsck/problem.c:1376
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002373#, c-format
2374msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2375msgstr "Hiányzó „..” a(z) %i könyvtár inode-ban.\n"
2376
2377#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002378#: e2fsck/problem.c:1381
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002379msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002380msgstr ""
2381"A(z) %i. (%p) könyvtár inode-ban az első „%Dn.” bejegyzés (inode=%Di) „.” "
2382"kellene legyen.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002383
2384#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002385#: e2fsck/problem.c:1386
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002386msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002387msgstr ""
2388"A(z) %i. könyvtár inode-ban a második „%Dn.” bejegyzés (inode=%Di) „..” "
2389"kellene legyen.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002390
2391#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002392#: e2fsck/problem.c:1391
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002393msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2394msgstr "i_faddr a(z) %i. (%Q) inode-hoz %IF, nulla kellene legyen.\n"
2395
2396#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002397#: e2fsck/problem.c:1396
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002398msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2399msgstr "i_file_acl a(z) %i. (%Q) inode-hoz %If, nulla kellene legyen.\n"
2400
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002401#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002402#: e2fsck/problem.c:1401
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002403#, fuzzy
2404msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2405msgstr "i_fsize a(z) %i. (%Q) inode-hoz %N, nulla kellene legyen.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002406
2407#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002408#: e2fsck/problem.c:1406
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002409msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2410msgstr "i_frag a(z) %i. (%Q) inode-hoz %N, nulla kellene legyen.\n"
2411
2412#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002413#: e2fsck/problem.c:1411
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002414msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2415msgstr "i_fsize a(z) %i. (%Q) inode-hoz %N, nulla kellene legyen.\n"
2416
2417#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002418#: e2fsck/problem.c:1416
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002419msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2420msgstr "A(z) %i. inode (%Q) érvénytelen móddal (%Im) rendelkezik.\n"
2421
2422#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002423#: e2fsck/problem.c:1421
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002424msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2425msgstr "%i. könyvtár inode, %B, eltolás: %N: a könyvtár sérült\n"
2426
2427#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002428#: e2fsck/problem.c:1426
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002429msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2430msgstr "%i. könyvtár inode, %B, eltolás: %N: a fájlnév túl hosszú\n"
2431
2432#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002433#: e2fsck/problem.c:1431
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002434msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2435msgstr "a(z) %i könyvtár inode-ban egy lefoglalatlan %B van. "
2436
2437#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002438#: e2fsck/problem.c:1436
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002439#, c-format
2440msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002441msgstr ""
2442"A „.” könyvtárbejegyzés a(z) %i. könyvtár inode-ban nem NULL végződésű\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002443
2444#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002445#: e2fsck/problem.c:1441
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002446#, c-format
2447msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002448msgstr ""
2449"A „..” könyvtárbejegyzés a(z) %i. könyvtár inode-ban nem NULL végződésű\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002450
2451#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002452#: e2fsck/problem.c:1446
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002453msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2454msgstr "a(z) %i. (%Q) inode egy illegális karakteres eszköz.\n"
2455
2456#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002457#: e2fsck/problem.c:1451
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002458msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2459msgstr "a(z) %i. (%Q) inode egy illegális blokkos eszköz.\n"
2460
2461#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002462#: e2fsck/problem.c:1456
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002463msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2464msgstr "a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) egy duplikált „.” bejegyzés.\n"
2465
2466#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002467#: e2fsck/problem.c:1461
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002468msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2469msgstr "a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) egy duplikált „..” bejegyzés.\n"
2470
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002471#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002472#, c-format
2473msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2474msgstr "belső hiba: nem található a dir_info ehhez: %i.\n"
2475
2476#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002477#: e2fsck/problem.c:1471
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002478msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002479msgstr ""
2480"a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) rec_len értéke %Dr, de %N kellene legyen.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002481
2482#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002483#: e2fsck/problem.c:1476
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002484#, c-format
2485msgid "@A icount structure: %m\n"
2486msgstr "hiba az icount struktúra lefoglalásakor: %m\n"
2487
2488#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002489#: e2fsck/problem.c:1481
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002490#, c-format
2491msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2492msgstr "Hiba a könyvtárblokkok bejárásakor: %m\n"
2493
2494#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002495#: e2fsck/problem.c:1486
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002496msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2497msgstr "Hiba a(z) %b. könyvtárblokk (%i. inode) olvasásakor: %m\n"
2498
2499#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002500#: e2fsck/problem.c:1491
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002501msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2502msgstr "Hiba a(z) %b könyvtárblokk (%i. inode) írásakor: %m\n"
2503
2504#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002505#: e2fsck/problem.c:1496
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002506#, c-format
2507msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2508msgstr "hiba új könyvtárblokk lefoglalásakor a(z) %i. inode (%s) számára: %m\n"
2509
2510#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002511#: e2fsck/problem.c:1501
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002512#, c-format
2513msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2514msgstr "Hiba a(z) %i. inode felszabadításakor: %m\n"
2515
2516#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002517#: e2fsck/problem.c:1506
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002518#, c-format
2519msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2520msgstr "A „.” könyvtárbejegyzése itt: %p (%i) túl nagy.\n"
2521
2522#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002523#: e2fsck/problem.c:1511
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002524msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2525msgstr "a(z) %i. inode (%Q) egy illegális FIFO.\n"
2526
2527#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002528#: e2fsck/problem.c:1516
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002529msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2530msgstr "a(z) %i. inode (%Q) egy illegális foglalat.\n"
2531
2532#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002533#: e2fsck/problem.c:1521
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002534msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2535msgstr "Fájltípus beállítása a(z) „%Dn” bejegyzéshez itt: %p (%i), erre: %N.\n"
2536
2537#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002538#: e2fsck/problem.c:1526
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002539msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002540msgstr ""
2541"a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) helytelen fájltípusú (volt: %Dt, de %N "
2542"kellene legyen).\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002543
2544#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002545#: e2fsck/problem.c:1531
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002546msgid "@E has filetype set.\n"
2547msgstr "a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) fájltípusa be van állítva.\n"
2548
2549#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002550#: e2fsck/problem.c:1536
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002551msgid "@E has a @z name.\n"
2552msgstr "a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) nulla hosszú névvel rendelkezik.\n"
2553
2554#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002555#: e2fsck/problem.c:1541
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002556msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2557msgstr "A(z) %Q szimbolikus link (%i. inode) érvénytelen.\n"
2558
2559#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002560#: e2fsck/problem.c:1546
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002561msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2562msgstr "a(z) %i. (%Q) inode bővített attribútumblokkja érvénytelen (%If).\n"
2563
2564#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002565#: e2fsck/problem.c:1551
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002566msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002567msgstr ""
2568"a fájlrendszer nagy fájlokat tartalmaz, de a szuperblokkban nincs LARGE_FILE "
2569"jelző.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002570
2571#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002572#: e2fsck/problem.c:1556
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002573msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2574msgstr "probléma a(z) %d. HTREE könyvtár inode-ban: a %B nincs hivatkozva\n"
2575
2576#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002577#: e2fsck/problem.c:1561
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002578msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002579msgstr ""
2580"probléma a(z) %d. HTREE könyvtár inode-ban: a %B kétszer van hivatkozva\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002581
2582#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002583#: e2fsck/problem.c:1566
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002584msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002585msgstr ""
2586"probléma a(z) %d. HTREE könyvtár inode-ban: a %B hibás min hash-t tartalmaz\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002587
2588#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002589#: e2fsck/problem.c:1571
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002590msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002591msgstr ""
2592"probléma a(z) %d. HTREE könyvtár inode-ban: a %B hibás max hash-t tartalmaz\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002593
2594#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002595#: e2fsck/problem.c:1576
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002596msgid "@n @h %d (%q). "
2597msgstr "érvénytelen HTREE könyvtár inode: %d (%q). "
2598
2599#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002600#: e2fsck/problem.c:1580
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002601msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002602msgstr ""
2603"probléma a(z) %d. (%p) HTREE könyvtár inode-ban: hibás blokkszám: %b.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002604
2605#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002606#: e2fsck/problem.c:1590
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002607#, c-format
2608msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002609msgstr ""
2610"probléma a(z) %d. HTREE könyvtár inode-ban: a gyökér csomópont érvénytelen\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002611
2612#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002613#: e2fsck/problem.c:1595
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002614msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002615msgstr ""
2616"probléma a(z) %d. HTREE könyvtár inode-ban: a %B korlátja érvénytelen (%N)\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002617
2618#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002619#: e2fsck/problem.c:1600
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002620msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002621msgstr ""
2622"probléma a(z) %d. HTREE könyvtár inode-ban: a %B száma érvénytelen (%N)\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002623
2624#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002625#: e2fsck/problem.c:1605
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002626msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002627msgstr ""
2628"probléma a(z) %d. HTREE könyvtár inode-ban: a %B rendezetlen hash táblát "
2629"tartalmaz\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002630
2631#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002632#: e2fsck/problem.c:1610
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002633msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002634msgstr ""
2635"probléma a(z) %d. HTREE könyvtár inode-ban: a %B mélysége érvénytelen (%N)\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002636
2637#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002638#: e2fsck/problem.c:1615
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002639msgid "Duplicate @E found. "
2640msgstr "a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) duplikált. "
2641
2642#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2643#. @-expanded: Rename to %s
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002644#: e2fsck/problem.c:1620
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002645#, no-c-format
2646msgid ""
2647"@E has a non-unique filename.\n"
2648"Rename to %s"
2649msgstr ""
2650"a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) nem egyedi fájlnévvel rendelkezik.\n"
2651"Átnevezés erre: %s"
2652
2653#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2654#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2655#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002656#: e2fsck/problem.c:1625
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002657msgid ""
2658"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2659"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2660"\n"
2661msgstr ""
2662"Duplikált „%Dn” bejegyzés.\n"
2663"\t%p (%i) megjelölése újjáépítendőként.\n"
2664"\n"
2665
2666#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002667#: e2fsck/problem.c:1630
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002668msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2669msgstr "i_blocks_hi a(z) %i. (%Q) inode-hoz %N, nulla kellene legyen.\n"
2670
2671#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002672#: e2fsck/problem.c:1635
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002673msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2674msgstr "Váratlan blokk a(z) %d. (%q) HTREE könyvtár inode-ban.\n"
2675
2676#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002677#: e2fsck/problem.c:1639
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002678msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002679msgstr ""
2680"a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) a beállított _INODE_UNINIT értékű %g "
2681"csoport %Di inode-jára hivatkozik\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002682
2683#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002684#: e2fsck/problem.c:1644
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002685msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002686msgstr ""
2687"a(z) „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) a(z) %g csoport nem használt inode-jainak "
2688"területén található %Di inode-ra hivatkozik.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002689
2690#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002691#: e2fsck/problem.c:1649
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002692msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2693msgstr "i_file_acl_hi a(z) %i. (%Q) inode-hoz %N, nulla kellene legyen.\n"
2694
2695#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002696#: e2fsck/problem.c:1654
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002697#, c-format
2698msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002699msgstr ""
2700"probléma a(z) %d. HTREE könyvtár inode-ban: a gyökér csomópont "
2701"ellenőrzőösszege hibás.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002702
2703#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002704#: e2fsck/problem.c:1659
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002705#, c-format
2706msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002707msgstr ""
2708"probléma a(z) %d. HTREE könyvtár inode-ban: a belső csomópont "
2709"ellenőrzőösszege hibás.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002710
2711#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002712#: e2fsck/problem.c:1664
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002713msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002714msgstr ""
2715"%i. könyvtár inode, %B, eltolás: %N: a könyvtárnak nincs ellenőrzőösszege.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002716
2717#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002718#: e2fsck/problem.c:1669
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002719msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002720msgstr ""
2721"%i. könyvtár inode, %B: a könyvtár átmegy az ellenőrzéseken, de az "
2722"ellenőrzőösszege hibás.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002723
2724#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002725#: e2fsck/problem.c:1674
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002726msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002727msgstr ""
2728"A(z) %i. beágyazott könyvtár inode mérete (%N) 4 többszöröse kell legyen.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002729
2730#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002731#: e2fsck/problem.c:1679
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002732#, c-format
2733msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2734msgstr "A beágyazott könyvtár inode (%i) méretének javítása sikertelen.\n"
2735
2736#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002737#: e2fsck/problem.c:1684
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002738msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2739msgstr "A titkosított „%Dn” bejegyzés itt: %p (%i) túl rövid\n"
2740
2741#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002742#: e2fsck/problem.c:1691
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002743msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2744msgstr "3. lépés: könyvtárkapcsolatok ellenőrzése\n"
2745
2746#. @-expanded: root inode not allocated.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002747#: e2fsck/problem.c:1696
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002748msgid "@r not allocated. "
2749msgstr "a gyökér inode nincs lefoglalva. "
2750
2751#. @-expanded: No room in lost+found directory.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002752#: e2fsck/problem.c:1701
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002753msgid "No room in @l @d. "
2754msgstr "Nincs hely a lost+found könyvtárban. "
2755
2756#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002757#: e2fsck/problem.c:1706
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002758#, c-format
2759msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2760msgstr "Nem csatlakoztatott könyvtár inode: %i (%p)\n"
2761
2762#. @-expanded: /lost+found not found.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002763#: e2fsck/problem.c:1711
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002764msgid "/@l not found. "
2765msgstr "a /lost+found nem található. "
2766
2767#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002768#: e2fsck/problem.c:1716
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002769msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2770msgstr "A „..” a %Q (%i) esetén %P (%j), de %q (%d) kellene legyen.\n"
2771
2772#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002773#: e2fsck/problem.c:1721
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002774msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2775msgstr "Hibás vagy nem létező /lost+found. Nem csatlakoztatható újra.\n"
2776
2777#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002778#: e2fsck/problem.c:1726
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002779#, c-format
2780msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2781msgstr "Nem bontható ki a /lost+found: %m\n"
2782
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002783#: e2fsck/problem.c:1731
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002784#, c-format
2785msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2786msgstr "Nem lehet újracsatlakoztatni ezt: %i: %m\n"
2787
2788#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002789#: e2fsck/problem.c:1736
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002790#, c-format
2791msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2792msgstr "Hiba a /lost+found megtalálására tett kísérlet közben: %m\n"
2793
2794#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002795#: e2fsck/problem.c:1741
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002796#, c-format
2797msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002798msgstr ""
2799"ext2fs_new_block: %m a /lost+found könyvtár létrehozására tett kísérlet "
2800"közben\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002801
2802#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002803#: e2fsck/problem.c:1746
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002804#, c-format
2805msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002806msgstr ""
2807"ext2fs_new_inode: %m a /lost+found könyvtár létrehozására tett kísérlet "
2808"közben\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002809
2810#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002811#: e2fsck/problem.c:1751
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002812#, c-format
2813msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2814msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m az új könyvtárblokk létrehozása közben\n"
2815
2816#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002817#: e2fsck/problem.c:1756
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002818#, c-format
2819msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002820msgstr ""
2821"ext2fs_write_dir_block: %m a /lost+found könyvtárblokkjának írása közben\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002822
2823#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002824#: e2fsck/problem.c:1761
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002825#, c-format
2826msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2827msgstr "Hiba a(z) %i. inode inode számának módosításakor\n"
2828
2829#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2830#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002831#: e2fsck/problem.c:1766
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002832#, c-format
2833msgid ""
2834"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2835"\n"
2836msgstr ""
2837"Nem javítható a(z) %i. inode szülője: %m\n"
2838"\n"
2839
2840#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2841#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002842#: e2fsck/problem.c:1771
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002843#, c-format
2844msgid ""
2845"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2846"\n"
2847msgstr ""
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05002848"Nem javítható a(z) %i. inode szülője: Nem található a szülő "
2849"könyvtárbejegyzés\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002850"\n"
2851
2852#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002853#: e2fsck/problem.c:1781
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002854#, c-format
2855msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2856msgstr "Hiba a gyökérkönyvtár (%s) létrehozásakor: %m\n"
2857
2858#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002859#: e2fsck/problem.c:1786
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002860#, c-format
2861msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2862msgstr "Hiba a /lost+found könyvtár (%s) létrehozásakor: %m\n"
2863
2864#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002865#: e2fsck/problem.c:1791
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002866msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2867msgstr "a gyökér inode nem könyvtár, megszakítás.\n"
2868
2869#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002870#: e2fsck/problem.c:1796
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002871msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2872msgstr "Gyökér inode nélkül nem lehet folytatni.\n"
2873
2874#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002875#: e2fsck/problem.c:1806
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002876#, c-format
2877msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2878msgstr "A /lost+found nem könyvtár (inode=%i)\n"
2879
2880#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002881#: e2fsck/problem.c:1811
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002882msgid "/@l has inline data\n"
2883msgstr "a /lost+found beágyazott adatokat tartalmaz\n"
2884
2885#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2886#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002887#: e2fsck/problem.c:1816
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002888msgid ""
2889"Cannot allocate space for /@l.\n"
2890"Place lost files in root directory instead"
2891msgstr ""
2892"Nem foglalható hely a /lost+found számára.\n"
2893"Az elveszett fájlok ehelyett a gyökérkönyvtárba kerülnek"
2894
2895#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2896#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2897#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002898#: e2fsck/problem.c:1821
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002899msgid ""
2900"Insufficient space to recover lost files!\n"
2901"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2902"\n"
2903msgstr ""
2904"Nincs elég hely az elveszett fájlok visszaállításához!\n"
2905"Helyezzen át adatokat a fájlrendszerről, és futtassa újra az e2fsck-t.\n"
2906"\n"
2907
2908#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002909#: e2fsck/problem.c:1826
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002910msgid "/@l is encrypted\n"
2911msgstr "A /lost+found titkosított\n"
2912
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002913#: e2fsck/problem.c:1833
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002914msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2915msgstr "3A lépés: könyvtárak optimalizálása\n"
2916
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002917#: e2fsck/problem.c:1838
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002918#, c-format
2919msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2920msgstr "A dirs_to_hash iterátor létrehozása sikertelen: %m\n"
2921
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002922#: e2fsck/problem.c:1843
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002923msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2924msgstr "A(z) %q (%d) könyvtár optimalizálása sikertelen: %m\n"
2925
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002926#: e2fsck/problem.c:1848
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002927msgid "Optimizing directories: "
2928msgstr "Könyvtárak optimalizálása: "
2929
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002930#: e2fsck/problem.c:1865
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002931msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2932msgstr "4. lépés: referenciaszámok ellenőrzése\n"
2933
2934#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002935#: e2fsck/problem.c:1870
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002936#, c-format
2937msgid "@u @z @i %i. "
2938msgstr "nem csatlakoztatott, nulla hosszúságú inode: %i. "
2939
2940#. @-expanded: unattached inode %i\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002941#: e2fsck/problem.c:1875
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002942#, c-format
2943msgid "@u @i %i\n"
2944msgstr "nem csatlakoztatott inode: %i\n"
2945
2946#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002947#: e2fsck/problem.c:1880
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002948msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2949msgstr "A(z) %i. inode hivatkozásszáma %Il, de %N kellene legyen. "
2950
2951#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2952#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2953#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002954#: e2fsck/problem.c:1884
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002955msgid ""
2956"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2957"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2958"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2959msgstr ""
2960"FIGYELMEZTETÉS: PROGRAMOZÁSI HIBA AZ E2FSCK-BAN!\n"
2961"\tVAGY VALAMI FAFEJ (TE) EGY CSATOLT (ÉLŐ) FÁJLRENDSZERT ELLENŐRIZ.\n"
2962"inode_link_info[%i] = %N, inode.i_links_count = %Il.\n"
2963"Egyezniük kellene!\n"
2964
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002965#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002966#: e2fsck/problem.c:1891
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002967#, fuzzy
2968msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2969msgstr "A(z) %i. inode hivatkozásszáma %Il, de %N kellene legyen. "
2970
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002971#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2972#: e2fsck/problem.c:1896
2973msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2974msgstr ""
2975
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002976#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002977#: e2fsck/problem.c:1903
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002978msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2979msgstr "5. lépés: csoport összefoglaló információinak ellenőrzése\n"
2980
2981#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002982#: e2fsck/problem.c:1908
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002983msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2984msgstr "A kitöltés az inode bittérkép végén nincs beállítva. "
2985
2986#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002987#: e2fsck/problem.c:1913
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002988msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2989msgstr "A kitöltés a blokkbittérkép végén nincs beállítva. "
2990
2991#. @-expanded: block bitmap differences:
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002992#: e2fsck/problem.c:1918
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002993msgid "@b @B differences: "
2994msgstr "blokkbittérkép eltérései: "
2995
2996#. @-expanded: inode bitmap differences:
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002997#: e2fsck/problem.c:1938
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04002998msgid "@i @B differences: "
2999msgstr "inode bittérkép eltérései: "
3000
3001#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003002#: e2fsck/problem.c:1958
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003003msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3004msgstr "A szabad inode-ok száma hibás a(z) %g. csoporthoz (%i, számolt=%j).\n"
3005
3006#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003007#: e2fsck/problem.c:1963
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003008msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3009msgstr "A könyvtárak száma hibás a(z) %g. csoporthoz (%i, számolt=%j).\n"
3010
3011#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003012#: e2fsck/problem.c:1968
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003013msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
3014msgstr "A szabad inode-ok száma hibás (%i, számolt=%j).\n"
3015
3016#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003017#: e2fsck/problem.c:1973
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003018msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
3019msgstr "A szabad blokkok száma hibás a(z) %g. csoporthoz (%b, számolt=%c).\n"
3020
3021#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003022#: e2fsck/problem.c:1978
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003023msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3024msgstr "A szabad blokkok száma hibás (%b, számolt=%c).\n"
3025
3026#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
3027#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003028#: e2fsck/problem.c:1983
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003029msgid ""
3030"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
3031"endpoints (%i, %j)\n"
3032msgstr ""
3033"PROGRAMOZÁSI HIBA: a fájlrendszer (%N.) bittérképének végpontjai (%b, %c) "
3034"nem egyeznek a számított bittérkép-végpontokkal (%i, %j)\n"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003035
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003036#: e2fsck/problem.c:1989
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003037msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3038msgstr "Belső hiba: a bittérkép végének megtippelése (%N)\n"
3039
3040#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003041#: e2fsck/problem.c:1994
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003042#, c-format
3043msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3044msgstr "Hiba a helyettesítő inode bittérkép másolásakor: %m\n"
3045
3046#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003047#: e2fsck/problem.c:1999
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003048#, c-format
3049msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3050msgstr "Hiba a helyettesítő blokkbittérkép másolásakor: %m\n"
3051
3052#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003053#: e2fsck/problem.c:2024
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003054#, c-format
3055msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003056msgstr ""
3057"%g csoport blokkjai használatban vannak, de a csoport BLOCK_UNINIT-tel van "
3058"megjelölve\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003059
3060#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003061#: e2fsck/problem.c:2029
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003062#, c-format
3063msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003064msgstr ""
3065"%g csoport inode-jai használatban vannak, de a csoport INODE_UNINIT-tel van "
3066"megjelölve\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003067
3068#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003069#: e2fsck/problem.c:2034
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003070#, c-format
3071msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3072msgstr "%g csoport inode bittérképe nem felel meg az ellenőrzőösszegnek.\n"
3073
3074#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003075#: e2fsck/problem.c:2039
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003076#, c-format
3077msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3078msgstr "%g csoport blokkbittérképe nem felel meg az ellenőrzőösszegnek.\n"
3079
3080#. @-expanded: Recreate journal
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003081#: e2fsck/problem.c:2046
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003082msgid "Recreate @j"
3083msgstr "Napló újralétrehozása"
3084
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003085#: e2fsck/problem.c:2051
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003086msgid "Update quota info for quota type %N"
3087msgstr "Kvótainformációk frissítése %N kvótatípushoz"
3088
3089#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003090#: e2fsck/problem.c:2056
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003091#, c-format
3092msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3093msgstr "Hiba a blokkcsoport ellenőrzőösszeg-információinak beállításakor: %m\n"
3094
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003095#: e2fsck/problem.c:2061
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003096#, c-format
3097msgid "Error writing file system info: %m\n"
3098msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk írásakor: %m\n"
3099
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003100#: e2fsck/problem.c:2066
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003101#, c-format
3102msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3103msgstr "Hiba az írások tárolóeszközre ürítésekor: %m\n"
3104
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003105#: e2fsck/problem.c:2071
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003106msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3107msgstr "Hiba a kvótainformációk írásakor %N kvótatípushoz: %m\n"
3108
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003109#: e2fsck/problem.c:2194
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003110#, c-format
3111msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3112msgstr "Nem kezelt hibakód (0x%x)!\n"
3113
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003114#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003115msgid "IGNORED"
3116msgstr "MELLŐZVE"
3117
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003118#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003119msgid "in move_quota_inode"
3120msgstr "a move_quota_inode hívásban"
3121
3122#: e2fsck/scantest.c:79
3123#, c-format
3124msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3125msgstr "Használt memória: %d, eltelt idő: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3126
3127#: e2fsck/scantest.c:98
3128#, c-format
3129msgid "size of inode=%d\n"
3130msgstr "az inode mérete=%d\n"
3131
3132#: e2fsck/scantest.c:119
3133msgid "while starting inode scan"
3134msgstr "az inode vizsgálat megkezdésekor"
3135
3136#: e2fsck/scantest.c:130
3137msgid "while doing inode scan"
3138msgstr "inode vizsgálat végrehajtása közben"
3139
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003140#: e2fsck/super.c:224
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003141#, fuzzy, c-format
3142msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003143msgstr "az ext2fs_block_iterate meghívásakor a(z) %d. inode-ra"
3144
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003145#: e2fsck/super.c:249
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003146#, fuzzy, c-format
3147msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003148msgstr "az ext2fs_adjust_ea_refcount2 meghívásakor a(z) %d. inode-ra"
3149
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003150#: e2fsck/super.c:374
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003151msgid "Truncating"
3152msgstr "Csonkítás"
3153
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003154#: e2fsck/super.c:375
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003155msgid "Clearing"
3156msgstr "Törlés"
3157
3158#: e2fsck/unix.c:77
3159#, c-format
3160msgid ""
3161"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3162"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3163"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3164msgstr ""
3165"Használat: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b szuperblokk] [-B blokkméret]\n"
3166"\t\t[-l|-L hibás_blokkok_fájlja] [-C fd] [-j külső_napló]\n"
3167"\t\t[-E bővített-kapcsolók] [-z visszavonási_fájl] eszköz\n"
3168
3169#: e2fsck/unix.c:82
3170msgid ""
3171"\n"
3172"Emergency help:\n"
3173" -p Automatic repair (no questions)\n"
3174" -n Make no changes to the filesystem\n"
3175" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003176" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
3177"list\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003178" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3179msgstr ""
3180"\n"
3181"Vészsúgó:\n"
3182" -p Automatikus javítás (nem kérdez)\n"
3183" -n Ne módosítsa a fájlrendszert\n"
3184" -y Feltételezze az „igen” választ minden kérdésre\n"
3185" -c Hibás blokkok keresése és hozzáadása a hibás blokkok\n"
3186" listájához\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003187" -f Ellenőrzés kényszerítése, még ha a fájlrendszer "
3188"tisztának\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003189" is van jelölve\n"
3190
3191#: e2fsck/unix.c:88
3192msgid ""
3193" -v Be verbose\n"
3194" -b superblock Use alternative superblock\n"
3195" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3196" -j external_journal Set location of the external journal\n"
3197" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3198" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3199" -z undo_file Create an undo file\n"
3200msgstr ""
3201" -v Részletes mód\n"
3202" -b szuperblokk Alternatív szuperblokk használata\n"
3203" -B blokkméret Blokkméret kényszerítése a szuperblokk keresésekor\n"
3204" -j külső_napló A külső napló helyének beállítása\n"
3205" -l hibás_blokkok_fájlja Hozzáadás a hibás blokkok listájához\n"
3206" -L hibás_blokkok_fájlja Hibás blokkok listájának beállítása\n"
3207" -z visszavonási_fájl Visszavonási fájl létrehozása\n"
3208
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003209#: e2fsck/unix.c:136
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003210#, c-format
3211msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3212msgstr "%s: %u/%u fájl (%0d.%d%% nem összefüggő), %llu/%llu blokk\n"
3213
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003214#: e2fsck/unix.c:162
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003215#, c-format
3216msgid ""
3217"\n"
3218"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3219msgid_plural ""
3220"\n"
3221"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3222msgstr[0] ""
3223"\n"
3224"%12u inode használatban (%2.2f%%, összesen %u)\n"
3225msgstr[1] ""
3226"\n"
3227"%12u inode használatban (%2.2f%%, összesen %u)\n"
3228
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003229#: e2fsck/unix.c:166
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003230#, c-format
3231msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3232msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3233msgstr[0] "%12u nem folytonos fájl (%0d.%d%%)\n"
3234msgstr[1] "%12u nem folytonos fájl (%0d.%d%%)\n"
3235
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003236#: e2fsck/unix.c:171
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003237#, c-format
3238msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3239msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3240msgstr[0] "%12u nem folytonos könyvtár (%0d.%d%%)\n"
3241msgstr[1] "%12u nem folytonos könyvtár (%0d.%d%%)\n"
3242
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003243#: e2fsck/unix.c:176
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003244#, c-format
3245msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003246msgstr ""
3247" ind/dind/tind blokkokat tartalmazó inode-ok száma: %u/%u/%u\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003248
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003249#: e2fsck/unix.c:184
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003250msgid " Extent depth histogram: "
3251msgstr " Extentmélység-hisztogram: "
3252
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003253#: e2fsck/unix.c:193
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003254#, c-format
3255msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3256msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3257msgstr[0] "%12llu blokk használatban (%2.2f%%, összesen %llu)\n"
3258msgstr[1] "%12llu blokk használatban (%2.2f%%, összesen %llu)\n"
3259
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003260#: e2fsck/unix.c:197
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003261#, c-format
3262msgid "%12u bad block\n"
3263msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3264msgstr[0] "%12u hibás blokk\n"
3265msgstr[1] "%12u hibás blokk\n"
3266
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003267#: e2fsck/unix.c:199
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003268#, c-format
3269msgid "%12u large file\n"
3270msgid_plural "%12u large files\n"
3271msgstr[0] "%12u nagy fájl\n"
3272msgstr[1] "%12u nagy fájl\n"
3273
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003274#: e2fsck/unix.c:201
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003275#, c-format
3276msgid ""
3277"\n"
3278"%12u regular file\n"
3279msgid_plural ""
3280"\n"
3281"%12u regular files\n"
3282msgstr[0] ""
3283"\n"
3284"%12u normál fájl\n"
3285msgstr[1] ""
3286"\n"
3287"%12u normál fájl\n"
3288
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003289#: e2fsck/unix.c:203
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003290#, c-format
3291msgid "%12u directory\n"
3292msgid_plural "%12u directories\n"
3293msgstr[0] "%12u könyvtár\n"
3294msgstr[1] "%12u könyvtár\n"
3295
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003296#: e2fsck/unix.c:205
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003297#, c-format
3298msgid "%12u character device file\n"
3299msgid_plural "%12u character device files\n"
3300msgstr[0] "%12u karakteres eszköz fájl\n"
3301msgstr[1] "%12u karakteres eszköz fájl\n"
3302
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003303#: e2fsck/unix.c:208
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003304#, c-format
3305msgid "%12u block device file\n"
3306msgid_plural "%12u block device files\n"
3307msgstr[0] "%12u blokkos eszköz fájl\n"
3308msgstr[1] "%12u blokkos eszköz fájl\n"
3309
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003310#: e2fsck/unix.c:210
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003311#, c-format
3312msgid "%12u fifo\n"
3313msgid_plural "%12u fifos\n"
3314msgstr[0] "%12u fifo\n"
3315msgstr[1] "%12u fifo\n"
3316
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003317#: e2fsck/unix.c:212
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003318#, c-format
3319msgid "%12u link\n"
3320msgid_plural "%12u links\n"
3321msgstr[0] "%12u link\n"
3322msgstr[1] "%12u link\n"
3323
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003324#: e2fsck/unix.c:214
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003325#, c-format
3326msgid "%12u symbolic link"
3327msgid_plural "%12u symbolic links"
3328msgstr[0] "%12u szimbolikus link"
3329msgstr[1] "%12u szimbolikus link"
3330
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003331#: e2fsck/unix.c:216
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003332#, c-format
3333msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3334msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3335msgstr[0] "(%u gyors szimbolikus link)\n"
3336msgstr[1] "(%u gyors szimbolikus link)\n"
3337
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003338#: e2fsck/unix.c:220
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003339#, c-format
3340msgid "%12u socket\n"
3341msgid_plural "%12u sockets\n"
3342msgstr[0] "%12u foglalat\n"
3343msgstr[1] "%12u foglalat\n"
3344
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003345#: e2fsck/unix.c:224
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003346#, c-format
3347msgid "%12u file\n"
3348msgid_plural "%12u files\n"
3349msgstr[0] "%12u fájl\n"
3350msgstr[1] "%12u fájl\n"
3351
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003352#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003353#: resize/main.c:354
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003354#, c-format
3355msgid "while determining whether %s is mounted."
