blob: 3a45f0b7c796f4fb13e66e86b3a785d05ddeeb38 [file] [log] [blame]
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Baligh Uddin68580712014-09-17 01:09:57 -070019 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"အဆက်အသွယ်များ"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -070020 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"အဆက်အသွယ်များ"</string>
21 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"အဆက်အသွယ်"</string>
22 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"တိုက်ရိုက်ခေါ်ဆိုခြင်း"</string>
23 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"တိုက်ရိုက်စာပို့ခြင်း"</string>
24 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"လိပ်စာအတိုကောက် တစ်ခုရွေးပါ"</string>
25 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"ခေါ်ဆိုရန် နံပါတ်တစ်ခုရွေးပါ"</string>
26 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"စာတိုပို့ရန် နံပါတ်တစ်ခုရွေးပါ"</string>
Geoff Mendaldaef1032014-10-13 06:05:48 -070027 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"လိပ်စာသို့ထည့်ပါ"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -070028 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"လိပ်စာတစ်ခုရွေးပါ"</string>
Bill Yi2b670062016-06-29 19:47:49 -070029 <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"ရွေးရန်"</string>
Baligh Uddin6d6dff82014-08-18 22:37:29 -070030 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"အဆက်အသွယ် အသစ် ဖန်တီးရန်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -070031 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"အဆက်အသွယ် အသေးစိတ်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -070032 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"အကြောင်း"</string>
33 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"အဆင့်မြှင့်မှု"</string>
34 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"အဆက်အသွယ်များရှာပါ"</string>
35 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"အဆက်အသွယ်အား ကြည့်ရန်"</string>
36 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"အနှစ်သက်ဆုံးများထဲ ထည့်ပါ"</string>
37 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"အနှစ်သက်ဆုံးများမှ ထုတ်ပါ"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -070038 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"အကြိုက်ဆုံးများထဲမှ ထုတ်လိုက်ပါပြီ"</string>
Baligh Uddin87cdd7e2014-12-23 01:17:54 -080039 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"အကြိုက်ဆုံးများ ထဲကို ထည့်ပြီး"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -070040 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"ပြင်ဆင်ရန်"</string>
41 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"ဖျက်ရန်"</string>
Bill Yi0d1ef5e2016-06-06 08:38:32 -070042 <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"ဓာတ်ပုံပြောင်းရန်"</string>
Bill Yieecf3402016-10-31 21:46:56 -070043 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"ဖြတ်လမ်းလင့်ခ် ပြုလုပ်ရန်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -070044 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"အဆက်အသွယ်ကို ခေါ်ပါ"</string>
45 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"အဆက်အသွယ်ကို စာတိုပို့ရန်"</string>
Geoff Mendal89a331b2015-10-19 11:01:25 -050046 <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"လင့်ခ် ဖြုတ်ရန်"</string>
Bill Yi1cefbe32016-08-01 16:17:20 -070047 <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"အဆက်အသွယ်များ ဖယ်ရှားရန်"</string>
Bill Yi1f606802016-06-01 06:55:28 -070048 <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"အညွှန်းအမည်ပြောင်းပါ"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -070049 <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"အညွှန်းကိုဖျက်ပါ"</string>
Bill Yie2ad58b2016-05-25 17:16:43 -070050 <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"အဆက်အသွယ်ထည့်ပါ"</string>
Bill Yi2c96bdf2016-06-27 03:33:12 -070051 <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"အဆက်အသွယ်များရွေးရန်"</string>
52 <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"အဆက်အသွယ်များထည့်ရန်"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -070053 <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"အညွှန်းမှဖယ်ရှားပါ"</string>
Bill Yie2ad58b2016-05-25 17:16:43 -070054 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7371001434034419566">"အဆက်အသွယ်ထည့်ပါ"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -070055 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="8726987769872493051">"အသစ်ဖန်တီးပါ…"</string>
Geoff Mendal7d6d8b72015-11-04 06:58:53 -080056 <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"ဤအဆက်အသွယ်အား ချိတ်ဆက်ထားမှုကို ဖျက်လျက် အဆက်အသွယ် အများအပြားအဖြစ် ခွဲပစ်ရမလား။"</string>
57 <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"ချိတ်ဆက်မှုဖြုတ်ပါ"</string>
58 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"သင် ပြုလုပ်ခဲ့သည့် အပြောင်းအလဲများကို သိမ်းဆည်းလျက် ဤအဆက်အသွယ်အား ချိတ်ဆက်ထားမှုကို ဖျက်လိုက်ကာ အဆက်အသွယ် အများအပြားအဖြစ် ခွဲပစ်ရမလား။"</string>
59 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"သိမ်းဆည်းလျက် ချိတ်ဆက်မှုဖြုတ်လိုက်ပါ"</string>
60 <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"သင် ပြုလုပ်ခဲ့သည့် အပြောင်းအလဲများကို သိမ်းဆည်းလျက် ရွေးထားသည့် အဆက်အသွယ်များနှင့် ချိတ်ဆက်ပေးလိုပါသလား။"</string>
61 <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"သိမ်းထားလျက် ချိတ်ဆက်ပေးပါ"</string>
Bill Yie6e9b032016-11-18 16:25:45 -080062 <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"လင့်ခ်ချိတ်နေသည်"</string>
63 <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"လင့်ခ်ဖြုတ်နေသည်"</string>
Geoff Mendal89a331b2015-10-19 11:01:25 -050064 <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"လင့်ခ်"</string>
Bill Yi77a651c2016-11-15 19:35:08 -080065 <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"လင့်ခ်အဆက်အသွယ်များ ကြည့်ရန်"</string>
Geoff Mendal4f0b3602015-06-24 06:26:20 -070066 <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"သိမ်းဆည်းရန်"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -070067 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"အဆက်အသွယ်များ ချိတ်ဆက်ရန်"</string>
68 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> နှင့်ချိတ်လိုသည့် အဆက်အသွယ်ကို ရွေးပါ −"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -070069 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"အဆက်အသွယ်များအားလုံးအားပြပါ"</string>
70 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"အကြုံပြုလိုသော အဆက်အသွယ်များ"</string>
71 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"လိပ်စာများအားလုံး"</string>
Bill Yieecf3402016-10-31 21:46:56 -070072 <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ကို လင့်ခ်ချိတ်လိုက်ပါပြီ"</string>
Geoff Mendal89a331b2015-10-19 11:01:25 -050073 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"ကွင်းဆက်ထားသည့် အဆက်အသွယ်များ"</string>
Bill Yie6ca59a2016-10-22 02:49:32 -070074 <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ကို ဖျက်ပြီး"</string>
75 <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> နှင့် <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g> တို့ကို ဖျက်ပြီး"</string>
Bill Yie9b5e662016-11-28 18:26:15 -080076 <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>… ဖျက်လိုက်ပါပြီ"</string>
Geoff Mendal7d6d8b72015-11-04 06:58:53 -080077 <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295">
Bill Yi504f6122016-12-02 12:14:49 -080078 <item quantity="other"> အဆက်အသွယ်ကို ဖျက်လိုက်သည်</item>
79 <item quantity="one"> အဆက်အသွယ်ကို ဖျက်လိုက်သည်</item>
Geoff Mendal7d6d8b72015-11-04 06:58:53 -080080 </plurals>
Bill Yi02afcac2016-07-25 08:13:42 -070081 <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668">
82 <item quantity="other">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ခု</item>
83 <item quantity="one">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ခု</item>
84 </plurals>
85 <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575">
86 <item quantity="other">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> ခု · <xliff:g id="ACCOUNT_3">%s</xliff:g></item>
87 <item quantity="one">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> ခု · <xliff:g id="ACCOUNT_1">%s</xliff:g></item>
Bill Yif7f6f3d2016-07-19 02:22:36 -070088 </plurals>
89 <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"Google မှ"</string>
90 <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> မှ"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -070091 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"ဖုန်းမြည်သံသတ်မှတ်ရန်"</string>
Bill Yieecf3402016-10-31 21:46:56 -070092 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"အသံမေးလ်သို့ ပို့ရန်"</string>
93 <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"အသံမေးလ်သို့ မပို့ရန်"</string>
Bill Yi77a651c2016-11-15 19:35:08 -080094 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"ဤအဆက်အသွယ်မှာ ဖတ်ရန်သီးသန့်ဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းကို မဖျက်နိုင်သော်လည်း ဖျောက်ထားနိုင်ပါသည်။"</string>
95 <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"အဆက်အသွယ် ဖျောက်ထားရန်"</string>
