blob: fc134f7e9a859a8a3266b36ca4fa4d8737616ada [file] [log] [blame]
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -08002<!--
3 Copyright 2018 The Android Open Source Project
Bill Yi97843ba2018-11-13 19:53:14 -08004
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -08005 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6 you may not use this file except in compliance with the License.
7 You may obtain a copy of the License at
Bill Yi97843ba2018-11-13 19:53:14 -08008
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -08009 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Bill Yi97843ba2018-11-13 19:53:14 -080010
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -080011 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14 See the License for the specific language governing permissions and
15 limitations under the License.
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -070016 -->
17
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20 <string name="settings_label" msgid="5147911978211079839">"Налады"</string>
Bill Yif15590d2018-04-21 06:59:18 -070021 <string name="more_settings_label" msgid="3867559443480110616">"Яшчэ"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -070022 <string name="display_settings" msgid="5325515247739279185">"Дысплэй"</string>
23 <string name="brightness" msgid="2919605130898772866">"Узровень яркасці"</string>
24 <string name="auto_brightness_title" msgid="9124647862844666581">"Адаптыўная яркасць"</string>
25 <string name="auto_brightness_summary" msgid="4741887033140384352">"Аптымізаваць узровень яркасці ў залежнасці ад асвятлення"</string>
Bill Yibd8b3cb2018-04-11 16:01:54 -070026 <string name="condition_night_display_title" msgid="3777509730126972675">"Начны рэжым уключаны"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -070027 <string name="keywords_display" msgid="3978416985146943922">"экран, сэнсарны экран"</string>
28 <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3956411572536209195">"зацемнены экран, сэнсарны экран, акумулятар"</string>
29 <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="2700310050333468752">"зацемнены экран, сэнсарны экран, акумулятар"</string>
30 <string name="keywords_display_night_display" msgid="2922294576679769957">"зацемнены экран, ноч, адценне"</string>
Bill Yicee8e872018-05-01 20:15:25 -070031 <string name="night_mode_tile_label" msgid="6603597795502131664">"Начны рэжым"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -080032 <string name="network_and_internet" msgid="4229023630498537530">"Сетка і інтэрнэт"</string>
33 <string name="mobile_network_settings" msgid="1708621113321368597">"Мабільная сетка"</string>
Bill Yi53775852019-05-03 18:49:14 -070034 <plurals name="mobile_network_summary_count" formatted="false" msgid="6917348330386831454">
35 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карта</item>
36 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карты</item>
37 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карт</item>
38 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карты</item>
39 </plurals>
40 <string name="mobile_network_active_sim" msgid="1901674954229832811">"Актывавана / SIM-карта"</string>
41 <string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="3644984830926224318">"Неактывавана / SIM-карта"</string>
42 <string name="mobile_network_active_esim" msgid="5864100786496761032">"Актывавана / Спампаваная SIM-карта"</string>
43 <string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="1397332352238119032">"Неактывавана / Спампаваная SIM-карта"</string>
44 <string name="mobile_network_list_add_more" msgid="6174294462747070655">"Дадаць яшчэ"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -080045 <string name="mobile_network_toggle_title" msgid="3515647310810280063">"Мабільная перадача даных"</string>
46 <string name="mobile_network_toggle_summary" msgid="8698267487987697148">"Доступ да даных па мабільнай сетцы"</string>
47 <string name="confirm_mobile_data_disable" msgid="826493998804496639">"Адключыць мабільную перадачу даных?"</string>
Bill Yi53775852019-05-03 18:49:14 -070048 <string name="sim_selection_required_pref" msgid="6599562910262785784">"Трэба выбраць"</string>
49 <string name="sim_change_data_title" msgid="6677115745127365131">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> для трафіка?"</string>
50 <string name="sim_change_data_message" msgid="4669775284395549069">"Вы карыстаецеся паслугамі аператара \"<xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g>\" для мабільнай перадачы даных. Пры пераключэнні на аператара \"<xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>\", <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> больш не будзе выкарыстоўвацца для мабільнай перадачы даных."</string>
51 <string name="sim_change_data_ok" msgid="2348804996223271081">"Выкарыстоўваць аператара <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
52 <string name="roaming_title" msgid="6218635014519017734">"Роўмінг"</string>
53 <string name="roaming_summary" msgid="7476127740259728901">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string>
Bill Yi0f22cde2019-04-19 12:21:07 -070054 <string name="roaming_alert_title" msgid="4433901635766775763">"Дазволіць перадачу даных у роўмінгу?"</string>
55 <string name="roaming_warning" msgid="5313281900566657209">"Гэта можа прывесці да значных выдаткаў."</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -080056 <string name="data_usage_settings" msgid="7877132994777987848">"Выкарыстанне трафіка"</string>
Bill Yidbdcf932019-04-07 06:53:03 -070057 <string name="data_usage_title" msgid="2923515974389203812">"Асноўны трафік"</string>
58 <string name="data_used_formatted" msgid="6684557577780068339">"Выкарыстана <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string>
59 <string name="cell_data_warning" msgid="8997739664336571149">"Папярэджанне перадачы даных: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
60 <string name="cell_data_limit" msgid="6862164869877993009">"Абмежаванне трафіка: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
61 <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="5003954080814312475">"Папярэджанне перадачы даных: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> / Ліміт трафіка: <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string>
62 <plurals name="billing_cycle_days_left" formatted="false" msgid="9163059632851951402">
63 <item quantity="one">Застаўся %d дзень</item>
64 <item quantity="few">Засталося %d дні</item>
65 <item quantity="many">Засталося %d дзён</item>
66 <item quantity="other">Засталося %d дня</item>
67 </plurals>
68 <string name="billing_cycle_none_left" msgid="3499893148398931302">"Часу не засталося"</string>
69 <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="8121013296375203759">"Засталося менш за 1 дзень"</string>
70 <string name="carrier_and_update_text" msgid="4351043160977741244">"Абноўлена <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> таму аператарам \"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>\""</string>
71 <string name="no_carrier_update_text" msgid="4396108017586427442">"Абноўлена <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g> таму"</string>
72 <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="9058821833613481573">"Абноўлена толькі што аператарам \"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>\""</string>
73 <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="5953142546373783189">"Абноўлена толькі што"</string>
74 <string name="launch_manage_plan_text" msgid="906657488611815787">"Паказаць тарыфны план"</string>
Bill Yi53775852019-05-03 18:49:14 -070075 <string name="app_data_usage" msgid="3878609885080232877">"Выкарыстанне трафіка"</string>
76 <string name="data_usage_app_restricted" msgid="4570970078120010951">"абмежавана"</string>
Bill Yidbdcf932019-04-07 06:53:03 -070077 <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_title" msgid="1374568502823735361">"Дата скіду цыкла выкарыстання"</string>
78 <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_subtitle" msgid="5361061448258189846">"Дата кожнага месяца:"</string>
79 <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_positive_button" msgid="6919858010423269305">"Задаць"</string>
Bill Yi68f529c2019-02-17 12:27:42 -080080 <string name="data_warning_limit_title" msgid="4950868241810828601">"Папярэджанне і ліміт трафіка"</string>
81 <string name="app_usage_cycle" msgid="8445927080245880296">"Цыкл выкарыстання трафіка праграм"</string>
82 <string name="set_data_warning" msgid="6628236612886588097">"Папярэджваць пра ліміт трафіка"</string>
83 <string name="data_warning" msgid="116776633806885370">"Папярэджанне пра ліміт трафіка"</string>
84 <string name="set_data_limit" msgid="7136539812414500084">"Задаць ліміт трафіка"</string>
85 <string name="data_limit" msgid="227338836292511425">"Ліміт трафіка"</string>
86 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="1864716658371721883">"Абмежаванне выкарыстання даных"</string>
87 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" msgid="3633960011913085089">"Пасля дасягнення вызначанага ліміту трафіка галаўная прылада аўтамабіля выключыць мабільную перадачу даных.\n\nПаколькі метады разліку выкарыстання трафіка галаўной прыладай і аператарам могуць адрознівацца, мы рэкамендуем устанавіць заніжаны ліміт."</string>
Bill Yi84e544c2019-04-17 00:20:41 -070088 <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="2041517150169038813">"Усталюйце папярэджанне аб выкарыстанні трафіка"</string>
89 <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="133468242379286689">"Усталюйце ліміт выкарыстання трафіка"</string>
90 <string name="usage_bytes_threshold_picker_positive_button" msgid="4625479840977965519">"Задаць"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -070091 <string name="wifi_settings" msgid="7701477685273103841">"Wi-Fi"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -070092 <string name="wifi_starting" msgid="473253087503153167">"Уключэнне Wi-Fi…"</string>
93 <string name="wifi_stopping" msgid="3534173972547890148">"Адключэнне Wi-Fi…"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -080094 <string name="loading_wifi_list" msgid="8584901433195876465">"Загружаецца спіс Wi‑Fi"</string>
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -080095 <string name="wifi_disabled" msgid="5013262438128749950">"Wi‑Fi адключаны"</string>