3356msgstr "%s csatolt állapotának meghatározása közben."
3357
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003358#: e2fsck/unix.c:258
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003359#, c-format
3360msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3361msgstr "Figyelmeztetés! %s csatolva van.\n"
3362
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003363#: e2fsck/unix.c:261
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003364#, c-format
3365msgid "Warning! %s is in use.\n"
3366msgstr "Figyelmeztetés! %s használatban van.\n"
3367
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003368#: e2fsck/unix.c:267
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003369#, c-format
3370msgid "%s is mounted.\n"
3371msgstr "%s csatolva van.\n"
3372
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003373#: e2fsck/unix.c:269
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003374#, c-format
3375msgid "%s is in use.\n"
3376msgstr "%s használatban van.\n"
3377
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003378#: e2fsck/unix.c:271
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003379msgid ""
3380"Cannot continue, aborting.\n"
3381"\n"
3382msgstr ""
3383"Nem folytatható, megszakítás.\n"
3384"\n"
3385
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003386#: e2fsck/unix.c:273
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003387msgid ""
3388"\n"
3389"\n"
3390"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3391"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3392"\n"
3393msgstr ""
3394"\n"
3395"\n"
3396"FIGYELEM!!! A fájlrendszer csatolva van. Ha folytatja, azzal\n"
3397"***SÚLYOS*** fájlrendszer-károsodást ***FOG*** okozni!\n"
3398"\n"
3399
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003400#: e2fsck/unix.c:278
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003401msgid "Do you really want to continue"
3402msgstr "Biztosan folytatni akarja"
3403
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003404#: e2fsck/unix.c:280
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003405msgid "check aborted.\n"
3406msgstr "ellenőrzés megszakítva.\n"
3407
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003408#: e2fsck/unix.c:374
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003409msgid " contains a file system with errors"
3410msgstr " hibás fájlrendszert tartalmaz"
3411
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003412#: e2fsck/unix.c:376
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003413msgid " was not cleanly unmounted"
3414msgstr " nem lett tisztán leválasztva"
3415
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003416#: e2fsck/unix.c:378
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003417msgid " primary superblock features different from backup"
3418msgstr " elsődleges szuperblokkjának jellemzői eltérnek a tartalékéitól"
3419
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003420#: e2fsck/unix.c:382
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003421#, c-format
3422msgid " has been mounted %u times without being checked"
3423msgstr " %u alkalommal lett ellenőrzés nélkül csatolva"
3424
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003425#: e2fsck/unix.c:389
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003426msgid " has filesystem last checked time in the future"
3427msgstr " fájlrendszerének utolsó ellenőrzési ideje a jövőben van"
3428
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003429#: e2fsck/unix.c:395
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003430#, c-format
3431msgid " has gone %u days without being checked"
3432msgstr " %u napja nem került ellenőrzésre"
3433
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003434#: e2fsck/unix.c:403
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003435msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3436msgstr ""
3437
3438#: e2fsck/unix.c:409
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003439msgid ", check forced.\n"
3440msgstr ", ellenőrzés kikényszerítve.\n"
3441
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003442#: e2fsck/unix.c:442
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003443#, c-format
3444msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3445msgstr "%s: tiszta, %u/%u fájl, %llu/%llu blokk"
3446
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003447#: e2fsck/unix.c:462
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003448msgid " (check deferred; on battery)"
3449msgstr " (ellenőrzés elhalasztva, akkumulátoron)"
3450
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003451#: e2fsck/unix.c:465
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003452msgid " (check after next mount)"
3453msgstr " (ellenőrzés a következő csatolás után)"
3454
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003455#: e2fsck/unix.c:467
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003456#, c-format
3457msgid " (check in %ld mounts)"
3458msgstr " (ellenőrzés %ld csatoláson belül)"
3459
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003460#: e2fsck/unix.c:617
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003461#, c-format
3462msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3463msgstr "HIBA: Nem nyitható meg a /dev/null (%s)\n"
3464
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003465#: e2fsck/unix.c:688
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003466msgid "Invalid EA version.\n"
3467msgstr "Érvénytelen bővített attribútum verzió.\n"
3468
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003469#: e2fsck/unix.c:701
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003470msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3471msgstr "Érvénytelen előreolvasási pufferméret.\n"
3472
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003473#: e2fsck/unix.c:750
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003474#, c-format
3475msgid "Unknown extended option: %s\n"
3476msgstr "Ismeretlen bővített beállítás: %s\n"
3477
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003478#: e2fsck/unix.c:758
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003479#, fuzzy
3480msgid ""
3481"\n"
3482"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3483"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3484"\n"
3485msgstr ""
3486"\n"
3487"A megadott bővített beállítások hibásak: %s\n"
3488"\n"
3489"A bővített beállításokat vessző választja el, és egy argumentumot "
3490"várhatnak,\n"
3491"\tamit egy egyenlőségjel ('=') kezd.\n"
3492"\n"
3493"Érvényes bővített beállítások:\n"
3494"\tsuperblock=<szuperblokk száma>\n"
3495"\tblocksize=<blokkméret>\n"
3496
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003497#: e2fsck/unix.c:762
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003498msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3499msgstr ""
3500
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003501#: e2fsck/unix.c:771
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003502#, fuzzy
3503msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3504msgstr "Érvénytelen előreolvasási pufferméret.\n"
3505
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003506#: e2fsck/unix.c:783
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003507#, c-format
3508msgid ""
3509"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3510"\t%s\n"
3511msgstr ""
3512"Szintaktikai hiba az e2fsck beállítófájljában (%s, a(z) %d. sorban)\n"
3513"\t%s\n"
3514
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003515#: e2fsck/unix.c:856
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003516#, c-format
3517msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3518msgstr "Hiba a(z) %d. fájlleíró érvényesítésekor: %s\n"
3519
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003520#: e2fsck/unix.c:860
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003521msgid "Invalid completion information file descriptor"
3522msgstr "Érvénytelen kiegészítésinformációs fájlleíró"
3523
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003524#: e2fsck/unix.c:875
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003525msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3526msgstr "A -p/-a, -n vagy -y kapcsolók közül csak egy adható meg."
3527
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003528#: e2fsck/unix.c:896
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003529#, c-format
3530msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3531msgstr "Az e2fsck ezen verziója nem támogatja a -t kapcsolót.\n"
3532
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003533#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330
3534#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003535#, c-format
3536msgid "Unable to resolve '%s'"
3537msgstr "Nem oldható fel „%s”"
3538
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003539#: e2fsck/unix.c:984
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003540msgid "The -n and -D options are incompatible."
3541msgstr "A -n és -D kapcsolók inkompatibilisek."
3542
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003543#: e2fsck/unix.c:989
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003544msgid "The -n and -c options are incompatible."
3545msgstr "A -n és -c kapcsolók inkompatibilisek."
3546
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003547#: e2fsck/unix.c:994
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003548msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3549msgstr "A -n és -l/-L kapcsolók inkompatibilisek."
3550
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003551#: e2fsck/unix.c:1018
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003552msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3553msgstr "A -D és -E fixes_only kapcsolók inkompatibilisek."
3554
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003555#: e2fsck/unix.c:1024
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003556msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3557msgstr "A -E bmap2extent és fixes_only kapcsolók inkompatibilisek."
3558
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003559#: e2fsck/unix.c:1088
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003560msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3561msgstr "A -c és -l/-L kapcsolók nem használhatók egyszerre.\n"
3562
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003563#: e2fsck/unix.c:1135
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003564#, c-format
3565msgid ""
3566"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3567"\n"
3568msgstr ""
3569"E2FSCK_JBD_DEBUG „%s” nem egész szám\n"
3570"\n"
3571
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003572#: e2fsck/unix.c:1144
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003573#, c-format
3574msgid ""
3575"\n"
3576"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3577"\n"
3578msgstr ""
3579"\n"
3580"Érvénytelen, nem szám argumentum a -%c kapcsolóhoz („%s”)\n"
3581"\n"
3582
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003583#: e2fsck/unix.c:1235
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003584#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003585msgid ""
3586"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3587"wait...\n"
3588msgstr ""
3589"Az MMP időköz %u másodperc, a teljes várakozási idő %u másodperc. Kis "
3590"türelmet...\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003591
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003592#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003593msgid "while checking MMP block"
3594msgstr "az MMP blokk ellenőrzése közben"
3595
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003596#: e2fsck/unix.c:1259
3597#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003598msgid ""
3599"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003600"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003601msgstr ""
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003602"Ha biztos benne, hogy a fájlrendszer nincs használatban egyetlen "
3603"csomóponton\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003604"sem, akkor futtassa a következőt:\n"
3605"„tune2fs -f -E clear_mmp {eszköz}”\n"
3606
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003607#: e2fsck/unix.c:1275
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003608msgid "while reading MMP block"
3609msgstr "az MMP blokk olvasása közben"
3610
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003611#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3612#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754
3613#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003614#, c-format
3615msgid ""
3616"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3617" e2undo %s %s\n"
3618"\n"
3619msgstr ""
3620"Meglévő fájlrendszer felülírása, ez a következő paranccsal vonható vissza:\n"
3621" e2undo %s %s\n"
3622"\n"
3623
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003624#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003625#: resize/main.c:222
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003626#, c-format
3627msgid "while trying to delete %s"
3628msgstr "%s törlésére tett kísérlet közben"
3629
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003630#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003631msgid "while trying to setup undo file\n"
3632msgstr "a visszavonási fájl elkészítésére tett kísérlet közben\n"
3633
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003634#: e2fsck/unix.c:1405
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003635msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3636msgstr "Hiba: az ext2fs programkönyvtár verziója elavult!\n"
3637
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003638#: e2fsck/unix.c:1412
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003639msgid "while trying to initialize program"
3640msgstr "a program előkészítésére tett kíséret közben"
3641
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003642#: e2fsck/unix.c:1435
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003643#, c-format
3644msgid "\tUsing %s, %s\n"
3645msgstr "\t%s, %s használatával\n"
3646
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003647#: e2fsck/unix.c:1447
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003648msgid "need terminal for interactive repairs"
3649msgstr "az interaktív helyreállításhoz terminál szükséges"
3650
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003651#: e2fsck/unix.c:1508
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003652#, c-format
3653msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3654msgstr "%s: %s tartalék blokkok kipróbálása…\n"
3655
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003656#: e2fsck/unix.c:1510
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003657msgid "Superblock invalid,"
3658msgstr "A szuperblokk érvénytelen,"
3659
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003660#: e2fsck/unix.c:1511
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003661msgid "Group descriptors look bad..."
3662msgstr "A csoportleírók rosszul néznek ki…"
3663
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003664#: e2fsck/unix.c:1521
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003665#, c-format
3666msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3667msgstr "%s: %s a tartalék blokkok használata közben"
3668
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003669#: e2fsck/unix.c:1525
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003670#, c-format
3671msgid "%s: going back to original superblock\n"
3672msgstr "%s: visszatérés az eredeti szuperblokkhoz\n"
3673
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003674#: e2fsck/unix.c:1554
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003675msgid ""
3676"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3677"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3678"\n"
3679msgstr ""
3680"A fájlrendszer verziója nyilvánvalóan túl magas az e2fsck ezen verziójának.\n"
3681"(vagy a fájlrendszer szuperblokkja sérült)\n"
3682"\n"
3683
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003684#: e2fsck/unix.c:1561
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003685msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3686msgstr "Lehet, hogy ez egy nulla hosszú partíció?\n"
3687
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003688#: e2fsck/unix.c:1563
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003689#, c-format
3690msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003691msgstr ""
3692"%s hozzáféréssel kell rendelkeznie a fájlrendszerhez, vagy root jogokkal\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003693
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003694#: e2fsck/unix.c:1569
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003695msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3696msgstr "Lehet, hogy ez egy nem létező, vagy swap eszköz?\n"
3697
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003698#: e2fsck/unix.c:1571
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003699msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003700msgstr ""
3701"A fájlrendszer csatolva van, vagy egy másik program kizárólagos módban "
3702"nyitotta meg?\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003703
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003704#: e2fsck/unix.c:1575
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003705msgid "Possibly non-existent device?\n"
3706msgstr "Lehet, hogy ez egy nem létező eszköz?\n"
3707
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003708#: e2fsck/unix.c:1578
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003709msgid ""
3710"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3711"check of the device.\n"
3712msgstr ""
3713"A lemez írásvédett, használja a -n kapcsolót az eszköz csak\n"
3714"olvasási módú ellenőrzéséhez.\n"
3715
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003716#: e2fsck/unix.c:1592
3717#, c-format
3718msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3719msgstr ""
3720
3721#: e2fsck/unix.c:1667
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003722msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3723msgstr "Szerezze be az e2fsck újabb verzióját!"
3724
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003725#: e2fsck/unix.c:1711
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003726#, c-format
3727msgid "while checking journal for %s"
3728msgstr "a napló ellenőrzésekor ezen: %s"
3729
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003730#: e2fsck/unix.c:1714
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003731msgid "Cannot proceed with file system check"
3732msgstr "A fájlrendszer ellenőrzését nem lehet folytatni"
3733
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003734#: e2fsck/unix.c:1725
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003735msgid ""
3736"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3737"check.\n"
3738msgstr ""
3739"Figyelmeztetés: a napló helyreállításának kihagyása, mert csak olvasási módú "
3740"fájlrendszer-ellenőrzést végez.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003741
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003742#: e2fsck/unix.c:1737
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003743#, c-format
3744msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3745msgstr "nem állíthatók be a szuperblokk jelzői ezen: %s\n"
3746
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003747#: e2fsck/unix.c:1743
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003748#, c-format
3749msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3750msgstr "A napló ellenőrzőösszege hibás itt: %s\n"
3751
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003752#: e2fsck/unix.c:1747
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003753#, c-format
3754msgid "Journal corrupted in %s\n"
3755msgstr "A napló sérült itt: %s\n"
3756
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003757#: e2fsck/unix.c:1751
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003758#, c-format
3759msgid "while recovering journal of %s"
3760msgstr "a napló helyreállításakor ezen: %s"
3761
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003762#: e2fsck/unix.c:1773
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003763#, c-format
3764msgid "%s has unsupported feature(s):"
3765msgstr "%s nem támogatott jellemzőkkel rendelkezik:"
3766
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003767#: e2fsck/unix.c:1832
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003768#, c-format
3769msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3770msgstr "%s: %s a hibás blokkok inode olvasása közben\n"
3771
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003772#: e2fsck/unix.c:1835
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003773msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3774msgstr "Ez nem néz ki jónak, de megpróbáljuk folytatni…\n"
3775
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003776#: e2fsck/unix.c:1875
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003777#, c-format
3778msgid "Creating journal (%d blocks): "
3779msgstr "Napló létrehozása (%d blokk): "
3780
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003781#: e2fsck/unix.c:1885
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003782msgid " Done.\n"
3783msgstr " Kész.\n"
3784
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003785#: e2fsck/unix.c:1887
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003786msgid ""
3787"\n"
3788"*** journal has been regenerated ***\n"
3789msgstr ""
3790"\n"
3791"*** a napló újra létrehozva ***\n"
3792
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003793#: e2fsck/unix.c:1893
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003794msgid "aborted"
3795msgstr "megszakítva"
3796
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003797#: e2fsck/unix.c:1895
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003798#, c-format
3799msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3800msgstr "%s: e2fsck megszakítva.\n"
3801
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003802#: e2fsck/unix.c:1922
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003803msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3804msgstr "Az e2fsck újraindítása az elejétől…\n"
3805
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003806#: e2fsck/unix.c:1926
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003807msgid "while resetting context"
3808msgstr "a kontextus alaphelyzetbe állításakor"
3809
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003810#: e2fsck/unix.c:1985
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -05003811#, c-format
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003812msgid ""
3813"\n"
3814"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3815msgstr ""
3816"\n"
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -05003817"%s: ***** FÁJLRENDSZERHIBÁK JAVÍTVA *****\n"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003818
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003819#: e2fsck/unix.c:1987
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -05003820#, c-format
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003821msgid "%s: File system was modified.\n"
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -05003822msgstr "%s: A fájlrendszer módosítva lett.\n"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003823
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003824#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003825#, c-format
3826msgid ""
3827"\n"
3828"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3829msgstr ""
3830"\n"
3831"%s: ***** A FÁJLRENDSZER MÓDOSÍTVA LETT *****\n"
3832
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003833#: e2fsck/unix.c:1996
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003834#, c-format
3835msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3836msgstr "%s: ***** INDÍTSA ÚJRA A RENDSZERT *****\n"
3837
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003838#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003839#, c-format
3840msgid ""
3841"\n"
3842"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3843"\n"
3844msgstr ""
3845"\n"
3846"%s: ******* FIGYELEM: A fájlrendszeren még mindig vannak hibák *******\n"
3847"\n"
3848
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003849#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003850msgid "yY"
3851msgstr "iI"
3852
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003853#: e2fsck/util.c:197
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003854msgid "nN"
3855msgstr "nN"
3856
3857# az a fordítása lehetne m is, mint "Minden", de túl közel van az n (nem)-hez a billentyűzeten.