96 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"ဤအဆက်အသွယ်ရှိ ဖတ်ရန်သီးသန့်အကောင့်များကို ဖျောက်ထားမည်ဖြစ်ပြီး မဖျက်ပစ်ပါ။"</string>
Geoff Mendal7d6d8b72015-11-04 06:58:53 -080097 <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"ဤအဆက်အသွယ်ကို ဖျက်မလား။"</string>
98 <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"ရွေးထားသော အဆက်အသွယ်များကို ဖျက်မလား။"</string>
99 <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"ဖတ်ရန် သက်သက် အကောင့်များကို ဖျက်မရနိုင်သော်လည်း ဝှက်ထားနိုင်ပါသည်။"</string>
100 <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"ဖျက်ခံရမည့် အဆက်အသွယ်များထဲတွင် အကောင့် အများအပြားဆိုင်ရာ အသေးစိတ်များ ပါရှိနေသည်။ ဖတ်ရန် သက်သက် အကောင့်များထံမှ အသေးစိတ်များကို ဝှက်ထားမည်၊ ဖျက်ခံရမည် မဟုတ်ပါ။"</string>
Bill Yi504f6122016-12-02 12:14:49 -0800101 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"ဤအဆက်အသွယ်ကို ဖျက်လိုက်လျှင် အကောင့် အများအပြားထဲရှိ ဆက်နွယ်အချက်အလက်များကိုပါ ဖျက်ပါမည်။"</string>
Geoff Mendal7d6d8b72015-11-04 06:58:53 -0800102 <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"ဤအဆက်အသွယ်ကို ဖျက်မလား။"</string>
Bill Yi3c1255b2016-07-11 09:12:08 -0700103 <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"ဖျက်ရန်"</string>
Bill Yi504f6122016-12-02 12:14:49 -0800104 <string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"အပြောင်းအလဲများ ဖယ်ပစ်ရန်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700105 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"လိပ်စာ မရှိပါ"</string>
Geoff Mendal7d6d8b72015-11-04 06:58:53 -0800106 <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"အဆက်အသွယ်ကို ပင်မ မျက်နှာပြင်သို့ ထည့်လိုက်ပြီ။"</string>
107 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ကို ပင်မ မျက်နှာပြင်သို့ ထည့်ပေးလိုက်ပြီ။"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700108 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"အဆက်အသွယ်သစ်တစ်ခု ပြုလုပ်ရန်"</string>
109 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"အဆက်အသွယ်သစ်တစ်ခု ပြုလုပ်ရန်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700110 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"တက်ဘလက်ထဲတွင် ပုံများ မရှိပါ"</string>
111 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"ဖုန်းထဲတွင် ပုံများ မရှိပါ"</string>
112 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"လိပ်စာရဲ့ဓာတ်ပုံ"</string>
Bill Yicc06c822016-11-30 20:45:06 -0800113 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"စိတ်ကြိုက် အညွှန်းအမည်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700114 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"ဖုန်းများအား အသံစာပို့စနစ်သို့ ပို့လိုက်ပါ"</string>
Bill Yicc06c822016-11-30 20:45:06 -0800115 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"ပုံကို ဖယ်ရှားပါ"</string>
Bill Yi14fa89c2016-08-07 19:32:18 -0700116 <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"သင့်အဆက်အသွယ်များစာရင်းတွင် မည်သူမျှမရှိပါ"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -0700117 <string name="noGroups" msgid="4607906327968232225">"အညွှန်းများမရှိပါ။"</string>
Baligh Uddin395d6c62016-05-11 15:49:34 +0000118 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"အုပ်စုများ ပြုလုပ်ရန် အကောင့်တစ်ခု လိုအပ်ပါသည်"</string>
Bill Yif7f6f3d2016-07-19 02:22:36 -0700119 <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"ဤအညွှန်းဖြင့်အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ"</string>
Bill Yi14fa89c2016-08-07 19:32:18 -0700120 <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"ဤအကောင့်တွင် အဆက်အသွယ်များ မရှိပါ"</string>
121 <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"သင့်အဆက်အသွယ်များစာရင်းတွင် မည်သူမျှမရှိပါ"</string>
Bill Yi50b8ec42016-09-26 08:08:37 -0700122 <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> ကို သိမ်းဆည်းလိုက်ပါပြီ"</string>
Geoff Mendal48dadbd2015-10-27 15:49:28 -0700123 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"အဆက်အသွယ်အား သိမ်းဆည်းပြီးပါပြီ"</string>
Bill Yi504f6122016-12-02 12:14:49 -0800124 <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"အဆက်အသွယ်များကို လင့်ခ်ဖြုတ်လိုက်ပြီ"</string>
Bill Yiea9e6152016-09-21 15:16:31 -0700125 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"အဆက်အသွယ်ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းဆည်း၍မရပါ"</string>
126 <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"အဆက်အသွယ်ကို လင့်ခ်ဖြုတ်၍မရပါ"</string>
127 <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"အဆက်အသွယ်ကို လင့်ခ်ချိတ်ဆက်၍မရပါ"</string>
128 <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"အဆက်အသွယ်သိမ်းဆည်းရာတွင် အမှားအယွင်းရှိပါသည်"</string>
129 <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"အဆက်အသွယ်ဓာတ်ပုံပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းဆည်း၍မရပါ"</string>
Bill Yi2c1c2dd2016-05-30 09:09:37 -0700130 <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"အညွှန်းဖော်ပြ၍မရပါ"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -0700131 <string name="groupSavedToast" msgid="6491495462357722285">"အညွှန်းကို သိမ်းပြီးပါပြီ"</string>
Bill Yi1f606802016-06-01 06:55:28 -0700132 <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"အညွှန်းဖျက်ပြီးပါပြီ"</string>
Bill Yi2c1c2dd2016-05-30 09:09:37 -0700133 <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"အညွှန်းဖန်တီးပြီးပါပြီ"</string>
Bill Yid38c53f2016-07-13 19:41:36 -0700134 <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"အညွှန်းဖန်တီး၍ မရပါ"</string>
Bill Yi2c1c2dd2016-05-30 09:09:37 -0700135 <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"အညွှန်းကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ"</string>
Bill Yi2c96bdf2016-06-27 03:33:12 -0700136 <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"အညွှန်းမှ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ"</string>
137 <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"အညွှန်းသို့ ထည့်ထားပါသည်"</string>
Bill Yiea9e6152016-09-21 15:16:31 -0700138 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"အညွှန်းပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းဆည်း၍မရပါ"</string>
Bill Yiaa3e1882016-08-09 12:21:23 -0700139 <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"ထိုအညွှန်းမှာ ရှိပြီးသားဖြစ်ပါသည်"</string>
Bill Yie6ca59a2016-10-22 02:49:32 -0700140 <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"အချို့အဆက်အသွယ်များတွင် အီးမေးလ်မရှိကြပါ။"</string>
141 <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"အချို့အဆက်အသွယ်များတွင် ဖုန်းနံပါတ်မရှိကြပါ။"</string>
142 <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"အီးမေးလ် ပို့ရန်"</string>
143 <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"မက်ဆေ့ဂျ် ပို့ရန်"</string>
Bill Yi77a651c2016-11-15 19:35:08 -0800144 <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"အဆက်အသွယ်များ ရွေးရန်"</string>
Bill Yie6ca59a2016-10-22 02:49:32 -0700145 <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"ပို့ရန်"</string>
Geoff Mendalcd9078d2015-02-16 07:41:49 -0800146 <plurals name="listTotalPhoneContacts" formatted="false" msgid="3692277679143308755">
147 <item quantity="other">ဖုန်းနံပါတ်များပါသောအဆက်အသွယ်<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>ခု</item>
148 <item quantity="one">ဖုန်းနံပါတ်ပါသောအဆက်အသွယ်1ခု</item>
149 </plurals>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700150 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"ဖုန်းနံပါတ်ပါသော လိပ်စာများမရှိပါ"</string>
Geoff Mendalcd9078d2015-02-16 07:41:49 -0800151 <plurals name="listFoundAllContacts" formatted="false" msgid="4872115339963093220">
152 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ခု တွေ့ရှိသည်</item>
153 <item quantity="one">1ခု တွေ့ရှိသည်</item>
154 </plurals>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700155 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"အဆက်အသွယ်များမရှိ"</string>
Geoff Mendalcd9078d2015-02-16 07:41:49 -0800156 <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="7223023725334884618">
157 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ခုတွေ့ရှိသည်</item>
158 <item quantity="one">1ခု တွေ့ရှိသည်</item>
159 </plurals>
Geoff Mendal7d6d8b72015-11-04 06:58:53 -0800160 <string name="all_contacts_tab_label" msgid="5948889261993124839">"အားလုံး"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700161 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"ပြန်ခေါ်ပါ"</string>
162 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"ပြန်လည်ခေါ်ဆိုရန်"</string>
163 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"ဖုန်းပြန်ခေါ်ရန်"</string>
164 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"\"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ကို လိပ်စာထဲ ထည့်မလား?"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700165 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"အပေါင်း"</string>
166 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g><xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> လိပ်စာ"</string>
167 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"အဆက်အသွယ်များ၏နာမည်များ"</string>