Bill Yibd8b3cb2018-04-11 16:01:54 -070096 <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="121732682699377206">"Не атрымалася забыць сетку"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -070097 <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="4447498225022147324">"Не атрымалася падключыцца да сеткі"</string>
98 <string name="wifi_setup_add_network" msgid="3660498520389954620">"Дадаць сетку"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -070099 <string name="wifi_setup_connect" msgid="3512399573397979101">"Падключыць"</string>
100 <string name="wifi_password" msgid="5565632142720292397">"Пароль"</string>
101 <string name="wifi_show_password" msgid="8423293211933521097">"Паказваць пароль"</string>
Bill Yi4df6e572019-05-17 18:48:29 -0700102 <string name="wifi_no_network_name" msgid="6819604337231313594">"Увядзіце назву сеткі"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700103 <string name="wifi_ssid" msgid="488604828159458741">"Імя сеткі"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800104 <string name="wifi_ssid_hint" msgid="3170608752313710099">"Увядзіце SSID"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700105 <string name="wifi_security" msgid="158358046038876532">"Бяспека"</string>
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -0800106 <string name="wifi_signal_strength" msgid="8507318230553042817">"Узровень сігналу"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700107 <string name="wifi_status" msgid="5688013206066543952">"Стан"</string>
108 <string name="wifi_speed" msgid="1650692446731850781">"Хуткасць злучэння"</string>
109 <string name="wifi_frequency" msgid="8951455949682864922">"Частата"</string>
110 <string name="wifi_ip_address" msgid="3128140627890954061">"IP-адрас"</string>
Bill Yibdc1e4a2018-07-21 21:05:21 -0700111 <string name="show_password" msgid="2074628020371139240">"Паказаць пароль"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800112 <string name="default_network_name_summary" msgid="8148402439232464276">"Увядзіце назву сеткі"</string>
113 <string name="default_password_summary" msgid="8789594645836902982">"Увядзіце пароль"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700114 <string name="access_point_tag_key" msgid="1517143378973053337">"access_point_tag_key"</string>
115 <string-array name="wifi_signals">
116 <item msgid="4897376984576812606">"Слабы"</item>
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -0800117 <item msgid="7683058295076342057">"Слабы"</item>
118 <item msgid="1639222824821660744">"Дастатковы"</item>
119 <item msgid="1838705897358163300">"Добры"</item>
120 <item msgid="6067166649320533751">"Выдатны"</item>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700121 </string-array>
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -0800122 <string name="link_speed" msgid="7868861844075624445">"%1$d Мб/с"</string>
123 <string name="wifi_band_24ghz" msgid="8972492390639295220">"2,4 ГГц"</string>
124 <string name="wifi_band_5ghz" msgid="2023762623523105080">"5 ГГц"</string>
125 <string name="wifi_network_detail" msgid="9070182553555487360">"Інфармацыя пра сетку"</string>
126 <string name="wifi_mac_address" msgid="1466178247802349180">"MAC-адрас"</string>
127 <string name="wifi_ip_address_title" msgid="300539799594024884">"IP-адрас"</string>
128 <string name="wifi_subnet_mask" msgid="6238171812379380608">"Маска падсеткі"</string>
129 <string name="wifi_dns" msgid="1841448353154932801">"DNS"</string>
130 <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="4707181386646531890">"IPv6-адрасы"</string>
131 <string name="wifi_gateway" msgid="4975799192860431013">"Шлюз"</string>
Bill Yi93531612019-01-19 00:05:45 -0800132 <string name="wifi_preferences_title" msgid="772788844257225510">"Параметры Wi‑Fi"</string>
133 <string name="wifi_wakeup" msgid="7451825226044542000">"Уключаць Wi‑Fi аўтаматычна"</string>
134 <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="7237521683331291414">"Wi‑Fi уключаецца побач з захаванымі сеткамі (хатняй сеткай)"</string>
135 <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="2821576525488435259">"Недаступна, бо трэба ўключыць "<annotation id="link">"Вызначэнне месцазнаходжання"</annotation>"."</string>
136 <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="2726782203331704928">"Уключыць сканіраванне Wi‑Fi?"</string>
137 <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="4464931023377210050">"Уключыць"</string>
138 <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="5457372118991438313">"Сканіраванне Wi‑Fi уключана"</string>
139 <string name="wifi_cellular_fallback_title" msgid="8322675436784870862">"Пераключацца на мабільную перадачу даных аўтаматычна"</string>
140 <string name="wifi_cellular_fallback_summary" msgid="2433848528924203758">"Выкарыстоўваць мабільную перадачу даных, калі сетка Wi-Fi страчвае доступ да інтэрнэту. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string>
141 <string name="learn_more" msgid="8214605928933358604">"Даведацца больш"</string>
Bill Yi53775852019-05-03 18:49:14 -0700142 <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="8844779338692535356">"Назва хот-спота"</string>
143 <string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="5262510450498600038">"Уключаецца <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>…"</string>
144 <string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="7421325340822195506">"Іншыя прылады могуць падключацца да <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
145 <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="4103948315849351988">"Пароль хот-спота"</string>
Bill Yi8b2b54b2019-05-10 23:19:19 -0700146 <string name="wifi_hotspot_security_title" msgid="2299925790743587725">"Бяспека"</string>
147 <string name="wifi_hotspot_wpa2_personal" msgid="7135181212837798318">"WPA2-Personal"</string>
148 <string name="wifi_hotspot_security_none" msgid="2514844105085054386">"Няма"</string>
Bill Yi53775852019-05-03 18:49:14 -0700149 <string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="7685279281668988593">"Дыяпазон Wi-Fi"</string>
Bill Yi8b2b54b2019-05-10 23:19:19 -0700150 <string name="wifi_ap_band_config" msgid="6143905484067008736">"Выберыце дыяпазон доступу"</string>
151 <string name="wifi_ap_choose_auto" msgid="3779526909841604566">"Аўта"</string>
152 <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="6356913773766753502">"Дыяпазон 2,4 ГГц"</string>
153 <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8561440488455528673">"Дыяпазон 5,0 ГГц"</string>
154 <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="8252845223773871750">"Прыярытэтны дыяпазон 5,0 ГГц"</string>
155 <string name="wifi_ap_2G" msgid="5364135697314262014">"2,4 ГГц"</string>
156 <string name="wifi_ap_5G" msgid="4945574428537860279">"5,0 ГГц"</string>
157 <string name="wifi_ap_band_select_one" msgid="615578175244067396">"Выберыце дыяпазон Wi‑Fi:"</string>
Bill Yicbd88ea2019-04-11 15:10:32 -0700158 <string name="tether_settings_title_all" msgid="4663704772599383169">"Хот-спот і мадэм"</string>
159 <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="7871858619924599922">"Аўтаматычна выключыць хот-спот"</string>
160 <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="4830341947541735136">"Хот-спот Wi‑Fi выключыцца, калі прылады непадключаныя"</string>
Bill Yi9c91ccb2019-05-31 11:46:46 -0700161 <string name="wifi_ask_enable" msgid="4452418245680754578">"Уключыце Wi-Fi для праграмы \"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g>\""</string>
162 <string name="wifi_ask_disable" msgid="2949290055916181553">"Выключыце Wi-Fi для праграмы \"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g>\""</string>
163 <string name="wifi_error" msgid="3105105447117289410">"Памылка"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700164 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="3794688574569688649">"Bluetooth"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800165 <string name="bluetooth_device" msgid="3178478829314083240">"Прылада без назвы"</string>
166 <string name="bluetooth_paired_devices" msgid="6463199569164652410">"Спалучаныя прылады"</string>
167 <string name="bluetooth_pair_new_device" msgid="6948753485443263095">"Спалучыць новую прыладу"</string>
168 <string name="bluetooth_pair_new_device_summary" msgid="2497221247690369031">"Каб выканаць спалучэнне, будзе ўключаны Bluetooth"</string>
169 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="7675271355910637528">"Адключыць прыладу?"</string>
170 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="2017519733701757244">"Ваш аўтамабіль будзе адключаны ад прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
171 <string name="bluetooth_vehicle_mac_address" msgid="7069234636525805937">"Адрас Bluetooth аўтамабіля: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
172 <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="3949829271575045069">"Адрас Bluetooth прылады: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
173 <string name="bluetooth_name" msgid="2609869978821094114">"Назва аўтамабіля"</string>
174 <string name="bluetooth_rename_vehicle" msgid="5769424875066563154">"Перайменаванне аўтамабіля"</string>
175 <string name="bluetooth_rename_device" msgid="8406868875363878712">"Перайменаванне прылады"</string>
176 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="2397892174725986383">"Перайменаваць"</string>
177 <string name="bluetooth_available_devices" msgid="1854446368146061448">"Даступныя прылады"</string>
178 <string name="bluetooth_profiles" msgid="5580372290862835951">"Профілі"</string>
179 <string name="bluetooth_error_title" msgid="2341600997536511742"></string>
Bill Yi9c91ccb2019-05-31 11:46:46 -0700180 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="7046983059601710414">"Ідзе ўключэнне Bluetooth…"</string>
181 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="1753975097241024061">"Ідзе адключэнне Bluetooth…"</string>
182 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="8565428400407368667">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> збіраецца ўключыць Bluetooth"</string>
183 <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="6056441896274912839">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> збіраецца адключыць Bluetooth"</string>
184 <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="3191739265037605547">"Праграма збіраецца ўключыць Bluetooth"</string>
185 <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="5694464250599567283">"Праграма збіраецца адключыць Bluetooth"</string>
186 <!-- no translation found for bluetooth_ask_discovery (8774333095928068465) -->
Bill Yifafa0af2019-05-25 04:34:50 -0700187 <skip />