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003858#: e2fsck/util.c:198
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003859msgid "aA"
3860msgstr "aA"
3861
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003862#: e2fsck/util.c:202
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003863msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3864msgstr " (az „a” jelentése: „igen” mindenre) "
3865
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003866#: e2fsck/util.c:219
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003867msgid "<y>"
3868msgstr "<i>"
3869
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003870#: e2fsck/util.c:221
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003871msgid "<n>"
3872msgstr "<n>"
3873
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003874#: e2fsck/util.c:223
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003875msgid " (y/n)"
3876msgstr " (i/n)"
3877
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003878#: e2fsck/util.c:246
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003879msgid "cancelled!\n"
3880msgstr "megszakítva!\n"
3881
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003882#: e2fsck/util.c:279
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003883msgid "yes to all\n"
3884msgstr "igen mindenre\n"
3885
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003886#: e2fsck/util.c:281
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003887msgid "yes\n"
3888msgstr "igen\n"
3889
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003890#: e2fsck/util.c:283
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003891msgid "no\n"
3892msgstr "nem\n"
3893
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003894#: e2fsck/util.c:293
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003895#, c-format
3896msgid ""
3897"%s? no\n"
3898"\n"
3899msgstr ""
3900"%s? nem\n"
3901"\n"
3902
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003903#: e2fsck/util.c:297
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003904#, c-format
3905msgid ""
3906"%s? yes\n"
3907"\n"
3908msgstr ""
3909"%s? igen\n"
3910"\n"
3911
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003912#: e2fsck/util.c:301
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003913msgid "yes"
3914msgstr "igen"
3915
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003916#: e2fsck/util.c:301
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003917msgid "no"
3918msgstr "nem"
3919
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003920#: e2fsck/util.c:317
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003921#, c-format
3922msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3923msgstr "e2fsck_read_bitmaps: illegális bittérképblokkok ehhez: %s"
3924
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003925#: e2fsck/util.c:322
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003926msgid "reading inode and block bitmaps"
3927msgstr "inode- és blokkbittérképek olvasása"
3928
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003929#: e2fsck/util.c:334
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003930#, c-format
3931msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3932msgstr "%s bittérképei olvasásának újrapróbálásakor"
3933
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003934#: e2fsck/util.c:346
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003935msgid "writing block and inode bitmaps"
3936msgstr "blokk- és inode bittérképek írása"
3937
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003938#: e2fsck/util.c:351
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003939#, c-format
3940msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3941msgstr "%s blokk- és inode bittérképeinek újraírásakor"
3942
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003943#: e2fsck/util.c:363
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003944#, c-format
3945msgid ""
3946"\n"
3947"\n"
3948"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3949"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3950msgstr ""
3951"\n"
3952"\n"
3953"%s: VÁRATLAN INKONZISZTENCIA; FUTTASSA KÉZZEL AZ fsck PARANCSOT.\n"
3954"\t(azaz a -a vagy -p kapcsolók nélkül)\n"
3955
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003956#: e2fsck/util.c:444
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003957#, c-format
3958msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3959msgstr "Használt memória: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3960
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003961#: e2fsck/util.c:448
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003962#, c-format
3963msgid "Memory used: %lu, "
3964msgstr "Használt memória: %lu, "
3965
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003966#: e2fsck/util.c:455
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003967#, c-format
3968msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3969msgstr "idő: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3970
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003971#: e2fsck/util.c:460
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003972#, c-format
3973msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3974msgstr "eltelt idő: %6.3f\n"
3975
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003976#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003977#, c-format
3978msgid "while reading inode %lu in %s"
3979msgstr "%lu inode olvasásakor itt: %s"
3980
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003981#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003982#, c-format
3983msgid "while writing inode %lu in %s"
3984msgstr "%lu inode írásakor itt: %s"
3985
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003986#: e2fsck/util.c:792
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003987msgid ""
3988"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3989"running.\n"
3990msgstr ""
3991"VÁRATLAN INKONZISZTENCIA: a fájlrendszert módosítják az fsck futása közben.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003992
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003993#: misc/badblocks.c:75
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003994msgid "done \n"
3995msgstr "kész \n"
3996
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003997#: misc/badblocks.c:100
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003998#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04003999msgid ""
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004000"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
4001" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
4002"max_bad_blocks]\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004003" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
4004" device [last_block [first_block]]\n"
4005msgstr ""
4006"Használat: %s [-b blokkméret] [-i bemeneti_fájl] [-o kimeneti_fájl]\n"
4007" [-svwnf] [-c blokkok_egyszerre] [-d késleltetés_olvasások_közt]\n"
4008" [-e max_rossz_blokkok] [-p lépések_száma] [-t tesztminta\n"
4009" [-t tesztminta [...]]] eszköz [utolsó_blokk [első_blokk]]\n"
4010
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004011#: misc/badblocks.c:111
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004012#, c-format
4013msgid ""
4014"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
4015"\n"
4016msgstr ""
4017"%s: a -n és -w kapcsolók kölcsönösen kizárják egymást.\n"
4018"\n"
4019
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004020#: misc/badblocks.c:229
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004021#, c-format
4022msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
4023msgstr "%6.2f%% kész, %s telt el. (%d/%d/%d hiba)"
4024
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004025#: misc/badblocks.c:337
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004026msgid "Testing with random pattern: "
4027msgstr "Tesztelés véletlen mintával:"
4028
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004029#: misc/badblocks.c:355
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004030msgid "Testing with pattern 0x"
4031msgstr "Tesztelés 0x mintával"
4032
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004033#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004034msgid "during seek"
4035msgstr "pozicionálás közben"
4036
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004037#: misc/badblocks.c:398
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004038#, c-format
4039msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
4040msgstr "Fura érték (%ld) a do_read-ben\n"
4041
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004042#: misc/badblocks.c:485
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004043msgid "during ext2fs_sync_device"
4044msgstr "az ext2fs_sync_device hívás közben"
4045
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004046#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004047msgid "while beginning bad block list iteration"
4048msgstr "a hibásblokk-lista bejárásának megkezdése közben"
4049
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004050#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004051msgid "while allocating buffers"
4052msgstr "pufferek foglalásakor"
4053
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004054#: misc/badblocks.c:524
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004055#, c-format
4056msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4057msgstr "Blokkok ellenőrzése %lu és %lu között\n"
4058
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004059#: misc/badblocks.c:529
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004060msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
4061msgstr "Hibás blokkok keresése csak olvasható módban\n"
4062
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004063#: misc/badblocks.c:538
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004064msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
4065msgstr "Hibás blokkok keresése (csak olvasható teszt): "
4066
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004067#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
4068#: misc/badblocks.c:841
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004069msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
4070msgstr "Túl sok hibás blokk, teszt megszakítása\n"
4071
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004072#: misc/badblocks.c:627
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004073msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
4074msgstr "Hibás blokkok keresése írható-olvasható módban\n"
4075
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004076#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004077#, c-format
4078msgid "From block %lu to %lu\n"
4079msgstr "%lu és %lu közti blokkok\n"
4080
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004081#: misc/badblocks.c:684
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004082msgid "Reading and comparing: "
4083msgstr "Olvasás és összehasonlítás: "
4084
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004085#: misc/badblocks.c:790
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004086msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
4087msgstr "Hibás blokkok keresése nem destruktív írható-olvasható módban\n"
4088
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004089#: misc/badblocks.c:796
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004090msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4091msgstr "Hibás blokkok keresése (nem destruktív írható-olvasható teszt\n"
4092
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004093#: misc/badblocks.c:803
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004094msgid ""
4095"\n"
4096"Interrupt caught, cleaning up\n"
4097msgstr ""
4098"\n"
4099"Megszakítás érkezett, takarítás\n"
4100
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004101#: misc/badblocks.c:886
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004102#, c-format
4103msgid "during test data write, block %lu"
4104msgstr "tesztadatok írásakor, %lu. blokk"
4105
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004106#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004107#, c-format
4108msgid "%s is mounted; "
4109msgstr "%s csatolva van; "
4110
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004111#: misc/badblocks.c:1009
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004112msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4113msgstr "badblocks kényszerítve mindenképp. Reméljük, a /etc/mtab helytelen.\n"
4114
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004115#: misc/badblocks.c:1014
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004116msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4117msgstr "a badblocks futtatása nem biztonságos!\n"
4118
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004119#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004120#, c-format
4121msgid "%s is apparently in use by the system; "
4122msgstr "%s nyilvánvalóan használatban van a rendszer által; "
4123
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004124#: misc/badblocks.c:1022
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004125msgid "badblocks forced anyway.\n"
4126msgstr "badblocks kényszerítve mindenképp.\n"
4127
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004128#: misc/badblocks.c:1042
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004129#, c-format
4130msgid "invalid %s - %s"
4131msgstr "érvénytelen %s - %s"
4132
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004133#: misc/badblocks.c:1136
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004134#, c-format
4135msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4136msgstr "A hibás blokkok maximális száma (%u) túl nagy, a maximum: %u"
4137
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004138#: misc/badblocks.c:1163
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004139#, c-format
4140msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4141msgstr "nem foglalható memória a test_pattern számára - %s"
4142
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004143#: misc/badblocks.c:1193
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004144msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4145msgstr "Csak olvasható módban legfeljebb egy test_pattern adható meg"
4146
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004147#: misc/badblocks.c:1199
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004148msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4149msgstr "A véletlen test_pattern nem engedélyezett csak olvasható módban"
4150
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004151#: misc/badblocks.c:1213
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004152msgid ""
4153"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4154"the size manually\n"
4155msgstr "Nem határozható meg az eszközméret, adja meg saját kezűleg\n"
4156
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004157#: misc/badblocks.c:1219
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004158msgid "while trying to determine device size"
4159msgstr "az eszközméret meghatározására tett kísérlet közben"
4160
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004161#: misc/badblocks.c:1224
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004162msgid "last block"
4163msgstr "utolsó blokk"
4164
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004165#: misc/badblocks.c:1230
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004166msgid "first block"
4167msgstr "első blokk"
4168
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004169#: misc/badblocks.c:1233
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004170#, c-format
4171msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4172msgstr "érvénytelen kezdő blokk (%llu): kisebb kell legyen, mint %llu"
4173
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004174#: misc/badblocks.c:1240
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004175#, c-format
4176msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4177msgstr "érvénytelen befejező blokk (%llu): 32 bites érték kell legyen"
4178
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004179#: misc/badblocks.c:1296
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004180msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4181msgstr "a hibás blokkok memóriában lévő listájának létrehozása közben"
4182
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004183#: misc/badblocks.c:1305
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004184msgid "input file - bad format"
4185msgstr "bemeneti fájl - hibás formátum"
4186
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004187#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004188msgid "while adding to in-memory bad block list"
4189msgstr "a hibás blokkok memóriában lévő listájához adás közben"
4190
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004191#: misc/badblocks.c:1347
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004192#, c-format
4193msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4194msgstr "Lépés kész, %u hibás blokk megtalálva. (%d/%d/%d hiba)\n"
4195
4196#: misc/chattr.c:89
4197#, c-format
4198msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
4199msgstr "Használat: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v verzió] fájlok…\n"
4200
4201#: misc/chattr.c:159
4202#, c-format
4203msgid "bad project - %s\n"
4204msgstr "hibás projekt - %s\n"
4205
4206#: misc/chattr.c:173
4207#, c-format
4208msgid "bad version - %s\n"
4209msgstr "hibás verzió - %s\n"
4210
4211#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
4212#, c-format
4213msgid "while trying to stat %s"
4214msgstr "%s elérésére tett kísérlet közben"
4215
4216#: misc/chattr.c:226
4217#, c-format
4218msgid "while reading flags on %s"
4219msgstr "%s jelzőinek olvasása közben"
4220
4221#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
4222#, c-format
4223msgid "Flags of %s set as "
4224msgstr "%s jelzői: "
4225
4226#: misc/chattr.c:252
4227#, c-format
4228msgid "while setting flags on %s"
4229msgstr "%s jelzőinek beállításakor"
4230
4231#: misc/chattr.c:260
4232#, c-format
4233msgid "Version of %s set as %lu\n"
4234msgstr "%s verziója: %lu\n"
4235
4236#: misc/chattr.c:264
4237#, c-format
4238msgid "while setting version on %s"
4239msgstr "%s verziójának beállításakor"
4240
4241#: misc/chattr.c:271
4242#, c-format
4243msgid "Project of %s set as %lu\n"
4244msgstr "%s projektje beállítva, mint %lu\n"
4245
4246#: misc/chattr.c:275
4247#, c-format
4248msgid "while setting project on %s"
4249msgstr "%s projektjének beállításakor"
4250
4251#: misc/chattr.c:297
4252msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4253msgstr "Nem sikerült útvonal változót foglalni a chattr_dir_proc hívásban"
4254
4255#: misc/chattr.c:337
4256msgid "= is incompatible with - and +\n"
4257msgstr "az = nem használható együtt a - és + jelekkel\n"
4258
4259#: misc/chattr.c:345
4260msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4261msgstr "A „-v”, =, - vagy + egyikét kell használni\n"
4262
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05004263#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004264#, c-format
4265msgid "while reading inode %u"
4266msgstr "%u. inode olvasásakor"
4267
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004268#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352
4269#: misc/create_inode.c:390
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004270msgid "while expanding directory"
4271msgstr "a könyvtár kibővítésekor"
4272
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05004273#: misc/create_inode.c:96
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004274#, c-format
4275msgid "while linking \"%s\""
4276msgstr "„%s” linkelésekor"
4277
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004278#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004279#, c-format
4280msgid "while writing inode %u"
4281msgstr "%u. inode írásakor"
4282
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004283#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004284#, c-format
4285msgid "while listing attributes of \"%s\""
4286msgstr "„%s” attribútumainak kiírásakor"
4287
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004288#: misc/create_inode.c:162
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004289#, c-format
4290msgid "while opening inode %u"
4291msgstr "%u. inode megnyitásakor"
4292
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004293#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975
4294#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05004295#: misc/mke2fs.c:359
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004296msgid "while allocating memory"
4297msgstr "memória foglalásakor"
4298
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004299#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004300#, c-format
4301msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4302msgstr "„%2$s” „%1$s” attribútumának olvasásakor"
4303
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004304#: misc/create_inode.c:213
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004305#, c-format
4306msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4307msgstr "„%s” attribútum %u. inode-ba írásakor"
4308
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004309#: misc/create_inode.c:223
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004310#, c-format
4311msgid "while closing inode %u"
4312msgstr "%u. inode lezárásakor"
4313
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004314#: misc/create_inode.c:274
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004315#, c-format
4316msgid "while allocating inode \"%s\""
4317msgstr "„%s” inode foglalásakor"
4318
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004319#: misc/create_inode.c:293
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004320#, c-format
4321msgid "while creating inode \"%s\""
4322msgstr "„%s” inode létrehozásakor"
4323
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004324#: misc/create_inode.c:359
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004325#, c-format
4326msgid "while creating symlink \"%s\""
4327msgstr "„%s” szimbolikus link létrehozásakor"
4328
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004329#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004330#, c-format
4331msgid "while looking up \"%s\""
4332msgstr "„%s” kikeresésekor"
4333
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004334#: misc/create_inode.c:397
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004335#, c-format
4336msgid "while creating directory \"%s\""
4337msgstr "„%s” könyvtár létrehozásakor"
4338
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004339#: misc/create_inode.c:625
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004340#, c-format
4341msgid "while opening \"%s\" to copy"
4342msgstr "„%s” másolásra megnyitásakor"
4343
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004344#: misc/create_inode.c:739
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004345#, c-format
4346msgid "while changing working directory to \"%s\""
4347msgstr "munkakönyvtár váltásakor erre: „%s”"
4348
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004349#: misc/create_inode.c:747
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004350#, c-format
4351msgid "while opening directory \"%s\""
4352msgstr "„%s” könyvtár megnyitásakor"
4353
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004354#: misc/create_inode.c:757
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004355#, c-format
4356msgid "while lstat \"%s\""
4357msgstr "„%s” elérésére tett kísérletkor"
4358
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004359#: misc/create_inode.c:808
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004360#, c-format
4361msgid "while creating special file \"%s\""
4362msgstr "„%s” speciális fájl létrehozásakor"
4363
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004364#: misc/create_inode.c:817
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004365msgid "malloc failed"
4366msgstr "A memóriafoglalás meghiúsult"
4367
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004368#: misc/create_inode.c:825
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004369#, c-format
4370msgid "while trying to read link \"%s\""
4371msgstr "„%s” link olvasására tett kísérletkor"
4372
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004373#: misc/create_inode.c:832
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004374msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4375msgstr "a szimlink mérete nőtt az lstat() és readlink() között"
4376
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004377#: misc/create_inode.c:843
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004378#, c-format
4379msgid "while writing symlink\"%s\""
4380msgstr "„%s” szimlink írásakor"
4381
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004382#: misc/create_inode.c:854
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004383#, c-format
4384msgid "while writing file \"%s\""
4385msgstr "„%s” fájl írásakor"
4386
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004387#: misc/create_inode.c:867
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004388#, c-format
4389msgid "while making dir \"%s\""
4390msgstr "„%s” könyvtár megnyitásakor"
4391
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004392#: misc/create_inode.c:885
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004393msgid "while changing directory"
4394msgstr "könyvtárváltáskor"
4395
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004396#: misc/create_inode.c:891
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004397#, c-format
4398msgid "ignoring entry \"%s\""
4399msgstr "„%s” bejegyzés figyelmen kívül hagyása"
4400
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004401#: misc/create_inode.c:904
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004402#, c-format
4403msgid "while setting inode for \"%s\""
4404msgstr "„%s” inode-jának beállításakor"
4405
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004406#: misc/create_inode.c:911
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004407#, c-format
4408msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4409msgstr "„%s” bővített attribútumainak beállításakor"
4410
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004411#: misc/create_inode.c:937
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004412msgid "while saving inode data"
4413msgstr "az inode adatainak mentésekor"
4414
4415#: misc/dumpe2fs.c:56
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004416#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004417msgid ""
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004418"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004419msgstr ""
4420"Használat: %s [-bfghixV] [-o superblock=<szám>] [-o blocksize=<szám>] "
4421"eszköz\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004422
4423#: misc/dumpe2fs.c:159
4424msgid "blocks"
4425msgstr "blokk"
4426
4427#: misc/dumpe2fs.c:168
4428msgid "clusters"
4429msgstr "fürt"
4430
4431#: misc/dumpe2fs.c:219
4432#, c-format
4433msgid "Group %lu: (Blocks "
4434msgstr "%lu. csoport: (Blokkok "
4435
4436#: misc/dumpe2fs.c:226
4437#, c-format
4438msgid " csum 0x%04x"
4439msgstr " eössz 0x%04x"
4440
4441#: misc/dumpe2fs.c:228
4442#, c-format
4443msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4444msgstr " (VÁRT: 0x%04x)"
4445
4446#: misc/dumpe2fs.c:233
4447#, c-format
4448msgid " %s superblock at "
4449msgstr " %s szuperblokk itt: "
4450
4451#: misc/dumpe2fs.c:234
4452msgid "Primary"
4453msgstr "Elsődleges"
4454
4455#: misc/dumpe2fs.c:234
4456msgid "Backup"
4457msgstr "Tartalék"
4458
4459#: misc/dumpe2fs.c:238
4460msgid ", Group descriptors at "
4461msgstr ", Csoportleírók itt: "
4462
4463#: misc/dumpe2fs.c:242
4464msgid ""
4465"\n"
4466" Reserved GDT blocks at "
4467msgstr ""
4468"\n"
4469" Fenntartott GDT blokkok itt: "
4470
4471#: misc/dumpe2fs.c:249
4472msgid " Group descriptor at "
4473msgstr " Csoportleíró itt: "
4474
4475#: misc/dumpe2fs.c:255
4476msgid " Block bitmap at "
4477msgstr " Blokkbittérkép itt:"
4478
4479#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4480#, c-format
4481msgid ", csum 0x%08x"
4482msgstr ", eössz 0x%08x"
4483
4484#: misc/dumpe2fs.c:263
4485msgid ","
4486msgstr ","
4487
4488#: misc/dumpe2fs.c:265
4489msgid ""
4490"\n"
4491" "
4492msgstr ""
4493"\n"
4494" "
4495
4496#: misc/dumpe2fs.c:266
4497msgid " Inode bitmap at "
4498msgstr " Inode bittérkép itt: "
4499
4500#: misc/dumpe2fs.c:273
4501msgid ""
4502"\n"
4503" Inode table at "
4504msgstr ""
4505"\n"
4506" Inode tábla itt:"
4507
4508#: misc/dumpe2fs.c:279
4509#, c-format
4510msgid ""
4511"\n"
4512" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4513msgstr ""
4514"\n"
4515" %u szabad %s, %u szabad inode, %u könyvtár%s"
4516
4517#: misc/dumpe2fs.c:286
4518#, c-format
4519msgid ", %u unused inodes\n"
4520msgstr ", %u nem használt inode\n"
4521
4522#: misc/dumpe2fs.c:289
4523msgid " Free blocks: "
4524msgstr " Szabad blokkok: "
4525
4526#: misc/dumpe2fs.c:304
4527msgid " Free inodes: "
4528msgstr " Szabad inode-ok: "
4529
4530#: misc/dumpe2fs.c:340
4531msgid "while printing bad block list"
4532msgstr "a hibás blokkok listájának kiírása közben"
4533
4534#: misc/dumpe2fs.c:346
4535#, c-format
4536msgid "Bad blocks: %u"
4537msgstr "Hibás blokkok: %u"
4538
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004539#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004540msgid "while reading journal inode"
4541msgstr "napló inode olvasása közben"
4542
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004543#: misc/dumpe2fs.c:379
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004544msgid "while opening journal inode"
4545msgstr "napló inode megnyitása közben"
4546
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004547#: misc/dumpe2fs.c:385
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004548msgid "while reading journal super block"
4549msgstr "napló szuperblokkjának olvasása közben"
4550
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004551#: misc/dumpe2fs.c:392
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004552msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4553msgstr "A naplószuperblokk bűvös száma érvénytelen!\n"
4554
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004555#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004556msgid "while reading journal superblock"
4557msgstr "napló szuperblokkjának olvasásakor"
4558
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004559#: misc/dumpe2fs.c:417
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004560msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4561msgstr "A naplószuperblokk bűvös számai nem találhatók"
4562
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004563#: misc/dumpe2fs.c:468
4564#, fuzzy
4565msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4566msgstr "puffer foglalásakor"
4567
4568#: misc/dumpe2fs.c:479
4569#, fuzzy, c-format
4570msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4571msgstr "Blokkok ellenőrzése %lu és %lu között\n"
4572
4573#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004574msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4575msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni a beállítások feldolgozásához!\n"
4576
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004577#: misc/dumpe2fs.c:533
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004578#, c-format
4579msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4580msgstr "Érvénytelen szuperblokk paraméter: %s\n"
4581
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004582#: misc/dumpe2fs.c:548
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004583#, c-format
4584msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4585msgstr "Érvénytelen blokkméret paraméter: %s\n"
4586
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004587#: misc/dumpe2fs.c:559
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004588#, c-format
4589msgid ""
4590"\n"
4591"Bad extended option(s) specified: %s\n"
4592"\n"
4593"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4594"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4595"\n"
4596"Valid extended options are:\n"
4597"\tsuperblock=<superblock number>\n"
4598"\tblocksize=<blocksize>\n"
4599msgstr ""
4600"\n"
4601"A megadott bővített beállítások hibásak: %s\n"
4602"\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004603"A bővített beállításokat vessző választja el, és egy argumentumot "
4604"várhatnak,\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004605"\tamit egy egyenlőségjel ('=') kezd.\n"
4606"\n"
4607"Érvényes bővített beállítások:\n"
4608"\tsuperblock=<szuperblokk száma>\n"
4609"\tblocksize=<blokkméret>\n"
4610
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004611#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004612#, c-format
4613msgid "\tUsing %s\n"
4614msgstr "\t%s használatával\n"
4615
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004616#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004617#: resize/main.c:416
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004618msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4619msgstr "Nem található érvényes fájlrendszer-szuperblokk.\n"
4620
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004621#: misc/dumpe2fs.c:716
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004622#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004623msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004624msgstr ""
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004625
4626#: misc/dumpe2fs.c:747
4627#, fuzzy, c-format
4628msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4629msgstr "%s bittérképei olvasásának újrapróbálásakor"
4630
4631#: misc/dumpe2fs.c:756
4632msgid ""
4633"*** Run e2fsck now!\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004634"\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004635msgstr ""
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004636
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004637#: misc/e2image.c:107
4638#, fuzzy, c-format
4639msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004640msgstr "Használat: %s [ -r|Q ] [ -fr ] eszköz lemezképfájl\n"
4641
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004642#: misc/e2image.c:109
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004643#, c-format
4644msgid " %s -I device image-file\n"
4645msgstr " %s -I eszköz lemezképfájl\n"
4646
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004647#: misc/e2image.c:110
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004648#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004649msgid ""
4650" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4651"[ dest_fs ]\n"
4652msgstr ""
4653" %s -ra [ -cfnp ] [ -o forrás_eltolás ] [ -O cél_eltolás ] "
4654"forrás_fr [ cél_fr ]\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004655
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004656#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004657msgid "while allocating buffer"
4658msgstr "puffer foglalásakor"
4659
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004660#: misc/e2image.c:180
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004661#, c-format
4662msgid "Writing block %llu\n"
4663msgstr "%llu blokk írásakor\n"
4664
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004665#: misc/e2image.c:194
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004666#, c-format
4667msgid "error writing block %llu"
4668msgstr "Hiba a(z) %llu. blokk írásakor"
4669
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004670#: misc/e2image.c:197
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004671msgid "error in generic_write()"
4672msgstr "hiba a generic_write() függvényben"
4673
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004674#: misc/e2image.c:214
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004675msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4676msgstr "Hiba: a fejléc mérete nagyobb, mint a wrt_size\n"
4677
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004678#: misc/e2image.c:219
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004679msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4680msgstr "Nem sikerült fejlécpuffert foglalni\n"
4681
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004682#: misc/e2image.c:247
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004683msgid "while writing superblock"
4684msgstr "a szuperblokk írása közben"
4685
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004686#: misc/e2image.c:256
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004687msgid "while writing inode table"
4688msgstr "az inode tábla írása közben"
4689
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004690#: misc/e2image.c:264
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004691msgid "while writing block bitmap"
4692msgstr "a blokkbittérkép írása közben"
4693
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004694#: misc/e2image.c:272
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004695msgid "while writing inode bitmap"
4696msgstr "az inode bittérkép írása közben"
4697
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004698#: misc/e2image.c:506
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004699#, c-format
4700msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4701msgstr "Sérült könyvtárblokk (%llu): a rec_len (%d) hibás\n"
4702
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004703#: misc/e2image.c:518
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004704#, c-format
4705msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4706msgstr "Sérült könyvtárblokk (%llu): a name_len (%d) hibás\n"
4707
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004708#: misc/e2image.c:559
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004709#, c-format
4710msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4711msgstr "%llu / %llu blokk (%d%%)"
4712
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004713#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004714msgid "Copying "
4715msgstr "Másolás "
4716
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004717#: misc/e2image.c:627
4718msgid ""
4719"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4720msgstr ""
4721"A mostani leállítás megsemmisítené a fájlrendszert, szakítsa meg újra, ha "
4722"biztos\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004723
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004724#: misc/e2image.c:653
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004725#, c-format
4726msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4727msgstr " %s marad, %.2f MB/s"
4728
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004729#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004730#, c-format
4731msgid "error reading block %llu"
4732msgstr "hiba a(z) %llu blokk olvasásakor"
4733
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004734#: misc/e2image.c:719
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004735#, c-format
4736msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4737msgstr "%llu / %llu blokk átmásolva (%d%%) %s alatt "
4738
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004739#: misc/e2image.c:723
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004740#, c-format
4741msgid "at %.2f MB/s"
4742msgstr "%.2f MB/s sebességgel"
4743
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004744#: misc/e2image.c:759
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004745msgid "while allocating l1 table"
4746msgstr "az l1 tábla foglalásakor"
4747
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004748#: misc/e2image.c:804
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004749msgid "while allocating l2 cache"
4750msgstr "az l2 gyorsítótár foglalásakor"
4751
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004752#: misc/e2image.c:827
4753msgid ""
4754"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4755"will be lost so the image may not be valid.\n"
4756msgstr ""
4757"Figyelmeztetés: Még vannak táblák a gyorsítótárban annak bővítésekor, "
4758"adatvesztés fog történni, így a lemezkép esetleg nem lesz érvényes.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004759
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004760#: misc/e2image.c:1152
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004761msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4762msgstr "az ext2_qcow2_image foglalásakor"
4763
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004764#: misc/e2image.c:1159
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004765msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4766msgstr "az ext2_qcow2_image előkészítésekor"
4767
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004768#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004769msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4770msgstr "Programozási hiba: több egymást követő refcount blokk jött létre!\n"
4771
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004772#: misc/e2image.c:1276
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004773msgid "while allocating block bitmap"
4774msgstr "a blokkbittérkép lefoglalása közben"
4775
4776# FIXME: ennek utánanézni
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004777#: misc/e2image.c:1285
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004778msgid "while allocating scramble block bitmap"
4779msgstr "a kevert blokkbittérkép lefoglalása közben"
4780
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004781#: misc/e2image.c:1292
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004782msgid "Scanning inodes...\n"
4783msgstr "Inode-ok vizsgálata…\n"
4784
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004785#: misc/e2image.c:1304
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004786msgid "Can't allocate block buffer"
4787msgstr "Nem foglalható blokkpuffer"
4788
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004789#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004790#, c-format
4791msgid "while iterating over inode %u"
4792msgstr "%u. inode bejárása közben"
4793
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004794#: misc/e2image.c:1389
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004795msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4796msgstr "A raw és qcow2 lemezképek nem telepíthetők"
4797
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004798#: misc/e2image.c:1411
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004799msgid "error reading bitmaps"
4800msgstr "hiba a bittérképek olvasásakor"
4801
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004802#: misc/e2image.c:1423
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004803msgid "while opening device file"
4804msgstr "az eszközfájl megnyitása közben"
4805
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004806#: misc/e2image.c:1434
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004807msgid "while restoring the image table"
4808msgstr "a lemezképtábla helyreállítása közben"
4809
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004810#: misc/e2image.c:1531
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004811msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4812msgstr "a -a kapcsoló csak raw vagy QCOW2 lemezképekkel használható."
