blob: b146603a3b96b7c01009cd68ebab20a703859eb3 [file] [log] [blame]
Bill Yid43dc542016-12-05 18:59:42 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080023 <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Закључавање тастатуре"</string>
24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Унесите PIN кôд"</string>
25 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Унесите PUK за SIM и нови PIN кôд"</string>
26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"PUK кôд за SIM"</string>
27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Нови PIN кôд за SIM"</string>
28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Додирните за унос лозинке"</font></string>
29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Унесите лозинку да бисте откључали"</string>
30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Унесите PIN за откључавање"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -070031 <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="7152989016739952871">"Унесите PIN"</string>
32 <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="3915717164691787047">"Унесите шаблон"</string>
33 <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="5761514484663983731">"Унесите лозинку"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080034 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"PIN кôд је нетачан."</string>
Bill Yid0ff9682017-10-27 00:08:29 -070035 <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"Неважећа картица."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080036 <string name="keyguard_charged" msgid="2222329688813033109">"Напуњена је"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -070037 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="3161102098900158923">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Пуни се"</string>
38 <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="3684592786276709342">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Брзо се пуни"</string>
39 <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="509533586841478405">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Споро се пуни"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080040 <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Прикључите пуњач."</string>
41 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Притисните Мени да бисте откључали."</string>
42 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"Мрежа је закључана"</string>
43 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Нема SIM картице"</string>
44 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"У таблету нема SIM картице."</string>
45 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"У телефону нема SIM картице."</string>
46 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Уметните SIM картицу."</string>
47 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"SIM картица недостаје или не може да се прочита. Уметните SIM картицу."</string>
48 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"SIM картица је неупотребљива."</string>
49 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"SIM картица је трајно онемогућена.\nОбратите се добављачу услуге бежичне мреже да бисте добили другу SIM картицу."</string>
50 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"SIM картица је закључана."</string>
51 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"SIM картица је закључана PUK кодом."</string>
52 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"SIM картица се откључава…"</string>
53 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"Област за PIN"</string>
Bill Yibb2c3ba2018-05-18 12:16:54 -070054 <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="7695303207740941101">"Лозинка за уређај"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080055 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"Област за PIN за SIM"</string>
56 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"Област за PUK за SIM"</string>
57 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Следећи аларм је подешен за <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string>
58 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Избриши"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -070059 <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"Онемогући eSIM"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -080060 <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"Онемогућавање eSIM-а није успело"</string>
61 <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"eSIM не може да се онемогући због грешке."</string>
Bill Yi4f4d0952017-02-22 04:57:10 -080062 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Enter"</string>
63 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Заборавио/ла сам шаблон"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080064 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="7620081431514773802">"Погрешан шаблон"</string>
65 <string name="kg_wrong_password" msgid="4580683060277329277">"Погрешна лозинка"</string>
66 <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Погрешан PIN"</string>
Bill Yi281ec7f2017-09-06 01:06:37 -070067 <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755">
68 <item quantity="one">Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунду.</item>
69 <item quantity="few">Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунде.</item>
70 <item quantity="other">Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item>
71 </plurals>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080072 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Нацртајте шаблон"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -070073 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"Унесите PIN за SIM."</string>
74 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"Унесите PIN за SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“."</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -080075 <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Онемогућите eSIM да бисте уређај користили без мобилне услуге."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080076 <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Унесите PIN"</string>
77 <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Унесите лозинку"</string>
78 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"SIM картица је сада онемогућена. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Детаљне информације потражите од мобилног оператера."</string>
79 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“ је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Детаљне информације потражите од мобилног оператера."</string>
80 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Унесите жељени PIN кôд"</string>
81 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Потврдите жељени PIN кôд"</string>
82 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"SIM картица се откључава…"</string>
83 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Унесите PIN који има 4–8 бројева."</string>
84 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"PUK кôд треба да има 8 или више бројева."</string>
85 <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Поново унесите тачан PUK кôд. Поновљени покушаји ће трајно онемогућити SIM."</string>
86 <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"PIN кодови се не подударају"</string>
87 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Превише покушаја уноса шаблона"</string>