Bill Yi9c91ccb2019-05-31 11:46:46 -0700188 <!-- no translation found for bluetooth_ask_discovery_no_name (164397600370102369) -->
Bill Yifafa0af2019-05-25 04:34:50 -0700189 <skip />
Bill Yi9c91ccb2019-05-31 11:46:46 -0700190 <!-- no translation found for bluetooth_ask_enablement_and_discovery (5487502083015708674) -->
Bill Yifafa0af2019-05-25 04:34:50 -0700191 <skip />
Bill Yi9c91ccb2019-05-31 11:46:46 -0700192 <!-- no translation found for bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name (907153034209916282) -->
Bill Yifafa0af2019-05-25 04:34:50 -0700193 <skip />
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700194 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="7192577740198156792">"Запыт спалучэння па Bluetooth"</string>
Bill Yibd8b3cb2018-04-11 16:01:54 -0700195 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="3138105800372470422">"Спалучэнне i падключэнне"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700196 <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="5066825929751599037">"Код спалучэння па Bluetooth"</string>
197 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="1636575922217263060">"PIN-код складаецца з літар ці знакаў"</string>
Bill Yibd8b3cb2018-04-11 16:01:54 -0700198 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="5955236916732265593">"Увядзіце код спалучэння, потым націсніце кнопку \"Назад\" або \"Увод\""</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700199 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="4769675459526556801">"Спалучыцца з прыладай \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
200 <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="2015966932886300630">"Адкрыць прыладзе \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\" доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў"</string>
201 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="7825091249522704764">"Можа спатрэбіцца ўвесці гэты PIN-код на іншай прыладзе."</string>
202 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="7147248221018865922">"Можа спатрэбіцца ўвесці гэты ключ доступу на іншай прыладзе."</string>
203 <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="418776900816984778">"Павінна быць 16 лічбаў"</string>
204 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="1561325817559141687">"Звычайна 0000 або 1234"</string>
205 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="8374602799367803335">"Запыт на спалучэнне"</string>
206 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="1060821000510108726">"Націсніце, каб спалучыцца з прыладай \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string>
Bill Yifafa0af2019-05-25 04:34:50 -0700207 <string name="bluetooth_device_picker" msgid="673238198452345475">"Выберыце прыладу Bluetooth"</string>
Bill Yie6bcf7d2018-06-27 09:01:07 -0700208 <string name="language_settings" msgid="2079258598337245546">"Мовы"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800209 <string name="languages_and_input_settings" msgid="3672322610529408248">"Мовы і спосаб уводу"</string>
Bill Yi694da5f2019-02-02 01:33:44 -0800210 <string name="keyboard_settings" msgid="1959697870618278081">"Клавіятура"</string>
211 <string name="manage_keyboard" msgid="4045394766282200132">"Кіраванне клавіятурамі"</string>
Bill Yi93531612019-01-19 00:05:45 -0800212 <string name="text_to_speech_settings" msgid="811985746199507343">"Сінтэз маўлення"</string>
213 <string name="text_to_speech_preferred_engine_settings" msgid="2766782925699132256">"Выбраны модуль"</string>
214 <string name="text_to_speech_current_engine" msgid="8133107484909612597">"Бягучы модуль"</string>
Bill Yi694da5f2019-02-02 01:33:44 -0800215 <string name="tts_speech_rate" msgid="4512944877291943133">"Хуткасць маўлення"</string>
216 <string name="tts_pitch" msgid="2389171233852604923">"Вышыня голасу"</string>
217 <string name="tts_reset" msgid="6289481549801844709">"Скінуць"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700218 <string name="sound_settings" msgid="3072423952331872246">"Гук"</string>
219 <string name="ring_volume_title" msgid="3135241004980719442">"Гучнасць званка"</string>
220 <string name="navi_volume_title" msgid="946292066759195165">"Гучнасць навігацыі"</string>
221 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="6972117872424656876">"Рынгтон"</string>
222 <string name="notification_volume_title" msgid="6749411263197157876">"Апавяшчэнне"</string>
223 <string name="media_volume_title" msgid="6697416686272606865">"Мультымедыя"</string>
224 <string name="media_volume_summary" msgid="2961762827637127239">"Наладзіць гучнасць музыкі і відэа"</string>
225 <string name="alarm_volume_title" msgid="840384014895796587">"Будзільнік"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800226 <string name="ringtone_title" msgid="8370531086214517972">"Рынгтон тэлефона"</string>
227 <string name="notification_ringtone_title" msgid="8661716239594010288">"Стандартны гук апавяшчэння"</string>
228 <string name="alarm_ringtone_title" msgid="3257364170646440908">"Стандартны сігнал будзільніка"</string>
Bill Yi9c91ccb2019-05-31 11:46:46 -0700229 <string name="units_settings" msgid="402325305096925886">"Адзінкі"</string>
230 <string name="units_speed_title" msgid="7115143916747108160">"Хуткасць"</string>
231 <string name="units_distance_title" msgid="6257691565990474635">"Адлегласць"</string>
232 <string name="units_fuel_consumption_title" msgid="6415108114453652570">"Расход паліва"</string>
233 <string name="units_energy_consumption_title" msgid="2775408854562057609">"Спажыванне энергіі"</string>
234 <string name="units_temperature_title" msgid="22994498606206991">"Тэмпература"</string>
235 <string name="units_volume_title" msgid="1912873077839446914">"Гучнасць"</string>
236 <string name="units_pressure_title" msgid="7477179239294531518">"Ціск"</string>
237 <string name="units_list_entry" msgid="7277796571051055840">"<xliff:g id="UNIT_ABBREVIATION">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="UNIT_PRONUNCIATION">%2$s</xliff:g>"</string>
238 <string name="units_ratio" msgid="1085608614216280006">"<xliff:g id="UNIT_NUMERATOR">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR">%2$s</xliff:g>"</string>
239 <string name="units_ratio_numerator" msgid="3462102280813794384">"<xliff:g id="UNIT_NUMERATOR_QUANTITY">%1$d</xliff:g><xliff:g id="UNIT_NUMERATOR_UNIT">%2$s</xliff:g>"</string>
240 <string name="units_ratio_denominator" msgid="6737154450651499228">"<xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR_QUANTITY">%1$d</xliff:g><xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR_UNIT">%2$s</xliff:g>"</string>
241 <string name="units_unit_name_meter_per_sec" msgid="9151123661434898991">"Метраў у секунду"</string>
242 <string name="units_unit_name_rpm" msgid="4084216808160262380">"Абаротаў у хвіліну"</string>
243 <string name="units_unit_name_hertz" msgid="5373975672472735625">"Герц"</string>
244 <string name="units_unit_name_percentile" msgid="1630667431830186060">"Працэнтыль"</string>
245 <string name="units_unit_name_millimeter" msgid="318832924604375755">"Міліметр"</string>
246 <string name="units_unit_name_meter" msgid="4778344873095502130">"Метр"</string>
247 <string name="units_unit_name_kilometer" msgid="4351417123421381297">"Кіламетр"</string>
248 <string name="units_unit_name_mile" msgid="8337486880403419613">"Міля"</string>
249 <string name="units_unit_name_celsius" msgid="1642787068882598698">"па Цэльсію"</string>
250 <string name="units_unit_name_fahrenheit" msgid="7617395181535026095">"па Фарэнгейту"</string>
251 <string name="units_unit_name_kelvin" msgid="4043908998904418360">"па Кельвіну"</string>
252 <string name="units_unit_name_milliliter" msgid="2735564290593738653">"Мілілітр"</string>
253 <string name="units_unit_name_liter" msgid="2682609997247920434">"Літр"</string>
254 <string name="units_unit_name_us_gallon" msgid="2991675590060288099">"Галон"</string>
255 <string name="units_unit_name_imperial_gallon" msgid="7827144733136304182">"Імперскі галон"</string>
256 <string name="units_unit_name_nano_secs" msgid="7258767560309570567">"Нанасекунда"</string>
257 <string name="units_unit_name_secs" msgid="2282853373442592245">"Секунда"</string>
258 <string name="units_unit_name_year" msgid="8237348390239986270">"Год"</string>
259 <string name="units_unit_name_kilopascal" msgid="371397110720444118">"Кілапаскаль"</string>
260 <string name="units_unit_name_watt_hour" msgid="1581554497071668301">"Ват-гадзіна"</string>
261 <string name="units_unit_name_milliampere" msgid="4477388320207031153">"Міліампер"</string>
262 <string name="units_unit_name_millivolt" msgid="4730384331465782188">"Мілівольт"</string>
263 <string name="units_unit_name_milliwatts" msgid="6689028603486588098">"Міліват"</string>
264 <string name="units_unit_name_ampere_hour" msgid="6139925422033142476">"Ампер-гадзіна"</string>
265 <string name="units_unit_name_kilowatt_hour" msgid="4282251431283475831">"Кілават-гадзіна"</string>
266 <string name="units_unit_name_psi" msgid="9199487304284041266">"Фунты на квадратную цалю"</string>
267 <string name="units_unit_name_miles_per_hour" msgid="3988395919988136895">"Міль у гадзіну"</string>
268 <string name="units_unit_name_kilometers_per_hour" msgid="8243061370606677881">"Кіламетраў у гадзіну"</string>
269 <string name="units_unit_name_bar" msgid="4051903414466411804">"Бар"</string>
270 <string name="units_unit_name_degrees" msgid="47944625323398947">"Градус"</string>
271 <string name="units_unit_name_kilowatt_per_hundred_miles" msgid="715836273168653604">"Кілават на сотню міль"</string>
272 <string name="units_unit_name_kilowatt_per_hundred_kilometers" msgid="2761254652642587883">"Кілават на сотню кіламетраў"</string>
273 <string name="units_unit_name_miles_per_gallon_us" msgid="3911349970584135950">"Міль на галон (ЗША)"</string>
274 <string name="units_unit_name_miles_per_gallon_uk" msgid="7700318800709988481">"Міль на галон (Вялікабрытанія)"</string>
275 <string name="units_unit_name_kilometers_per_liter" msgid="8769902235588571155">"Кіламетраў на літр"</string>
276 <string name="units_unit_name_liter_per_hundred_kilometers" msgid="4867647387452453552">"Літраў на сотню кіламетраў"</string>
Bill Yi694da5f2019-02-02 01:33:44 -0800277 <string name="apps_and_notifications_settings" msgid="8704585874333781975">"Праграмы і апавяшчэнні"</string>
278 <string name="all_applications" msgid="7798210477486822168">"Паказваць усе праграмы"</string>
279 <string name="default_applications" msgid="1558183275638697087">"Стандартныя праграмы"</string>
