blob: 91b1f4f0aa57cc2e9c6998d1019414910be4bdcc [file] [log] [blame]
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -07002<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -08003
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -070015 -->
16
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -080017<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -070019 <string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Android Core Apps"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070020 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080021 <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"電話"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070022 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080023 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"直接発信"</string>
24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"直接メッセージを送る"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070025 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"連絡先ショートカットを選択"</string>
26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"発信する番号の選択"</string>
27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"メッセージを送る番号の選択"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -080028 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="6886592363525235031">"連絡先の選択"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070029 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"スター付き"</string>
30 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"よく使う連絡先"</string>
31 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"お気に入り"</string>
32 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"連絡先情報"</string>
33 <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"連絡先を表示"</string>
34 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"連絡先を編集"</string>
35 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"連絡先を新規登録"</string>
36 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"連絡先を検索"</string>
37 <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"検索"</string>
38 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"連絡先を新規登録"</string>
39 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"連絡先詳細"</string>
40 <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>に発信"</string>
41 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"お気に入りに追加"</string>
42 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"お気に入りから削除"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070043 <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"連絡先を編集"</string>
44 <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"連絡先を削除"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080045 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"連絡先に発信"</string>
46 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"連絡先にSMS"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070047 <string name="menu_sendEmail" msgid="7293508859242926187">"メールを送信"</string>
48 <string name="menu_viewAddress" msgid="1814744325763202024">"地図でみる"</string>
49 <string name="menu_makeDefaultNumber" msgid="4838759253316649534">"メインの番号に設定する"</string>
50 <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"既定のメールに設定"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080051 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"分割"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080052 <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"連絡先を分割"</string>
53 <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"この連絡先を複数の連絡先に分割してもよろしいですか?統合前の連絡先情報にそれぞれ分割されます。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070054 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"統合"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080055 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"連絡先の統合"</string>
56 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>と統合する連絡先を選択します。"</string>
57 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"すべての連絡先を表示"</string>
58 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"連絡先候補"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070059 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"すべての連絡先"</string>
60 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"連絡先を結合しました"</string>
61 <string name="menu_contactOptions" msgid="1957061455705020617">"オプション"</string>
62 <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"オプション"</string>
63 <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"削除"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080064 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"読み取り専用アカウントの連絡先は削除できませんが、連絡先リストで非表示にすることができます。"</string>
65 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"この連絡先には、複数のアカウント情報が含まれています。読み取り専用アカウントの情報を連絡先リストで非表示にすることはできますが、削除はできません。"</string>
66 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"この連絡先を削除すると、複数のアカウント情報が削除されます。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070067 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"この連絡先を削除します。"</string>
68 <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"完了"</string>
69 <string name="menu_doNotSave" msgid="2174577548513895144">"キャンセル"</string>
70 <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"連絡先を編集"</string>
71 <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"連絡先を新規登録"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070072 <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"読み"</string>
73 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"メモ"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -070074 <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"インターネット通話"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070075 <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"着信音"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070076 <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"よみがな"</string>
77 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"会社"</string>
Kenny Root6a59ee52010-04-14 20:32:52 -070078 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"役職"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070079 <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"この連絡先は削除されました"</string>
80 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"連絡先を新規登録"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070081 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"電話番号"</string>
82 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"メール"</string>
83 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"チャット"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -070084 <!-- outdated translation 1618078212734693682 --> <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"住所"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080085 <string-array name="otherLabels">
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070086 <item msgid="8287841928119937597">"所属"</item>
87 <item msgid="7196592230748086755">"メモ"</item>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080088 </string-array>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -080089 <!-- outdated translation 431331662154342581 --> <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"画像がありません。"</string>
90 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"画像がありません。"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -070091 <!-- no translation found for contact_photo_dialog_title (7278034771040497884) -->
92 <skip />
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070093 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"新しいラベル名"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080094 <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"表示オプション"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070095 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"ボイスメールに自動転送する"</string>