Bill Yicbff01a2016-07-05 16:36:43 -0700168 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြုလုပ်ပေးမည့် အက်ပ်မရှိပါ။"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700169 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"ယခင် မျက်နှာပြင်သို့ ပြန်ရန် ကလစ်ပါ"</string>
Bill Yicc06c822016-11-30 20:45:06 -0800170 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"ဖုန်းနံပါတ် ထည့်ရန်"</string>
Baligh Uddin87cdd7e2014-12-23 01:17:54 -0800171 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"အီးမေးလ် ထည့်ရန်"</string>
Bill Yicbff01a2016-07-05 16:36:43 -0700172 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြုလုပ်မည့် အက်ပ်မရှိပါ။"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700173 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"မျှဝေခြင်း"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700174 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"အဆက်အသွယ်များ ထဲသို့ ထည့်ရန်"</string>
Bill Yif7f6f3d2016-07-19 02:22:36 -0700175 <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"ထည့်ရန်"</string>
Bill Yi0d1ef5e2016-06-06 08:38:32 -0700176 <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415">
177 <item quantity="other">ဤအက်ပ်မှတစ်ဆင့် အဆက်အသွယ်များကို မျှဝေပါ</item>
178 <item quantity="one">ဤအက်ပ်မှတစ်ဆင့် အဆက်အသွယ်ကို မျှဝေပါ</item>
179 </plurals>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -0700180 <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"အကောင့်ရွေးပါ"</string>
Bill Yi1f606802016-06-01 06:55:28 -0700181 <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"အညွှန်းဖန်တီးပါ"</string>
182 <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"အညွှန်းအမည်ပြောင်းပါ"</string>
Bill Yie9b5e662016-11-28 18:26:15 -0800183 <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"အညွှန်းအမည်"</string>
Bill Yi504f6122016-12-02 12:14:49 -0800184 <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"အညွှန်းအမည်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700185 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"အသံဖြင့် ချက်တင်း"</string>
186 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"ဗီဒီယိုဖြင့်စကားပြောခြင်း"</string>
187 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"အဆက်အသွယ်များ"</string>
188 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"လူမှုဆက်သွယ်မှုထည့်ရန်"</string>
189 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"လတ်တလော"</string>
190 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"လတ်တလောအဆင့်မြင့်ခြင်းများ"</string>
191 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> လိပ်စာ"</string>
Geoff Mendald8b1f6d2015-06-29 05:42:10 -0700192 <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> အကောင့်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700193 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
194 <skip />
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700195 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"ဓာတ်ပုံရိုက်ရန်"</string>
196 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"ဓာတ်ပုံအသစ်ရိုက်ပါ"</string>
197 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"ပုံရွေးရန်"</string>
198 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"ပုံသစ်ရွေးရန်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700199 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"ရှာဖွေနေသည်…"</string>
200 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"ရွေးချယ်ထားသည်ကိုပြပါ"</string>
201 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"အားလုံးကို ပြသရန်"</string>
202 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"အားလုံးရွေးရန်"</string>
203 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"အားလုံးရွေးထားမှု ဖျက်ပါ"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700204 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"အသစ်ထည့်ရန်"</string>
205 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"အဖွဲ့အစည်းထည့်ရန်"</string>
206 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"ရက်စွဲ"</string>
Bill Yif7f6f3d2016-07-19 02:22:36 -0700207 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"အညွှန်း"</string>
Geoff Mendalf1467e72014-11-26 06:33:55 -0800208 <string name="change_photo" msgid="8530597935483526383">"ပြောင်းရန်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700209 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"အနှစ်သက်ဆုံး"</string>
210 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"အဆက်အသွယ်အားပြင်ရန်"</string>
Bill Yie9b5e662016-11-28 18:26:15 -0800211 <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"မလုပ်တော့"</string>
212 <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"နောက်သို့"</string>
Bill Yif7f6f3d2016-07-19 02:22:36 -0700213 <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"ပိတ်ရန်"</string>
Geoff Mendal48dadbd2015-10-27 15:49:28 -0700214 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="6786192560870357912">"လက်ရှိအဆက်အသွယ်ကို ရွေးချယ်ထားသည့်အဆက်အသွယ်နှင့် ကွင်းဆက်ချိတ်မလား။"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700215 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"ရွေးထားသော လိပ်စာအား ပြင်ဆင်ခြင်းသို့ပြောင်းမလား? သင် အခုထိ ရိုက်ထားသော စာများအားလုံး ကူးယူပြီးဖြစ်ပါလိမ့်မည်"</string>
216 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"ကျွန်ုပ်၏လိပ်စာများထဲ ထည့်ပါ"</string>
217 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"ကျွန်ုပ်၏လိပ်စာများထဲ ထည့်ပါ"</string>
218 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"အကန့် <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700219 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"အပြင်အဆင်များ"</string>
220 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"အပြင်အဆင်များ"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -0700221 <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"အကူအညီနှင့် အကြံပြုချက်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700222 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"ပြသမှုအတွက်ရွေးစရာများ"</string>
223 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
224 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"ဖုန်းနံပါတ်"</string>
225 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"လိပ်စာများထဲသို့ ထည့်ပါ"</string>
226 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"လိပ်စာသို့ထည့်ပါ"</string>
227 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"ပိတ်ရန်"</string>
228 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
Geoff Mendal4a8431e2015-08-08 06:12:28 -0700229 <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"နှစ်ကို ထည့်ရန်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700230 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"အဆက်အသွယ်"</string>
231 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"ဖွင့်နေစဉ်…"</string>
232 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"အဆက်အသွယ်သစ်တစ်ခု ပြုလုပ်ပါ"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -0700233 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"အကောင့်ထည့်ရန်"</string>
Bill Yi14fa89c2016-08-07 19:32:18 -0700234 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"တင်သွင်းရန်"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -0700235 <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"အသစ်ဖန်တီးပါ…"</string>
236 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"\"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" အညွှန်းကို ဖျက်ပစ်မလား။ (အဆက်အသွယ်များအနေဖြင့် ပျက်သွားမည်မဟုတ်ပါ။)"</string>
Geoff Mendal48dadbd2015-10-27 15:49:28 -0700237 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"အခြားတစ်ခုနှင့် ကွင်းဆက်မချိတ်မီ အဆက်အသွယ်အမည်ကိုရိုက်ပါ။"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700238 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"ခဏကူးယူထားပါ"</string>
239 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"ပုံသေအဖြစ် သတ်မှတ်ခြင်း"</string>
240 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"မူရင်းများကို ရှင်းလင်းခြင်း"</string>
241 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"စာသားကူးယူပြီး"</string>
Bill Yiba610d12016-08-16 05:22:17 -0700242 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"ပြင်ဆင်မှုများကို ဖယ်ပစ်မလား။"</string>
Bill Yi504f6122016-12-02 12:14:49 -0800243 <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"ဖယ်ပစ်ရန်"</string>
Bill Yiba610d12016-08-16 05:22:17 -0700244 <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"မလုပ်တော့"</string>
Bill Yi504f6122016-12-02 12:14:49 -0800245 <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"စိတ်ကြိုက်ပြုလုပ်ခြင်းများကို ဖယ်ပစ်မလား။"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700246 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2c96bdf2016-06-27 03:33:12 -0700247 <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"အဆက်အသွယ်များရှာပါ"</string>
Bill Yi1cefbe32016-08-01 16:17:20 -0700248 <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"အဆက်အသွယ်များ ဖယ်ရှားရန်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700249 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"မိမိ၏ဖုန်းမှပရိုဖိုင်လ်"</string>