Bill Yidbdcf932019-04-07 06:53:03 -0700280 <string name="app_permissions" msgid="32799922508313948">"Дазволы праграмы"</string>
281 <string name="app_permissions_summary" msgid="1842858532315056367">"Праграмы, якія выкарыстоўваюць: <xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700282 <string name="applications_settings" msgid="794261395191035632">"Звесткі пра праграму"</string>
Bill Yi551111c2019-03-01 12:10:54 -0800283 <string name="force_stop" msgid="2153183697014720520">"Прымусова спыніць"</string>
Bill Yi0fc59a32019-03-07 16:36:48 -0800284 <string name="force_stop_dialog_title" msgid="3342850939200388694">"Спыніць прымусова?"</string>
285 <string name="force_stop_dialog_text" msgid="4354954014318432599">"Прымусовае спыненне дзейнасці праграмы можа прывесці да збою."</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700286 <string name="disable_text" msgid="4358165448648990820">"Адключыць"</string>
287 <string name="enable_text" msgid="1794971777861881238">"Уключыць"</string>
Bill Yi0fc59a32019-03-07 16:36:48 -0800288 <string name="uninstall_text" msgid="277907956072833012">"Выдаліць"</string>
289 <string name="app_disable_dialog_text" msgid="7731155411006654025">"Калі вы адключыце гэту праграму, іншыя праграмы могуць працаваць неналежным чынам."</string>
290 <string name="app_disable_dialog_positive" msgid="4448684722791563349">"Адключыць праграму"</string>
Bill Yi8b2b54b2019-05-10 23:19:19 -0700291 <string name="not_installed" msgid="4218816013370552746">"Не ўсталявана для гэтага карыстальніка"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700292 <string name="permissions_label" msgid="2701446753515612685">"Дазволы"</string>
Bill Yidbdcf932019-04-07 06:53:03 -0700293 <string name="notifications_label" msgid="6586089149665170731">"Апавяшчэнні"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700294 <string name="application_version_label" msgid="8556889839783311649">"Версія: %1$s"</string>
295 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="6001439205270250021">"Няма дазволаў"</string>
296 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="4074220596273432442">"Няма запытаў на дазволы"</string>
Bill Yibd8b3cb2018-04-11 16:01:54 -0700297 <string name="data_usage_summary_title" msgid="4368024763485916986">"Выкарыстанне трафіка"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700298 <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="5012851696585421420">"Выкарыстанне трафіка"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700299 <string name="computing_size" msgid="5791407621793083965">"Вылічэнне…"</string>
300 <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="3513360187065317613">
301 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковы дазвол</item>
302 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковыя дазволы</item>
303 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковых дазволаў</item>
304 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковага дазволу</item>
305 </plurals>
Bill Yifafa0af2019-05-25 04:34:50 -0700306 <string name="direct_boot_unaware_dialog_message_car" msgid="2857599310518724080">"Заўвага! Пасля перазагрузкі гэта праграма не зможа запусціцца, пакуль вы не разблакіруеце аўтамабіль."</string>
Bill Yi694da5f2019-02-02 01:33:44 -0800307 <string name="assist_and_voice_input_settings" msgid="8813195157136637132">"Памочнік і галасавы ўвод"</string>
Bill Yi551111c2019-03-01 12:10:54 -0800308 <string name="assist_app_settings" msgid="9085261410166776497">"Праграма-памочнік"</string>
309 <string name="assist_access_context_title" msgid="8034851731390785301">"Выкарыстоўваць тэкст з экрана"</string>
310 <string name="assist_access_context_summary" msgid="2374281280599443774">"Дазволіць праграме-памочніку мець доступ да змесціва на экране ў выглядзе тэксту"</string>
311 <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="2855956879971465044">"Выкарыстоўваць скрыншот"</string>
312 <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6246496926635145782">"Дазволіць праграме-памочніку мець доступ да відарыса на экране"</string>
Bill Yidbdcf932019-04-07 06:53:03 -0700313 <string name="voice_input_settings_title" msgid="3238707827815647526">"Галасавы ўвод"</string>
Bill Yid5db1982019-02-07 21:35:12 -0800314 <string name="autofill_settings_title" msgid="1188754272680049972">"Сэрвіс аўтазапаўнення"</string>
Bill Yi694da5f2019-02-02 01:33:44 -0800315 <string name="app_list_preference_none" msgid="7753357799926715901">"Няма"</string>
316 <string name="default_app_selected_app" msgid="5289396663745484773">"Выбрана"</string>
Bill Yid5db1982019-02-07 21:35:12 -0800317 <string name="assistant_security_warning" msgid="1844807956967428012">"Памочнік атрымае доступ да інфармацыі пра праграмы, якія выкарыстоўваюцца ў вашай сістэме, у тым ліку да інфармацыі, бачнай на вашым экране ці даступнай у праграмах."</string>
Bill Yi68f529c2019-02-17 12:27:42 -0800318 <string name="autofill_confirmation_message" msgid="1832984461556991378">"&lt;b&gt;Упэўніцеся, што давяраеце гэтай праграме&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;xliff:g id=app_name example=Аўтазапаўненне Google&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; выкарыстоўвае тое, што знаходзіцца на вашым экране, каб вызначыць, што можна запоўніць аўтаматычна."</string>
319 <string name="autofill_add_service" msgid="6413893366443609951">"Дадаць службу"</string>
Bill Yi53775852019-05-03 18:49:14 -0700320 <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="774480184927726651">"Адкрыццё спасылак"</string>
321 <string name="domain_url_section_title" msgid="9070403140947787214">"Усталяваныя праграмы"</string>
322 <string name="domain_urls_summary_none" msgid="3077803215088293183">"Не адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string>
323 <string name="domain_urls_summary_one" msgid="5072257421806034237">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
324 <string name="domain_urls_summary_some" msgid="5523153458016701725">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> і іншыя URL-адрасы"</string>
325 <string name="app_launch_title" msgid="3442601467010363057">"Стандартна адкрываць"</string>
326 <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="5734827759507953180">"Іншыя стандартныя налады"</string>
327 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="3595315315092716391">"Стандартныя налады не зададзены."</string>
328 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="7230832269574106901">"Для выканання некаторых дзеянняў вы выбралі стандартны запуск гэтай праграмы."</string>
329 <string name="auto_launch_reset_text" msgid="590439611312092392">"Скінуць стандартныя налады"</string>
Bill Yia602da52019-05-08 15:01:46 -0700330 <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="4705344946367759393">"Адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string>
331 <string name="app_link_open_always" msgid="5783167184335545230">"Адкрываць у гэтай праграме"</string>
332 <string name="app_link_open_ask" msgid="7242075065136237456">"Заўсёды пытацца"</string>
333 <string name="app_link_open_never" msgid="2173174327831792316">"Не адкрываць у гэтай праграме"</string>
334 <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="7345116365785981158">"Спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string>
Bill Yicbd88ea2019-04-11 15:10:32 -0700335 <string name="special_access" msgid="5730278220917123811">"Спецыяльны доступ да праграм"</string>
Bill Yi8b2b54b2019-05-10 23:19:19 -0700336 <string name="show_system" msgid="4401355756969485287">"Паказаць сістэмныя працэсы"</string>
337 <string name="hide_system" msgid="8845453295584638040">"Схаваць сістэмныя працэсы"</string>
338 <string name="modify_system_settings_title" msgid="4596320571562433972">"Змена налад сістэмы"</string>
339 <string name="modify_system_settings_description" msgid="5295023124419592452">"Гэта дазваляе праграме змяняць налады сістэмы."</string>
Bill Yi53775852019-05-03 18:49:14 -0700340 <string name="notification_access_title" msgid="1467340098885813473">"Доступ да апавяшчэнняў"</string>
341 <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="2893273335175140895">"Адкрыць для праграмы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\" доступ да апавяшчэнняў?"</string>
342 <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="7280197998063498125">"Праграма \"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>\" атрымае доступ да ўсіх апавяшчэнняў, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як кантакты і тэксты атрыманых паведамленняў. Яна зможа адхіляць апавяшчэнні, а таксама актываваць у іх кнопкі дзеянняў.\n\nАкрамя таго, праграма атрымае магчымасць уключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string>
343 <string name="notification_listener_revoke_warning_summary" msgid="4904973394539125407">"Калі вы адключыце для праграмы \"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>\" доступ да апавяшчэнняў, таксама можа быць адключаны доступ да рэжыму \"Не турбаваць\"."</string>
344 <string name="notification_listener_revoke_warning_confirm" msgid="2759583507454984812">"Выключыць"</string>
345 <string name="notification_listener_revoke_warning_cancel" msgid="4399941651358241154">"Скасаваць"</string>
Bill Yi4df6e572019-05-17 18:48:29 -0700346 <string name="premium_sms_access_title" msgid="1409118461646148686">"Доступ да платных SMS"</string>
347 <string name="premium_sms_access_description" msgid="7119026067677052169">"За доступ да платных SMS з вас можа спаганяцца аплата. Гэта павялічыць вашы рахункі за паслугі аператара. Калі вы ўключыце дазвол для праграмы, вы атрымаеце магчымасць адпраўляць з яе платныя SMS."</string>
Bill Yi8b2b54b2019-05-10 23:19:19 -0700348 <string name="usage_access_title" msgid="7153427122072303254">"Доступ да даных выкарыстання"</string>
349 <string name="usage_access_description" msgid="2413168719257435422">"Доступ да даных аб выкарыстанні дазваляе праграме адсочваць, якія яшчэ праграмы вы выкарыстоўваеце і як часта, а таксама атрымліваць даныя пра вашага аператара, моўныя налады і іншую інфармацыю."</string>
350 <string name="wifi_control_title" msgid="5660436566907731929">"Кіраванне наладамі Wi-Fi"</string>
Bill Yi4df6e572019-05-17 18:48:29 -0700351 <string name="wifi_control_description" msgid="6021926850423169261">"Кантроль Wi-Fi дазваляе праграме ўключаць ці выключаць Wi-Fi, шукаць сеткі Wi-Fi і падключацца да іх, дадаваць або выдаляць сеткі ці запускаць лакальны хот-спот."</string>
Bill Yifafa0af2019-05-25 04:34:50 -0700352 <string name="more_special_access_title" msgid="166115485446645971">"Яшчэ"</string>