Kenny Root3ee27172010-04-29 15:34:00 -070096 <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"プリセット着信音"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -070097 <!-- no translation found for removePhoto (4898105274130284565) -->
98 <skip />
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070099 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"連絡先がありません。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800100 <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"一致する連絡先が見つかりません。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700101 <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"電話番号付きの連絡先はありません。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700102 <string name="showFilterPhones" msgid="4184858075465653970">"電話番号のある連絡先のみ"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800103 <string name="showFilterPhonesDescrip" msgid="6644443248815191067">"電話番号のある連絡先のみ表示する"</string>
104 <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"表示する連絡先の選択"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700105 <plurals name="groupDescrip">
106 <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>件の連絡先"</item>
107 </plurals>
108 <plurals name="groupDescripPhones">
109 <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>件の連絡先、<xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g>件電話番号あり"</item>
110 </plurals>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800111 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"連絡先を保存しています..."</string>
112 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"表示オプションを保存中..."</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700113 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"連絡先を保存しました。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800114 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"エラー、連絡先の変更を保存できません。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800115 <plurals name="listTotalPhoneContacts">
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700116 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"電話番号のある連絡先1件"</item>
117 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"電話番号のある連絡先<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件"</item>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800118 </plurals>
119 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="2756295259674938869">"表示可能な電話番号付きの連絡先はありません"</string>
120 <plurals name="listTotalAllContacts">
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700121 <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"連絡先1件"</item>
122 <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"連絡先<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件"</item>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800123 </plurals>
124 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6811347506748072822">"表示可能な連絡先はありません"</string>
125 <plurals name="listFoundAllContacts">
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700126 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1件見つかりました"</item>
127 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件見つかりました"</item>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800128 </plurals>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700129 <string name="foundTooManyContacts" msgid="2548148047461758967">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件以上見つかりました"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700130 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="777952841930508289">"見つかりませんでした"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800131 <plurals name="searchFoundContacts">
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700132 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1件見つかりました"</item>
133 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件見つかりました"</item>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800134 </plurals>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700135 <string name="contactsIconLabel" msgid="7666609097606552806">"連絡先"</string>
136 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"お気入り"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800137 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"電話"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700138 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"通話履歴"</string>
139 <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"すべての連絡先"</string>
140 <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"スター付きの連絡先"</string>
141 <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"電話番号のある連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800142 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"SMSを送信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700143 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>に発信"</string>
144 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"発信前に番号を編集"</string>
145 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"連絡先に追加"</string>
146 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"通話履歴から消去"</string>
147 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"通話履歴を全件消去"</string>
148 <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"通話履歴なし"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700149 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"通話履歴を消去"</string>
150 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"通話履歴を消去してもよろしいですか?"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700151 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI(端末識別番号)"</string>
152 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
153 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"ボイスメール"</string>
154 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"通知不可能"</string>
155 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"非通知"</string>
156 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"公衆電話発信"</string>
157 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"キーボードで番号を入力してください"</string>
158 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"ダイヤルして追加"</string>
159 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"SIMカードから読み取り中..."</string>
160 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"SIMカードの連絡先"</string>
Kenny Root6a59ee52010-04-14 20:32:52 -0700161 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"表示する連絡先がありません(アカウントを追加した直後の場合は、連絡先の同期に数分かかることがあります)。"</string>
162 <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"表示する連絡先がありません。"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800163 <!-- outdated translation 7633826236417884130 --> <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6450346791169710787">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
164 <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="7633826236417884130">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
165 <!-- outdated translation 3017521127042216243 --> <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="2364665535969139880">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
166 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="3017521127042216243">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
167 <!-- outdated translation 467658807711582876 --> <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="6031363021287849874">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
168 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="467658807711582876">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
169 <!-- outdated translation 9040060730467973050 --> <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6222739731808897565">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