4813
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004814#: misc/e2image.c:1537
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004815msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4816msgstr "Az eltolások csak nyers lemezképekkel engedélyezettek."
4817
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004818#: misc/e2image.c:1542
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004819msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4820msgstr "Az áthelyezési mód csak nyers lemezképekkel engedélyezett."
4821
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004822#: misc/e2image.c:1547
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004823msgid "Move mode requires all data mode."
4824msgstr "Az áthelyezési mód teljes adat módot igényel."
4825
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004826#: misc/e2image.c:1557
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004827msgid "checking if mounted"
4828msgstr "csatoltság ellenőrzése"
4829
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004830#: misc/e2image.c:1564
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004831msgid ""
4832"\n"
4833"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4834"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4835"Use -f option if you really want to do that.\n"
4836msgstr ""
4837"\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004838"
Az e2image írásra/olvasásra csatolt fájlrendszeren való használata "
4839"inkonzisztens\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004840"lemezképet eredményezhet, ami nem hasznos hibakeresési célokra.\n"
4841"Használja a -f kapcsolót, ha tényleg ezt szeretné.\n"
4842
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004843#: misc/e2image.c:1618
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004844msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4845msgstr "a QCOW2 lemezkép nem írható a szabványos kimenetre!\n"
4846
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004847#: misc/e2image.c:1624
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004848msgid "Can not stat output\n"
4849msgstr "A kimenet nem érhető el\n"
4850
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004851#: misc/e2image.c:1634
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004852#, c-format
4853msgid "Image (%s) is compressed\n"
4854msgstr "A lemezkép (%s) tömörített\n"
4855
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004856#: misc/e2image.c:1637
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004857#, c-format
4858msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4859msgstr "A lemezkép (%s) titkosított\n"
4860
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004861#: misc/e2image.c:1640
4862#, fuzzy, c-format
4863msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4864msgstr "A lemezkép (%s) titkosított\n"
4865
4866#: misc/e2image.c:1644
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004867#, c-format
4868msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004869msgstr ""
4870"a cow2 lemezkép (%s) raw lemezképpé (%s) alakítására tett kísérlet közben"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004871
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004872#: misc/e2image.c:1654
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004873msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4874msgstr "A -c kapcsoló csak raw módban támogatott\n"
4875
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004876#: misc/e2image.c:1659
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004877msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4878msgstr "A -c kapcsoló nem támogatott a szabványos kimenetre íráskor\n"
4879
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004880#: misc/e2image.c:1666
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004881msgid "while allocating check_buf"
4882msgstr "a check_buf foglalásakor"
4883
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004884#: misc/e2image.c:1672
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004885msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4886msgstr "A -p kapcsoló csak raw módban támogatott\n"
4887
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004888#: misc/e2image.c:1682
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004889#, c-format
4890msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4891msgstr "%d blokk már tartalmazta a másolandó adatokat\n"
4892
4893#: misc/e2initrd_helper.c:68
4894#, c-format
4895msgid "Usage: %s -r device\n"
4896msgstr "Használat: %s -r eszköz\n"
4897
4898#: misc/e2label.c:58
4899#, c-format
4900msgid "e2label: cannot open %s\n"
4901msgstr "e2label: a(z) %s nem nyitható meg\n"
4902
4903#: misc/e2label.c:63
4904#, c-format
4905msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4906msgstr "e2label: nem lehet a szuperblokkra pozicionálni\n"
4907
4908#: misc/e2label.c:68
4909#, c-format
4910msgid "e2label: error reading superblock\n"
4911msgstr "e2label: hiba a szuperblokk olvasásakor\n"
4912
4913#: misc/e2label.c:72
4914#, c-format
4915msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4916msgstr "e2label: ez nem ext2 fájlrendszer\n"
4917
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004918#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004919#, c-format
4920msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4921msgstr "Figyelmeztetés: a címke túl hosszú, csonkítás.\n"
4922
4923#: misc/e2label.c:100
4924#, c-format
4925msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4926msgstr "e2label: nem lehet újra a szuperblokkra pozicionálni\n"
4927
4928#: misc/e2label.c:105
4929#, c-format
4930msgid "e2label: error writing superblock\n"
4931msgstr "e2label: hiba a szuperblokk írása közben\n"
4932
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004933#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004934#, c-format
4935msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4936msgstr "Használat: e2label eszköz [új_címke]\n"
4937
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004938#: misc/e2undo.c:124
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05004939#, fuzzy, c-format
4940msgid ""
4941"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
4942"<filesystem>\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004943msgstr "Használat: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <tranzakciós_fájl> <fájlrendszer>\n"
4944
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004945#: misc/e2undo.c:149
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004946msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4947msgstr "A fájlrendszer szuperblokkja nem felel meg a visszavonási fájlénak.\n"
4948
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004949#: misc/e2undo.c:152
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004950msgid "UUID does not match.\n"
4951msgstr "Az UUID nem egyezik.\n"
4952
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004953#: misc/e2undo.c:154
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004954msgid "Last mount time does not match.\n"
4955msgstr "Az utolsó csatolási idő nem egyezik.\n"
4956
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004957#: misc/e2undo.c:156
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004958msgid "Last write time does not match.\n"
4959msgstr "Az utolsó írási idő nem egyezik.\n"
4960
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004961#: misc/e2undo.c:158
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004962msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4963msgstr "Az élettartam-írásszámláló nem egyezik.\n"
4964
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004965#: misc/e2undo.c:172
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004966msgid "while reading filesystem superblock."
4967msgstr "fájlrendszer szuperblokkjának olvasásakor"
4968
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004969#: misc/e2undo.c:188
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004970msgid "while fetching superblock"
4971msgstr "a szuperblokk lekérésekor"
4972
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004973#: misc/e2undo.c:201
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004974#, c-format
4975msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4976msgstr "A visszavonási fájl szuperblokkjának ellenőrzőösszege nem egyezik.\n"
4977
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004978#: misc/e2undo.c:340
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004979#, c-format
4980msgid "illegal offset - %s"
4981msgstr "érvénytelen eltolás - %s"
4982
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004983#: misc/e2undo.c:364
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004984#, c-format
4985msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4986msgstr "Nem fogok egy visszavonási fájlba írni annak újrajátszása közben.\n"
4987
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004988#: misc/e2undo.c:373
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004989#, c-format
4990msgid "while opening undo file `%s'\n"
4991msgstr "„%s” visszavonási fájl megnyitásakor\n"
4992
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004993#: misc/e2undo.c:380
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004994msgid "while reading undo file"
4995msgstr "a visszavonási fájl olvasásakor"
4996
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004997#: misc/e2undo.c:385
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04004998#, c-format
4999msgid "%s: Not an undo file.\n"
5000msgstr "%s: Ez nem visszavonási fájl.\n"
5001
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005002#: misc/e2undo.c:396
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005003#, c-format
5004msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
5005msgstr "%s: A fejléc ellenőrzőösszege nem egyezik.\n"
5006
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005007#: misc/e2undo.c:403
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005008#, c-format
5009msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
5010msgstr "%s: A visszavonási fájl fejléce sérült.\n"
5011
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005012#: misc/e2undo.c:407
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005013#, c-format
5014msgid "%s: Undo block size too large.\n"
5015msgstr "%s: A visszavonási blokkméret túl nagy.\n"
5016
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005017#: misc/e2undo.c:412
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005018#, c-format
5019msgid "%s: Undo block size too small.\n"
5020msgstr "%s: A visszavonási blokkméret túl kicsi.\n"
5021
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005022#: misc/e2undo.c:425
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005023#, c-format
5024msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
5025msgstr "%s: A visszavonási fájlhoz ismeretlen jellemző van beállítva.\n"
5026
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005027#: misc/e2undo.c:433
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005028#, c-format
5029msgid "Error while determining whether %s is mounted."
5030msgstr "Hiba %s csatolt állapotának meghatározása közben."
5031
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005032#: misc/e2undo.c:439
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005033msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
5034msgstr "Az e2undo parancsot csak leválasztott fájlrendszereken lehet futtatni"
5035
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005036#: misc/e2undo.c:455
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005037#, c-format
5038msgid "while opening `%s'"
5039msgstr "„%s” megnyitásakor"
5040
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005041#: misc/e2undo.c:466
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005042msgid "specified offset is too large"
5043msgstr "a megadott eltolás túl nagy"
5044
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005045#: misc/e2undo.c:507
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005046msgid "while reading keys"
5047msgstr "kulcsok olvasásakor"
5048
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005049#: misc/e2undo.c:519
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005050#, c-format
5051msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5052msgstr "%s: hibás a kulcs bűvös száma itt: %llu\n"
5053
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005054#: misc/e2undo.c:529
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005055#, c-format
5056msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5057msgstr "%s: hiba a kulcsblokk ellenőrzőösszegében itt: %llu.\n"
5058
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005059#: misc/e2undo.c:552
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005060#, c-format
5061msgid "%s: block %llu is too long."
5062msgstr "%s: a(z) %llu blokk túl hosszú."
5063
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005064#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005065#, c-format
5066msgid "while fetching block %llu."
5067msgstr "%llu blokk elérésekor."
5068
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005069#: misc/e2undo.c:576
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005070#, c-format
5071msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005072msgstr ""
5073"ellenőrzőösszeg-hiba a(z) %llu. fájlrendszerblokkban (visszavonási blokk: "
5074"%llu)\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005075
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005076#: misc/e2undo.c:615
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005077#, c-format
5078msgid "while writing block %llu."
5079msgstr "a(z) %llu. blokk írásakor."
5080
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005081#: misc/e2undo.c:621
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005082#, c-format
5083msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5084msgstr "A visszavonási fájl sérült, futtassa az e2fsck-t MOST!\n"
5085
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005086#: misc/e2undo.c:623
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005087#, c-format
5088msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5089msgstr "I/O hiba a visszajátszáskor, futtassa az e2fsck-t MOST!\n"
5090
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005091#: misc/e2undo.c:626
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005092#, c-format
5093msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5094msgstr "Nem teljes visszavonási rekord, futtassa az e2fsck-t.\n"
5095
5096#: misc/findsuper.c:110
5097#, c-format
5098msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5099msgstr "Használat: findsuper eszköz [kihagyottbájtok [kezdőkb]]\n"
5100
5101#: misc/findsuper.c:155
5102#, c-format
5103msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5104msgstr "a kihagyottbájtok szám kell legyen, nem %s\n"
5105
5106#: misc/findsuper.c:162
5107#, c-format
5108msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5109msgstr "a kihagyottbájtok a szektorméret többszöröse kell legyen\n"
5110
5111#: misc/findsuper.c:169
5112#, c-format
5113msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5114msgstr "a kezdőkb szám kell legyen, nem %s\n"
5115
5116#: misc/findsuper.c:175
5117#, c-format
5118msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5119msgstr "a kezdőkb pozitív kell legyen, nem %llu\n"
5120
5121#: misc/findsuper.c:186
5122#, c-format
5123msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5124msgstr "kezdés itt: %llu, %u bájtos növekménnyel\n"
5125
5126#: misc/findsuper.c:188
5127#, c-format
5128msgid ""
5129"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5130"\tso start/end/grp wrong\n"
5131msgstr ""
5132"[*] valószínűleg az ext3 napló szuperblokkba írt szuperblokk,\n"
5133"\tígy a kezdő/vég/csoport rossz\n"
5134
5135#: misc/findsuper.c:190
5136#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005137msgid ""
5138"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
5139"mount_time sb_uuid label\n"
5140msgstr ""
5141"bájt_eltol bájt_kezd bájt_vég fs_blokk blkmrt csop mkfs/"
5142"csatol_idő sb_uuid címke\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005143
5144#: misc/findsuper.c:264
5145#, c-format
5146msgid ""
5147"\n"
5148"%11Lu: finished with errno %d\n"
5149msgstr ""
5150"\n"
5151"%11Lu: befejeződött ezzel a hibaszámmal: %d\n"
5152
5153#: misc/fsck.c:343
5154#, c-format
5155msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5156msgstr "FIGYELMEZTETÉS: %s megnyitása sikertelen: %s\n"
5157
5158#: misc/fsck.c:353
5159#, c-format
5160msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5161msgstr "FIGYELMEZTETÉS: hibás formátum %2$s %1$d. sorában\n"
5162
5163#: misc/fsck.c:370
5164msgid ""
5165"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5166"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5167"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5168"\n"
5169msgstr ""
5170"FIGYELMEZTETÉS: Az /etc/fstab fájl nem tartalmazza az fsck passno mezőt.\n"
5171"\tEzt most megkerülöm, de tényleg ki kellene javítani az /etc/fstab\n"
5172"\tfájlt, amint csak lehet.\n"
5173"\n"
5174
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005175#: misc/fsck.c:485
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005176#, c-format
5177msgid "fsck: %s: not found\n"
5178msgstr "fsck: %s: nem található\n"
5179
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005180#: misc/fsck.c:601
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005181#, c-format
5182msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5183msgstr "%s: várjunk csak: nincs több gyermekfolyamat???\n"
5184
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005185#: misc/fsck.c:623
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005186#, c-format
5187msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5188msgstr "Figyelmeztetés: %s ezen eszközhöz: %s, %d szignállal lépett ki.\n"
5189
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005190#: misc/fsck.c:629
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005191#, c-format
5192msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5193msgstr "%s %s: az állapot %x, soha nem fordulhatna elő.\n"
5194
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005195#: misc/fsck.c:668
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005196#, c-format
5197msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5198msgstr "Befejeződött ezzel: %s (kilépési állapot: %d)\n"
5199
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005200#: misc/fsck.c:728
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005201#, c-format
5202msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5203msgstr "%s: %d. hiba az fsck.%s végrehajtásakor erre: %s\n"
5204
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005205#: misc/fsck.c:749
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005206msgid ""
5207"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5208"with 'no' or '!'.\n"
5209msgstr ""
5210"A -t kapcsolónak átadott fájlrendszertípusokból vagy az összes,\n"
5211"vagy egyik sem kaphat „no” vagy „!” előtagot.\n"
5212
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005213#: misc/fsck.c:768
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005214msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5215msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni a fájlrendszertípusokhoz\n"
5216
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005217#: misc/fsck.c:891
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005218#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005219msgid ""
5220"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5221"number\n"
5222msgstr ""
5223"%s: hibás sor átugrása az /etc/fstab fájlban: bind csatolás nem nulla fsck "
5224"lépésszámmal\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005225
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005226#: misc/fsck.c:918
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005227#, c-format
5228msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5229msgstr "fsck: %s nem ellenőrizhető: az fsck.%s nem található\n"
5230
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005231#: misc/fsck.c:974
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005232msgid "Checking all file systems.\n"
5233msgstr "Minden fájlrendszer ellenőrzése.\n"
5234
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005235#: misc/fsck.c:1065
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005236#, c-format
5237msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5238msgstr "--várakozás-- (%d. lépés)\n"
5239
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005240#: misc/fsck.c:1085
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005241msgid ""
5242"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5243msgstr ""
5244"Használat: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fr_típus] [fr-kapcsoló] "
5245"[fájlrendszer …]\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005246
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005247#: misc/fsck.c:1127
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005248#, c-format
5249msgid "%s: too many devices\n"
5250msgstr "%s: túl sok eszköz\n"
5251
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005252#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005253#, c-format
5254msgid "%s: too many arguments\n"
5255msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
5256
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005257#: misc/fuse2fs.c:3739
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005258msgid "Mounting read-only.\n"
5259msgstr "Csatolás csak olvashatóként.\n"
5260
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005261#: misc/fuse2fs.c:3763
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005262#, c-format
5263msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005264msgstr ""
5265"%s: Az összes blokk lefoglalásának engedélyezése a felhasználóknak "
5266"veszélyes!\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005267
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005268#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005269#, c-format
5270msgid "%s: %s.\n"
5271msgstr "%s: %s.\n"
5272
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005273#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005274#, c-format
5275msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5276msgstr "Futtassa az „e2fsck -fy %s” parancsot.\n"
5277
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005278#: misc/fuse2fs.c:3798
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005279msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005280msgstr ""
5281"A napló helyreállítást igényel, az „e2fsck -E journal_only” futtatása "
5282"szükséges.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005283
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005284#: misc/fuse2fs.c:3806
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005285#, c-format
5286msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5287msgstr "%s: A naplóba írás nem támogatott.\n"
5288
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005289#: misc/fuse2fs.c:3821
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005290msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005291msgstr ""
5292"Figyelmeztetés: ellenőrizetlen fájlrendszer csatolása, futtassa az e2fsck-"
5293"t.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005294
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005295#: misc/fuse2fs.c:3825
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005296msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005297msgstr ""
5298"Figyelmeztetés: maximális csatolások száma elérve, futtassa az e2fsck-t.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005299
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005300#: misc/fuse2fs.c:3830
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005301msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5302msgstr "Figyelmeztetés: ellenőrzési idő elérve, futtassa az e2fsck-t.\n"
5303
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005304#: misc/fuse2fs.c:3834
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005305msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5306msgstr "Árva inode-ok találhatók, futtassa az e2fsck-t.\n"
5307
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005308#: misc/fuse2fs.c:3838
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005309msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5310msgstr "Hibák találhatók, futtassa az e2fsck-t.\n"
5311
5312#: misc/lsattr.c:75
5313#, c-format
5314msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5315msgstr "Használat: %s [-RVadlpv] [fájlok…]\n"
5316
5317#: misc/lsattr.c:86
5318#, c-format
5319msgid "While reading flags on %s"
5320msgstr "%s jelzőinek olvasása közben"
5321
5322#: misc/lsattr.c:93
5323#, c-format
5324msgid "While reading project on %s"
5325msgstr "%s projektjének olvasása közben"
5326
5327#: misc/lsattr.c:102
5328#, c-format
5329msgid "While reading version on %s"
5330msgstr "%s verziójának olvasása közben"
5331
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005332#: misc/mke2fs.c:130
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005333#, c-format
5334msgid ""
5335"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5336"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5337"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5338"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5339"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5340"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005341"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5342"undo_file]\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005343"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5344msgstr ""
5345"Használat: %s [-c|-l fájlnév] [-b blokkméret] [-C fürtméret]\n"
5346"\t[-i bájtok_inode-onként] [-I inode-méret] [-J naplóbeállítások]\n"
5347"\t[-G rugalmas_csoportméret] [-N inode-ok_száma] [-d gyökérkönyvtár]\n"
5348"\t[-m fenntartott_blokkok_százaléka] [-o létrehozó_rendszer]\n"
5349"\t[-g blokkok_csoportonként] [-L kötetcímke] [-M utolsó_csatolási_könyvtár]\n"
5350"\t[-O jellemző[,…]] [-r fr_verzió] [-E bővített_beállítás[,…]]\n"
5351"\t[-t fr_típus] [-T használattípus] [-U UUID] [-e hibaviselkedés]\n"
5352"\t[-z visszavonási_fájl] [-jnqvDFSV] eszköz [blokkszám]\n"
5353
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005354#: misc/mke2fs.c:261
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005355#, c-format
5356msgid "Running command: %s\n"
5357msgstr "Parancs futtatása: %s\n"
5358
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005359#: misc/mke2fs.c:265
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005360#, c-format
5361msgid "while trying to run '%s'"
5362msgstr "„%s” futtatására tett kísérlet közben"
5363
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005364#: misc/mke2fs.c:272
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005365msgid "while processing list of bad blocks from program"
5366msgstr "a hibás blokkok programból származó listájának feldolgozásakor"
5367
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005368#: misc/mke2fs.c:299
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005369#, c-format
5370msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005371msgstr ""
5372"A(z) %d. blokk az elsődleges szuperblokk/csoportleíró területen hibás.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005373
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005374#: misc/mke2fs.c:301
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005375#, c-format
5376msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005377msgstr ""
5378"Fájlrendszer készítéséhez a(z) %u és %u közötti blokkoknak jóknak kell "
5379"lenniük.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005380
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005381#: misc/mke2fs.c:304
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005382msgid "Aborting....\n"
5383msgstr "Megszakítás…\n"
5384
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005385#: misc/mke2fs.c:324
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005386#, c-format
5387msgid ""
5388"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5389"\tbad blocks.\n"
5390"\n"
5391msgstr ""
5392"Figyelmeztetés: a tartalék szuperblokk/csoportleírók a(z) %u. blokknál\n"
5393"\thibás blokkokat tartalmaznak.\n"
5394"\n"
5395
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005396#: misc/mke2fs.c:343
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005397msgid "while marking bad blocks as used"
5398msgstr "a hibás blokkok használtként jelölése közben"
5399
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005400#: misc/mke2fs.c:368
5401#, fuzzy
5402msgid "while writing reserved inodes"
5403msgstr "kvóta inode-ok írásakor"
5404
5405#: misc/mke2fs.c:420
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005406msgid "Writing inode tables: "
5407msgstr "Inode táblák írásakor: "
5408
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005409#: misc/mke2fs.c:442
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005410#, c-format
5411msgid ""
5412"\n"
5413"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5414msgstr ""
5415"\n"
5416"Nem sikerült %d blokk írása az inode táblába innen kezdve: %llu: %s\n"
5417
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005418#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005419msgid "done \n"
5420msgstr "kész \n"
5421
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005422#: misc/mke2fs.c:471
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005423msgid "while creating root dir"
5424msgstr "a gyökérkönyvtár létrehozása közben"
5425
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005426#: misc/mke2fs.c:478
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005427msgid "while reading root inode"
5428msgstr "a gyökér inode olvasása közben"
5429
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005430#: misc/mke2fs.c:490
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005431msgid "while setting root inode ownership"
5432msgstr "a gyökér inode tulajdonosának beállítása közben"
5433
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005434#: misc/mke2fs.c:508
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005435msgid "while creating /lost+found"
5436msgstr "a /lost+found létrehozása közben"
5437
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005438#: misc/mke2fs.c:515
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005439msgid "while looking up /lost+found"
5440msgstr "a /lost+found kikeresése közben"
5441
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005442#: misc/mke2fs.c:528
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005443msgid "while expanding /lost+found"
5444msgstr "a /lost+found kibővítése közben"
5445
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005446#: misc/mke2fs.c:543
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005447msgid "while setting bad block inode"
5448msgstr "a hibás blokkok inode beállításakor"
5449
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005450#: misc/mke2fs.c:570
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005451#, c-format
5452msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5453msgstr "Elfogyott a memória a(z) %d-%d szektorok törlése közben\n"
5454
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005455#: misc/mke2fs.c:580
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005456#, c-format
5457msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5458msgstr "Figyelmeztetés: nem olvasható a 0. blokk: %s\n"
5459
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005460#: misc/mke2fs.c:596
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005461#, c-format
5462msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5463msgstr "Figyelmeztetés: nem törölhető a(z) %d. szektor: %s\n"
5464
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005465#: misc/mke2fs.c:612
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005466msgid "while initializing journal superblock"
5467msgstr "napló szuperblokkjának előkészítésekor"
5468
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005469#: misc/mke2fs.c:620
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005470msgid "Zeroing journal device: "
5471msgstr "Naplóeszköz nullázása: "
5472
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005473#: misc/mke2fs.c:632
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005474#, c-format
5475msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5476msgstr "a naplóeszköz nullázása közben (%llu. blokk, számláló: %d)"
5477
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005478#: misc/mke2fs.c:650
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005479msgid "while writing journal superblock"
5480msgstr "napló szuperblokkjának írásakor"
5481
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005482#: misc/mke2fs.c:665
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005483#, c-format
5484msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5485msgstr "Fájlrendszer létrehozása %llu %d blokkal és %u inode-dal\n"
5486
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005487#: misc/mke2fs.c:673
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005488#, c-format
5489msgid ""
5490"warning: %llu blocks unused.\n"
5491"\n"
5492msgstr ""
5493"figyelmeztetés: %llu blokk használaton kívül van.\n"
5494"\n"
5495
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005496#: misc/mke2fs.c:678
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005497#, c-format
5498msgid "Filesystem label=%s\n"
5499msgstr "Fájlrendszer címkéje=%s\n"
5500
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005501#: misc/mke2fs.c:681
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005502#, c-format
5503msgid "OS type: %s\n"
5504msgstr "OS típusa: %s\n"
5505
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005506#: misc/mke2fs.c:683
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005507#, c-format
5508msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5509msgstr "Blokkméret=%u (napló=%u)\n"
5510
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005511#: misc/mke2fs.c:686
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005512#, c-format
5513msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5514msgstr "Fürtméret=%u (napló=%u)\n"
5515
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005516#: misc/mke2fs.c:690
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005517#, c-format
5518msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5519msgstr "Töredék mérete=%u (napló=%u)\n"
5520
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005521#: misc/mke2fs.c:692
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005522#, c-format
5523msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5524msgstr "Stride=%u blokk, csíkszélesség=%u blokk\n"
5525
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005526#: misc/mke2fs.c:694
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005527#, c-format
5528msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5529msgstr "%u inode, %llu blokk\n"
5530
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005531#: misc/mke2fs.c:696
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005532#, c-format
5533msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5534msgstr "%llu blokk (%2.2f%%) fenntartva a rendszergazda számára\n"
5535
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005536#: misc/mke2fs.c:699
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005537#, c-format
5538msgid "First data block=%u\n"
5539msgstr "Első adatblokk=%u\n"
5540
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005541#: misc/mke2fs.c:701
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005542#, c-format
5543msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5544msgstr "Gyökérkönyvtár tulajdonosa=%u:%u\n"
5545
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005546#: misc/mke2fs.c:703
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005547#, c-format
5548msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5549msgstr "Fájlrendszerblokkok maximális száma=%lu\n"
5550
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005551#: misc/mke2fs.c:707
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005552#, c-format
5553msgid "%u block groups\n"
5554msgstr "%u blokkcsoport\n"
5555
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005556#: misc/mke2fs.c:709
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005557#, c-format
5558msgid "%u block group\n"
5559msgstr "%u blokkcsoport\n"
5560
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005561#: misc/mke2fs.c:711
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005562#, c-format
5563msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5564msgstr "%u blokk csoportonként, %u fürt csoportonként\n"
5565
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005566#: misc/mke2fs.c:714
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005567#, c-format
5568msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5569msgstr "%u blokk csoportonként, %u töredék csoportonként\n"
5570
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005571#: misc/mke2fs.c:716
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005572#, c-format
5573msgid "%u inodes per group\n"
5574msgstr "%u inode csoportonként\n"
5575
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005576#: misc/mke2fs.c:725