250 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"ကျွန်ုပ်၏ <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> ကိုယ်ရေးအကောင့်"</string>
251 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"အဆက်အသွယ်အားလုံးအားပြနေစဉ်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700252 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"အွန်လိုင်း ဝန်ဆောင်မှုဖြင့် ထပ်တူကျအောင် ပြုလုပ်ထားခြင်းအားဖြင့် ဖုန်းပျောက်သွားသည့်တိုင်အောင် အဆက်အသွယ်များအား လုံခြုံစွာ သိမ်းထားနိုင်ပါသည်"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -0700253 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"အကောင့်တစ်ခုထည့်ပါ"</string>
Bill Yi14fa89c2016-08-07 19:32:18 -0700254 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"Google သို့ သင့်အဆက်အသွယ်များကို မိတ္တူကူးယူပေးမည့် အကောင့်တစ်ခုထည့်ရန် တစ်မိနစ်လောက် အချိန်ပေးလိုက်ပါ။"</string>
Geoff Mendalb4c30342015-11-09 05:41:02 -0800255 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"အဆက်အသွယ် အသစ်ကို <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g> တွင်သိမ်းလိုက်ပါမည်။"</string>
Geoff Mendal7d6d8b72015-11-04 06:58:53 -0800256 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"အဆက်အသွယ် အသစ်များအတွက် မူရင်းအကောင့်ကို ရွေးပါ။"</string>
Bill Yie9b5e662016-11-28 18:26:15 -0800257 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"အဆက်အသွယ်အသစ် လုပ်ပါ"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700258 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"အဆက်အသွယ်အားပြင်ရန်"</string>
Bill Yia19ebd82016-11-09 16:52:49 -0800259 <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"ကြည့်ရန်အတွက်သာ"</string>
260 <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"ပြင်ဆင်လိုသည့် အဆက်အသွယ်ကို ရွေးချယ်ပါ"</string>
Bill Yi77a651c2016-11-15 19:35:08 -0800261 <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"လင့်ခ်ချိတ်ထားသောအဆက်အသွယ်များ"</string>
262 <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"ထည့်ရန်"</string>
263 <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"လင့်ခ်ဖြုတ်ရန်"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -0700264 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"အကောင့်ထည့်ရန်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700265 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"အကောင့်အသစ်ထည့်ပါ"</string>
266 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"ဒေ့ဘာဘေ့စ်ဖိုင်များကို အပြင်သို့ထုတ်ပါ"</string>
Bill Yie9b5e662016-11-28 18:26:15 -0800267 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"အဆက်အသွယ်အသစ် ပြုလုပ်ရန်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700268 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"ပိုပြီး ကြည့်ရန်"</string>
Baligh Uddin87cdd7e2014-12-23 01:17:54 -0800269 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"လျှော့ပြီး ကြည့်ရန်"</string>
Bill Yi0d1ef5e2016-06-06 08:38:32 -0700270 <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"မကြာမီက"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700271 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"အကြောင်း"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700272 <string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"စာတို ပို့ရန်"</string>
Bill Yi93111082016-05-22 19:32:53 -0700273 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"မိမိအတွက် ကိုယ်ပိုင်ကော်ပီ ပြုလုပ်နေစဉ်…"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700274 <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"နက်ဖြန်"</string>
275 <string name="today" msgid="8041090779381781781">"ယနေ့"</string>
276 <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"ယနေ့ <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g> တွင်"</string>
277 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"နက်ဖြန်<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>တွင်"</string>
278 <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
279 <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(ခေါင်းစဉ်မဲ့ ဖြစ်ရပ်)"</string>
280 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"လက်ခံရန်"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700281 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string>
282 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"အဖွဲ့အစည်း"</string>
283 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"နာမည်ပြောင်"</string>
284 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"မှတ်ချက်"</string>
Bill Yicc06c822016-11-30 20:45:06 -0800285 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"ဝဘ်ဆိုက်"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700286 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"ဖြစ်ရပ်"</string>
287 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"တော်စပ်ပုံ"</string>
Geoff Mendaldf346fe2014-12-03 06:49:55 -0800288 <string name="header_account_entry" msgid="2684318506427891827">"အကောင့်"</string>
Geoff Mendal4a0a9732014-11-17 06:18:11 -0800289 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"အမည်"</string>
290 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"အီးမေးလ်"</string>
291 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"ဖုန်း"</string>
Geoff Mendaldf346fe2014-12-03 06:49:55 -0800292 <string name="content_description_expand_editor" msgid="1111381475901897470">"အဆက်အသွယ် အယ်ဒီတာအား ချဲ့ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။"</string>
293 <string name="content_description_collapse_editor" msgid="7598061318022977825">"အဆက်အသွယ် အယ်ဒီတာအား ခေါက်ချရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700294 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"တည်နေရာများသို့ လမ်းညွှန်ချက်"</string>
Geoff Mendalbc12ca62014-11-03 07:29:08 -0800295 <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"မကြာမီက စာတို။ <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. တုံ့ပြန်ရန် ကလစ်ပါ"</string>
Baligh Uddince420102014-09-04 04:06:57 -0700296 <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"အဝင်"</string>
297 <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"အထွက်"</string>
298 <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"လွတ်သွား"</string>
Geoff Mendalbc12ca62014-11-03 07:29:08 -0800299 <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"မကြာမီက ခေါ်ဆိုမှု။ <xliff:g id="CALL_TYPE">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. ပြန်ခေါ်ရန် ကလစ်ပါ"</string>
Baligh Uddin02294192014-08-27 01:24:50 -0700300 <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"သင်: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin87cdd7e2014-12-23 01:17:54 -0800301 <string name="contact_editor_hangouts_im_alert" msgid="114855385615225735">"အီးမေးအကွက် သို့မဟုတ် ဖုန်းနံပါတ် အကွက်တွင် တစ်ခြားသူ၏ Hangouts အမှတ်သညာအား သင်ရိုက်ထည့်သည့်အခါ Hangouts ပိုမိုလွယ်ကူကောင်းမွန်စွာ အလုပ်လုပ်သည်။"</string>
Bill Yid1838bd2016-10-03 21:10:21 -0700302 <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"နောက်ထပ်အကွက်များ"</string>
Bill Yie9b5e662016-11-28 18:26:15 -0800303 <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"အဆက်အသွယ်ဓာတ်ပုံ ပြောင်းရန်"</string>
304 <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"အဆက်အသွယ်ဓာတ်ပုံ ထည့်ရန်"</string>
305 <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"အဆက်အသွယ်ဓာတ်ပုံ"</string>
Bill Yid1838bd2016-10-03 21:10:21 -0700306 <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"အယ်ဒီတာကို ဖွင့်၍မရပါ။"</string>
307 <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"အောက်ပါသို့ သိမ်းနေပါသည်"</string>
Bill Yia19ebd82016-11-09 16:52:49 -0800308 <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> ထံမှအဆက်အသွယ်ကို ပြင်ဆင်၍မရပါ"</string>
Bill Yid1838bd2016-10-03 21:10:21 -0700309 <string name="editor_account_selector_description" msgid="3324358600570627740">"<xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g> သို့ လတ်တလောသိမ်းနေပါသည်။ အခြားအကောင့်ရွေးရန် နှစ်ချက်တို့ပါ။"</string>
310 <plurals name="editor_linked_contacts_selector_title" formatted="false" msgid="249075501821303190">
311 <item quantity="other">လင့်ခ်ချိတ်ထားသောအဆက်အသွယ် (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>) ခု</item>
312 <item quantity="one">လင့်ခ်ချိတ်ထားသောအဆက်အသွယ်</item>
313 </plurals>
Geoff Mendal48dadbd2015-10-27 15:49:28 -0700314 <string name="quickcontact_contacts_number" msgid="6036916944287597682">"ကွင်းဆက်ချိတ်ထားသည့် အကောင့် <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ခု"</string>
Geoff Mendale7078ec2015-07-20 07:21:48 -0700315 <string name="quick_contact_display_name_with_phonetic" msgid="3692038078718876610">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Geoff Mendalcda0b5e2015-10-21 06:32:23 -0700316 <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"အဆက်အသွယ်များ ချိတ်ဆက်ပါ"</string>
Bill Yicbff01a2016-07-05 16:36:43 -0700317 <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"မလုပ်တော့"</string>