170 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="9040060730467973050">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800171 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"お気に入りはありません。"\n\n"お気に入りのリストに連絡先を追加するには: "\n\n" "<li>"["<b>"連絡先"</b>"]タブをタップします"\n</li>" "\n<li>"お気に入りに追加する連絡先をタップします"\n</li>" "\n<li>"連絡先名の横にあるスターをタップします"\n</li></string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800172 <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"すべての連絡先"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700173 <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"スター付き"</string>
174 <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"電話"</string>
175 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"プッシュホン式キーパッドを使う"</string>
176 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"保留中の通話に戻る"</string>
177 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"別の通話を追加"</string>
178 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"通話詳細"</string>
179 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"通話要求の詳細が読み込めませんでした。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700180 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"通話着信"</string>
181 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"発信履歴"</string>
182 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"不在着信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700183 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"着信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700184 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"コールバック"</string>
185 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"再発信"</string>
186 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"発信"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700187 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g><xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g>秒"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700188 <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="8107518433381283736">"よく使う連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800189 <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"連絡先を追加"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700190 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g> を連絡先に追加しますか?"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700191 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"1"</string>
192 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"2"</string>
193 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"3"</string>
194 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"4"</string>
195 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"5"</string>
196 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"6"</string>
197 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"7"</string>
198 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"8"</string>
199 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"9"</string>
200 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"スター"</string>
201 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"0"</string>
202 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"ポンド"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800203 <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"ボイスメール"</string>
204 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"発信"</string>
205 <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"Backspace"</string>
206 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"発信番号"</string>
207 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"連絡先の写真"</string>
208 <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"マイナス"</string>
209 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"プラス"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700210 <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="5362631473262100989">"USBストレージ使用不可"</string>
211 <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"SDカードがありません"</string>
212 <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="8045830739790534254">"USBストレージがありません"</string>
213 <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"SDカードを検出できませんでした"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800214 <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"vCardを検索中"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800215 <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"SIMカードからインポート"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700216 <string name="import_from_sdcard" product="nosdcard" msgid="8294728696808674154">"USBストレージからインポート"</string>
217 <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8550360976693202816">"SDカードからインポート"</string>
218 <string name="export_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="7201274701382901259">"USBストレージにエクスポート"</string>
219 <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="2597105442616166277">"SDカードにエクスポート"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800220 <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"表示可能な連絡先を共有"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700221 <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"vCardファイルを1つインポート"</string>
222 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"複数のvCardファイルをインポート"</string>
223 <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"すべてのvCardファイルをインポート"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700224 <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="8214795338181412751">"USBストレージ内でvCardデータを検索中"</string>
225 <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"SDカードのvCardデータを検索しています"</string>
226 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="7447077516493667568">"USBストレージのスキャンエラー"</string>
227 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"SDカードのスキャンに失敗しました"</string>
228 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="5645544323676912703">"USBストレージをスキャンできませんでした(理由: 「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」)"</string>
229 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"SDカードのスキャンに失敗しました(理由: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700230 <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"送受信エラー"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700231 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="7514918659342886381">"メモリが不足しています(ファイルが大きすぎる可能性があります)"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800232 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"予期しない理由によりvCardの解析に失敗しました"</string>
233 <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error" msgid="655208100451286027">"vCardの解析に失敗しました。正しいフォーマットですが、現在サポートされていません。"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700234 <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="4231528180481838813">"USBストレージ内にvCardファイルが見つかりません"</string>
235 <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="default" msgid="6376516175882881595">"SDカードでvCardファイルが見つかりません"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700236 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="4154492282316067754">"指定されたvCardファイルのメタ情報を取得できませんでした。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700237 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"1つ以上のファイルをインポートできませんでした(%s)。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800238 <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"不明なエラー"</string>
239 <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"vCardファイルの選択"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700240 <string name="caching_vcard_title" msgid="5009556022082659780">"vCardをローカル一時ストレージにキャッシュしています"</string>
241 <string name="caching_vcard_message" msgid="2380844718093378900">"vCardをローカル一時ストレージにキャッシュしています。間もなくインポート処理を開始します。"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700242 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件(<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)をインポート中"</string>