Bill Yi97843ba2018-11-13 19:53:14 -0800353 <string name="location_settings_title" msgid="901334356682423679">"Месцазнаходжанне"</string>
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -0800354 <string name="location_settings_recent_requests_title" msgid="6345634382240930628">"Нядаўнія запыты геаданых"</string>
355 <string name="location_settings_recent_requests_empty_message" msgid="7789667070033674910">"Няма нядаўніх запытаў геаданых"</string>
Bill Yi97843ba2018-11-13 19:53:14 -0800356 <string name="location_settings_app_permissions_title" msgid="6446735313354321564">"Дазволы на ўзроўні праграм"</string>
357 <string name="location_settings_scanning_title" msgid="4253945869911300740">"Сканіраванне"</string>
358 <string name="location_settings_services_title" msgid="1186133632690970468">"Службы геалакацыі"</string>
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -0800359 <string name="location_settings_wifi_scanning_title" msgid="8021558840074023719">"Пошук сетак Wi-Fi"</string>
360 <string name="location_settings_wifi_scanning_summary" msgid="2116283960258671324">"Дазвольце праграмам і сэрвісам шукаць сеткі Wi‑Fi, нават калі Wi‑Fi не падключаны. Гэта можна выкарыстоўваць, напрыклад, для паляпшэння функцый і сэрвісаў, якія выкарыстоўваюць геалакацыю."</string>
361 <string name="location_settings_bluetooth_scanning_title" msgid="2969682902241932059">"Пошук прылад Bluetooth"</string>
362 <string name="location_settings_bluetooth_scanning_summary" msgid="9158101751700727062">"Дазвольце праграмам і сэрвісам шукаць прылады паблізу, нават калі Bluetooth выключаны. Гэта можна выкарыстоўваць, напрыклад, для паляпшэння функцый і сэрвісаў, якія выкарыстоўваюць геалакацыю."</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700363 <string name="system_setting_title" msgid="6864599341809463440">"Сістэма"</string>
Bill Yidf8bc802018-10-26 04:45:30 -0700364 <string name="system_update_settings_title" msgid="8448588267784138855">"Абнаўленне сістэмы"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700365 <string name="firmware_version" msgid="8491753744549309333">"Версія Android"</string>
366 <string name="security_patch" msgid="4794276590178386903">"Абнаўленне сістэмы бяспекі Android"</string>
367 <string name="model_info" msgid="4966408071657934452">"Мадэль"</string>
Bill Yi8b2b54b2019-05-10 23:19:19 -0700368 <string name="baseband_version" msgid="2370088062235041897">"Версія модуля сувязі"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700369 <string name="kernel_version" msgid="7327212934187011508">"Версія ядра"</string>
370 <string name="build_number" msgid="3997326631001009102">"Нумар зборкі"</string>
Bill Yi68f529c2019-02-17 12:27:42 -0800371 <string name="bluetooth_mac_address" msgid="7641425947941688072">"Адрас Bluetooth"</string>
Bill Yibd8b3cb2018-04-11 16:01:54 -0700372 <string name="device_info_not_available" msgid="2095601973977376655">"Недаступнае"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700373 <string name="device_status_activity_title" msgid="4083567497305368200">"Стан"</string>
374 <string name="device_status" msgid="267298179806290920">"Стан"</string>
375 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="600543254608862075">"Стан акумулятара, сеткі і іншая інфармацыя"</string>
Bill Yibd8b3cb2018-04-11 16:01:54 -0700376 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="9130360324418117815">"Нумар тэлефона, узровень сігналу і г. д."</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700377 <string name="about_settings" msgid="4329457966672592345">"Інфармацыя"</string>
378 <string name="about_summary" msgid="5374623866267691206">"Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string>
379 <string name="about_settings_summary" msgid="7975072809083281401">"Прагляд юрыдычнай інфармацыі, стану тэлефона, версіі праграмнага забеспячэння"</string>
380 <string name="legal_information" msgid="1838443759229784762">"Юрыдычная інфармацыя"</string>
381 <string name="contributors_title" msgid="7698463793409916113">"Удзельнікі"</string>
382 <string name="manual" msgid="4819839169843240804">"Уручную"</string>
383 <string name="regulatory_labels" msgid="3165587388499646779">"Ярлыкі сертыфікацыі"</string>
384 <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="1204127697132067734">"Кіраўніцтва па эксплуатацыі і бяспецы"</string>
385 <string name="copyright_title" msgid="4220237202917417876">"Аўтарскія правы"</string>
386 <string name="license_title" msgid="936705938435249965">"Ліцэнзія"</string>
387 <string name="terms_title" msgid="5201471373602628765">"Умовы выкарыстання"</string>
Bill Yi3461dfc2018-08-14 07:41:00 -0700388 <string name="webview_license_title" msgid="6442372337052056463">"Сістэмныя ліцэнзіі WebView"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700389 <string name="wallpaper_attributions" msgid="9201272150014500697">"Шпалеры"</string>
390 <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="4292446851583307603">"Спадарожнікавыя фота:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string>
Bill Yid60dedb2019-04-24 16:23:01 -0700391 <string name="regulatory_info_text" msgid="8890339124198005428"></string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700392 <string name="settings_license_activity_title" msgid="8499293744313077709">"Ліцэнзіі трэціх бакоў"</string>
393 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="6104592821991010350">"Немагчыма загрузіць ліцэнзіі."</string>
394 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="6163263123009681841">"Загрузка…"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800395 <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="2968627665608969405">
396 <item quantity="one">Цяпер вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item>
397 <item quantity="few">Цяпер вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item>
398 <item quantity="many">Цяпер вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item>
399 <item quantity="other">Цяпер вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item>
400 </plurals>
401 <string name="show_dev_on" msgid="5339077400040834808">"Цяпер вы распрацоўшчык!"</string>
402 <string name="show_dev_already" msgid="1678087328973865736">"Не трэба, вы ўжо з\'яўляецеся распрацоўшчыкам."</string>
403 <string name="developer_options_settings" msgid="1530739225109118480">"Параметры распрацоўшчыка"</string>
Bill Yi9e00f902018-07-11 02:41:27 -0700404 <string name="reset_options_title" msgid="4388902952861833420">"Параметры скіду"</string>
405 <string name="reset_options_summary" msgid="5508201367420359293">"Скід налад сеткі, праграм ці прылады"</string>
Bill Yi97843ba2018-11-13 19:53:14 -0800406 <string name="reset_network_title" msgid="1284233059990797263">"Скінуць налады сеткі да заводскіх"</string>
Bill Yibdc1e4a2018-07-21 21:05:21 -0700407 <string name="reset_network_desc" msgid="602381374544634925">"Гэта дзеянне прывядзе да скіду ўсіх налад сеткі, уключаючы:"</string>
Bill Yi97843ba2018-11-13 19:53:14 -0800408 <string name="reset_network_item_wifi" msgid="7569481589699982698"><li>"Wi‑Fi"</li></string>
409 <string name="reset_network_item_mobile" msgid="5747282716664480997"><li>"Мабільная перадача даных"</li></string>
410 <string name="reset_network_item_bluetooth" msgid="6035019931106921284"><li>"Bluetooth"</li></string>
411 <string name="reset_esim_title" msgid="8132107637911831211">"Сцерці ўсе eSIM аўтамабіля"</string>
412 <string name="reset_esim_desc" msgid="1437276625485586740">"Гэта не прывядзе да скасавання вашага тарыфнага плана."</string>
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -0800413 <string name="reset_esim_error_title" msgid="7245109418130525492">"Не ўдалося скінуць налады eSIM-карт"</string>
Bill Yi97843ba2018-11-13 19:53:14 -0800414 <string name="reset_network_select" msgid="2433825874868038739">"Выберыце сетку"</string>
Bill Yibdc1e4a2018-07-21 21:05:21 -0700415 <string name="reset_network_button_text" msgid="8374174455632765033">"Скід налад"</string>
416 <string name="reset_network_confirm_title" msgid="5255502723840197663">"Скінуць?"</string>
417 <string name="reset_network_confirm_desc" msgid="7721698076856330212">"Скінуць усе налады сеткі? Гэта дзеянне нельга адмяніць!"</string>
418 <string name="reset_network_confirm_button_text" msgid="5246859685069024851">"Скід налад"</string>
419 <string name="reset_network_complete_toast" msgid="3804108209431416865">"Налады сеткі скінуты"</string>
Bill Yi1ef5f712018-08-02 18:39:11 -0700420 <string name="reset_app_pref_title" msgid="5855420038951743992">"Скінуць налады праграм"</string>
Bill Yi93531612019-01-19 00:05:45 -0800421 <string name="reset_app_pref_desc" msgid="579392665146962149">"Будуць скінуты наступныя налады:\n\n"<li>" адключаныя праграмы;"</li>\n<li>"адключаныя апавяшчэнні праграм;"</li>\n<li>"стандартныя праграмы;"</li>\n<li>"абмежаванні на фонавую перадачу даных;"</li>\n<li>"абмежаванні дазволаў. "</li>\n\n"Даныя праграм не будуць выдалены."</string>
Bill Yi1ef5f712018-08-02 18:39:11 -0700422 <string name="reset_app_pref_button_text" msgid="6270820447321231609">"Скінуць налады праграм"</string>
423 <string name="reset_app_pref_complete_toast" msgid="8709072932243594166">"Налады праграм скінуты"</string>
Bill Yi9e00f902018-07-11 02:41:27 -0700424 <string name="master_clear_title" msgid="8515335233363214414">"Сцерці даныя (скід да заводскіх налад)"</string>
Bill Yi68f529c2019-02-17 12:27:42 -0800425 <string name="master_clear_desc" msgid="9058719802779893535">"Гэта дзеянне сатрэ ўсе даныя з галаўной прылады аўтамабіля, у тым ліку:\n\n"<li>"ваш уліковы запіс Google;"</li>\n<li>"сістэмныя даныя і налады праграм;"</li>\n<li>"спампаваныя праграмы"</li></string>
426 <string name="master_clear_accounts" msgid="7797522012993567494">"Цяпер вы ўвайшлі ў наступныя ўліковыя запісы:"</string>
427 <string name="master_clear_other_users_present" msgid="8383376863095743337">"У гэтага аўтамабіля ёсць іншыя карыстальнікі."</string>
428 <string name="master_clear_button_text" msgid="8010754220392741160">"Скінуць налады аўтамабіля"</string>
429 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="8646455623132887370">"Скінуць?"</string>
430 <string name="master_clear_confirm_desc" msgid="8920446291698038558">"Сцерці ўсю вашу асабістую інфармацыю і спампаваныя праграмы? Гэта дзеянне нельга адрабіць!"</string>
431 <string name="master_clear_confirm_button_text" msgid="7981254968588121786">"Сцерці ўсе даныя"</string>
432 <string name="master_clear_progress_title" msgid="7087480656932674774">"Ідзе сціранне"</string>