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005577#, c-format
5578msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5579msgstr "Fájlrendszer UUID: %s\n"
5580
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005581#: misc/mke2fs.c:726
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005582msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5583msgstr "Tartalék szuperblokkok tárolva a blokkokon: "
5584
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005585#: misc/mke2fs.c:820
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005586#, c-format
5587msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5588msgstr "%s a „-O 64bit” megadását igényli\n"
5589
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005590#: misc/mke2fs.c:826
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005591#, c-format
5592msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5593msgstr "a(z) „%s” a „resize=%u” előtt kell legyen\n"
5594
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005595#: misc/mke2fs.c:839
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005596#, c-format
5597msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5598msgstr "Érvénytelen desc_size: „%s”\n"
5599
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005600#: misc/mke2fs.c:853
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005601#, fuzzy, c-format
5602msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5603msgstr "Érvénytelen új méret: %s\n"
5604
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005605#: misc/mke2fs.c:865
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005606#, c-format
5607msgid "Invalid offset: %s\n"
5608msgstr "Érvénytelen offset: %s\n"
5609
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005610#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005611#, c-format
5612msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5613msgstr "Érvénytelen mmp_update_interval: %s\n"
5614
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005615#: misc/mke2fs.c:896
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005616#, c-format
5617msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5618msgstr "A tartalék szuperblokkok száma érvénytelen: %s\n"
5619
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005620#: misc/mke2fs.c:918
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005621#, c-format
5622msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5623msgstr "Érvénytelen stride paraméter: %s\n"
5624
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005625#: misc/mke2fs.c:933
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005626#, c-format
5627msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5628msgstr "Érvénytelen stripe-width paraméter: %s\n"
5629
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005630#: misc/mke2fs.c:956
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005631#, c-format
5632msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5633msgstr "Érvénytelen resize paraméter: %s\n"
5634
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005635#: misc/mke2fs.c:963
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005636msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005637msgstr ""
5638"Az átméretezési maximum nagyobb kell legyen a fájlrendszer méreténél.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005639
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005640#: misc/mke2fs.c:987
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005641msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5642msgstr "Az online átméretezés nem támogatott 0 revíziójú fájlrendszerekkel\n"
5643
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005644#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005645#, c-format
5646msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5647msgstr "Érvénytelen root_owner: „%s”\n"
5648
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005649#: misc/mke2fs.c:1065
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005650#, c-format
5651msgid ""
5652"\n"
5653"Bad option(s) specified: %s\n"
5654"\n"
5655"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5656"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5657"\n"
5658"Valid extended options are:\n"
5659"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5660"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5661"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5662"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5663"\toffset=<offset to create the file system>\n"
5664"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5665"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5666"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5667"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5668"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5669"\ttest_fs\n"
5670"\tdiscard\n"
5671"\tnodiscard\n"
5672"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5673"\n"
5674msgstr ""
5675"\n"
5676"A megadott bővített beállítások hibásak: %s\n"
5677"\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005678"A bővített beállításokat vessző választja el, és egy argumentumot "
5679"várhatnak,\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005680"\tamit egy egyenlőségjel ('=') kezd.\n"
5681"\n"
5682"Érvényes bővített beállítások:\n"
5683"\tmmp_update_interval=<gyakoriság>\n"
5684"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5685"\tstride=<RAID lemezenkénti adatdarab blokkokban>\n"
5686"\tstripe-width=<RAID stride * adatlemezek blokkokban>\n"
5687"\toffset=<eltolás a fájlrendszer létrehozásához>\n"
5688"\tresize=<átméretezési maximális méret blokkokban>\n"
5689"\tpacked_meta_blocks=<0 a kikapcsoláshoz, 1 a bekapcsoláshoz>\n"
5690"\tlazy_itable_init=<0 a kikapcsoláshoz, 1 a bekapcsoláshoz>\n"
5691"\tlazy_journal_init=<0 a kikapcsoláshoz, 1 a bekapcsoláshoz>\n"
5692"\troot_owner=<a root könyvtár uid-ja>:<a root könyvtár gid-je>\n"
5693"\ttest_fs\n"
5694"\tdiscard\n"
5695"\tnodiscard\n"
5696"\tquotatype=<engedélyezendő kvótatípusok>\n"
5697"\n"
5698
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005699#: misc/mke2fs.c:1090
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005700#, c-format
5701msgid ""
5702"\n"
5703"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5704"\n"
5705msgstr ""
5706"\n"
5707"Figyelmeztetés: %u RAID csíkszélesség nem páros többszöröse %u stride-nak.\n"
5708"\n"
5709
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005710#: misc/mke2fs.c:1135
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005711#, c-format
5712msgid ""
5713"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5714"\t%s\n"
5715msgstr ""
5716"Szintaktikai hiba az mke2fs beállítófájljában (%s, a(z) %d. sorban)\n"
5717"\t%s\n"
5718
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005719#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005720#, c-format
5721msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5722msgstr "Érvénytelen fájlrendszer-beállítás lett megadva: %s\n"
5723
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005724#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005725#, c-format
5726msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5727msgstr "Érvénytelen csatolási beállítás lett megadva: %s\n"
5728
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005729#: misc/mke2fs.c:1296
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005730#, c-format
5731msgid ""
5732"\n"
5733"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5734msgstr ""
5735"\n"
5736"Az mke2fs.conf fájl nem definiálja a(z) %s fájlrendszer típusát.\n"
5737
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005738#: misc/mke2fs.c:1300
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005739msgid ""
5740"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5741"\n"
5742msgstr ""
5743"Valószínűleg telepíteni kell egy frissített mke2fs.conf fájlt.\n"
5744"\n"
5745
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005746#: misc/mke2fs.c:1304
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005747msgid "Aborting...\n"
5748msgstr "Megszakítás…\n"
5749
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005750#: misc/mke2fs.c:1345
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005751#, c-format
5752msgid ""
5753"\n"
5754"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5755"\n"
5756msgstr ""
5757"\n"
5758"Figyelmeztetés: az fs_type %s nincs definiálva az mke2fs.conf-ban\n"
5759"\n"
5760
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005761#: misc/mke2fs.c:1527
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005762msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5763msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni az új PATH számára.\n"
5764
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005765#: misc/mke2fs.c:1564
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005766#, c-format
5767msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5768msgstr "Nem sikerült a profil előkészítése (hiba: %ld).\n"
5769
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005770#: misc/mke2fs.c:1597
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005771#, c-format
5772msgid "invalid block size - %s"
5773msgstr "érvénytelen blokkméret - %s"
5774
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005775#: misc/mke2fs.c:1601
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005776#, c-format
5777msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005778msgstr ""
5779"Figyelmeztetés: a(z) %d blokkméret nem használható a legtöbb rendszeren.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005780
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005781#: misc/mke2fs.c:1617
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005782#, c-format
5783msgid "invalid cluster size - %s"
5784msgstr "Érvénytelen fürtméret - %s"
5785
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005786#: misc/mke2fs.c:1630
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005787msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5788msgstr "A „-R” elavult, használja helyette a „-E” kapcsolót"
5789
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005790#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005791#, c-format
5792msgid "bad error behavior - %s"
5793msgstr "a hibaviselkedés hibás - %s"
5794
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005795#: misc/mke2fs.c:1656
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005796msgid "Illegal number for blocks per group"
5797msgstr "A csoportonkénti blokkok száma érvénytelen"
5798
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005799#: misc/mke2fs.c:1661
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005800msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5801msgstr "a csoportonkénti blokkok számának 8 többszörösének kell lennie"
5802
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005803#: misc/mke2fs.c:1669
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005804msgid "Illegal number for flex_bg size"
5805msgstr "A flex_bg mérethez megadott szám érvénytelen"
5806
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005807#: misc/mke2fs.c:1675
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005808msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5809msgstr "a flex_bg méretnek 2 hatványának kell lennie"
5810
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005811#: misc/mke2fs.c:1680
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005812#, c-format
5813msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5814msgstr "a flex_bg mérete (%lu) legfeljebb 2^31 lehet"
5815
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005816#: misc/mke2fs.c:1690
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005817#, c-format
5818msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5819msgstr "az inode arány (%s) érvénytelen (min %d/max %d)"
5820
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005821#: misc/mke2fs.c:1700
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005822#, c-format
5823msgid "invalid inode size - %s"
5824msgstr "érvénytelen inode méret - %s"
5825
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005826#: misc/mke2fs.c:1713
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005827msgid ""
5828"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5829"nodiscard' extended option instead!\n"
5830msgstr ""
5831"Figyelmeztetés: a -K kapcsoló elavult, már ne használja. Helyette a „-E "
5832"nodiscard” bővített beállítás használható.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005833
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005834#: misc/mke2fs.c:1724
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005835msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5836msgstr "a malloc-ban a bad_blocks_filename-hez"
5837
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005838#: misc/mke2fs.c:1733
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005839#, c-format
5840msgid ""
5841"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5842"\n"
5843msgstr ""
5844"Figyelmeztetés: a címke túl hosszú, csonkítva lesz erre: „%s”\n"
5845"\n"
5846
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005847#: misc/mke2fs.c:1742
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005848#, c-format
5849msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5850msgstr "a fenntartott blokkok százaléka érvénytelen - %s"
5851
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005852#: misc/mke2fs.c:1757
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005853#, c-format
5854msgid "bad num inodes - %s"
5855msgstr "az inode-ok száma hibás - %s"
5856
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005857#: misc/mke2fs.c:1770
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005858msgid "while allocating fs_feature string"
5859msgstr "az fs_feature karakterlánc foglalásakor"
5860
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005861#: misc/mke2fs.c:1787
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005862#, c-format
5863msgid "bad revision level - %s"
5864msgstr "hibás revíziószint - %s"
5865
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005866#: misc/mke2fs.c:1792
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005867#, c-format
5868msgid "while trying to create revision %d"
5869msgstr "%d revízió létrehozására tett kísérlet közben"
5870
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005871#: misc/mke2fs.c:1806
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005872msgid "The -t option may only be used once"
5873msgstr "A -t kapcsoló csak egyszer használható"
5874
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005875#: misc/mke2fs.c:1814
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005876msgid "The -T option may only be used once"
5877msgstr "A -T kapcsoló csak egyszer használható"
5878
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005879#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005880#, c-format
5881msgid "while trying to open journal device %s\n"
5882msgstr "%s naplóeszköz megnyitására tett kísérlet közben\n"
5883
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005884#: misc/mke2fs.c:1876
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005885#, c-format
5886msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005887msgstr ""
5888"A naplóeszköz blokkmérete (%d) kisebb, mint a minimális %d blokkméret\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005889
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005890#: misc/mke2fs.c:1882
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005891#, c-format
5892msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5893msgstr "A naplóeszköz blokkmérete lesz felhasználva: %d\n"
5894
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005895#: misc/mke2fs.c:1893
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005896#, c-format
5897msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5898msgstr "érvénytelen blokkok: „%s” ezen az eszközön: „%s”"
5899
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005900#: misc/mke2fs.c:1923
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005901msgid "filesystem"
5902msgstr "fájlrendszer"
5903
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005904#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005905msgid "while trying to determine filesystem size"
5906msgstr "a fájlrendszerméret meghatározására tett kísérlet közben"
5907
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005908#: misc/mke2fs.c:1947
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005909msgid ""
5910"Couldn't determine device size; you must specify\n"
5911"the size of the filesystem\n"
5912msgstr ""
5913"Nem határozható meg az eszközméret, meg kell adnia\n"
5914"a fájlrendszer méretét\n"
5915
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005916#: misc/mke2fs.c:1954
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005917msgid ""
5918"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5919"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5920"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5921"\tto re-read your partition table.\n"
5922msgstr ""
5923"Az eszköz jelentett mérete nulla. Érvénytelen partíciót adott meg,\n"
5924"\tvagy a partíciós tábla nem lett újraolvasva az fdisk futtatása után,\n"
5925"\tmert egy módosított partíció foglalt és használatban van. Újraindításra\n"
5926"\tlehet szükség a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
5927
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005928#: misc/mke2fs.c:1971
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005929msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5930msgstr "A fájlrendszer nagyobb, mint a nyilvánvaló lemezméret."
5931
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005932#: misc/mke2fs.c:1991
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005933msgid "Failed to parse fs types list\n"
5934msgstr "A fájlrendszer-típusok listája nem dolgozható fel\n"
5935
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005936#: misc/mke2fs.c:2040
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005937msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5938msgstr "A HURD nem támogatja a filetype jellemzőt.\n"
5939
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005940#: misc/mke2fs.c:2045
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005941msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5942msgstr "A HURD nem támogatja a huge_file jellemzőt.\n"
5943
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005944#: misc/mke2fs.c:2050
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005945msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5946msgstr "A HURD nem támogatja a metadata_csum jellemzőt.\n"
5947
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005948#: misc/mke2fs.c:2055
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005949#, fuzzy
5950msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5951msgstr "A HURD nem támogatja a huge_file jellemzőt.\n"
5952
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005953#: misc/mke2fs.c:2065
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005954msgid "while trying to determine hardware sector size"
5955msgstr "a hardver szektorméret meghatározására tett kísérlet közben"
5956
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005957#: misc/mke2fs.c:2071
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005958msgid "while trying to determine physical sector size"
5959msgstr "a fizikai szektorméret meghatározására tett kísérlet közben"
5960
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005961#: misc/mke2fs.c:2103
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005962msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5963msgstr "a blokkméret beállítása közben: túl kicsi az eszközhöz\n"
5964
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005965#: misc/mke2fs.c:2108
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005966#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005967msgid ""
5968"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5969msgstr ""
5970"Figyelmeztetés: a megadott %d blokkméret kisebb az eszköz fizikai %d "
5971"szektorméreténél\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005972
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005973#: misc/mke2fs.c:2132
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005974#, c-format
5975msgid ""
5976"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5977"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5978msgstr ""
5979"%s: Az eszköz mérete (0x%llx blokk) %s darabbal nagyobb,\n"
5980"\tmint ami 32 biten kifejezhető %d blokkmérettel.\n"
5981
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005982#: misc/mke2fs.c:2144
Balázs Úr76b416a2017-08-04 01:08:46 -04005983#, c-format
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005984msgid ""
5985"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5986"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5987msgstr ""
Balázs Úr76b416a2017-08-04 01:08:46 -04005988"%s: Az eszköz mérete (0x%llx blokk) %s túl nagy egy\n"
5989"\t%d blokkméretet használó fájlrendszer létrehozásához.\n"
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005990
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005991#: misc/mke2fs.c:2166
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005992msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5993msgstr "fs_types feloldása az mke2fs.conf-hoz: "
5994
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005995#: misc/mke2fs.c:2173
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005996msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05005997msgstr ""
5998"A fájlrendszer jellemzői nem támogatottak 0 revíziójú fájlrendszerekkel\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04005999
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006000#: misc/mke2fs.c:2181
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006001msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
6002msgstr "A ritka szuperblokkok nem támogatottak 0 revíziójú fájlrendszerekkel\n"
6003
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006004#: misc/mke2fs.c:2191
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006005msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
6006msgstr "A naplók nem támogatottak 0 revíziójú fájlrendszerekkel\n"
6007
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006008#: misc/mke2fs.c:2204
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006009#, c-format
6010msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
6011msgstr "a fenntartott blokkok százaléka érvénytelen - %lf"
6012
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006013#: misc/mke2fs.c:2221
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006014msgid ""
6015"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
6016"rectify.\n"
6017msgstr ""
6018"Az extenteket engedélyezni KELL a 64 bites fájlrendszerekhez. A -O extents "
6019"megadásával javíthatja.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006020
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006021#: misc/mke2fs.c:2241
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006022msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
6023msgstr "A fürtméret nem lehet kisebb a blokkméretnél.\n"
6024
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006025#: misc/mke2fs.c:2247
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006026msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
6027msgstr "a fürtméret megadása igényli a bigalloc jellemzőt"
6028
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006029#: misc/mke2fs.c:2267
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006030#, c-format
6031msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
6032msgstr "figyelmeztetés: Nem kérhető le az eszközgeometria ehhez: %s\n"
6033
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006034#: misc/mke2fs.c:2270
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006035#, c-format
6036msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
6037msgstr "%s igazítása eltolva %lu bájttal.\n"
6038
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006039#: misc/mke2fs.c:2272
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006040#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006041msgid ""
6042"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006043msgstr "Ez rossz teljesítményt okozhat, javasolt a(z újra)particionálás.\n"
6044
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006045#: misc/mke2fs.c:2293
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006046#, c-format
6047msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
6048msgstr "a(z) %d bájtos blokkméret túl nagy a rendszerhez (maximum: %d)"
6049
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006050#: misc/mke2fs.c:2297
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006051#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006052msgid ""
6053"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
6054msgstr ""
6055"Figyelmeztetés: a(z) %d bájtos blokkméret túl nagy a rendszerhez (maximum: "
6056"%d), folytatás kényszerítve\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006057
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006058#: misc/mke2fs.c:2305
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006059#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006060msgid ""
6061"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
6062"and journal checksum features.\n"
6063msgstr ""
6064"Javaslat: használja a 3.18-as vagy újabb Linux kernelt a metaadat- és napló-"
6065"ellenőrzőösszeg jellemzők stabilabb támogatásáért.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006066
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006067#: misc/mke2fs.c:2360
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006068#, c-format
6069msgid ""
6070"\n"
6071"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
6072"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
6073"not be what you want.\n"
6074"\n"
6075msgstr ""
6076"\n"
6077"Figyelmeztetés: az eltolás konkrét fájlrendszerméret nélkül lett megadva.\n"
6078"Létrejön egy %llu blokkos fájlrendszer, de nem biztos, hogy ezt akarta.\n"
6079"\n"
6080
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006081#: misc/mke2fs.c:2375
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006082#, fuzzy, c-format
6083msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
6084msgstr ""
6085"%d bájtos inode-ok túl kicsik a projektkvótához, adjon meg nagyobb méretet"
6086
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006087#: misc/mke2fs.c:2397
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006088msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
6089msgstr "A bigalloc jellemző nem támogatható az extents jellemző nélkül"
6090
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006091#: misc/mke2fs.c:2404
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006092msgid ""
6093"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
6094"They can not be both enabled simultaneously.\n"
6095msgstr ""
6096"A resize_inode és meta_bg jellemzők nem kompatibilisek.\n"
6097"Egyszerre nem engedélyezhető mindkettő.\n"
6098
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006099#: misc/mke2fs.c:2412
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006100msgid ""
6101"\n"
6102"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6103"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6104"\n"
6105msgstr ""
6106"\n"
6107"Figyelmeztetés: a bigalloc jellemző még fejlesztés alatt van\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006108"További információkért lásd: https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/"
6109"Bigalloc\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006110"\n"
6111
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006112#: misc/mke2fs.c:2424
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006113msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006114msgstr ""
6115"a fenntartott online átméretezési blokkok nem támogatottak nem ritka "
6116"fájlrendszeren"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006117
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006118#: misc/mke2fs.c:2433
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006119msgid "blocks per group count out of range"
6120msgstr "a csoportonkénti blokkszám kívül esik a tartományon"
6121
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006122#: misc/mke2fs.c:2455
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006123msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006124msgstr ""
6125"A flex_bg jellemző nincs engedélyezve, így a flex_bg mérete nem adható meg"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006126
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006127#: misc/mke2fs.c:2467
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006128#, c-format
6129msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6130msgstr "az inode méret (%d) érvénytelen (min %d/max %d)"
6131
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006132#: misc/mke2fs.c:2482
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006133#, c-format
6134msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006135msgstr ""
6136"%d bájtos inode-ok túl kicsik a beágyazott adatokhoz, adjon meg nagyobb "
6137"méretet"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006138
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006139#: misc/mke2fs.c:2497
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006140#, c-format
6141msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6142msgstr "túl sok inode (%llu), növelje az inode arányt"
6143
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006144#: misc/mke2fs.c:2504
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006145#, c-format
6146msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6147msgstr "túl sok inode (%llu), 2^32-nél kevesebbet adjon meg"
6148
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006149#: misc/mke2fs.c:2518
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006150#, c-format
6151msgid ""
6152"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6153"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6154"\tor lower inode count (-N).\n"
6155msgstr ""
6156"az inode_size (%u) * inodes_count (%u) túl nagy egy %llu\n"
6157"\tblokkos fájlrendszernek, adjon meg magasabb inode_ratio (-i) értéket\n"
6158"\tvagy csökkentse az inode számot (-N).\n"
6159
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006160#: misc/mke2fs.c:2705
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006161msgid "Discarding device blocks: "
6162msgstr "Eszközblokkok eldobása: "
6163
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006164#: misc/mke2fs.c:2721
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006165msgid "failed - "
6166msgstr "meghiúsult - "
6167
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006168#: misc/mke2fs.c:2780
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006169msgid "while initializing quota context"
6170msgstr "a kvóta kontextus előkészítésekor"
6171
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006172#: misc/mke2fs.c:2787
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006173msgid "while writing quota inodes"
6174msgstr "kvóta inode-ok írásakor"
6175
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006176#: misc/mke2fs.c:2812
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006177#, c-format
6178msgid "bad error behavior in profile - %s"
6179msgstr "hibás hibaviselkedés a profilban - %s"
6180
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006181#: misc/mke2fs.c:2888
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006182#, fuzzy
6183msgid "in malloc for android_sparse_params"
6184msgstr "a malloc-ban a bad_blocks_filename-hez"
6185
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006186#: misc/mke2fs.c:2902
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006187msgid "while setting up superblock"
6188msgstr "a szuperblokk beállítása közben"
6189
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006190#: misc/mke2fs.c:2918
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006191msgid ""
6192"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6193"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6194"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6195msgstr ""
6196"Az extentek nincsenek engedélyezve. A fájlextentfa ellenőrzőösszege "
6197"kezelhető, de a blokktérképeké nem. Az extentek kikapcsolása csökkenti a "
6198"metaadat-ellenőrzés lefedettségét. A -O extents megadásával javíthatja.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006199
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006200#: misc/mke2fs.c:2925
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006201msgid ""
6202"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6203"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6204msgstr ""
6205"A 64 bites fájlrendszer támogatása nincs engedélyezve. A jellemző által "
6206"támogatott nagyobb mezők lehetővé teszik a teljes erősségű ellenőrzést. A -O "
6207"64bit megadásával javíthatja.\n"
6208
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006209#: misc/mke2fs.c:2933
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006210#, fuzzy
6211msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006212msgstr "A metadata_csum_seed jellemző igényli a metadata_csum jellemzőt.\n"
6213
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006214#: misc/mke2fs.c:2957
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006215msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006216msgstr ""
6217"Az eldobás sikerült, és 0-kat fog visszaadni - az inode tábla törlésének "
6218"kihagyása\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006219
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006220#: misc/mke2fs.c:3056
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006221#, c-format
6222msgid "unknown os - %s"
6223msgstr "ismeretlen oprendszer - %s"
6224
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006225#: misc/mke2fs.c:3119
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006226msgid "Allocating group tables: "
6227msgstr "Csoporttáblák foglalása: "
6228
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006229#: misc/mke2fs.c:3127
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006230msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6231msgstr "a fájlrendszer táblák lefoglalására tett kísérlet közben"
6232
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006233#: misc/mke2fs.c:3136
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006234msgid ""
6235"\n"
6236"\twhile converting subcluster bitmap"
6237msgstr ""
6238"\n"
6239"\tA részfürt bittérképének konvertálása közben"
6240
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006241#: misc/mke2fs.c:3142
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006242#, c-format
6243msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6244msgstr "%s tovább sérülhet a szuperblokk újraírásával\n"
6245
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006246#: misc/mke2fs.c:3183
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006247#, c-format
6248msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6249msgstr "%llu blokk nullázásakor a fájlrendszer végén"
6250
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006251#: misc/mke2fs.c:3196
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006252msgid "while reserving blocks for online resize"
6253msgstr "blokkok foglalásakor az online átméretezéshez"
6254
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006255#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006256msgid "journal"
6257msgstr "napló"
6258
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006259#: misc/mke2fs.c:3220
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006260#, c-format
6261msgid "Adding journal to device %s: "
6262msgstr "Napló hozzáadása a(z) %s eszközhöz: "
6263
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006264#: misc/mke2fs.c:3227
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006265#, c-format
6266msgid ""
6267"\n"
6268"\twhile trying to add journal to device %s"
6269msgstr ""
6270"\n"
6271"\tNapló %s eszközhöz adására tett kísérlet közben"
6272
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006273#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299
6274#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006275msgid "done\n"
6276msgstr "kész\n"
6277
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006278#: misc/mke2fs.c:3238
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006279msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6280msgstr "Naplólétrehozás kihagyása csak szuper módban\n"
6281
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006282#: misc/mke2fs.c:3248
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006283#, c-format
6284msgid "Creating journal (%u blocks): "
6285msgstr "Napló létrehozása (%u blokk): "
6286
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006287#: misc/mke2fs.c:3257
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006288msgid ""
6289"\n"
6290"\twhile trying to create journal"
6291msgstr ""
6292"\n"
6293"\tNapló létrehozására tett kísérlet közben"
6294
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006295#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006296msgid ""
6297"\n"
6298"Error while enabling multiple mount protection feature."