243 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>をインポート中"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700244 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="2162610359561887043">"vCardデータを読み取れませんでした"</string>
245 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1770608329958463131">"vCardの読み取りがキャンセルされました"</string>
246 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3213257229785702182">"vCardのインポートを停止しました"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700247 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2963132079200382269">"vCardの読み取りがキャンセルされました"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700248 <string name="vcard_importer_start_message" msgid="5520549352987753320">"vCardインポータが起動しました。"</string>
249 <string name="vcard_importer_will_start_message" msgid="2055145402481822160">"vCardは後ほどvCardインポータによってインポートされます。"</string>
250 <string name="percentage" msgid="34897865327092209">"%s%%"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800251 <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"エクスポートの確認"</string>
252 <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"連絡先リストを「<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>」にエクスポートしますか?"</string>
253 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"連絡先データのエクスポートに失敗しました"</string>
254 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"連絡先データのエクスポートに失敗しました。"\n"理由: 「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」"</string>
255 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"エクスポートできる連絡先がありません"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700256 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="2638638826954895225">"USBストレージ内のvCardファイルが多すぎます"</string>
257 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"SDカードのvCardファイルが多すぎます"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800258 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"指定したファイル名が長すぎます(「<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>」)"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700259 <string name="vcard_exporter_start_message" msgid="6497218576519292369">"vCardエクスポータが起動しました。"</string>
260 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="1268425436375550862">"vCardのエクスポートを停止しました"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700261 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"連絡先データのエクスポート"</string>
262 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"連絡先データを\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\"にエクスポートしています"</string>
263 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"エクスポータを初期化できませんでした: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
264 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"エクスポート中にエラーが発生しました: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800265 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"データベース情報の取得に失敗しました"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800266 <!-- outdated translation 754734132189369094 --> <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="5161491059051198932">"エクスポートできる連絡先がありません。携帯電話に連絡先を登録している場合、データプロバイダが外部への連絡先のエクスポートをすべて禁止している可能性があります。"</string>
267 <!-- outdated translation 754734132189369094 --> <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="322344221706924358">"エクスポートできる連絡先がありません。携帯電話に連絡先を登録している場合、データプロバイダが外部への連絡先のエクスポートをすべて禁止している可能性があります。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800268 <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"vCardコンポーザーが正しく初期化されていません"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700269 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\"を開けませんでした: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
270 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件のファイル"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700271 <string name="cancel_import_confirmation_title" msgid="1311741984719347665">"vCardのインポートをキャンセルします"</string>
272 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3737315228484332088">"vCardのインポートをキャンセルしてもよろしいですか?"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700273 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"連絡先の名前"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800274 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"2秒間の停止を追加"</string>
275 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"着信を追加"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800276 <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"使用している発信"</string>
277 <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"使用しているSMS"</string>
278 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"この選択を保存"</string>
279 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"この操作を行うアプリケーションが見つかりません"</string>
280 <string name="quickcontact_remember_choice" msgid="5964536411579749424">"この選択を保存"</string>
281 <string name="quickcontact_missing_name" msgid="5590266114306996632">"不明"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700282 <string name="quickcontact_no_data" msgid="2098000859125253675">"データがありません"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700283 <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"アカウント"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800284 <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"インポート/エクスポート"</string>
285 <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"連絡先のインポート/エクスポート"</string>
286 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"共有"</string>
287 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"連絡先の共有ツール"</string>
288 <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"この連絡先は共有できません。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700289 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"名前"</string>
290 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"ニックネーム"</string>
291 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"所属"</string>
292 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"ウェブサイト"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800293 <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"予定"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800294 <!-- no translation found for relationLabelsGroup (1854373894284572781) -->
295 <skip />
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700296 <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"グループ"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700297 <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"自宅"</string>
298 <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"携帯"</string>
299 <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"勤務先"</string>
300 <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"ポケベル"</string>
301 <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"その他"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700302 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"アカウントに連絡先を作成"</string>
303 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"同期グループを削除"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800304 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"同期グループに追加"</string>
305 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"他のグループ..."</string>
306 <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"その他の連絡先"</string>
307 <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"すべての連絡先"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700308 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"「<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>」を同期から除外すると、グループに含まれない連絡先もすべて同期から除外されます。"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800309 <!-- outdated translation 3682950835276226870 --> <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"電話のみ(非同期)"</string>