Geoff Mendal48dadbd2015-10-27 15:49:28 -0700318 <plurals name="quickcontact_suggestion_card_title" formatted="false" msgid="2660005966628746406">
319 <item quantity="other">ဖြစ်နိုင်သည့် မိတ္တုပွား <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ခု</item>
320 <item quantity="one">ဖြစ်နိုင်သည့် မိတ္တုပွား ၁ ခု</item>
Geoff Mendalcda0b5e2015-10-21 06:32:23 -0700321 </plurals>
322 <plurals name="quickcontact_suggestions_number" formatted="false" msgid="495992931510695330">
323 <item quantity="other">ချိတ်ဆက်ထားသည့် အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ခု</item>
324 <item quantity="one">ချိတ်ဆက်ထားသည့် အဆွက်အသွယ် ၁ ခု</item>
325 </plurals>
Geoff Mendald41d3ac2015-10-05 06:49:56 -0700326 <plurals name="quickcontact_suggestion_account_type_number" formatted="false" msgid="3001681298924002373">
327 <item quantity="other">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item>
328 <item quantity="one"></item>
329 </plurals>
330 <string name="quickcontact_suggestion_account_type" msgid="5878263654735376962">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_0">%s</xliff:g><xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalcda0b5e2015-10-21 06:32:23 -0700331 <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"ဤအဆက်အသွယ်"</string>
Geoff Mendal48dadbd2015-10-27 15:49:28 -0700332 <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"ဖြစ်နိုင်သည့် မိတ္တုပွားများ"</string>
Geoff Mendal7d6d8b72015-11-04 06:58:53 -0800333 <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"ယင်းအဆက်အသွယ်များ လူတစ်ဦးတည်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ ၎င်းတို့ကို တစ်ခုတည်းသော အဆက်အသွယ် အဖြစ် ချိတ်ဆက်ပေးနိုင်ပါသည်။"</string>
Bill Yid1838bd2016-10-03 21:10:21 -0700334 <string name="editor_linked_contacts_title" msgid="3077479751631492125">"လင့်ခ်ချိတ်ထားသောအဆက်အသွယ်များ"</string>
Geoff Mendalcda0b5e2015-10-21 06:32:23 -0700335 <string name="from_your_accounts" msgid="1746293107836889912">"သင့်အကောင့်များမှ"</string>
Geoff Mendal48dadbd2015-10-27 15:49:28 -0700336 <string name="photo_picker_title" msgid="5272832995550042801">"ဓာတ်ပုံ ရွေးပါ"</string>
337 <string name="contact_from_account_name" msgid="2078526819634079406">"<xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g> မှ"</string>
Geoff Mendalb4c30342015-11-09 05:41:02 -0800338 <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"<xliff:g id="DATA_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g> ကိုဖျက်ပါ"</string>
339 <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"<xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g> ကိုဖျက်ပါ"</string>
Geoff Mendal6c1da262015-11-14 06:33:04 -0800340 <string name="photo_view_description_not_checked" msgid="8876314195990885177">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g>ထံမှ ဓာတ်ပုံကို မစစ်ကြည့်ရသေးပါ"</string>
341 <string name="photo_view_description_checked" msgid="3906597168607472795">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g>ထံမှ ဓာတ်ပုံကို စစ်ကြည့်ပြီးပြီ"</string>
Geoff Mendal875e4982015-12-21 05:22:24 -0800342 <string name="photo_view_description_not_checked_no_info" msgid="2749154927006406981">"အမည်မသိအကောင့်မှ ဓာတ်ပုံဓာတ်ပုံ မစစ်ဆေးရသေးပါ"</string>
343 <string name="photo_view_description_checked_no_info" msgid="4974335987092590591">"အမည်မသိအကောင့်မှ ဓာတ်ပုံ စစ်ဆေးပြီးပါပြီ"</string>
Bill Yia19ebd82016-11-09 16:52:49 -0800344 <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"အကြံပြုချက်များ"</string>
Bill Yi6a8abde2016-11-07 18:54:55 -0800345 <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"အသစ်"</string>
Bill Yi6ec81f72016-04-08 22:18:35 -0700346 <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"လမ်းညွှန်ချက်အကွက်ကို ဖွင့်ပါ"</string>
347 <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"လမ်းညွှန်ချက်အကွက်ကို ပိတ်ပါ"</string>
Bill Yie198c572016-04-25 10:42:28 -0700348 <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"အညွှန်းများ"</string>
349 <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"အကောင့်များ"</string>
Bill Yi2c1c2dd2016-05-30 09:09:37 -0700350 <string name="permission_explanation_header" msgid="5739405825039695327">"သင့်မှတ်တမ်းကို အတူတကွ ကြည့်လိုက်ပါ"</string>
Bill Yi77a651c2016-11-15 19:35:08 -0800351 <string name="permission_explanation_subheader_calendar_and_SMS" msgid="5411144298889835768">"အစီအစဉ်များနှင့် မက်ဆေ့ဂျ်များ"</string>
Bill Yi2c1c2dd2016-05-30 09:09:37 -0700352 <string name="permission_explanation_subheader_calendar" msgid="8785323496211704613">"အစီအစဥ်များ"</string>
353 <string name="permission_explanation_subheader_SMS" msgid="1904552086449525567">"မက်ဆေ့ဂျ်များ"</string>
Bill Yie6e9b032016-11-18 16:25:45 -0800354 <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"အကြံပြုချက်များ"</string>
355 <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"သင်၏အဆက်အသွယ်များကို စနစ်တကျနှင့် အသုံးဝင်စွာ ထားလိုက်ပါ"</string>
Bill Yi23437f22016-08-22 13:37:32 -0700356 <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"တစ်ဆင့်နောက်ပြန်ရန်"</string>
Bill Yicba8d2b2016-08-31 22:52:18 -0700357 <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> ထံ ဖုန်းခေါ်ရန်"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700358 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"အိမ်ဖုန်းနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
359 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"မိုဘိုင်းနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
360 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"အလုပ်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
361 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"အလုပ်ဖက်စ်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
362 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"အိမ်ဖက်စ်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
363 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"ပေဂျာနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
364 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"ခေါ်ရန်"</string>
365 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"ပြန်ခေါ်ရန်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
366 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"ကားဖုန်းနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
367 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"ကုမ္ပဏီပင်မနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
368 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ISDN ကို ခေါ်ရန်"</string>
369 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"ပင်မနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
370 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"ဖက်စ်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
371 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"ရေဒီယိုဖုန်းနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
372 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"တဲလက်ဇ်နံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
373 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"TTY/TDD ကို ခေါ်ရန်"</string>
374 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"အလုပ်မိုဘိုင်းနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
375 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"အလုပ်ပေဂျာနံပါတ်ကို ခေါ်ရန်"</string>
Bill Yicba8d2b2016-08-31 22:52:18 -0700376 <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> ထံ ဖုန်းခေါ်ရန်"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700377 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"MMS ကို ခေါ်ရန်"</string>
378 <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (ခေါ်ရန်)"</string>
Bill Yicba8d2b2016-08-31 22:52:18 -0700379 <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> ထံ စာပို့ရန်"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700380 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"အိမ်ဖုန်းနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
381 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"မိုဘိုင်းနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
382 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"အလုပ်ဖုန်းနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
383 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"အလုပ်ဖက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
384 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"အိမ်ဖက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
385 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"ပေဂျာနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
386 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"စာပို့ရန်"</string>
387 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"ပြန်ခေါ်ရန်နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
388 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"ကားဖုန်းနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
389 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"ကုမ္ပဏီပင်မနံပါတ်ကို စာပို့ပါ"</string>
390 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"ISDN နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