88 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"Унели сте погрешан PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
89 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Унели сте погрешну лозинку <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
90 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Нацртали сте нетачан шаблон за откључавање <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
91 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, овај таблет ће се ресетовати, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
92 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, овај телефон ће се ресетовати, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
93 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Овај таблет ће се ресетовати, чиме се бришу сви подаци."</string>
94 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Овај телефон ће се ресетовати, чиме се бришу сви подаци."</string>
95 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, уклонићемо овог корисника, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
96 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, уклонићемо овог корисника, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
97 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Уклонићемо овог корисника, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
98 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Уклонићемо овог корисника, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
99 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, уклонићемо профил за Work, чиме се бришу сви подаци са профила."</string>
100 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, уклонићемо профил за Work, чиме се бришу сви подаци са профила."</string>
101 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Уклонићемо профил за Work, чиме се бришу сви подаци са профила."</string>
102 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Уклонићемо профил за Work, чиме се бришу сви подаци са профила."</string>
103 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Нетачно сте нацртали шаблон за откључавање <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, затражићемо да откључате таблет помоћу имејл налога.\n\n Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> сек."</string>
104 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Нетачно сте нацртали шаблон за откључавање <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, затражићемо да откључате телефон помоћу имејл налога.\n\n Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> сек."</string>
105 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"Нетачан PIN кôд за SIM. Сада морате да контактирате мобилног оператера да бисте откључали уређај."</string>
106 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967">
107 <item quantity="one">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај.</item>
108 <item quantity="few">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
109 <item quantity="other">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
110 </plurals>
111 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"SIM картица је неупотребљива. Контактирајте мобилног оператера."</string>
112 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513">
113 <item quantity="one">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
114 <item quantity="few">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
115 <item quantity="other">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
116 </plurals>
117 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"Радња са PIN кодом за SIM није успела!"</string>
118 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"Радња са PUK кодом за SIM није успела!"</string>
119 <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Кôд је прихваћен!"</string>
120 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"Мрежа није доступна."</string>
121 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Промени метод уноса"</string>
122 <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Режим рада у авиону"</string>
123 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"Треба да унесете шаблон када се уређај поново покрене"</string>
124 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"Треба да унесете PIN када се уређај поново покрене"</string>
125 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"Треба да унесете лозинку када се уређај поново покрене"</string>
126 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"Треба да унесете шаблон ради додатне безбедности"</string>
127 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"Треба да унесете PIN ради додатне безбедности"</string>
128 <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"Треба да унесете лозинку ради додатне безбедности"</string>
129 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"Треба да унесете шаблон када прелазите са једног профила на други"</string>
130 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"Треба да унесете PIN када прелазите са једног профила на други"</string>
131 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"Треба да унесете лозинку када прелазите са једног профила на други"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700132 <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Администратор је закључао уређај"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800133 <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Уређај је ручно закључан"</string>
134 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533">
135 <item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите шаблон.</item>
136 <item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите шаблон.</item>
137 <item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите шаблон.</item>
138 </plurals>
139 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385">
140 <item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите PIN.</item>
141 <item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите PIN.</item>
142 <item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите PIN.</item>
143 </plurals>
144 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527">
145 <item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите лозинку.</item>
146 <item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите лозинку.</item>
147 <item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите лозинку.</item>
148 </plurals>
Bill Yi68f9fd02018-06-27 04:44:32 -0700149 <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="7854413849848459418">"Није препознат"</string>
150 <string name="kg_face_not_recognized" msgid="6382535088345875294">"Није препознат"</string>
Bill Yi36194a52018-05-02 12:00:16 -0700151 <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="3739658416797652781">
152 <item quantity="one">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај.</item>
153 <item quantity="few">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
154 <item quantity="other">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
155 </plurals>
Bill Yi4a7f97e2017-12-13 00:36:14 -0800156 <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352">
157 <item quantity="one">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
158 <item quantity="few">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
159 <item quantity="other">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
160 </plurals>
Bill Yid43dc542016-12-05 18:59:42 +0000161</resources>