310 <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"電話のみ(非同期)"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700311 <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>に発信"</string>
312 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"自宅に発信"</string>
313 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"携帯電話に発信"</string>
314 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"勤務先に発信"</string>
315 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"勤務先FAXに発信"</string>
316 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"自宅のFAXに発信"</string>
317 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"ポケベルに発信"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700318 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"発信"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800319 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"コールバック先に発信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700320 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"クルマに発信"</string>
321 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"会社代表番号に発信"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800322 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ISDNに発信"</string>
323 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"電話番号1に発信"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700324 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"FAXに電話"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700325 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"無線に発信"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800326 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"テレックスに発信"</string>
327 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"TTY/TDDに発信"</string>
328 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"携帯電話(勤務先)に発信"</string>
329 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"ポケベル(勤務先)に発信"</string>
330 <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>に発信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700331 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"MMSに発信"</string>
332 <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>にSMS"</string>
333 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"自宅にSMS"</string>
334 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"携帯にSMS"</string>
335 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"勤務先にSMS"</string>
336 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"勤務先FAXにSMS"</string>
337 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"自宅FAXにSMS"</string>
338 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"ポケベルにSMS"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700339 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"電話にSMS"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800340 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"コールバック先にSMS"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700341 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"クルマにSMS"</string>
342 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"会社代表番号にSMS"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800343 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"ISDNにSMS"</string>
344 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"電話番号1にSMS"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700345 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"FAXにSMS"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700346 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"無線にSMS"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800347 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"テレックスにSMS"</string>
348 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"TTY/TDDにSMS"</string>
349 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"携帯電話(勤務先)にSMS"</string>
350 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"ポケベル(勤務先)にSMS"</string>
351 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>にSMS"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700352 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"MMSにSMS"</string>
353 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"自宅にメール"</string>
354 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"携帯電話にメール"</string>
355 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"勤務先にメール"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700356 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"メール送信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700357 <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>にメール"</string>
358 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"メール"</string>
359 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"自宅の住所を表示"</string>
360 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"勤務先の住所を表示"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700361 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"住所を表示"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700362 <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>の住所を表示"</string>
363 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"AIMでチャット"</string>
364 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Windows Liveでチャット"</string>
365 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Yahooでチャット"</string>
366 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Skypeでチャット"</string>
367 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"QQでチャット"</string>
368 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Googleトークでチャット"</string>
369 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ICQでチャット"</string>
370 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Jabberでチャット"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800371 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"チャット"</string>
Eric Fischerc236ea82010-09-10 15:44:04 -0700372 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"住所"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700373 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"番地"</string>
374 <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"私書箱"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800375 <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"街区 (中国等で使用)"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700376 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"市区町村"</string>
377 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"都道府県"</string>
378 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"郵便番号"</string>
379 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"国"</string>
Eric Fischerc236ea82010-09-10 15:44:04 -0700380 <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"名前"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700381 <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"名"</string>
382 <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"姓"</string>
383 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"敬称(名前の前)"</string>
384 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"ミドルネーム"</string>
385 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"敬称(名前の後)"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800386 <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"名のよみがな"</string>
387 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"ミドルネームのよみがな"</string>
388 <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"姓のよみがな"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800389 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>からの連絡先"</string>
390 <string name="from_account_format" msgid="687567483928582084">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>からの連絡先"</string>
391 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"この写真を使用"</string>
392 <string name="contact_read_only" msgid="1203216914575723978">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>からの連絡先情報はこの携帯端末では編集できません。"</string>