6299msgstr ""
6300"\n"
6301"Hiba a többszörös csatolás elleni védelem szolgáltatás bekapcsolásakor."
6302
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006303#: misc/mke2fs.c:3274
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006304#, c-format
6305msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006306msgstr ""
6307"A többszörös csatolás elleni védelem bekapcsolva %d másodperces frissítési "
6308"gyakorisággal.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006309
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006310#: misc/mke2fs.c:3290
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006311msgid "Copying files into the device: "
6312msgstr "Fájlok másolása az eszközre: "
6313
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006314#: misc/mke2fs.c:3296
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006315msgid "while populating file system"
6316msgstr "a fájlrendszer feltöltésekor"
6317
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006318#: misc/mke2fs.c:3303
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006319msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6320msgstr "Szuperblokkok és fájlrendszer-könyvelési információk írása: "
6321
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006322#: misc/mke2fs.c:3310
6323#, fuzzy
6324msgid "while writing out and closing file system"
6325msgstr "%llu blokk nullázásakor a fájlrendszer végén"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006326
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006327#: misc/mke2fs.c:3313
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006328msgid ""
6329"done\n"
6330"\n"
6331msgstr ""
6332"kész\n"
6333"\n"
6334
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006335#: misc/mk_hugefiles.c:339
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -05006336#, c-format
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04006337msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -05006338msgstr "%llu blokk nullázásakor a nagy fájlnál"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006339
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006340#: misc/mk_hugefiles.c:514
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04006341#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006342msgid ""
6343"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6344msgstr ""
6345"A(z) %llu (%uk) blokkos partícióeltolás nem kompatibilis a(z) %u "
6346"fürtmérettel.\n"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04006347
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006348#: misc/mk_hugefiles.c:581
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006349msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6350msgstr "Az óriási fájlok nullázva lesznek\n"
6351
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006352#: misc/mk_hugefiles.c:582
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006353#, c-format
6354msgid "Creating %lu huge file(s) "
6355msgstr "%lu óriási fájl létrehozása "
6356
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006357#: misc/mk_hugefiles.c:584
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006358#, c-format
6359msgid "with %llu blocks each"
6360msgstr "egyenként %llu blokkal"
6361
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006362#: misc/mk_hugefiles.c:593
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006363#, c-format
6364msgid "while creating huge file %lu"
6365msgstr "%lu. óriási fájl létrehozása közben"
6366
6367#: misc/mklost+found.c:50
6368msgid "Usage: mklost+found\n"
6369msgstr "Használat: mklost+found\n"
6370
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006371#: misc/partinfo.c:43
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006372#, c-format
6373msgid ""
6374"Usage: %s device...\n"
6375"\n"
6376"Prints out the partition information for each given device.\n"
6377"For example: %s /dev/hda\n"
6378"\n"
6379msgstr ""
6380"Használat: %s eszköz...\n"
6381"\n"
6382"Partícióinformációkat ír ki minden megadott eszközről.\n"
6383"Például: %s /dev/hda\n"
6384"\n"
6385
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006386#: misc/partinfo.c:53
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006387#, c-format
6388msgid "Cannot open %s: %s"
6389msgstr "%s nem nyitható meg: %s"
6390
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006391#: misc/partinfo.c:59
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006392#, c-format
6393msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6394msgstr "Nem kérhető le %s geometriája: %s"
6395
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006396#: misc/partinfo.c:67
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006397#, c-format
6398msgid "Cannot get size of %s: %s"
6399msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete: %s"
6400
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006401#: misc/partinfo.c:73
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006402#, c-format
6403msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6404msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d kezdet=%8d méret=%8lu vég=%8d\n"
6405
6406#: misc/tune2fs.c:119
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006407msgid ""
6408"\n"
6409"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6410msgstr ""
6411
6412#: misc/tune2fs.c:121
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04006413msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
Balázs Úr76b416a2017-08-04 01:08:46 -04006414msgstr "Futtassa az „e2fsck -f” parancsot a fájlrendszeren.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006415
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006416#: misc/tune2fs.c:123
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04006417msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
Balázs Úr76b416a2017-08-04 01:08:46 -04006418msgstr "Futtassa az „e2fsck -fD” parancsot a fájlrendszeren.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006419
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006420#: misc/tune2fs.c:136
6421#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006422msgid ""
6423"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6424"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6425"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006426"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6427"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006428"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6429"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6430"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6431msgstr ""
6432"Használat: %s [-c max_csatolásszám] [-e hiba_viselkedés] [-f] [-g csoport]\n"
6433"\t[-i gyakoriság[d|m|w]] [-j] [-J naplóbeállítások] [-l]\n"
6434"\t[-m fenntartott_blokkok_százaléka] [-o [^]csatolási_beállítások[,...]]\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006435"\t[-p mmp_frissítési_gyakoriság] [-r fenntartott_blokkok_száma] [-u "
6436"felhasználó]\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006437"\t[-C csatolások_száma] [-L kötetcímke] [-M utolsó_csatolási_könyvtár]\n"
6438"\t[-O [^]jellemző[,...]] [-Q kvótabeállítások]\n"
6439"\t[-E bővített_beállítás[,...]] [-T utolsó_ellenőrzés_ideje] [-U UUID]\n"
6440"\t[ -I új_inode_méret ] [-z visszavonási_fájl] eszköz\n"
6441
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006442#: misc/tune2fs.c:223
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006443msgid "Journal superblock not found!\n"
6444msgstr "A napló-szuperblokk nem található!\n"
6445
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006446#: misc/tune2fs.c:281
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006447msgid "while trying to open external journal"
6448msgstr "a külső napló megnyitására tett kísérlet közben"
6449
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006450#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006451#, c-format
6452msgid "%s is not a journal device.\n"
6453msgstr "%s nem naplóeszköz.\n"
6454
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006455#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006456msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6457msgstr "A fájlrendszer UUID-ja nem található a naplóeszközön.\n"
6458
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006459#: misc/tune2fs.c:321
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006460msgid ""
6461"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6462"Use -f option to remove missing journal device.\n"
6463msgstr ""
6464"Nem található a naplóeszköz. NEM került eltávolításra.\n"
6465"Használja a -f kapcsolót hiányzó naplóeszköz eltávolításához.\n"
6466
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006467#: misc/tune2fs.c:330
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006468msgid "Journal removed\n"
6469msgstr "Napló eltávolítva\n"
6470
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006471#: misc/tune2fs.c:374
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006472msgid "while reading bitmaps"
6473msgstr "bittérképek olvasásakor"
6474
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006475#: misc/tune2fs.c:382
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006476msgid "while clearing journal inode"
6477msgstr "napló inode törlése közben"
6478
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006479#: misc/tune2fs.c:393
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006480msgid "while writing journal inode"
6481msgstr "napló inode írásakor"
6482
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006483#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006484msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6485msgstr "(és utána indítsa újra!)\n"
6486
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006487#: misc/tune2fs.c:480
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006488#, c-format
6489msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6490msgstr "Az e2fsck futtatása után futtassa a „resize2fs %s %s"
6491
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006492#: misc/tune2fs.c:483
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006493#, c-format
6494msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6495msgstr "Futtassa a „resize2fs %s %s"
6496
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006497#: misc/tune2fs.c:487
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006498#, c-format
6499msgid " -z \"%s\""
6500msgstr " -z \"%s\""
6501
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006502#: misc/tune2fs.c:489
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006503#, c-format
6504msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6505msgstr "” parancsot a 64 bites mód bekapcsolásához.\n"
6506
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006507#: misc/tune2fs.c:491
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006508#, c-format
6509msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6510msgstr "” parancsot a 64 bites mód kikapcsolásához.\n"
6511
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006512#: misc/tune2fs.c:1087
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006513msgid ""
6514"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6515" This requires Linux >= v4.4.\n"
6516msgstr ""
6517"FIGYELMEZTETÉS: Nem erősíthető meg a kernel support metadata_csum_seed\n"
6518" kernelbeli támogatása. Ehhez Linux >= v4.4 szükséges.\n"
6519
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006520#: misc/tune2fs.c:1123
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006521#, c-format
6522msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6523msgstr "„%s” fájlrendszer-jellemző törlése nem támogatott.\n"
6524
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006525#: misc/tune2fs.c:1129
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006526#, c-format
6527msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6528msgstr "„%s” fájlrendszer-jellemző beállítása nem támogatott.\n"
6529
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006530#: misc/tune2fs.c:1138
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006531msgid ""
6532"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6533"unmounted or mounted read-only.\n"
6534msgstr ""
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006535"A has_journal jellemző csak akkor törölhető, ha a fájlrendszer nincs "
6536"csatolva,\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006537"vagy csak olvashatóan van csatolva.\n"
6538
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006539#: misc/tune2fs.c:1146
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006540msgid ""
6541"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6542"the has_journal flag.\n"
6543msgstr ""
6544"A needs_recovery jelző be van állítva. A has_journal jelző törlése előtt\n"
6545"futtassa az e2fsck programot.\n"
6546
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006547#: misc/tune2fs.c:1164
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006548msgid ""
6549"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6550"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6551msgstr ""
6552"A „sparse_super” fájlrendszer-jellemző beállítása nem támogatott\n"
6553"a bekapcsolt meta_bg jellemzővel rendelkező fájlrendszerekhez.\n"
6554
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006555#: misc/tune2fs.c:1177
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006556msgid ""
6557"The multiple mount protection feature can't\n"
6558"be set if the filesystem is mounted or\n"
6559"read-only.\n"
6560msgstr ""
6561"A többszörös csatolás elleni védelem nem állítható be,\n"
6562"ha a fájlrendszer csatolva van, vagy csak olvasható.\n"
6563
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006564#: misc/tune2fs.c:1195
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006565#, c-format
6566msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006567msgstr ""
6568"A többszörös csatolás elleni védelem bekapcsolva %d mp frissítési "
6569"gyakorisággal.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006570
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006571#: misc/tune2fs.c:1204
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006572msgid ""
6573"The multiple mount protection feature cannot\n"
6574"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6575msgstr ""
6576"A többszörös csatolás elleni védelem nem kapcsolható ki,\n"
6577"ha a fájlrendszer csak olvasható.\n"
6578
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006579#: misc/tune2fs.c:1212
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006580msgid "Error while reading bitmaps\n"
6581msgstr "Hiba a bittérképek olvasásakor\n"
6582
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006583#: misc/tune2fs.c:1221
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006584#, c-format
6585msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6586msgstr "Az MMP blokkban lévő bűvös szám nem egyezik. Várt: %x, tényleges: %x\n"
6587
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006588#: misc/tune2fs.c:1226
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006589msgid "while reading MMP block."
6590msgstr "az MMP blokk olvasása közben."
6591
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006592#: misc/tune2fs.c:1258
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006593msgid ""
6594"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6595"inconsistent.\n"
6596msgstr "A flex_bg jelző törlése inkonzisztenssé tenné a fájlrendszert.\n"
6597
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006598#: misc/tune2fs.c:1269
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006599msgid ""
6600"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6601"unmounted or mounted read-only.\n"
6602msgstr ""
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006603"A huge_file jellemző csak akkor törölhető, ha a fájlrendszer nincs "
6604"csatolva,\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006605"vagy csak olvashatóan van csatolva.\n"
6606
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006607#: misc/tune2fs.c:1280
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006608msgid "Enabling checksums could take some time."
6609msgstr "Az ellenőrzőösszegek engedélyezése eltarthat egy ideig."
6610
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006611#: misc/tune2fs.c:1282
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006612msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6613msgstr "A metadata_csum nem engedélyezhető csatolt fájlrendszeren!\n"
6614
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006615#: misc/tune2fs.c:1288
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006616msgid ""
6617"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6618"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6619"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6620msgstr ""
6621"Az extentek nincsenek engedélyezve. A fájlextentfa ellenőrzőösszege "
6622"kezelhető, de a blokktérképeké nem. Az extentek kikapcsolása csökkenti a "
6623"metaadat-ellenőrzés lefedettségét. Futtassa újra a -O extents megadásával a "
6624"javításhoz.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006625
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006626#: misc/tune2fs.c:1295
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006627msgid ""
6628"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6629"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
6630"rectify.\n"
6631msgstr ""
6632"A 64 bites fájlrendszer támogatása nincs engedélyezve. A jellemző által "
6633"támogatott nagyobb mezők lehetővé teszik a teljes erősségű ellenőrzést. "
6634"Futtassa a resize2fs -b parancsot a javításhoz.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006635
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006636#: misc/tune2fs.c:1321
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006637msgid "Disabling checksums could take some time."
6638msgstr "Az ellenőrzőösszegek letiltása eltarthat egy ideig."
6639
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006640#: misc/tune2fs.c:1323
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006641msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6642msgstr "A metadata_csum nem tiltható le csatolt fájlrendszeren!\n"
6643
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006644#: misc/tune2fs.c:1386
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006645#, c-format
6646msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6647msgstr "A 64 bites mód nem engedélyezhető csatolt fájlrendszeren!\n"
6648
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006649#: misc/tune2fs.c:1396
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006650#, c-format
6651msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6652msgstr "A 64 bites mód nem tiltható le csatolt fájlrendszeren!\n"
6653
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006654#: misc/tune2fs.c:1426
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006655#, c-format
6656msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6657msgstr ""
6658
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006659#: misc/tune2fs.c:1447
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006660msgid ""
6661"\n"
6662"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6663msgstr ""
6664"\n"
6665"Figyelmeztetés: a '^quota' jellemző felülírja a '-Q' argumentumait.\n"
6666
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006667#: misc/tune2fs.c:1465
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006668msgid ""
6669"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6670"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6671msgstr ""
6672"A „metadata_csum_seed” fájlrendszer-jellemző beállítása csak a bekapcsolt\n"
6673"metadata_csum jellemzővel rendelkező fájlrendszerekhez támogatott.\n"
6674
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006675#: misc/tune2fs.c:1483
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006676msgid ""
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006677"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
6678"unmounted \n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006679"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006680msgstr ""
6681"Az UUID megváltozott a metadata_csum engedélyezése óta. A fájlrendszert le "
6682"kell választani az összes metaadat biztonságos újraírásához, hogy "
6683"megfeleljenek az új UUID-nek.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006684
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006685#: misc/tune2fs.c:1489
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006686#, fuzzy
6687msgid "Recalculating checksums could take some time."
6688msgstr "Az ellenőrzőösszegek engedélyezése eltarthat egy ideig."
6689
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006690#: misc/tune2fs.c:1531
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006691msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6692msgstr "A fájlrendszer már rendelkezik naplóval.\n"
6693
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006694#: misc/tune2fs.c:1551
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006695#, c-format
6696msgid ""
6697"\n"
6698"\twhile trying to open journal on %s\n"
6699msgstr ""
6700"\n"
6701"\t%s naplójának megnyitására tett kísérlet közben\n"
6702
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006703#: misc/tune2fs.c:1555
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006704#, c-format
6705msgid "Creating journal on device %s: "
6706msgstr "Napló létrehozása %s eszközön: "
6707
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006708#: misc/tune2fs.c:1563
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006709#, c-format
6710msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6711msgstr "fájlrendszer naplóhoz adása közben ezen: %s"
6712
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006713#: misc/tune2fs.c:1569
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006714msgid "Creating journal inode: "
6715msgstr "Napló inode létrehozása: "
6716
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006717#: misc/tune2fs.c:1583
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006718msgid ""
6719"\n"
6720"\twhile trying to create journal file"
6721msgstr ""
6722"\n"
6723"\tNaplófájl létrehozására tett kísérlet közben"
6724
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006725#: misc/tune2fs.c:1621
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006726#, c-format
6727msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6728msgstr ""
6729
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006730#: misc/tune2fs.c:1634
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006731msgid "while initializing quota context in support library"
6732msgstr "a kvóta kontextus előkészítésekor a támogató programkönyvtárban"
6733
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006734#: misc/tune2fs.c:1649
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006735#, c-format
6736msgid "while updating quota limits (%d)"
6737msgstr "a kvótakorlátok frissítésekor (%d)"
6738
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006739#: misc/tune2fs.c:1657
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006740#, c-format
6741msgid "while writing quota file (%d)"
6742msgstr "a kvótafájl írásakor (%d)"
6743
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006744#: misc/tune2fs.c:1675
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006745#, c-format
6746msgid "while removing quota file (%d)"
6747msgstr "a kvótafájl eltávolításakor (%d)"
6748
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006749#: misc/tune2fs.c:1718
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006750msgid ""
6751"\n"
6752"Bad quota options specified.\n"
6753"\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006754"Following valid quota options are available (pass by separating with "
6755"comma):\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006756"\t[^]usr[quota]\n"
6757"\t[^]grp[quota]\n"
6758"\t[^]prj[quota]\n"
6759"\n"
6760"\n"
6761msgstr ""
6762"\n"
6763"Hibás kvótabeállítások lettek megadva.\n"
6764"\n"
6765"A következő érvényes kvótabeállítások érhetők el (vesszővel elválasztva\n"
6766"adhatók meg):\n"
6767"\t[^]usr[quota]\n"
6768"\t[^]grp[quota]\n"
6769"\t[^]prj[quota]\n"
6770"\n"
6771"\n"
6772
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006773#: misc/tune2fs.c:1776
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006774#, c-format
6775msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6776msgstr "A dátum/időmeghatározás nem dolgozható fel: %s"
6777
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006778#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006779#, c-format
6780msgid "bad mounts count - %s"
6781msgstr "a csatolásszám hibás - %s"
6782
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006783#: misc/tune2fs.c:1857
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006784#, c-format
6785msgid "bad gid/group name - %s"
6786msgstr "a gid/csoportnév hibás - %s"
6787
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006788#: misc/tune2fs.c:1890
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006789#, c-format
6790msgid "bad interval - %s"
6791msgstr "a gyakoriság hibás - %s"
6792
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006793#: misc/tune2fs.c:1919
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006794#, c-format
6795msgid "bad reserved block ratio - %s"
6796msgstr "a fenntartott blokkok aránya hibás - %s"
6797
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006798#: misc/tune2fs.c:1934
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006799msgid "-o may only be specified once"
6800msgstr "a -o csak egyszer adható meg"
6801
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006802#: misc/tune2fs.c:1943
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006803msgid "-O may only be specified once"
6804msgstr "a -O csak egyszer adható meg"
6805
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006806#: misc/tune2fs.c:1960
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006807#, c-format
6808msgid "bad reserved blocks count - %s"
6809msgstr "a fenntartott blokkok száma hibás - %s"
6810
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006811#: misc/tune2fs.c:1989
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006812#, c-format
6813msgid "bad uid/user name - %s"
6814msgstr "hibás uid/felhasználónév - %s"
6815
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006816#: misc/tune2fs.c:2006
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006817#, c-format
6818msgid "bad inode size - %s"
6819msgstr "hibás inode méret - %s"
6820
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006821#: misc/tune2fs.c:2013
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006822#, c-format
6823msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6824msgstr "Az inode méretnek kettő hatványának kell lennie - %s"
6825
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006826#: misc/tune2fs.c:2110
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006827#, c-format
6828msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6829msgstr "az mmp_update_interval túl nagy: %lu\n"
6830
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006831#: misc/tune2fs.c:2115
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006832#, c-format
6833msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006834msgid_plural ""
6835"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6836msgstr[0] ""
6837"A többszörös csatolás elleni védelem gyakoriságának beállítása %lu "
6838"másodpercre\n"
6839msgstr[1] ""
6840"A többszörös csatolás elleni védelem gyakoriságának beállítása %lu "
6841"másodpercre\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006842
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006843#: misc/tune2fs.c:2138
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006844#, c-format
6845msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6846msgstr "Érvénytelen RAID stride: %s\n"
6847
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006848#: misc/tune2fs.c:2153
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006849#, c-format
6850msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6851msgstr "Érvénytelen RAID csíkszélesség: %s\n"
6852
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006853#: misc/tune2fs.c:2168
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006854#, c-format
6855msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6856msgstr "Érvénytelen hash algoritmus: %s\n"
6857
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006858#: misc/tune2fs.c:2174
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006859#, c-format
6860msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6861msgstr "Az alapértelmezett hash algoritmus beállítása erre: %s (%d)\n"
6862
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006863#: misc/tune2fs.c:2193
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006864#, fuzzy
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006865msgid ""
6866"\n"
6867"Bad options specified.\n"
6868"\n"
6869"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6870"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6871"\n"
6872"Valid extended options are:\n"
6873"\tclear_mmp\n"
6874"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6875"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006876"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006877"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6878"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6879"\ttest_fs\n"
6880"\t^test_fs\n"
6881msgstr ""
6882"\n"
6883"A megadott bővített beállítások hibásak: %s\n"
6884"\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006885"A bővített beállításokat vessző választja el, és egy argumentumot "
6886"várhatnak,\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006887"\tamit egy egyenlőségjel ('=') kezd.\n"
6888"\n"
6889"Érvényes bővített beállítások:\n"
6890"\tclear_mmp\n"
6891"\thash_alg=<hash algoritmus>\n"
6892"\tmount_opts=<bővített alapértelmezett csatolási beállítások>\n"
6893"\tstride=<RAID lemezenkénti darabméret blokkokban>\n"
6894"\tstripe_width=<RAID stride*adatlemezek blokkokban>\n"
6895"\ttest_fs\n"
6896"\t^test_fs\n"
6897
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006898#: misc/tune2fs.c:2663
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006899msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6900msgstr "Nem sikerült beolvasni az inode bittérképet\n"
6901
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006902#: misc/tune2fs.c:2668
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006903msgid "Failed to read block bitmap\n"
6904msgstr "Nem sikerült beolvasni a blokkbittérképet\n"
6905
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006906#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006907msgid "blocks to be moved"
6908msgstr "áthelyezendő blokkok"
6909
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006910#: misc/tune2fs.c:2688
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006911msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6912msgstr "A blokkbittérkép lefoglalása sikertelen az inode méret növelésekor\n"
6913
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006914#: misc/tune2fs.c:2694
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006915msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6916msgstr "Nincs elég hely az inode méret növeléséhez \n"
6917
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006918#: misc/tune2fs.c:2699
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006919msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6920msgstr "A blokkok áthelyezése sikertelen az inode-átméretezéskor \n"
6921
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006922#: misc/tune2fs.c:2731
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006923msgid ""
6924"Error in resizing the inode size.\n"
6925"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6926msgstr ""
6927"Hiba az inode méret módosításakor.\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05006928"Futtassa az e2undo parancsot a fájlrendszer módosításainak "
6929"visszavonásához. \n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006930
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006931#: misc/tune2fs.c:2936
6932msgid ""
6933"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6934"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6935msgstr ""
6936"Ha biztos benne, hogy a fájlrendszer nincs használatban egyetlen "
6937"csomóponton\n"
6938"sem, akkor futtassa a következőt:\n"
6939"„tune2fs -f -E clear_mmp {eszköz}”\n"
6940
6941#: misc/tune2fs.c:2943
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006942#, c-format
6943msgid ""
6944"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6945"'e2fsck -f %s'\n"
6946msgstr ""
6947"Az MMP blokk bűvös száma hibás. Próbálja javítani a következő futtatásával:\n"
6948"'e2fsck -f %s'\n"
6949
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006950#: misc/tune2fs.c:2955
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006951msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6952msgstr "Nem lehet naplóeszközt módosítani.\n"
6953
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006954#: misc/tune2fs.c:2968
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006955#, c-format
6956msgid "The inode size is already %lu\n"
6957msgstr "Az inode méret már %lu\n"
6958
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006959#: misc/tune2fs.c:2975
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006960msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6961msgstr "Az inode méret csökkentése nem támogatott\n"
6962
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006963#: misc/tune2fs.c:2980
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006964#, c-format
6965msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6966msgstr "Érvénytelen inode méret: %lu (max: %d)\n"
6967
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006968#: misc/tune2fs.c:2986
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006969msgid "Resizing inodes could take some time."
6970msgstr "Az inode-ok átméretezése eltarthat egy ideig."