391 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"ပင်မနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
392 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"ဖက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
393 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"ရေဒီယိုနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
394 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"တဲလက်စ်နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
395 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"TTY/TDD နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
396 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"အလုပ်မိုဘိုင်းနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
397 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"အလုပ်ပေဂျာနံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
398 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g> သို့ စာပို့ရန်"</string>
399 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"MMS နံပါတ်သို့ စာပို့ရန်"</string>
400 <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (မက်ဆေ့ဂျ်ပို့ရန်)"</string>
401 <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု ပြုလုပ်ရန်"</string>
402 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"မကြာခဏဆက်သွယ်လေ့ရှိသူများစာရင်းကို ရှင်းမလား။"</string>
403 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"အဆက်အသွယ်များနှင့် ဖုန်းအက်ပ်များရှိ မကြာခဏဆက်သွယ်လေ့ရှိသူများစာရင်းကို ရှင်းပစ်မည်ဖြစ်ပြီး အီးမေးလ်အက်ပ်များအား သင်၏ဦးစားပေးလိပ်မူခြင်းများကို အစမှပြန်၍မှတ်သားလေ့လာစေပါမည်။"</string>
404 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"မကြာခဏဆက်သွယ်လေ့ရှိသူများစာရင်းကို ရှင်းနေသည်…"</string>
405 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"အားနေသည်"</string>
406 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"အဝေးရောက်နေသည်"</string>
407 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"အလုပ်များနေသည်"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700408 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"အခြား"</string>
409 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"လမ်းညွှန်"</string>
410 <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"အလုပ်လမ်းညွှန်"</string>
411 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"အဆက်အသွယ်အားလုံး"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700412 <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ခုထက် တွေ့ရှိပါသည်။"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700413 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> အတွက် အမြန်အဆက်အသွယ်"</string>
414 <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(အမည်မရှိ)"</string>
415 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"မကြာခဏဆက်သွယ်လေ့ရှိသူများ"</string>
416 <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"အဆက်အသွယ်ကြည့်ရန်"</string>
417 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"ဖုန်းနံပါတ်ပါအဆက်အသွယ်အားလုံး"</string>
418 <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"အလုပ်ပရိုဖိုင်အဆက်အသွယ်များ"</string>
419 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"အပ်ဒိတ်များ ကြည့်ရန်"</string>
420 <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"ကိရိယာ"</string>
Bill Yicba8d2b2016-08-31 22:52:18 -0700421 <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700422 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"အမည်"</string>
423 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"အမည်ပြောင်"</string>
424 <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"အမည်"</string>
425 <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"ရှေ့အမည်"</string>
426 <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"နောက်အမည်"</string>
427 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"အမည်ရှေ့ဆက်"</string>
428 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"အလယ်အမည်"</string>
429 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"အမည်နောက်ဆက်"</string>
430 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"အသံထွက်အမည်"</string>
431 <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"အသံထွက်ရှေ့အမည်"</string>
432 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"အသံထွက်အလယ်အမည်"</string>
433 <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"အသံထွက်နောက်အမည်"</string>
434 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"ဖုန်း"</string>
435 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"အီးမေးလ်"</string>
436 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"လိပ်စာ"</string>
437 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string>
438 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"အဖွဲ့အစည်း"</string>
439 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"ပတ်သက်မှု"</string>
440 <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"အထူးနေ့"</string>
441 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"စာသားမက်ဆေ့ဂျ်"</string>
442 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"လိပ်စာ"</string>
443 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"ကုမ္ပဏီ"</string>
444 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"ခေါင်းစဉ်"</string>
445 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"မှတ်စုများ"</string>
Bill Yicba8d2b2016-08-31 22:52:18 -0700446 <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"စိတ်ကြိုက်"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700447 <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string>
448 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"ဝဘ်ဆိုဒ်"</string>
449 <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"အညွှန်းများ"</string>
450 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"အိမ်အီးမေးလ်သို့ ပို့ရန်"</string>
451 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"မိုဘိုင်းအီးမေးလ်သို့ ပို့ရန်"</string>
452 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"အလုပ်အီးမေးလ်သို့ ပို့ရန်"</string>
453 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"အီးမေးလ်ပို့ရန်"</string>
Bill Yicba8d2b2016-08-31 22:52:18 -0700454 <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> ထံ အီးမေးလ်ပို့ရန်"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700455 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"အီးမေးလ်"</string>
456 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"လမ်း"</string>
457 <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"စာတိုက်သေတ္တာ"</string>
458 <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"ပတ်ဝန်းကျင်"</string>
459 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"မြို့"</string>
460 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"ပြည်နယ်"</string>
461 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"စာပို့သင်္ကေတ"</string>
462 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"နိုင်ငံ"</string>
463 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"အိမ်လိပ်စာကြည့်ရန်"</string>
464 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"အလုပ်လိပ်စာကြည့်ရန်"</string>
465 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"လိပ်စာကြည့်ရန်"</string>
Bill Yicba8d2b2016-08-31 22:52:18 -0700466 <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"<xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> လိပ်စာ ကြည့်ရန်"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700467 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"AIM သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
468 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Windows Live သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
469 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Yahoo သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
470 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Skype သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
471 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"QQ သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
472 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Google Talk သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
473 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ICQ သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
474 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Jabber သုံး၍ ချတ်လုပ်ရန်"</string>
475 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"ချတ်လုပ်ရန်"</string>
476 <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"ဖျက်ရန်"</string>
Bill Yie9b5e662016-11-28 18:26:15 -0800477 <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"အမည်အကွက်များကို ပိုပြရန်"</string>
Bill Yiea9e6152016-09-21 15:16:31 -0700478 <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"အမည်အကွက်များ ချုံ့ပြရန်"</string>
Bill Yie9b5e662016-11-28 18:26:15 -0800479 <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"အသံထွက်အမည်အကွက်များကို ပိုပြရန်"</string>
Bill Yiea9e6152016-09-21 15:16:31 -0700480 <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"အသံထွက်အမည်အကွက်များ ချုံ့ပြရန်"</string>