433 <string name="master_clear_progress_text" msgid="3440789441935303176">"Пачакайце..."</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700434 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="4058492663544475485">"Дата і час"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700435 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7669856855390804666">"Задаць дату, час, часавы пояс і фарматы"</string>
436 <string name="date_time_auto" msgid="3570339569471779767">"Дата і час сеткі"</string>
437 <string name="date_time_auto_summary" msgid="3311706425095342759">"Выкарыстоўваць час сеткі"</string>
438 <string name="zone_auto" msgid="3701878581920206160">"Аўтавызначэнне часавага пояса"</string>
439 <string name="zone_auto_summary" msgid="4345856882906981864">"Выкарыстоўваць часавы пояс сеткі"</string>
440 <string name="date_time_24hour_title" msgid="3025576547136168692">"24‑гадзінны фармат"</string>
441 <string name="date_time_24hour" msgid="1137618702556486913">"Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"</string>
442 <string name="date_time_set_time_title" msgid="5884883050656937853">"Час"</string>
443 <string name="date_time_set_time" msgid="6449555153906058248">"Задаць час"</string>
444 <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3001779256157093425">"Часавы пояс"</string>
445 <string name="date_time_set_timezone" msgid="4759353576185916944">"Выберыце часавы пояс"</string>
446 <string name="date_time_set_date_title" msgid="6834785820357051138">"Дата"</string>
447 <string name="date_time_set_date" msgid="2537494485643283230">"Задаць дату"</string>
448 <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="7041628618528523514">"Сартаваць па алфавіце"</string>
449 <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="4944880536057914136">"Сартаваць па часавым поясе"</string>
450 <string name="date_picker_title" msgid="1533614225273770178">"Дата"</string>
451 <string name="time_picker_title" msgid="7436045944320504639">"Час"</string>
Bill Yie6bcf7d2018-06-27 09:01:07 -0700452 <string name="user_admin" msgid="1535484812908584809">"Адміністратар"</string>
453 <string name="signed_in_admin_user" msgid="1267225622818673274">"Вы ўвайшлі як адміністратар"</string>
Bill Yidf8bc802018-10-26 04:45:30 -0700454 <string name="grant_admin_permissions_title" msgid="4628430467359951437">"Усе дазволы адміністратара"</string>
455 <string name="grant_admin_permissions_button_text" msgid="988239414372882401">"Прызначыць адміністратарам"</string>
456 <string name="grant_admin_permissions_message" msgid="1751910369004774830">"Гэты карыстальнік зможа выдаляць карыстальнікаў, у тым ліку іншых адміністратараў, і скідваць налады сістэмы да заводскіх."</string>
Bill Yi9e00f902018-07-11 02:41:27 -0700457 <string name="action_not_reversible_message" msgid="740401337875726973">"Гэта дзеянне нельга адмяніць."</string>
Bill Yidf8bc802018-10-26 04:45:30 -0700458 <string name="confirm_grant_admin" msgid="7852596890218647682">"Так, прызначыць адміністратарам"</string>
459 <string name="create_user_permission_title" msgid="7781550880565935298">"Ствараць новых карыстальнікаў"</string>
460 <string name="outgoing_calls_permission_title" msgid="1230180443712099293">"Рабіць тэлефонныя выклікі"</string>
461 <string name="sms_messaging_permission_title" msgid="6099328509729071243">"Паведамленні праз трафік аўтамабіля"</string>
462 <string name="install_apps_permission_title" msgid="3099705360827925296">"Усталёўваць новыя праграмы"</string>
463 <string name="uninstall_apps_permission_title" msgid="8448422340567430659">"Выдаляць праграмы"</string>
Bill Yi9e00f902018-07-11 02:41:27 -0700464 <string name="user_add_user_menu" msgid="5319151436895941496">"Дадаць карыстальніка"</string>
465 <string name="user_new_user_name" msgid="7115771396412339662">"Новы карыстальнік"</string>
466 <string name="user_add_user_title" msgid="7458813670614932479">"Дадаць карыстальніка?"</string>
467 <string name="user_add_user_message_setup" msgid="6030901156040053106">"Калі вы дадаяце новага карыстальніка, яму трэба наладзіць свой профіль."</string>
468 <string name="user_add_user_message_update" msgid="1528170913388932459">"Кожны карыстальнік прылады можа абнаўляць праграмы для іншых уліковых запісаў."</string>
Bill Yibdc1e4a2018-07-21 21:05:21 -0700469 <string name="user_limit_reached_title" msgid="8803355734556061238">"Дасягнуты ліміт карыстальнікаў"</string>
Bill Yi5e600572018-09-26 20:52:04 -0700470 <plurals name="user_limit_reached_message" formatted="false" msgid="2651922256448824747">
471 <item quantity="one">Можна стварыць не больш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальніка.</item>
472 <item quantity="few">Можна стварыць не больш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальнікі.</item>
473 <item quantity="many">Можна стварыць не больш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальнікаў.</item>
474 <item quantity="other">Можна стварыць не больш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальніка.</item>
475 </plurals>
Bill Yibdc1e4a2018-07-21 21:05:21 -0700476 <string name="add_user_error_title" msgid="3206300411663817038">"Не ўдалося стварыць новага карыстальніка"</string>
Bill Yi52b4f0d2018-09-07 22:19:08 -0700477 <string name="delete_user_dialog_title" msgid="3422867434431562007">"Выдаліць карыстальніка?"</string>
478 <string name="delete_user_dialog_message" msgid="4346777604351785057">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string>
479 <string name="delete_user_error_title" msgid="7609819398530124827">"Не ўдалося выдаліць карыстальніка."</string>
480 <string name="delete_user_error_dismiss" msgid="429156446763738273">"Закрыць"</string>
481 <string name="delete_user_error_retry" msgid="5116434895572670563">"Паўтарыць"</string>
482 <string name="delete_last_user_dialog_title" msgid="3644392025675369680">"Выдаліць карыстальніка?"</string>
483 <string name="delete_last_user_admin_created_message" msgid="1856897729010319054">"Пасля выдалення апошняга з карыстальнікаў гэтага аўтамабіля будзе створаны новы адміністратар."</string>
484 <string name="delete_last_user_system_setup_required_message" msgid="8550730509371697989">"Усе даныя, налады і праграмы, звязаныя з гэтым карыстальнікам, будуць выдалены. Спатрэбіцца наладзіць сістэму паўторна."</string>
485 <string name="choose_new_admin_title" msgid="1915428454917699587">"Выберыце новага адміністратара"</string>
486 <string name="choose_new_admin_message" msgid="7468286545352043354">"Патрэбны па меншай меры адзін адміністратар. Каб выдаліць існуючага, спачатку выберыце яму замену."</string>
487 <string name="choose_new_admin_label" msgid="5987653639387437939">"Выберыце адміністратара"</string>
Bill Yi9e00f902018-07-11 02:41:27 -0700488 <string name="user_guest" msgid="3465399481257448601">"Госць"</string>
Bill Yie06662e2018-08-07 21:27:11 -0700489 <string name="start_guest_session" msgid="4438752398760283201">"Госць"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700490 <string name="user_switch" msgid="6544839750534690781">"Пераключыцца"</string>
491 <string name="current_user_name" msgid="3813671533249316823">"Вы (%1$s)"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700492 <string name="user_name_label" msgid="3210832645046206845">"Імя"</string>
493 <string name="user_summary_not_set_up" msgid="1473688119241224145">"Не наладжана"</string>
Bill Yiba008c02018-05-24 11:52:45 -0700494 <string name="edit_user_name_title" msgid="6890782937520262478">"Змяніць імя карыстальніка"</string>
Bill Yi905ccb62018-06-01 15:58:35 -0700495 <string name="users_list_title" msgid="770764290290240909">"Карыстальнікі"</string>
Bill Yidf8bc802018-10-26 04:45:30 -0700496 <string name="user_details_admin_title" msgid="3530292857178371891">"Дазволы карыстальніка %1$s"</string>
Bill Yidbdcf932019-04-07 06:53:03 -0700497 <string name="storage_settings_title" msgid="8957054192781341797">"Сховішча"</string>
498 <string name="storage_music_audio" msgid="7827147379976134040">"Музыка і аўдыя"</string>
499 <string name="storage_other_apps" msgid="945509804756782640">"Іншыя праграмы"</string>
500 <string name="storage_files" msgid="6382081694781340364">"Файлы"</string>
501 <string name="storage_system" msgid="1271345630248014010">"Сістэма"</string>
502 <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="796365720531622361">"Сістэма ўключае ў сябе файлы, неабходныя для працы версіі Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yicbd88ea2019-04-11 15:10:32 -0700503 <string name="storage_audio_files_title" msgid="5183170457027181700">"Аўдыяфайлы"</string>
Bill Yidbdcf932019-04-07 06:53:03 -0700504 <string name="memory_calculating_size" msgid="1672238502950390033">"Ідзе падлік…"</string>
Bill Yi53775852019-05-03 18:49:14 -0700505 <string name="storage_application_size_label" msgid="1146156683170661354">"Памер праграмы"</string>
506 <string name="storage_data_size_label" msgid="5022911581004239367">"Карыстальніцкія даныя"</string>
507 <string name="storage_cache_size_label" msgid="6361308766707419555">"Кэш"</string>
508 <string name="storage_total_size_label" msgid="3892138268243791912">"Усяго"</string>
509 <string name="storage_clear_user_data_text" msgid="8787615136779130680">"Ачысціць сховішча"</string>
510 <string name="storage_clear_cache_btn_text" msgid="8449547925966775612">"Ачысціць кэш"</string>
511 <string name="storage_clear_data_dlg_title" msgid="5863775997588969879">"Выдаліць даныя праграмы?"</string>
512 <string name="storage_clear_data_dlg_text" msgid="795055288575727801">"Усе даныя гэтай праграмы будуць назаўсёды выдаленыя. Гэта датычыцца ўсіх файлаў, налад, уліковых запісаў, баз даных і г. д."</string>
513 <string name="storage_clear_failed_dlg_text" msgid="6710485971686866306">"Не ўдалося ачысціць сховішча для праграмы."</string>
Bill Yi9e00f902018-07-11 02:41:27 -0700514 <string name="accounts_settings_title" msgid="436190037084293471">"Уліковыя запісы"</string>
515 <string name="user_add_account_menu" msgid="6625351983590713721">"Дадаць уліковы запіс"</string>
Bill Yi905ccb62018-06-01 15:58:35 -0700516 <string name="no_accounts_added" msgid="5148163140691096055">"Уліковыя запісы не дададзены"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700517 <string name="account_list_title" msgid="7631588514613843065">"Уліковыя запісы карыстальніка <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800518 <string name="account_auto_sync_title" msgid="3238816995364191432">"Аўтаматычна сінхранізаваць даныя"</string>