393 <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"この連絡先の詳細情報はありません"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800394 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"並び替え順"</string>
395 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"名"</string>
396 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"姓"</string>
397 <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"名前の表示形式"</string>
398 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"名が先"</string>
399 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"姓が先"</string>
400 <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"連絡先を検索"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700401 <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"すべての連絡先を検索"</string>
402 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"写真を撮影"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700403 <!-- no translation found for take_new_photo (7341354729436576304) -->
404 <skip />
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700405 <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"ギャラリーから写真を選ぶ"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700406 <!-- no translation found for pick_new_photo (7962368009197147617) -->
407 <skip />
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700408 <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"言語の変更に伴い連絡先リストを更新しています。"\n\n"しばらくお待ちください..."</string>
Kenny Root6a59ee52010-04-14 20:32:52 -0700409 <string name="upgrade_in_progress" msgid="7530893673211750223">"連絡先リストを更新しています。"\n\n"お待ちください..."</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800410 <!-- outdated translation 6713914687111678777 --> <string name="upgrade_out_of_memory" product="tablet" msgid="3601759703058685675">"連絡先をアップグレードしています。"\n\n"アップグレード処理には約<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MBの内部ストレージが必要です。"\n\n"次のいずれかのオプションを選択してください:"</string>
411 <string name="upgrade_out_of_memory" product="default" msgid="6713914687111678777">"連絡先をアップグレードしています。"\n\n"アップグレード処理には約<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MBの内部ストレージが必要です。"\n\n"次のいずれかのオプションを選択してください:"</string>
Kenny Root6a59ee52010-04-14 20:32:52 -0700412 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"一部のアプリケーションをアンインストール"</string>
413 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"アップグレードを再試行"</string>
Kenny Root6a59ee52010-04-14 20:32:52 -0700414 <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"検索中..."</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700415 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"選択した連絡先を表示"</string>
416 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"すべて表示"</string>
417 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"すべて選択"</string>
418 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"選択をすべて解除"</string>
419 <plurals name="multiple_picker_title">
420 <item quantity="one" msgid="4761009734586319101">"1件の宛先を選択済み"</item>
421 <item quantity="other" msgid="4608837420986126229">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件の宛先を選択済み"</item>
422 </plurals>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700423 <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"連絡先が選択されていません。"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800424 <!-- outdated translation 5257149039253569615 --> <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"情報を追加"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700425 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>経由"</string>
426 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>経由"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700427 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"お気に入り"</string>
428 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"連絡先の編集"</string>
429 <plurals name="merge_info">
430 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"結合する連絡先はありません"</item>
431 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>件の連絡先が結合されました"</item>
432 </plurals>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700433 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"その他"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800434 <!-- no translation found for aggregation_suggestion_join_dialog_title (5276699501316246253) -->
435 <skip />
436 <!-- no translation found for aggregation_suggestion_join_dialog_message (3842757977671434836) -->
437 <skip />
438 <!-- no translation found for aggregation_suggestion_edit_dialog_title (1064042382692091314) -->
439 <skip />
440 <!-- no translation found for aggregation_suggestion_edit_dialog_message (6549585283910518095) -->
Eric Fischer2ca4bfa2010-08-17 16:51:52 -0700441 <skip />
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700442 <string name="menu_copyContact" msgid="4401683725471696686">"Myコンタクトにコピー"</string>
443 <string name="contact_directory_description" msgid="7071885390570890999">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>内にあります"</string>
444 <string name="contact_directory_account_description" msgid="7674700530474108835">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>内にあります(<xliff:g id="NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800445 <string name="search_label" msgid="6789295859496641042">"すべての連絡先を検索中"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700446 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"ディレクトリ"</string>
447 <string name="local_search_label" msgid="1686089693064201315">"連絡先"</string>
448 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="7905283986345263275">"個人用コピーを作成しています"</string>
449 <string name="list_filter_prompt" msgid="7481426622828055116">"連絡先リストを選択"</string>
450 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"すべての連絡先"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800451 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"スター付き"</string>
452 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"カスタム"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700453 <string name="list_filter_customize" msgid="2035084418635775579">"カスタマイズ..."</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800454 <string name="list_filter_phones" msgid="7905045603593508221">"電話番号のある連絡先"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700455 <!-- no translation found for list_filter_single (5871400283515893087) -->
Eric Fischerc236ea82010-09-10 15:44:04 -0700456 <skip />
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800457 <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"カスタム表示の設定"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700458 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"設定"</string>
459 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"設定"</string>
460 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"表示オプション"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800461 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g><xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
462 <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"連絡先を検索"</string>
463 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"電話番号"</string>
464 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"連絡先に追加"</string>
465 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"閉じる"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700466 <!-- no translation found for widget_name_and_phonetic (8739586586600099979) -->
Eric Fischer554ea932010-08-30 13:39:24 -0700467 <skip />
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800468 <!-- no translation found for date_year_toggle (7356532842767854606) -->
469 <skip />
470 <!-- no translation found for social_widget_label (6378905543028924592) -->
471 <skip />
472 <!-- no translation found for social_widget_loading (3697996166985327861) -->
473 <skip />
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800474</resources>