481 <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"ချဲ့ကြည့်ရန်"</string>
482 <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"ချုံ့ပြရန်"</string>
483 <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"ချဲ့ထားသည်"</string>
484 <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"ချုံ့ထားသည်"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700485 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"အဆက်အသွယ်အားလုံး"</string>
486 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"ကြယ်ပွင့်ပြထားသော"</string>
487 <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"စိတ်ကြိုက်ကြည့်ရန်"</string>
488 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"အဆက်အသွယ်"</string>
489 <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"အခြားအဆက်အသွယ်အားလုံး"</string>
490 <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"အဆက်အသွယ်အားလုံး"</string>
491 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"ပြိုင်တူညှိခြင်းအဖွဲ့ကို ဖယ်ရှားရန်"</string>
492 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"ပြိုင်တူညှိခြင်းအဖွဲ့ထည့်ရန်"</string>
493 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"နောက်ထပ်အဖွဲ့များ…"</string>
494 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"ပြိုင်တူညှိခြင်းမှ \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" ကို ဖယ်ခြင်းက အဖွဲ့ဖွဲ့မထားသောအဆက်အသွယ်များကိုပါ ပြိုင်တူညှိခြင်းမှ ဖယ်ရှားပါလိမ့်မည်။"</string>
495 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"ပြသရေးရွေးစရာများကို သိမ်းနေသည်…"</string>
496 <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"ပြီးပါပြီ"</string>
497 <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"မလုပ်တော့"</string>
498 <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"စိတ်ကြိုက်ကြည့်ရှုမှု"</string>
499 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"တင်သွင်းထားသောအဆက်အသွယ်များကို သိမ်းရမည့်အကောင့် -"</string>
Bill Yi6a8abde2016-11-07 18:54:55 -0800500 <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"ဆင်းမ်ကဒ်"</string>
501 <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> ဆင်းမ်ကဒ်"</string>
502 <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295">
503 <item quantity="other">အဆက်အသွယ် %1$d ခု</item>
504 <item quantity="one">အဆက်အသွယ် ၁ ခု</item>
505 </plurals>
506 <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060">
507 <item quantity="other">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> ခု • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item>
508 <item quantity="one">အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT_0">^1</xliff:g> ခု • <xliff:g id="PHONE_NUMBER_1">^2</xliff:g></item>
509 </plurals>
510 <string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="8662528435646418203">".vcf ဖိုင်"</string>
511 <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"တင်သွင်းစရာ မရှိပါ"</string>
512 <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" product="default" msgid="967723361108008345">"လိပ်စာကဒ်မှ အဆက်အသွယ်များကို တင်သွင်းမလား။"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700513 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> တင်သွင်းခြင်းကို မလုပ်တော့ဘူးလား။"</string>
514 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> တင်ပို့ခြင်းကို မလုပ်တော့ဘူးလား။"</string>
515 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"လိပ်စာကဒ် တင်သွင်း/ပို့ခြင်း ဖျက်မရပါ"</string>
516 <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"မသိရသောအမှားအယွင်း"</string>
517 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\" ကို ဖွင့်၍မရပါ - <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>။"</string>
518 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"တင်ပို့ရေးစတင်၍ မရပါ - \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"။"</string>
519 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"တင်ပို့နိုင်သောအဆက်အသွယ် မရှိပါ။"</string>
520 <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"လိုအပ်သောခွင့်ပြုချက်ကို သင်ပိတ်ထားသည်။"</string>
521 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"တင်ပို့နေစဉ် အမှားအယွင်းတစ်ခု ဖြစ်သွားပါသည် - \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"။"</string>
522 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"လိုအပ်သောဖိုင်အမည်မှာ ရှည်လွန်းနေသည် (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")။"</string>
523 <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O အမှား"</string>
524 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"သိုလှောင်ရန်နေရာ မလုံလောက်ပါ။ ဖိုင်အလွန်ကြီးနေနိုင်ပါသည်။"</string>
525 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"မျှော်လင့်မထားသောအကြောင်းတစ်ခုကြောင့် လိပ်စာကဒ်ကို ဖြည်၍မရပါ။"</string>
526 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"ဤဖော်မက်ကို ပံ့ပိုးမထားပါ။"</string>
527 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"ဖော်ပြပါလိပ်စာကဒ်ဖိုင်(များ)၏ အချက်အလက်များကို စုဆောင်း၍မရပါ။"</string>
528 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"ဖိုင်တစ်ခု (သို့) တစ်ခုထက်ပိုသောဖိုင်များကို တင်သွင်း၍မရပါ (%s)။"</string>
529 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> တင်ပို့ပြီးပါပြီ။"</string>
530 <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"အဆက်အသွယ်များ တင်ပို့ပြီးပါပြီ။"</string>
531 <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"အဆက်အသွယ်များ တင်ပို့ပြီးပါပြီ၊ အဆက်အသွယ်များမျှဝေရန် အကြောင်းကြားချက်ကို နှိပ်ပါ။"</string>
532 <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"အဆက်အသွယ်များမျှဝေရန် နှိပ်ပါ။"</string>
533 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> တင်ပို့ခြင်း ပယ်ဖျက်လိုက်သည်။"</string>
534 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"အဆက်အသွယ်ဒေတာကို တင်ပို့နေသည်"</string>
535 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"အဆက်အသွယ်ဒေတာကို တင်ပို့နေသည်။"</string>
536 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"ဒေတာဘေ့စ်အချက်အလက်များ မရယူနိုင်ပါ။"</string>
537 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="3296493229040294335">"တင်ပို့နိုင်သောအဆက်အသွယ် မရှိပါ။ သင့်ဖုန်းအတွင်း အဆက်အသွယ်များရှိနေပါက အချို့ဒေတာထောက်ပံ့သူတို့အနေဖြင့် ဖုန်းမှ အဆက်အသွယ်များတင်ပို့ခွင့် ပြုမထားနိုင်ပါ။"</string>
538 <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"လိပ်စာကဒ်ပြုလုပ်ရေး မှန်ကန်စွာမစတင်နိုင်ပါ။"</string>
539 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"တင်ပို့၍မရပါ"</string>
540 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"အဆက်အသွယ်ဒေတာကို တင်ပို့၍မရပါ။\nအကြောင်းမှာ - \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
541 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> တင်သွင်းနေသည်"</string>
542 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"လိပ်စာကဒ်ဒေတာ ဖတ်၍မရပါ"</string>
543 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"လိပ်စာကဒ်ဒေတာဖတ်ခြင်းကို ပယ်ဖျက်လိုက်သည်"</string>
544 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> လိပ်စာကဒ်တင်သွင်းပြီးပါပြီ"</string>
545 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> တင်သွင်းခြင်း ပယ်ဖျက်လိုက်သည်"</string>
546 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ကို မကြာမီ တင်သွင်းပါမည်။"</string>
547 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"ဖိုင်ကို မကြာမီ တင်သွင်းပါမည်။"</string>
548 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"လိပ်စာကဒ်တင်သွင်းခြင်းတောင်းဆိုမှုကို ငြင်းပယ်လိုက်သည်။ နောက်မှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string>
549 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ကို မကြာမီ တင်ပို့ပါမည်။"</string>
550 <string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="6553826997490909749">"ဖိုင်ကို မကြာမီ တင်ပို့ပါမည်။"</string>
551 <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"အဆက်အသွယ်များကို မကြာမီ တင်ပို့သွားပါမည်။"</string>
552 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"လိပ်စာကဒ်တင်ပို့ခြင်းတောင်းဆိုမှုကို ငြင်းပယ်လိုက်သည်။ နောက်မှ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"</string>
553 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"အဆက်အသွယ်"</string>
554 <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"လိပ်စာကဒ်(များ)ကို စက်တွင်းယာယီသိုလှောင်ရေးတွင် သိမ်းနေပါသည်။ အမှန်တကယ်တင်သွင်းခြင်း မကြာမီစပါမည်။"</string>
555 <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"လိပ်စာကဒ်ကို တင်သွင်း၍မရပါ။"</string>
556 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"NFC မှ အဆက်အသွယ်ရရှိပါသည်။"</string>
557 <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"အဆက်အသွယ်များးကို တင်ပို့မလား။"</string>
558 <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"ယာယီသိမ်းနေသည်"</string>
559 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"တင်သွင်းနေသည် <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> - <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
560 <string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="4407527157056120858">".vcf ဖိုင်သို့ တင်ပို့ရန်"</string>
561 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"အောက်ပါအတိုင်းစီရန်"</string>
562 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"ရှေ့အမည်"</string>