519 <string name="account_auto_sync_summary" msgid="6963837893148304128">"Дазволіць праграмам абнаўляць даныя аўтаматычна"</string>
520 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="6027487764261344033">"Уключыць аўтасінхранізацыю?"</string>
521 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" msgid="2770233931307606956">"Усе змяненні, унесеныя ва ўліковы запіс у інтэрнэце, аўтаматычна капіруюцца ў памяць прылады.\n\nДля некаторых уліковых запісаў усе змены, зробленыя ў тэлефоне, могуць таксама аўтаматычна капіравацца ў інтэрнэт. Уліковы запіс Google працуе такім чынам."</string>
522 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="1235955038330202536">"Адключыць аўтасінхранізацыю?"</string>
523 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="5040873073016183315">"Гэта дапаможа ашчаджаць трафік. Але, каб мець свежую інфармацыю, вам давядзецца сінхранізаваць кожны ўліковы запіс уручную. І вы не будзеце атрымліваць апавяшчэнні пра абнаўленні."</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700524 <string name="account_details_title" msgid="7529571432258448573">"Даныя аб уліковым запісе"</string>
525 <string name="add_account_title" msgid="5988746086885210040">"Дадаць уліковы запіс"</string>
526 <string name="add_an_account" msgid="1072285034300995091">"Дадаць уліковы запіс"</string>
527 <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="6775605884544906797">"Уладальнікі профіляў з абмежаваным доступам не могуць дадаваць уліковыя запісы"</string>
528 <string name="remove_account_title" msgid="8840386525787836381">"Выдаліць уліковы запіс"</string>
529 <string name="really_remove_account_title" msgid="3555164432587924900">"Выдаліць уліковы запіс?"</string>
530 <string name="really_remove_account_message" msgid="4296769280849579900">"Выдаленне гэтага ўліковага запісу прывядзе да выдалення з прылады ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых даных!"</string>
Bill Yi52b4f0d2018-09-07 22:19:08 -0700531 <string name="remove_account_error_title" msgid="8368044943174826635">"Не ўдалося выдаліць уліковы запіс."</string>
Bill Yi2d10d0b2018-12-05 17:00:08 -0800532 <string name="account_sync_title" msgid="6541844336300236915">"Сінхранізацыя ўліковага запісу"</string>
533 <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="4525960296068027182">"Сінхранізацыя ўключана для <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> элементаў"</string>
534 <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="3652264471870312725">"Сінхранізацыя ўключана для ўсіх элементаў"</string>
535 <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="6550959714035312414">"Сінхранізацыя выключана для ўсіх элементаў"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800536 <string name="sync_disabled" msgid="393531064334628258">"Сінхранізацыя АДКЛ."</string>
537 <string name="sync_error" msgid="6698021343089247914">"Памылка сінхранізацыі"</string>
538 <string name="last_synced" msgid="4745124489150101529">"Апошняя сінхранізацыя: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
539 <string name="sync_in_progress" msgid="1237573373537382416">"Ідзе сінхранізацыя…"</string>
540 <string name="sync_one_time_sync" msgid="491707183321353107">"Націсніце, каб сінхранізаваць <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
541%1$s</xliff:g>"</string>
542 <string name="sync_button_sync_now" msgid="5767643057970371315">"Сінхранізаваць"</string>
543 <string name="sync_button_sync_cancel" msgid="7739510554513641393">"Скасаваць сінхранізацыю"</string>
Bill Yi93531612019-01-19 00:05:45 -0800544 <string name="sync_is_failing" msgid="5766255460901806206">"Цяпер ёсць праблемы з сінхранізацыяй, аднак яна хутка адновіцца."</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700545 <string name="security_settings_title" msgid="6955331714774709746">"Бяспека"</string>
546 <string name="security_settings_subtitle" msgid="2244635550239273229">"Блакіроўка экрана"</string>
Bill Yi6f2714d2018-05-08 09:51:45 -0700547 <string name="security_lock_none" msgid="1054645093754839638">"Няма"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700548 <string name="security_lock_pattern" msgid="1174352995619563104">"Узор разблакіроўкі"</string>
Bill Yi6f2714d2018-05-08 09:51:45 -0700549 <string name="security_lock_pin" msgid="4891899974369503200">"PIN-код"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700550 <string name="security_lock_password" msgid="4420203740048322494">"Пароль"</string>
551 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="6590330165050361632">"Выбар тыпу блакіроўкі"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800552 <string name="screen_lock_options" msgid="8531177937577168185">"Параметры блакіроўкі"</string>
Bill Yi6f2714d2018-05-08 09:51:45 -0700553 <string name="lock_settings_enter_pattern" msgid="4826034565853171624">"Увядзіце ўзор разблакіроўкі"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700554 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="7784925958324484965">"Пацвердзіць"</string>
Bill Yibd8b3cb2018-04-11 16:01:54 -0700555 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="9355771277617537">"Нарысаваць нанова"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700556 <string name="continue_button_text" msgid="5129979170426836641">"Працягнуць"</string>
557 <string name="lockscreen_retry_button_text" msgid="5314212350698701242">"Паўтарыць"</string>
Bill Yicee8e872018-05-01 20:15:25 -0700558 <string name="lockscreen_skip_button_text" msgid="3755748786396198091">"Прапусціць"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700559 <string name="set_screen_lock" msgid="5239317292691332780">"Задайце блакіроўку экрана"</string>
Bill Yie6bcf7d2018-06-27 09:01:07 -0700560 <string name="lockscreen_choose_your_pin" msgid="1645229555410061526">"Набярыце PIN-код"</string>
Bill Yi08265f12018-05-16 16:20:41 -0700561 <string name="lockscreen_choose_your_pattern" msgid="6801175111142593404">"Выберыце шаблон"</string>
Bill Yi1ef5f712018-08-02 18:39:11 -0700562 <string name="lockscreen_choose_your_password" msgid="4487577710136014069">"Выберыце пароль"</string>
Bill Yi6f2714d2018-05-08 09:51:45 -0700563 <string name="current_screen_lock" msgid="637651611145979587">"Бягучая блакіроўка экрана"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700564 <string name="choose_lock_pattern_message" msgid="6242765203541309524">"Задайце ўзор, каб абараніць прыладу"</string>
565 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="4655398824001857843">"Выдаліць"</string>
566 <string name="lockpattern_cancel_button_text" msgid="4068764595622381766">"Скасаваць"</string>
567 <string name="lockpattern_pattern_confirmed" msgid="5984306638250515385">"Ваш новы ўзор разблакіроўкі"</string>
568 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="7864149726033694408">"Нарысуйце ўзор разблакіроўкі"</string>
569 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="1575019990484725964">"Адпусціце палец, калі скончыце"</string>
570 <string name="lockpattern_pattern_entered" msgid="6103071005285320575">"Узор разблакіроўкі запісаны"</string>
571 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="4648070076022940382">"Увядзіце ўзор, каб пацвердзіць"</string>
572 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="2417932185815083082">"Злучыце не менш за 4 кропкі. Паўтарыце."</string>
573 <string name="lockpattern_pattern_wrong" msgid="929223969555399363">"Няправільны ўзор"</string>
574 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="4436556875843192284">"Як нарысаваць узор разблакіроўкі"</string>
575 <string name="error_saving_lockpattern" msgid="2933512812768570130">"Памылка захавання ўзору разблакіроўкі"</string>
576 <string name="okay" msgid="4589873324439764349">"ОК"</string>
Bill Yi6f2714d2018-05-08 09:51:45 -0700577 <string name="remove_screen_lock_title" msgid="1234382338764193387">"Зняць блакіроўку экрана?"</string>
578 <string name="remove_screen_lock_message" msgid="6675850371585564965">"Доступ да вашага ўліковага запісу атрымае любы карыстальнік"</string>
Bill Yi08265f12018-05-16 16:20:41 -0700579 <string name="lock_settings_enter_pin" msgid="1669172111244633904">"Увядзіце PIN-код"</string>
580 <string name="lock_settings_enter_password" msgid="2636669926649496367">"Увядзіце пароль"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700581 <string name="choose_lock_pin_message" msgid="2963792070267774417">"Задайце PIN-код, каб абараніць прыладу"</string>
582 <string name="confirm_your_pin_header" msgid="9096581288537156102">"Увядзіце PIN-код яшчэ раз"</string>
583 <string name="choose_lock_pin_hints" msgid="7362906249992020844">"PIN-код павінен мець мінімум 4 лічбы"</string>
Bill Yif15590d2018-04-21 06:59:18 -0700584 <string name="lockpin_invalid_pin" msgid="2149191577096327424">"Памылка. PIN-код павінен складацца мінімум з 4 лічбаў."</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700585 <string name="confirm_pins_dont_match" msgid="4607110139373520720">"PIN-коды не супадаюць"</string>
586 <string name="error_saving_lockpin" msgid="9011960139736000393">"Памылка захавання PIN-кода"</string>
Bill Yi08265f12018-05-16 16:20:41 -0700587 <string name="lockscreen_wrong_pin" msgid="4922465731473805306">"Няправільны PIN-код"</string>
588 <string name="lockscreen_wrong_password" msgid="5757087577162231825">"Няправільны пароль"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700589 <string name="choose_lock_password_message" msgid="6124341145027370784">"Задайце пароль, каб абараніць прыладу"</string>
590 <string name="confirm_your_password_header" msgid="7052891840366724938">"Увядзіце пароль яшчэ раз"</string>
591 <string name="confirm_passwords_dont_match" msgid="7300229965206501753">"Паролі не супадаюць"</string>
592 <string name="lockpassword_clear_label" msgid="6363680971025188064">"Выдаліць"</string>
593 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="5791237697404166450">"Скасаваць"</string>
594 <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="5918463281546146953">"Пацвердзіць"</string>
Bill Yie6bcf7d2018-06-27 09:01:07 -0700595 <string name="choose_lock_password_hints" msgid="3903696950202491593">"Мінімальная колькасць сімвалаў: 4"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700596 <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="6681218025001328405">"Мінімальная колькасць сімвалаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
597 <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="6363004004424904218">"Мінімальная колькасць лічбаў PIN-кода: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