6971
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006972#: misc/tune2fs.c:3034
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006973#, c-format
6974msgid ""
6975"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6976"\n"
6977"\te2fsck -E journal_only %s\n"
6978"\n"
6979"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6980"by journal recovery.\n"
6981msgstr ""
6982"Figyelmeztetés: A napló piszkos. Érdemes lenne újrajátszani a naplót, így:\n"
6983"\n"
6984"\te2fsck -E journal_only %s\n"
6985"\n"
6986"és utána futtatni ezt a parancsot. Egyébként a módosításokat a napló\n"
6987"helyreállítása felülírhatja.\n"
6988
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006989#: misc/tune2fs.c:3045
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04006990#, c-format
6991msgid "Recovering journal.\n"
6992msgstr "Napló helyreállítása.\n"
6993
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006994#: misc/tune2fs.c:3063
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006995#, c-format
6996msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6997msgstr "A maximális csatolásszám beállítása ennyire: %d\n"
6998
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006999#: misc/tune2fs.c:3069
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007000#, c-format
7001msgid "Setting current mount count to %d\n"
7002msgstr "Az aktuális csatolásszám beállítása ennyire: %d\n"
7003
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007004#: misc/tune2fs.c:3074
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007005#, c-format
7006msgid "Setting error behavior to %d\n"
7007msgstr "A hibaviselkedés beállítása erre: %d\n"
7008
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007009#: misc/tune2fs.c:3079
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007010#, c-format
7011msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
7012msgstr "A fenntartott blokkok gid-jének beállítása erre: %lu\n"
7013
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007014#: misc/tune2fs.c:3084
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007015#, c-format
7016msgid "interval between checks is too big (%lu)"
7017msgstr "az ellenőrzések időköze túl nagy (%lu)"
7018
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007019#: misc/tune2fs.c:3091
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007020#, c-format
7021msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
7022msgstr "Az ellenőrzések közti időköz beállítása %lu másodpercre\n"
7023
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007024#: misc/tune2fs.c:3098
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007025#, c-format
7026msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
7027msgstr ""
7028"A fenntartott blokkok százalékos arányának beállítása ennyire: %g%% (%llu "
7029"blokk)\n"
7030
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007031#: misc/tune2fs.c:3104
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007032#, c-format
7033msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
7034msgstr "a fenntartott blokkok száma túl nagy (%llu)"
7035
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007036#: misc/tune2fs.c:3111
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007037#, c-format
7038msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
7039msgstr "A fenntartott blokkok számának beállítása erre: %llu\n"
7040
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007041#: misc/tune2fs.c:3116
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007042msgid ""
7043"\n"
7044"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
7045msgstr ""
7046"\n"
7047"A fájlrendszer már rendelkezik ritka szuperblokkokkal.\n"
7048
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007049#: misc/tune2fs.c:3119
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007050msgid ""
7051"\n"
7052"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
7053"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
7054msgstr ""
7055"\n"
7056"\n"
7057"A ritka szuperblokk jelző beállítása nem támogatott\n"
7058"a bekapcsolt meta_bg jellemzővel rendelkező fájlrendszerekhez.\n"
7059
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007060#: misc/tune2fs.c:3129
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007061#, c-format
7062msgid ""
7063"\n"
7064"Sparse superblock flag set. %s"
7065msgstr ""
7066"\n"
7067"A ritka szuperblokk jelző beállítva. %s"
7068
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007069#: misc/tune2fs.c:3134
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007070msgid ""
7071"\n"
7072"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
7073msgstr ""
7074"\n"
7075"A ritka szuperblokk jelző törlése nem támogatott.\n"
7076
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007077#: misc/tune2fs.c:3142
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007078#, c-format
7079msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
7080msgstr "A fájlrendszer utolsó ellenőrzési idejének beállítása erre: %s\n"
7081
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007082#: misc/tune2fs.c:3148
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007083#, c-format
7084msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
7085msgstr "A fenntartott blokkok uid-jének beállítása erre: %lu\n"
7086
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007087#: misc/tune2fs.c:3180
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007088msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
7089msgstr "Hiba a clear_mmp használatakor. A -f kapcsolóval együtt használandó\n"
7090
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007091#: misc/tune2fs.c:3198
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007092msgid ""
7093"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7094msgstr ""
7095"A kvóta jellemző csak akkor módosítható, amikor a fájlrendszer le van "
7096"választva.\n"
7097
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007098#: misc/tune2fs.c:3222
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007099msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7100msgstr ""
7101"Az UUID csak akkor módosítható, amikor a fájlrendszer le van választva.\n"
7102
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007103#: misc/tune2fs.c:3225
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007104msgid ""
7105"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
7106"and re-run this command.\n"
7107msgstr ""
7108"Ha csak a v4.4-nél újabb kernelt használ, futtassa a „tune2fs -O "
7109"metadata_csum_seed” parancsot, majd futtassa újra ezt a parancsot.\n"
7110
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007111#: misc/tune2fs.c:3234
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007112msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
7113msgstr ""
7114"Az UUID beállítása egy ellenőrzőösszeget használó fájlrendszeren eltarthat "
7115"egy ideig."
7116
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007117#: misc/tune2fs.c:3259
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007118msgid "Invalid UUID format\n"
7119msgstr "Érvénytelen UUID formátum\n"
7120
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007121#: misc/tune2fs.c:3275
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007122msgid "Need to update journal superblock.\n"
7123msgstr "A napló szuperblokkját frissíteni kell.\n"
7124
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007125#: misc/tune2fs.c:3301
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007126msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7127msgstr ""
7128"Az inode méret csak akkor módosítható, amikor a fájlrendszer le van "
7129"választva.\n"
7130
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007131#: misc/tune2fs.c:3308
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007132msgid ""
7133"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
7134"feature enabled.\n"
7135msgstr ""
7136"Az inode méret módosítása nem támogatott a bekapcsolt flex_bg\n"
7137"jellemzővel rendelkező fájlrendszerekhez.\n"
7138
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007139#: misc/tune2fs.c:3326
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007140#, c-format
7141msgid "Setting inode size %lu\n"
7142msgstr "Az inode méret beállítása ennyire: %lu\n"
7143
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007144#: misc/tune2fs.c:3330
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007145msgid "Failed to change inode size\n"
7146msgstr "Nem sikerült megváltoztatni az inode méretet\n"
7147
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007148#: misc/tune2fs.c:3344
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007149#, c-format
7150msgid "Setting stride size to %d\n"
7151msgstr "A stride méret beállítása ennyire: %d\n"
7152
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007153#: misc/tune2fs.c:3349
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007154#, c-format
7155msgid "Setting stripe width to %d\n"
7156msgstr "A csíkszélesség beállítása ennyire: %d\n"
7157
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007158#: misc/tune2fs.c:3356
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007159#, c-format
7160msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
7161msgstr ""
7162"A bővített alapértelmezett csatolási beállítások beállítása erre: „%s”\n"
7163
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007164#: misc/util.c:100
7165msgid "<proceeding>\n"
7166msgstr "<folytatás>\n"
7167
7168#: misc/util.c:104
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007169#, fuzzy, c-format
7170msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
Balázs Úr76b416a2017-08-04 01:08:46 -04007171msgstr "Mindenképp folytatja (vagy vár %d másodpercet)? (i,N) "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007172
7173#: misc/util.c:108
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05007174msgid "Proceed anyway? (y,N) "
Balázs Úr76b416a2017-08-04 01:08:46 -04007175msgstr "Mindenképp folytatja? (i,N) "
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007176
7177#: misc/util.c:133
7178msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7179msgstr "mke2fs kényszerítve mindenképp. Reméljük, a /etc/mtab helytelen.\n"
7180
7181#: misc/util.c:138
7182#, c-format
7183msgid "will not make a %s here!\n"
7184msgstr "itt aztán nem jön létre egy %s!\n"
7185
7186#: misc/util.c:145
7187msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7188msgstr "mke2fs kényszerítve mindenképp.\n"
7189
7190#: misc/util.c:161
7191msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7192msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni a naplóbeállítások feldolgozásához!\n"
7193
7194#: misc/util.c:186
7195#, c-format
7196msgid ""
7197"\n"
7198"Could not find journal device matching %s\n"
7199msgstr ""
7200"\n"
7201"Nem található ennek megfelelő naplóeszköz: %s\n"
7202
7203#: misc/util.c:213
7204msgid ""
7205"\n"
7206"Bad journal options specified.\n"
7207"\n"
7208"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7209"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7210"\n"
7211"Valid journal options are:\n"
7212"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7213"\tdevice=<journal device>\n"
7214"\tlocation=<journal location>\n"
7215"\n"
7216"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
7217"\n"
7218msgstr ""
7219"\n"
7220"A megadott naplóbeállítások hibásak: %s\n"
7221"\n"
7222"A naplóbeállításokat vessző választja el, és egy argumentumot várhatnak,\n"
7223"\tamit egy egyenlőségjel ('=') kezd.\n"
7224"\n"
7225"Érvényes naplókapcsolók:\n"
7226"\tsize=<naplóméret megabájtban>\n"
7227"\tdevice=<naplóeszköz>\n"
7228"\tlocation=<napló helye>\n"
7229"\n"
7230"A naplóméret 1024 és 10240000 fájlrendszerblokk között kell legyen.\n"
7231"\n"
7232
7233#: misc/util.c:244
7234msgid ""
7235"\n"
7236"Filesystem too small for a journal\n"
7237msgstr ""
7238"\n"
7239"A fájlrendszer túl kicsi a naplóhoz\n"
7240
7241#: misc/util.c:251
7242#, c-format
7243msgid ""
7244"\n"
7245"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7246"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
7247msgstr ""
7248"\n"
7249"A kért naplóméret %d blokk, de 1024 és 10240000\n"
7250"blokk között kell lennie. Megszakítás.\n"
7251
7252#: misc/util.c:259
7253msgid ""
7254"\n"
7255"Journal size too big for filesystem.\n"
7256msgstr ""
7257"\n"
7258"A naplóméret túl nagy a fájlrendszerhez.\n"
7259
7260#: misc/util.c:273
7261#, c-format
7262msgid ""
7263"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7264"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7265msgstr ""
7266"Ez a fájlrendszer %d csatolásonként, vagy %g naponta (amelyik hamarabb\n"
7267"bekövetkezik) automatikusan ellenőrzésre kerül. A felülbíráláshoz\n"
7268"használja a tune2fs -c vagy -i kapcsolóját.\n"
7269
7270#: misc/uuidd.c:49
7271#, c-format
7272msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007273msgstr ""
7274"Használat: %s [-d] [-p pidfájl] [-s foglalat_útvonal] [-T időtúllépés]\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007275
7276#: misc/uuidd.c:51
7277#, c-format
7278msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7279msgstr " %s [-r|t] [-n szám] [-s foglalat_útvonal]\n"
7280
7281#: misc/uuidd.c:53
7282#, c-format
7283msgid " %s -k\n"
7284msgstr " %s -k\n"
7285
7286#: misc/uuidd.c:155
7287msgid "bad arguments"
7288msgstr "hibás argumentumok"
7289
7290#: misc/uuidd.c:173
7291msgid "connect"
7292msgstr "kapcsolódás"
7293
7294#: misc/uuidd.c:192
7295msgid "write"
7296msgstr "írás"
7297
7298#: misc/uuidd.c:200
7299msgid "read count"
7300msgstr "olvasásszám"
7301
7302#: misc/uuidd.c:206
7303msgid "bad response length"
7304msgstr "hibás válaszhossz"
7305
7306#: misc/uuidd.c:271
7307#, c-format
7308msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7309msgstr "az uuidd démon már fut, %s PID-del\n"
7310
7311#: misc/uuidd.c:279
7312#, c-format
7313msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7314msgstr "A unix adatfolyam socket létrehozása sikertelen: %s"
7315
7316#: misc/uuidd.c:308
7317#, c-format
7318msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7319msgstr "A(z) %s unix sockethez csatlakozás sikertelen: %s\n"
7320
7321#: misc/uuidd.c:316
7322#, c-format
7323msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7324msgstr "A(z) %s unix socketen figyelés sikertelen: %s\n"
7325
7326#: misc/uuidd.c:354
7327#, c-format
7328msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7329msgstr "Hiba a kliensről olvasáskor, hossz = %d\n"
7330
7331#: misc/uuidd.c:362
7332#, c-format
7333msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7334msgstr "művelet: %d, bejövő szám = %d\n"
7335
7336#: misc/uuidd.c:381
7337#, c-format
7338msgid "Generated time UUID: %s\n"
7339msgstr "Idő UUID előállítva: %s\n"
7340
7341#: misc/uuidd.c:391
7342#, c-format
7343msgid "Generated random UUID: %s\n"
7344msgstr "Véletlen UUID előállítva: %s\n"
7345
7346#: misc/uuidd.c:400
7347#, c-format
7348msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7349msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7350msgstr[0] "Idő UUID előállítva: %s, és rá következő UUID\n"
7351msgstr[1] "Idő UUID előállítva: %s, és %d rá következő UUID\n"
7352
7353#: misc/uuidd.c:421
7354#, c-format
7355msgid "Generated %d UUID's:\n"
7356msgstr "%d UUID előállítva\n"
7357
7358#: misc/uuidd.c:433
7359#, c-format
7360msgid "Invalid operation %d\n"
7361msgstr "Érvénytelen művelet: %d\n"
7362
7363#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7364#, c-format
7365msgid "Bad number: %s\n"
7366msgstr "Hibás szám: %s\n"
7367
7368#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7369#, c-format
7370msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7371msgstr "Hiba az UUID démon (%s) hívásakor: %s\n"
7372
7373#: misc/uuidd.c:544
7374#, c-format
7375msgid "%s and subsequent UUID\n"
7376msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7377msgstr[0] "%s, és rá következő UUID\n"
7378msgstr[1] "%s, és %d rá következő UUID\n"
7379
7380#: misc/uuidd.c:548
7381msgid "List of UUID's:\n"
7382msgstr "UUID-k listája:\n"
7383
7384#: misc/uuidd.c:569
7385#, c-format
7386msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7387msgstr "Váratlan válaszhossz a(z) %d. kiszolgálótól\n"
7388
7389#: misc/uuidd.c:586
7390#, c-format
7391msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7392msgstr "Nem lőhető ki a(z) %d PID-del futó UUID: %s\n"
7393
7394#: misc/uuidd.c:592
7395#, c-format
7396msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7397msgstr "A(z) %d PID-del futó UUID kilőve\n"
7398
7399#: misc/uuidgen.c:32
7400#, c-format
7401msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7402msgstr "Használat: %s [-r] [-t]\n"
7403
7404#: resize/extent.c:202
7405msgid "# Extent dump:\n"
7406msgstr "Extentkiíratás:\n"
7407
7408#: resize/extent.c:203
7409#, c-format
7410msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7411msgstr "#\tSzám=%llu, Méret=%llu, Kurzor=%llu, Rendezett=%llu\n"
7412
7413#: resize/main.c:49
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007414#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007415msgid ""
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007416"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
7417"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007418"\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007419msgstr ""
7420"Használat: %s [-d hibakeresési_jelzők] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] eszköz [-b|-"
7421"s|új_méret] [-z visszavonási_fájl]\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007422
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007423#: resize/main.c:73
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007424msgid "Extending the inode table"
7425msgstr "Az inode tábla kibővítése"
7426
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007427#: resize/main.c:76
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007428msgid "Relocating blocks"
7429msgstr "Blokkok áthelyezése"
7430
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007431#: resize/main.c:79
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007432msgid "Scanning inode table"
7433msgstr "Az inode tábla vizsgálata"
7434
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007435#: resize/main.c:82
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007436msgid "Updating inode references"
7437msgstr "Inode hivatkozások frissítése"
7438
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007439#: resize/main.c:85
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007440msgid "Moving inode table"
7441msgstr "Inode tábla áthelyezése"
7442
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007443#: resize/main.c:88
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007444msgid "Unknown pass?!?"
7445msgstr "Ismeretlen lépés?!?"
7446
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007447#: resize/main.c:91
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007448#, c-format
7449msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7450msgstr "%d. lépés kezdése (max = %lu)\n"
7451
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007452#: resize/main.c:163
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007453msgid ""
7454"\n"
7455"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7456"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7457"\n"
7458msgstr ""
7459"\n"
7460"A bigalloc fájlrendszerek átméretezése nincs teljesen letesztelve. Saját\n"
7461"felelősségre folytassa! Használja a -f kapcsolót, ha mindenképp folytatni\n"
7462"szeretné.\n"
7463"\n"
7464
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007465#: resize/main.c:366
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007466#, c-format
7467msgid "while opening %s"
7468msgstr "%s megnyitása közben"
7469
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007470#: resize/main.c:374
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007471#, c-format
7472msgid "while getting stat information for %s"
7473msgstr "az elérési információk lekérésekor ehhez: %s"
7474
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007475#: resize/main.c:451
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007476#, c-format
7477msgid ""
7478"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7479"\n"
7480msgstr ""
7481"Először futtassa az „e2fsck -f %s” parancsot.\n"
7482"\n"
7483
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007484#: resize/main.c:470
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007485#, c-format
7486msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7487msgstr "A fájlrendszer becsült minimális mérete: %llu\n"
7488
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007489#: resize/main.c:507
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007490#, c-format
7491msgid "Invalid new size: %s\n"
7492msgstr "Érvénytelen új méret: %s\n"
7493
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007494#: resize/main.c:526
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007495msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7496msgstr "Az új méret túl nagy a 32 biten való ábrázoláshoz\n"
7497
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007498#: resize/main.c:534
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007499#, c-format
7500msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7501msgstr "Az új méret kisebb a minimálisnál (%llu)\n"
7502
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007503#: resize/main.c:540
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007504msgid "Invalid stride length"
7505msgstr "Érvénytelen stride hossz"
7506
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007507#: resize/main.c:564
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007508#, c-format
7509msgid ""
7510"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7511"You requested a new size of %llu blocks.\n"
7512"\n"
7513msgstr ""
7514"A tartalmazó partíció (vagy eszköz) csak %llu (%dk) blokkos.\n"
7515"A kért új méret %llu blokk.\n"
7516"\n"
7517
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007518#: resize/main.c:571
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007519#, c-format
7520msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7521msgstr "A 64bit jellemzőt nem lehet beállítani és törölni is.\n"
7522
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007523#: resize/main.c:575
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007524#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007525msgid ""
7526"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7527"blocks.\n"
7528msgstr ""
7529"Egy 2^32 blokknál nagyobb fájlrendszeren nem módosítható a 64bit jellemző.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007530
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007531#: resize/main.c:581
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007532#, c-format
7533msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7534msgstr "A 64bit jellemző nem módosítható, amíg a fájlrendszer csatolva van.\n"
7535
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007536#: resize/main.c:587
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007537#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007538msgid ""
7539"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7540"feature.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007541msgstr ""
7542"Engedélyezze az extents jellemzőt a tune2fs használatával a 64bit\n"
7543"jellemző bekapcsolása előtt.\n"
7544
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007545#: resize/main.c:593
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007546#, c-format
7547msgid ""
7548"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7549"\n"
7550msgstr ""
7551"A fájlrendszer már %llu (%dk) blokk hosszú. Nincs teendő!\n"
7552"\n"
7553
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007554#: resize/main.c:600
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007555#, c-format
7556msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7557msgstr "A fájlrendszer már 64 bites.\n"
7558
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007559#: resize/main.c:605
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007560#, c-format
7561msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7562msgstr "A fájlrendszer már 32 bites.\n"
7563
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007564#: resize/main.c:613
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007565#, c-format
7566msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7567msgstr "A fájlrendszer 64 bitesre alakítása.\n"
7568
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007569#: resize/main.c:615
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007570#, c-format
7571msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7572msgstr "A fájlrendszer 32 bitesre alakítása.\n"
7573
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007574#: resize/main.c:617
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007575#, c-format
7576msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7577msgstr "A fájlrendszer átméretezése ezen: %s, %llu (%dk) blokkra.\n"
7578
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007579#: resize/main.c:626
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007580#, c-format
7581msgid "while trying to resize %s"
7582msgstr "%s átméretezésére tett kísérlet közben"
7583
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007584#: resize/main.c:629
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007585#, c-format
7586msgid ""
7587"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7588"after the aborted resize operation.\n"
7589msgstr ""
7590"Futtassa az „e2fsck -fy %s” parancsot a fájlrendszer\n"
7591"megjavításához a megszakított átméretezési művelet után.\n"
7592
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007593#: resize/main.c:635
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007594#, c-format
7595msgid ""
7596"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7597"\n"
7598msgstr ""
7599"A fájlrendszer ezen: %s mostantól %llu (%dk) blokk hosszú.\n"
7600"\n"
7601
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007602#: resize/main.c:650
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007603#, c-format
7604msgid "while trying to truncate %s"
7605msgstr "%s csonkítására tett kísérlet közben"
7606
7607#: resize/online.c:81
7608msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007609msgstr ""
7610"A kernel nem támogatja az online átméretezést a sparse_super2 használatakor"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007611
7612#: resize/online.c:86
7613#, c-format
7614msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007615msgstr ""
7616"A fájlrendszer (%s) csatolva van ide: %s, online átméretezés szükséges\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007617
7618#: resize/online.c:90
7619msgid "On-line shrinking not supported"
7620msgstr "Az online zsugorítás nem támogatott"
7621
7622#: resize/online.c:114
7623msgid "Filesystem does not support online resizing"
7624msgstr "A fájlrendszer nem támogatja az online átméretezést"
7625
7626#: resize/online.c:122
7627msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7628msgstr "Nincs elég fenntartott gdt blokk az átméretezéshez"
7629
7630#: resize/online.c:129
7631msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7632msgstr "A kernel nem támogatja az ilyen nagy fájlrendszer átméretezését"
7633
7634#: resize/online.c:137
7635#, c-format
7636msgid "while trying to open mountpoint %s"
7637msgstr "%s csatolási pont megnyitására tett kísérlet közben"
7638
7639#: resize/online.c:142
7640#, c-format
7641msgid "Old resize interface requested.\n"
7642msgstr "Régi átméretezési felület kérve.\n"
7643
7644#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7645msgid "Permission denied to resize filesystem"
7646msgstr "Hozzáférés megtagadva a fájlrendszer átméretezéséhez"
7647
7648#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7649msgid "While checking for on-line resizing support"
7650msgstr "Az online átméretezés támogatásának keresésekor"
7651
7652#: resize/online.c:181
7653msgid "Kernel does not support online resizing"
7654msgstr "A kernel nem támogatja az online átméretezést"
7655
7656#: resize/online.c:220
7657#, c-format
7658msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7659msgstr "%s online átméretezésének végrehajtása %llu (%dk) blokkra.\n"
7660
7661#: resize/online.c:230
7662msgid "While trying to extend the last group"
7663msgstr "Az utolsó csoport kiterjesztésére tett kísérlet közben"
7664
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007665#: resize/online.c:277
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007666#, c-format
7667msgid "While trying to add group #%d"
7668msgstr "A(z) %d. csoport hozzáadására tett kísérlet közben"
7669
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007670#: resize/online.c:288
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007671#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007672msgid ""
7673"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7674"this system.\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007675msgstr ""
7676"A fájlrendszer (%s) csatolva van ide: %s, és az online\n"
7677"átméretezés nem támogatott ezen a rendszeren\n"
7678
7679#: resize/resize2fs.c:759
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007680#, fuzzy, c-format
7681msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007682msgstr "az inode-ok (%llu) száma kisebb kell legyen, mint %u"
7683
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007684#: resize/resize2fs.c:1038
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007685msgid "reserved blocks"
7686msgstr "fenntartott blokkok"
7687
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007688#: resize/resize2fs.c:1282
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007689msgid "meta-data blocks"
7690msgstr "metaadat-blokkok"
7691
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007692#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007693msgid "new meta blocks"
7694msgstr "új metablokkok"
7695
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007696#: resize/resize2fs.c:2698
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007697msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7698msgstr "Soha nem fordulhatna elő! Nincs sb az utolsó super_sparse bg-ben?\n"
7699
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007700#: resize/resize2fs.c:2703
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007701msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7702msgstr "Soha nem fordulhatna elő! Váratlan old_desc a super_sparse bg-ben?\n"
7703
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007704#: resize/resize2fs.c:2776
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007705msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7706msgstr "Soha nem fordulhatna elő: az átméretezendő inode sérült!\n"
7707
7708#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007709#, fuzzy
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007710msgid "EXT2FS Library version 1.44.4"
Balázs Úr5dd8efe2018-02-08 00:08:06 -05007711msgstr "EXT2FS programkönyvtár 1.43.5 verzió"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007712
7713#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7714msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7715msgstr "Hibás bűvös szám az ext2_filsys structure struktúrához"
7716
7717#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7718msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7719msgstr "Hibás bűvös szám a badblocks_list struktúrához"
7720
7721#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7722msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7723msgstr "Hibás bűvös szám a badblocks_iterate struktúrához"
7724
7725#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7726msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7727msgstr "Hibás bűvös szám az inode_scan struktúrához"
7728
7729#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7730msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7731msgstr "Hibás bűvös szám az io_channel struktúrához"
7732
7733#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7734msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7735msgstr "Hibás bűvös szám a unix io_channel struktúrához"
7736
7737#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7738msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7739msgstr "Hibás bűvös szám az io_manager struktúrához"
7740
7741#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7742msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7743msgstr "Hibás bűvös szám a block_bitmap struktúrához"
7744
7745#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7746msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7747msgstr "Hibás bűvös szám az inode_bitmap struktúrához"
7748
7749#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7750msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7751msgstr "Hibás bűvös szám a generic_bitmap struktúrához"
7752
7753#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7754msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7755msgstr "Hibás bűvös szám a teszt io_channel struktúrához"
7756
7757#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7758msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7759msgstr "Hibás bűvös szám a könyvtárblokk lista struktúrához"
7760
7761#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7762msgid "Wrong magic number for icount structure"
7763msgstr "Hibás bűvös szám az icount struktúrához"
7764
7765#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7766msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7767msgstr "Hibás bűvös szám a Powerquest io_channel struktúrához"
7768
7769#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7770msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7771msgstr "Hibás bűvös szám az ext2 fájlstruktúrához"
7772
7773#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7774msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7775msgstr "Hibás bűvös szám az ext2 lemezképfejléchez"
7776
7777#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7778msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7779msgstr "Hibás bűvös szám az inode io_channel struktúrához"
7780
7781#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7782msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7783msgstr "Hibás bűvös szám az ext4 extentkezelőhöz"
7784
7785#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7786msgid "Bad magic number in super-block"
7787msgstr "Hibás bűvös szám a szuperblokkban"
7788
7789#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7790msgid "Filesystem revision too high"
7791msgstr "A fájlrendszer revíziója túl magas"
7792
7793#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7794msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7795msgstr "Kísérlet egy csak olvashatóan megnyitott fájlrendszer írására"
7796
7797#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7798msgid "Can't read group descriptors"
7799msgstr "Nem olvashatók a csoportleírók"
7800
7801#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7802msgid "Can't write group descriptors"
7803msgstr "Nem írhatók a csoportleírók"
7804
7805#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7806msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7807msgstr "Sérült csoportleíró: hibás blokk a blokkbittérképhez"
7808
7809#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7810msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7811msgstr "Sérült csoportleíró: hibás blokk az inode bittérképhez"
7812
7813#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7814msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7815msgstr "Sérült csoportleíró: hibás blokk az inode táblához"
7816
7817#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7818msgid "Can't write an inode bitmap"
7819msgstr "Nem írható egy inode bittérkép"
7820
7821#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7822msgid "Can't read an inode bitmap"
7823msgstr "Nem olvasható egy inode bittérkép"
7824
7825#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7826msgid "Can't write a block bitmap"
7827msgstr "Nem írható egy blokkbittérkép"
7828
7829#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7830msgid "Can't read a block bitmap"
7831msgstr "Nem olvasható egy blokkbittérkép"
7832
7833#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7834msgid "Can't write an inode table"
7835msgstr "Nem írható egy inode tábla"
7836
7837#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7838msgid "Can't read an inode table"
7839msgstr "Nem olvasható egy inode tábla"
7840
7841#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7842msgid "Can't read next inode"
7843msgstr "Nem olvasható a következő inode"
7844
7845#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7846msgid "Filesystem has unexpected block size"
7847msgstr "A fájlrendszer blokkmérete váratlan"
7848
7849#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7850msgid "EXT2 directory corrupted"
7851msgstr "Az EXT2 könyvtár sérült"
7852
7853#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7854msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007855msgstr ""
7856"A fájlrendszerről való blokkolvasási kísérlet rövid olvasást eredményezett"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007857
7858#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7859msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7860msgstr "A fájlrendszere való blokkírási kísérlet rövid írást eredményezett"
7861
7862#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7863msgid "No free space in the directory"
7864msgstr "Nincs szabad hely a könyvtárban"
7865
7866#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7867msgid "Inode bitmap not loaded"
7868msgstr "Az inode bittérkép nem lett betöltve"
7869
7870#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7871msgid "Block bitmap not loaded"
7872msgstr "A blokkbittérkép nem lett betöltve"
7873
7874#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7875msgid "Illegal inode number"
7876msgstr "Az inode száma illegális"
7877
7878#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7879msgid "Illegal block number"
7880msgstr "A blokkszám illegális"
7881
7882#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7883msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7884msgstr "Belső hiba az ext2fs_expand_dir hívásban"
7885
7886#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7887msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7888msgstr "Nincs elég hely a javasolt fájlrendszer felépítéséhez"
7889
7890#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7891msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7892msgstr "Az ext2fs_mark_block_bitmap függvénynek átadott blokkszám illegális"
7893
7894#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7895msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7896msgstr "Az ext2fs_unmark_block_bitmap függvénynek átadott blokkszám illegális"
7897
7898#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7899msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7900msgstr "Az ext2fs_test_block_bitmap függvénynek átadott blokkszám illegális"
7901
7902#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7903msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7904msgstr "Az ext2fs_mark_inode_bitmap függvénynek átadott inode szám illegális"
7905
7906#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7907msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7908msgstr "Az ext2fs_unmark_inode_bitmap függvénynek átadott blokkszám illegális"
7909
7910#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7911msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7912msgstr "Az ext2fs_test_inode_bitmap függvénynek átadott inode szám illegális"
7913
7914#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7915msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7916msgstr "Kísérlet a blokkbittérkép végének eltolására a valós vég mögé"
7917
7918#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7919msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7920msgstr "Kísérlet az inode bittérkép végének eltolására a valós vég mögé"
7921
7922#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7923msgid "Illegal indirect block found"
7924msgstr "Illegális indirekt blokk fordult elő"
7925
7926#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7927msgid "Illegal doubly indirect block found"
7928msgstr "Illegális duplán indirekt blokk fordult elő"
7929
7930#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7931msgid "Illegal triply indirect block found"
7932msgstr "Illegális triplán indirekt blokk fordult elő"
7933
7934#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7935msgid "Block bitmaps are not the same"
7936msgstr "A blokkbittérképek nem azonosak"
7937
7938#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7939msgid "Inode bitmaps are not the same"
7940msgstr "Az inode bittérképek nem azonosak"
7941
7942#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7943msgid "Illegal or malformed device name"
7944msgstr "Illegális vagy rosszul formázott eszköznév"
7945
7946#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7947msgid "A block group is missing an inode table"
7948msgstr "Egy blokkcsoportból hiányzik egy inode tábla"
7949
7950#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7951msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7952msgstr "Az ext2 szuperblokk sérült"
7953
7954#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7955msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007956msgstr ""
7957"Az ext2fs_mark_generic_bitmap függvénynek átadott általános bitszám illegális"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007958
7959#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7960msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007961msgstr ""
7962"Az ext2fs_unmark_generic_bitmap függvénynek átadott általános bitszám "
7963"illegális"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007964
7965#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7966msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05007967msgstr ""
7968"Az ext2fs_test_generic_bitmap függvénynek átadott általános bitszám illegális"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04007969
7970#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7971msgid "Too many symbolic links encountered."