Bill Yibd8b3cb2018-04-11 16:01:54 -0700598 <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7530214940279491291">"Колькасць сімвалаў павінна быць менш за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
599 <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="62957683396974404">"Колькасць лічбаў павінна быць менш за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Bill Yif15590d2018-04-21 06:59:18 -0700600 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3044526271686839923">"PIN-код павінен змяшчаць толькі лічбы 0-9."</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700601 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="7901918311213276207">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні PIN-код"</string>
Bill Yibd8b3cb2018-04-11 16:01:54 -0700602 <string name="lockpassword_pin_blacklisted_by_admin" msgid="7412709707800738442">"IT-адміністратар блакіруе папулярныя PIN-коды. Паспрабуйце іншы PIN-код."</string>
Bill Yif15590d2018-04-21 06:59:18 -0700603 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="1984970060523635618">"Выкарыстанне недапушчальных сімвалаў."</string>
Bill Yie6bcf7d2018-06-27 09:01:07 -0700604 <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="1690956113717418430">"Няправільны пароль. Мінімальная колькасць сімвалаў: 4"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700605 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="424616259312760303">
606 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літару</item>
607 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item>
608 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літар</item>
609 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item>
610 </plurals>
611 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2267487180744744833">
612 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малую літару</item>
613 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малыя літары</item>
614 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малых літар</item>
615 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малой літары</item>
616 </plurals>
617 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="7999264563026517898">
618 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікую літару</item>
619 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікія літары</item>
620 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікіх літар</item>
621 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікай літары</item>
622 </plurals>
623 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="7935079851855168646">
624 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбу</item>
625 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item>
626 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбаў</item>
627 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item>
628 </plurals>
629 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="3994046435150094132">
630 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльны сімвал</item>
631 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльныя сімвалы</item>
632 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльных сімвалаў</item>
633 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльнага сімвала</item>
634 </plurals>
635 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="6878486326748506524">
636 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвал, які не з\'яўляецца літарай</item>
637 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалы, якія не з\'яўляюцца літарамі</item>
638 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалаў, якія не з\'яўляюцца літарамі</item>
639 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвала, якія не з\'яўляюцца літарамі</item>
640 </plurals>
641 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="8255729487108602924">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні пароль"</string>
642 <string name="error_saving_password" msgid="8334882262622500658">"Памылка захавання пароля"</string>
Bill Yibd8b3cb2018-04-11 16:01:54 -0700643 <string name="lockpassword_password_blacklisted_by_admin" msgid="7965893810326503891">"IT-адміністратар блакіруе папулярныя паролі. Паспрабуйце іншы пароль."</string>
Bill Yif15590d2018-04-21 06:59:18 -0700644 <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="38813552228809240">"Забаронена выкарыстоўваць паслядоўнасці з лічбаў, якія ідуць адна за адной або паўтараюцца."</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700645 <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="3337845811029780896">"Параметры блакіроўкі экрана"</string>
Bill Yi5e600572018-09-26 20:52:04 -0700646 <string name="build_info_fmt" msgid="5592554123908086426">"<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> : <xliff:g id="NUM_DAYS">%3$s</xliff:g> сут. таму назад"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800647 <string name="add_device_title" msgid="8452168024017866232">"Дадаць давераную прыладу"</string>
Bill Yi53775852019-05-03 18:49:14 -0700648 <string name="add_device_summary" msgid="5368217520710573302">"Каб дадаць давераную прыладу, уключыцца Bluetooth"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800649 <string name="trusted_device" msgid="5637378361866787603">"Давераныя прылады"</string>
Bill Yi68f529c2019-02-17 12:27:42 -0800650 <plurals name="trusted_device_subtitle" formatted="false" msgid="462041049834264945">
651 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прылада</item>
652 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прылады</item>
653 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прылад</item>
654 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прылады</item>
655 </plurals>
656 <string name="remove_device_message" msgid="6447820559674148349">"Калі падключана, <xliff:g id="CONNECTED_DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> зможа разблакіраваць гэты аўтамабіль. Калі <xliff:g id="CONNECTED_DEVICE_NAME_1">%1$s</xliff:g> трапіць у рукі іншаму карыстальніку, той атрымае доступ да прылады"</string>
Bill Yid5db1982019-02-07 21:35:12 -0800657 <string name="trusted_device_confirm_button" msgid="102354635014627996">"Пацвердзіць"</string>
Bill Yi68f529c2019-02-17 12:27:42 -0800658 <string name="trusted_device_remove_button" msgid="6140476996063415420">"Выдаліць давераную прыладу"</string>
659 <string name="trusted_device_done_button" msgid="8481956533222625296">"Гатова"</string>
Bill Yid5db1982019-02-07 21:35:12 -0800660 <string name="add_trusted_device_instruction" msgid="109228038968439923">"Для наладкі даверанай прылады выкарыстоўвайце спадарожную праграму. Калі пасля наладкі аўтамабіль выявіць тэлефон, вы зможаце разблакіраваць профіль карыстальніка"</string>
661 <string name="trusted_device_download_app" msgid="6971096140154499983">"1. Спампуйце спадарожную праграму на тэлефон"</string>
662 <string name="trusted_device_select_device" msgid="198902765179270739">"2. Каб спалучыць прылады, выберыце на тэлефоне назву \"<xliff:g id="CAR_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
663 <string name="trusted_device_safety_alert" msgid="8937542424166378247">"\"Разумная блакіроўка\" не можа вызначаць якасць бяспекі прылады. З мэтай абароны вашага аўтамабіля давераная прылада будзе трымаць ваш аўтамабіль разблакіраваным, толькі калі вы яго ўжо разблакіравалі. Давераная прылада можа трымаць аўтамабіль разблакіраваным, калі ён знаходзіцца паблізу, незалежна ад таго, хто ім кіруе."</string>
Bill Yi9c91ccb2019-05-31 11:46:46 -0700664 <string name="trusted_device_pairing_code_dialog_title" msgid="8173792468216796873">"Пацвердзіце, што коды спалучэння супадаюць"</string>
Bill Yid60dedb2019-04-24 16:23:01 -0700665 <string name="trusted_device_success_enrollment_toast" msgid="1238468775285575827">"Тэлефон паспяхова зарэгістраваны"</string>
Bill Yid5db1982019-02-07 21:35:12 -0800666 <string name="trusted_device_fail_enrollment_toast" msgid="6801324174861209092">"Не ўдалося зарэгістраваць прыладу \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yi551111c2019-03-01 12:10:54 -0800667 <string name="trusted_device_set_authentication_reminder" msgid="5947077589994822305">"Для дадавання даверанай прылады неабходна задаць спосаб аўтэнтыфікацыі. Ён спатрэбіцца для атрымання доступу да вашага профілю, калі давераная прылада не з вамі."</string>
Bill Yid60dedb2019-04-24 16:23:01 -0700668 <string name="trusted_device_disconnected_toast" msgid="2541862946536880255">"Прылада адключана."</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700669 <string name="forget" msgid="3971143908183848527">"Забыць"</string>
Bill Yifc07c3d2019-01-11 13:59:58 -0800670 <string name="connect" msgid="5861699594602380150">"Падключыцца"</string>
671 <string name="disconnect" msgid="6140789953324820336">"Адключыцца"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700672 <string name="delete_button" msgid="5840500432614610850">"Выдаліць"</string>
673 <string name="remove_button" msgid="6664656962868194178">"Выдаліць"</string>
674 <string name="cancel" msgid="750286395700355455">"Скасаваць"</string>
Bill Yi53775852019-05-03 18:49:14 -0700675 <string name="allow" msgid="7519431342750394402">"Дазволіць"</string>
676 <string name="deny" msgid="340512788979930804">"Адмовіць"</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700677 <string name="backspace_key" msgid="1545590866688979099">"Клавіша Backspace"</string>
678 <string name="enter_key" msgid="2121394305541579468">"Клавіша Enter"</string>
Bill Yi08265f12018-05-16 16:20:41 -0700679 <string name="exit_retail_button_text" msgid="6093240315583384473">"Выйсці з дэма-рэжыму"</string>
680 <string name="exit_retail_mode_dialog_title" msgid="7970631760237469168">"Выйсці з дэма-рэжыму"</string>
681 <string name="exit_retail_mode_dialog_body" msgid="8314316171782527301">"Адбудзецца скід сістэмы да заводскіх налад. Тэставы ўліковы запіс і ўсе карыстальніцкія даныя будуць выдалены."</string>
682 <string name="exit_retail_mode_dialog_confirmation_button_text" msgid="3147249675355968649">"Выйсці з дэма-рэжыму"</string>
Bill Yi0b144512018-10-06 18:23:15 -0700683 <string name="suggestion_dismiss_button" msgid="4539412646977050641">"АДХІЛІЦЬ"</string>
Bill Yie6bcf7d2018-06-27 09:01:07 -0700684 <string name="restricted_while_driving" msgid="6217369093121968299">"Функцыя недаступная, калі вы за рулём."</string>
685 <string name="add_user_restricted_while_driving" msgid="6384004350628271556">"Нельга дадаць карыстальніка, калі аўтамабіль рухаецца."</string>
Bill Yie7a20c92018-04-04 15:20:01 -0700686</resources>