7972msgstr "Túl sok szimbolikus linkkel találkoztam."
7973
7974#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7975msgid "The callback function will not handle this case"
7976msgstr "A visszahívás függvény nem fogja kezelni ezt az esetet"
7977
7978#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7979msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7980msgstr "Az inode az inode tábla hibás blokkjából származik"
7981
7982#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7983msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7984msgstr "A fájlrendszer nem támogatott jellemzőkkel rendelkezik"
7985
7986#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7987msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7988msgstr "A fájlrendszer nem támogatott, csak olvasható jellemzőkkel rendelkezik"
7989
7990#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7991msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7992msgstr "Az IO csatorna nem tudott olvasáskor vagy íráskor pozicionálni"
7993
7994#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7995msgid "Memory allocation failed"
7996msgstr "A memóriafoglalás meghiúsult"
7997
7998#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7999msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
8000msgstr "Érvénytelen argumentum lett átadva az ext2 programkönyvtárnak"
8001
8002#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
8003msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
8004msgstr "Nem sikerült blokkot foglalni az ext2 fájlrendszeren"
8005
8006#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
8007msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
8008msgstr "Nem sikerült inode-ot foglalni az ext2 fájlrendszeren"
8009
8010#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
8011msgid "Ext2 inode is not a directory"
8012msgstr "Az ext2 inode nem könyvtár"
8013
8014#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
8015msgid "Too many references in table"
8016msgstr "Túl sok hivatkozás a táblában"
8017
8018#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
8019msgid "File not found by ext2_lookup"
8020msgstr "Az ext2_lookup nem találja a fájlt"
8021
8022#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
8023msgid "File open read-only"
8024msgstr "Fájl megnyitva csak olvashatóként"
8025
8026#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
8027msgid "Ext2 directory block not found"
8028msgstr "Az ext2 könyvtárblokk nem található"
8029
8030#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
8031msgid "Ext2 directory already exists"
8032msgstr "Az ext2 könyvtár már létezik"
8033
8034#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
8035msgid "Unimplemented ext2 library function"
8036msgstr "Megvalósítatlan ext2 könyvtárfüggvény"
8037
8038#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
8039msgid "User cancel requested"
8040msgstr "Felhasználói megszakítás kérve"
8041
8042#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
8043msgid "Ext2 file too big"
8044msgstr "Az ext2 fájl túl nagy"
8045
8046#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
8047msgid "Supplied journal device not a block device"
8048msgstr "A megadott naplóeszköz nem blokkos eszköz"
8049
8050#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
8051msgid "Journal superblock not found"
8052msgstr "A napló-szuperblokk nem található"
8053
8054#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
8055msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
8056msgstr "A naplónak legalább 1024 blokkból kell állnia"
8057
8058#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
8059msgid "Unsupported journal version"
8060msgstr "Nem támogatott naplóverzió"
8061
8062#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
8063msgid "Error loading external journal"
8064msgstr "Hiba a külső napló betöltésekor"
8065
8066#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
8067msgid "Journal not found"
8068msgstr "Nem található napló"
8069
8070#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
8071msgid "Directory hash unsupported"
8072msgstr "A könyvtár hash nem támogatott"
8073
8074#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
8075msgid "Illegal extended attribute block number"
8076msgstr "A bővített attribútum blokkszáma illegális"
8077
8078#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
8079msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
8080msgstr "Nem hozható létre fájlrendszer a kért számú inode-dal"
8081
8082#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
8083msgid "E2image snapshot not in use"
8084msgstr "Az e2image pillanatkép nincs használatban"
8085
8086#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
8087msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
8088msgstr "Túl sok fenntartott csoportleíró blokk"
8089
8090#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
8091msgid "Resize inode is corrupt"
8092msgstr "Az átméretezendő inode sérült"
8093
8094#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
8095msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
8096msgstr "Kísérlet blokkbittérkép beállítására hiányzó indirekt blokkal"
8097
8098#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
8099msgid "TDB: Success"
8100msgstr "TDB: Siker"
8101
8102#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
8103msgid "TDB: Corrupt database"
8104msgstr "TDB: Sérült adatbázis"
8105
8106#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
8107msgid "TDB: IO Error"
8108msgstr "TDB: IO hiba"
8109
8110#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
8111msgid "TDB: Locking error"
8112msgstr "TDB: Zárolási hiba"
8113
8114#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
8115msgid "TDB: Out of memory"
8116msgstr "TDB: Elfogyott a memória"
8117
8118#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
8119msgid "TDB: Record exists"
8120msgstr "TDB: A rekord létezik"
8121
8122#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
8123msgid "TDB: Lock exists on other keys"
8124msgstr "TDB: Zárolás létezik más kulcsokon"
8125
8126#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
8127msgid "TDB: Invalid parameter"
8128msgstr "TDB: Érvénytelen paraméter"
8129
8130#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
8131msgid "TDB: Record does not exist"
8132msgstr "TDB: A rekord nem létezik"
8133
8134#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
8135msgid "TDB: Write not permitted"
8136msgstr "TDB: Az írás nem engedélyezett"
8137
8138#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
8139msgid "Ext2fs directory block list is empty"
8140msgstr "Az ext2fs könyvtárblokklista üres"
8141
8142#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
8143msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05008144msgstr ""
8145"Kísérlet blokkleképezés módosítására csak olvasható blokkiterátoron keresztül"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008146
8147#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
8148msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
8149msgstr "Hibás bűvös szám az ext4 extent mentett útvonalhoz"
8150
8151#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
8152msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
8153msgstr "Hibás bűvös szám a 64 bites általános bittérképhez"
8154
8155#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
8156msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
8157msgstr "Hibás bűvös szám a 64 bites blokkbittérképhez"
8158
8159#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
8160msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
8161msgstr "Hibás bűvös szám a 64 bites inode bittérképhez"
8162
8163#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8164msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
8165msgstr "Hibás bűvös szám --- RESERVED_13"
8166
8167#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8168msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
8169msgstr "Hibás bűvös szám --- RESERVED_14"
8170
8171#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8172msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
8173msgstr "Hibás bűvös szám --- RESERVED_15"
8174
8175#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8176msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
8177msgstr "Hibás bűvös szám --- RESERVED_16"
8178
8179#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8180msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
8181msgstr "Hibás bűvös szám --- RESERVED_17"
8182
8183#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8184msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
8185msgstr "Hibás bűvös szám --- RESERVED_18"
8186
8187#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8188msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
8189msgstr "Hibás bűvös szám --- RESERVED_19"
8190
8191#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8192msgid "Corrupt extent header"
8193msgstr "Sérült extentfejléc"
8194
8195#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8196msgid "Corrupt extent index"
8197msgstr "Sérült extentindex"
8198
8199#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8200msgid "Corrupt extent"
8201msgstr "Sérült extent"
8202
8203#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8204msgid "No free space in extent map"
8205msgstr "Nincs szabad hely az extenttérképben"
8206
8207#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8208msgid "Inode does not use extents"
8209msgstr "Az inode nem használ extenteket"
8210
8211#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8212msgid "No 'next' extent"
8213msgstr "Nincs „következő” extent"
8214
8215#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8216msgid "No 'previous' extent"
8217msgstr "Nincs „előző” extent"
8218
8219#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8220msgid "No 'up' extent"
8221msgstr "Nincs „felső” extent"
8222
8223#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8224msgid "No 'down' extent"
8225msgstr "Nincs „alsó” extent"
8226
8227#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8228msgid "No current node"
8229msgstr "Nincs aktuális csomópont"
8230
8231#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8232msgid "Ext2fs operation not supported"
8233msgstr "Az ext2fs művelet nem támogatott"
8234
8235#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8236msgid "No room to insert extent in node"
8237msgstr "Nincs hely az extent beszúrásához a csomópontba"
8238
8239#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8240msgid "Splitting would result in empty node"
8241msgstr "A szétvágás üres csomópontot eredményezne"
8242
8243#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8244msgid "Extent not found"
8245msgstr "Az extent nem található"
8246
8247#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8248msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8249msgstr "A művelet nem támogatott extenteket tartalmazó inode-okra"
8250
8251#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8252msgid "Extent length is invalid"
8253msgstr "Az extent hossza érvénytelen"
8254
8255#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8256msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8257msgstr "Az I/O csatorna nem támogatja a 64 bites blokkszámokat"
8258
8259#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8260msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05008261msgstr ""
8262"A hiányzó mtab fájl miatt nem ellenőrizhető, hogy a fájlrendszer csatolva "
8263"van-e"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008264
8265#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8266msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8267msgstr "A fájlrendszer túl nagy az örökölt bittérképek használatához"
8268
8269#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8270msgid "MMP: invalid magic number"
8271msgstr "MMP: érvénytelen bűvös szám"
8272
8273#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8274msgid "MMP: device currently active"
8275msgstr "MMP: az eszköz jelenleg aktív"
8276
8277#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04008278#, fuzzy
8279msgid "MMP: e2fsck being run"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008280msgstr "MMP: az fsck fut"
8281
8282#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8283msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8284msgstr "MMP: a blokkszám kívül esik a fájlrendszer tartományán"
8285
8286#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8287msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8288msgstr "MMP: ismeretlen művelet van folyamatban"
8289
8290#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8291msgid "MMP: filesystem still in use"
8292msgstr "MMP: a fájlrendszer még használatban van"
8293
8294#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8295msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8296msgstr "MMP: az O_DIRECT módú megnyitás meghiúsult"
8297
8298#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8299msgid "Block group descriptor size incorrect"
8300msgstr "A blokkcsoportleíró mérete helytelen"
8301
8302#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8303msgid "Inode checksum does not match inode"
8304msgstr "Az inode ellenőrzőösszege nem felel meg az inode-nak"
8305
8306#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8307msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8308msgstr "Az inode bittérkép ellenőrzőösszege nem felel meg a bittérképnek"
8309
8310#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8311msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8312msgstr "Az extentblokk ellenőrzőösszege nem felel meg az extentblokknak"
8313
8314#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8315msgid "Directory block does not have space for checksum"
8316msgstr "A könyvtárblokkban nincs hely az ellenőrzőösszegnek"
8317
8318#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8319msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8320msgstr "A könyvtárblokk ellenőrzőösszege nem felel meg a könyvtárblokknak"
8321
8322#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8323msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8324msgstr "A bővített attribútumblokk ellenőrzőösszege nem felel meg a blokknak"
8325
8326#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8327msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8328msgstr "A szuperblokk ellenőrzőösszege nem felel meg a szuperblokknak"
8329
8330#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8331msgid "Unknown checksum algorithm"
8332msgstr "Ismeretlen ellenőrzőösszeg-algoritmus"
8333
8334#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04008335#, fuzzy
8336msgid "MMP block checksum does not match"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008337msgstr "Az MMP blokk ellenőrzőösszege nem felel meg az MMP blokknak"
8338
8339#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8340msgid "Ext2 file already exists"
8341msgstr "Az ext2 fájl már létezik"
8342
8343#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8344msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8345msgstr "A blokkbittérkép ellenőrzőösszege nem felel meg a bittérképnek"
8346
8347#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8348msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05008349msgstr ""
8350"Nem lehet bejárni egy beágyazott adatokat tartalmazó inode adatblokkjait"
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008351
8352#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8353msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8354msgstr "A bővített attribútum névhossza érvénytelen"
8355
8356#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8357msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8358msgstr "A bővített attribútum értékhossza érvénytelen"
8359
8360#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8361msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8362msgstr "A bővített attribútum hash-e helytelen"
8363
8364#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8365msgid "Extended attribute block has a bad header"
8366msgstr "A bővített attribútumblokk fejléce hibás"
8367
8368#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8369msgid "Extended attribute key not found"
8370msgstr "A bővített attribútumkulcs nem található"
8371
8372#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8373msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8374msgstr "Nincs elég hely a bővített attribútumadatok tárolásához"
8375
8376#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8377msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8378msgstr "A fájlrendszerről hiányzik az ext_attr vagy inline_data jellemző"
8379
8380#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8381msgid "Inode doesn't have inline data"
8382msgstr "Az inode nem tartalmaz beágyazott adatokat"
8383
8384#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8385msgid "No block for an inode with inline data"
8386msgstr "Nem egy beágyazott adatokat tartalmazó inode blokkja"
8387
8388#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8389msgid "No free space in inline data"
8390msgstr "Nincs szabad hely a beágyazott adatoknak"
8391
8392#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8393msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8394msgstr "Hibás bűvös szám a bővített attribútumstruktúrához"
8395
8396#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8397msgid "Inode seems to contain garbage"
8398msgstr "Az inode látszólag szemetet tartalmaz"
8399
8400#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8401msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8402msgstr "A bővített attribútum érvénytelen értékeltolással rendelkezik"
8403
8404#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8405msgid "Journal flags inconsistent"
8406msgstr "A naplójelzők inkonzisztensek"
8407
8408#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8409msgid "Undo file corrupt"
8410msgstr "A visszavonási fájl sérült"
8411
8412#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8413msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8414msgstr "Rossz visszavonási fájl ehhez a fájlrendszerhez"
8415
8416#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8417msgid "File system is corrupted"
8418msgstr "A fájlrendszer sérült"
8419
8420#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8421msgid "Bad CRC detected in file system"
8422msgstr "A fájlrendszeren hibás CRC található"
8423
8424#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8425msgid "The journal superblock is corrupt"
8426msgstr "A napló szuperblokk sérült"
8427
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04008428#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04008429msgid "Inode is corrupted"
Balázs Úr76b416a2017-08-04 01:08:46 -04008430msgstr "Az inode sérült"
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04008431
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04008432#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8433msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8434msgstr ""
8435
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008436#: lib/support/prof_err.c:11
8437msgid "Profile version 0.0"
8438msgstr "Profilverzió 0.0"
8439
8440#: lib/support/prof_err.c:12
8441msgid "Bad magic value in profile_node"
8442msgstr "Hibás bűvös érték a profile_node-ban"
8443
8444#: lib/support/prof_err.c:13
8445msgid "Profile section not found"
8446msgstr "A profilszakasz nem található"
8447
8448#: lib/support/prof_err.c:14
8449msgid "Profile relation not found"
8450msgstr "A profilreláció nem található"
8451
8452#: lib/support/prof_err.c:15
8453msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8454msgstr "Kísérlet egy reláció csomóponthoz adására, ami nem szakasz"
8455
8456#: lib/support/prof_err.c:16
8457msgid "A profile section header has a non-zero value"
8458msgstr "Egy profilszakaszfejléc nem nulla értékű"
8459
8460#: lib/support/prof_err.c:17
8461msgid "Bad linked list in profile structures"
8462msgstr "Hibás láncolt lista a profilstruktúrákban"
8463
8464#: lib/support/prof_err.c:18
8465msgid "Bad group level in profile structures"
8466msgstr "Hibás csoportszint a profilstruktúrákban"
8467
8468#: lib/support/prof_err.c:19
8469msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8470msgstr "Hibás szülőmutató a profilstruktúrákban"
8471
8472#: lib/support/prof_err.c:20
8473msgid "Bad magic value in profile iterator"
8474msgstr "Hibás bűvös érték a profiliterátorban"
8475
8476#: lib/support/prof_err.c:21
8477msgid "Can't set value on section node"
8478msgstr "Nem állítható be érték a szakasz csomóponton"
8479
8480#: lib/support/prof_err.c:22
8481msgid "Invalid argument passed to profile library"
8482msgstr "Érvénytelen argumentum lett átadva a profil programkönyvtárnak"
8483
8484#: lib/support/prof_err.c:23
8485msgid "Attempt to modify read-only profile"
8486msgstr "Kísérlet csak olvasható profil módosítására"
8487
8488#: lib/support/prof_err.c:24
8489msgid "Profile section header not at top level"
8490msgstr "A profilszakasz fejléce nem a legfelső szinten van"
8491
8492#: lib/support/prof_err.c:25
8493msgid "Syntax error in profile section header"
8494msgstr "Szintaktikai hiba a profilszakasz fejlécében"
8495
8496#: lib/support/prof_err.c:26
8497msgid "Syntax error in profile relation"
8498msgstr "Szintaktikai hiba a profilrelációban"
8499
8500#: lib/support/prof_err.c:27
8501msgid "Extra closing brace in profile"
8502msgstr "Extra záró zárójel a profilban"
8503
8504#: lib/support/prof_err.c:28
8505msgid "Missing open brace in profile"
8506msgstr "Hiányzó nyitó zárójel a profilban"
8507
8508#: lib/support/prof_err.c:29
8509msgid "Bad magic value in profile_t"
8510msgstr "Hibás bűvös érték a profile_t-ben"
8511
8512#: lib/support/prof_err.c:30
8513msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8514msgstr "Hibás bűvös érték a profile_section_t-ben"
8515
8516#: lib/support/prof_err.c:31
8517msgid "Iteration through all top level section not supported"
8518msgstr "Az összes felső szintű szakasz bejárása nem támogatott"
8519
8520#: lib/support/prof_err.c:32
8521msgid "Invalid profile_section object"
8522msgstr "Érvénytelen profile_section objektum"
8523
8524#: lib/support/prof_err.c:33
8525msgid "No more sections"
8526msgstr "Nincs több szakasz"
8527
8528#: lib/support/prof_err.c:34
8529msgid "Bad nameset passed to query routine"
8530msgstr "Hibás nameset került átadásra a lekérdező rutinnak"
8531
8532#: lib/support/prof_err.c:35
8533msgid "No profile file open"
8534msgstr "Nincs profilfájl megnyitva"
8535
8536#: lib/support/prof_err.c:36
8537msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8538msgstr "Hibás bűvös érték a profile_file_t-ben"
8539
8540#: lib/support/prof_err.c:37
8541msgid "Couldn't open profile file"
8542msgstr "Nem nyitható meg a profilfájl"
8543
8544#: lib/support/prof_err.c:38
8545msgid "Section already exists"
8546msgstr "A szakasz már létezik"
8547
8548#: lib/support/prof_err.c:39
8549msgid "Invalid boolean value"
8550msgstr "Érvénytelen logikai érték"
8551
8552#: lib/support/prof_err.c:40
8553msgid "Invalid integer value"
8554msgstr "Érvénytelen egész érték"
8555
8556#: lib/support/prof_err.c:41
8557msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8558msgstr "Hibás bűvös érték a profile_file_data_t-ben"
8559
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008560#: lib/support/plausible.c:118
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008561#, c-format
8562msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8563msgstr "\tutoljára csatolva ide: %s, ekkor: %s"
8564
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008565#: lib/support/plausible.c:121
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008566#, c-format
8567msgid "\tlast mounted on %s"
8568msgstr "\tutoljára csatolva ide: %s"
8569
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008570#: lib/support/plausible.c:124
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008571#, c-format
8572msgid "\tcreated on %s"
8573msgstr "\tlétrehozva ekkor: %s"
8574
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008575#: lib/support/plausible.c:127
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008576#, c-format
8577msgid "\tlast modified on %s"
8578msgstr "\tutoljára módosítva ekkor: %s"
8579
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008580#: lib/support/plausible.c:161
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008581#, c-format
8582msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8583msgstr "%s partíciós tábla megtalálva itt: %s\n"
8584
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008585#: lib/support/plausible.c:191
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008586#, c-format
8587msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8588msgstr "A(z) %s fájl nem létezik, és nem lett méret megadva.\n"
8589
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008590#: lib/support/plausible.c:199
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008591#, c-format
8592msgid "Creating regular file %s\n"
8593msgstr "%s szabályos fájl létrehozása\n"
8594
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008595#: lib/support/plausible.c:202
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008596#, c-format
8597msgid "Could not open %s: %s\n"
8598msgstr "%s nem nyitható meg: %s\n"
8599
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008600#: lib/support/plausible.c:205
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008601msgid ""
8602"\n"
8603"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8604msgstr ""
8605"\n"
8606"Az eszköz nyilvánvalóan nem létezik, helyesen adta meg?\n"
8607
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008608#: lib/support/plausible.c:227
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008609#, c-format
8610msgid "%s is not a block special device.\n"
8611msgstr "a(z) %s nem egy speciális blokkos eszköz\n"
8612
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008613#: lib/support/plausible.c:249
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008614#, c-format
8615msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8616msgstr "%1$s egy „%3$s” címkéjű „%2$s” fájlrendszert tartalmaz\n"
8617
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008618#: lib/support/plausible.c:252
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008619#, c-format
8620msgid "%s contains a %s file system\n"
8621msgstr "%s egy %s fájlrendszert tartalmaz\n"
8622
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008623#: lib/support/plausible.c:276
Theodore Ts'oabae0292016-08-31 23:33:42 -04008624#, c-format
8625msgid "%s contains `%s' data\n"
8626msgstr "%s „%s” adatokat tartalmaz\n"
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05008627
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04008628#~ msgid ""
8629#~ "\n"
8630#~ "*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
8631#~ "\n"
8632#~ msgstr ""
8633#~ "\n"
8634#~ "*** Ellenőrzőösszeg-hibák vannak a fájlrendszeren! Futtassa az e2fsck-t "
8635#~ "most!\n"
8636#~ "\n"
8637
8638#~ msgid ""
8639#~ "\n"
8640#~ "*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
8641#~ "\n"
8642#~ msgstr ""
8643#~ "\n"
8644#~ "*** Ellenőrzőösszeg-hibák vannak a bittérképekben! Futtassa az e2fsck-t "
8645#~ "most!\n"
8646#~ "\n"
8647
8648#~ msgid ""
8649#~ "\n"
8650#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
8651#~ msgstr ""
8652#~ "\n"
8653#~ "%s: %s: hiba a bittérképek olvasásakor: %s\n"
8654
8655#~ msgid ""
8656#~ "\n"
8657#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
8658#~ msgstr ""
8659#~ "\n"
8660#~ "Figyelmeztetés: hiba történt a szuperblokkok kiírásakor.\n"
8661
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05008662#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
8663#~ msgstr "i_dir_acl a(z) %i. (%Q) inode-hoz %Id, nulla kellene legyen.\n"