563 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"နောက်အမည်"</string>
564 <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"အမည်ဖော်မက်"</string>
565 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"ရှေ့အမည်ဖြင့်စ၍"</string>
566 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"နောက်အမည်ဖြင့်စ၍"</string>
567 <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"အကောင့်များ"</string>
568 <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"အဆက်အသွယ်အသစ်များအတွက် မူရင်းအကောင့်"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700569 <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"ကျွန်ုပ်၏အချက်အလက်"</string>
570 <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"သင့်ပရိုဖိုင်ပြင်ဆင်ရန်"</string>
571 <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"အဆက်အသွယ်များအကြောင်း"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700572 <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"မြင်နိုင်သောအဆက်အသွယ်များ မျှဝေရန်"</string>
573 <string name="share_visible_contacts_failure" msgid="7324717548166915560">"မြင်နိုင်သောအဆက်အသွယ်များ မျှဝေ၍မရပါ။"</string>
574 <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"အကြိုက်ဆုံးအဆက်အသွယ်များကို မျှဝေရန်"</string>
575 <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"အဆက်အသွယ်အားလုံးမျှဝေရန်"</string>
576 <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"အဆက်အသွယ်များ မျှဝေ၍မရပါ။"</string>
Bill Yi50b8ec42016-09-26 08:08:37 -0700577 <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"အဆက်အသွယ်များ တင်ပို့ပါ"</string>
Bill Yi6a8abde2016-11-07 18:54:55 -0800578 <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"အောက်ပါထံမှ အဆက်အသွယ်များ တင်သွင်းပါ"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700579 <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"ဤအဆက်အသွယ်ကို မျှဝေ၍မရပါ။"</string>
580 <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"မျှဝေရန်အဆက်အသွယ် မရှိပါ။"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700581 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"ပြရန်အဆက်အသွယ်များ"</string>
582 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"ပြသပေးရန်အဆက်အသွယ်များ"</string>
583 <string name="custom_list_filter" msgid="2105275443109077687">"စိတ်ကြိုက်ကြည့်ရှုမှု သတ်မှတ်ရန်"</string>
584 <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"သိမ်းရန်"</string>
585 <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"အဆက်အသွယ်များရှာပါ"</string>
586 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"အကြိုက်ဆုံးများ"</string>
587 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"အဆက်အသွယ်မရှိပါ။"</string>
588 <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"မကြာခဏဆက်သွယ်လေ့ရှိသူများကို ရှင်းရန်"</string>
Bill Yiba610d12016-08-16 05:22:17 -0700589 <string name="menu_select_sim" msgid="3603578201960504010">"SIM ကဒ်ကို ရွေးရန်"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700590 <string name="menu_accounts" msgid="1424330057450189074">"အကောင့်များစီမံခန့်ခွဲရန်"</string>
Bill Yi50b8ec42016-09-26 08:08:37 -0700591 <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"တင်သွင်းရန်"</string>
592 <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"တင်ပို့ရန်"</string>
Bill Yiba610d12016-08-16 05:22:17 -0700593 <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"ပိတ်ဆို့ထားသည့် နံပါတ်များ"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700594 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> မှတဆင့်"</string>
595 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g> မှတဆင့်"</string>
596 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"ရှာဖွေမှုရပ်ရန်"</string>
Bill Yiba610d12016-08-16 05:22:17 -0700597 <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"ရှာဖွေမှုကို ရှင်းပါ"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700598 <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="4890258244494248687">"အဆက်အသွယ်ပြသမှုရွေးစရာများ"</string>
599 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"အကောင့်"</string>
600 <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"ခေါ်ဆိုမှုများအတွက် ဤအရာကို အမြဲသုံးရန်"</string>
601 <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="3810607744451014540">"အောက်ပါဖြင့် ခေါ်ရန်"</string>
602 <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"မှတ်စုတစ်ခုဖြင့် ခေါ်ဆိုရန်"</string>
Bill Yicba8d2b2016-08-31 22:52:18 -0700603 <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"ခေါ်ဆိုမှုနှင့်အတူပို့ရန် မှတ်စုတစ်ခု ရေးပါ…"</string>
Bill Yiecf63552016-08-18 19:52:16 -0700604 <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"SEND &amp; CALL"</string>
605 <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
606 <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
607 <plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="7682024005130747825">
608 <item quantity="other"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>။ မဖတ်ရသေးသောအရာ <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> ခု။ </item>
609 <item quantity="one"> <xliff:g id="TITLE_0">%1$s</xliff:g>။ မဖတ်ရသေးသောအရာ <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> ခု။ </item>
610 </plurals>
611 <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"တည်ဆောက်မှုဗားရှင်း"</string>
612 <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"အခမဲ့ရင်းမြစ်လိုင်စင်များ"</string>
613 <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"အခမဲ့ရင်းမြစ်ဆော့ဖ်ဝဲအတွက် လိုင်စင်အသေးစိတ်များ"</string>
614 <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာမူဝါဒ"</string>
615 <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများ"</string>
616 <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"အခမဲ့ရင်းမြစ်လိုင်စင်များ"</string>
617 <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"url ကို ဖွင့်၍မရပါ။"</string>
618 <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> ကို စစ်ဆေးပြီးပါပြီ"</string>
619 <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> ကို မစစ်ဆေးရသေးပါ"</string>
620 <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု ပြုလုပ်ရန်"</string>
621 <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"ဖျက်ရန်"</string>
622 <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"အစက်သုံးစက်"</string>
Bill Yi23437f22016-08-22 13:37:32 -0700623 <string name="callDurationSecondFormat" msgid="7067644915903528776">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> စက္ကန့်"</string>
624 <string name="callDurationMinuteFormat" msgid="4647095486747447674">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> မိနစ် <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> စက္ကန့်"</string>
625 <string name="callDurationHourFormat" msgid="7392254193808506640">"<xliff:g id="MINUTES_0">%s</xliff:g> နာရီ <xliff:g id="MINUTES_1">%s</xliff:g> မိနစ် <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> စက္ကန့်"</string>
Bill Yi50b8ec42016-09-26 08:08:37 -0700626 <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"ဤဖြတ်လမ်းလင့်ခ်ကို ပိတ်ထားပါသည်"</string>
627 <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"အဆက်အသွယ်ကို ဖယ်ရှားခဲ့ပါသည်"</string>
Bill Yif6e84b42016-10-17 07:12:02 -0700628 <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"တင်သွင်းရန်"</string>
629 <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"အဆက်အသွယ်များကို ရွေးပါ"</string>
Bill Yif6e84b42016-10-17 07:12:02 -0700630 <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"ဆင်းမ်ကဒ်ထဲတွင် လိပ်စာ မရှိပါ"</string>
Bill Yi6a8abde2016-11-07 18:54:55 -0800631 <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"အဆက်အသွယ်က သင့်စာရင်းတွင် ရှိနှင့်နေပါပြီ"</string>
Bill Yif6e84b42016-10-17 07:12:02 -0700632 <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443">
633 <item quantity="other">ဆင်းမ်အဆက်အသွယ် <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ခုကို တင်သွင်းပြီးပါပြီ</item>
634 <item quantity="one">ဆင်းမ်အဆက်အသွယ် ၁ ခုကို တင်သွင်းပြီးပါပြီ</item>
635 </plurals>
636 <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"ဆင်းမ်အဆက်အသွယ်များကို တင်သွင်း၍မရပါ"</string>
Bill Yie9b5e662016-11-28 18:26:15 -0800637 <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"ဆင်းမ်ကဒ်မှ တင်သွင်းပါ"</string>
638 <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"မလုပ်တော့"</string>
Bill Yi5424a942016-10-20 05:47:09 -0700639 <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"အလိုအလျောက်စင့်ခ်လုပ်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။ ဖွင့်ရန်အတွက် တို့ပါ။"</string>
640 <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"ပယ်ရန်"</string>
641 <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"အကောင့်စင့်ခ်လုပ်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။ ဖွင့်ရန်အတွက် တို့ပါ။"</string>
Bill Yi77a651c2016-11-15 19:35:08 -0800642 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"အလိုအလျောက်စင့်ခ်လုပ်ခြင်းကို ဖွင့်မလား။"</string>
643 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"Google အဆက်အသွယ်များသာမက အက်ပ်နှင့် အကောင့်အားလုံးတွင် သင်ပြုလုပ်သော အပြောင်းအလဲများကို ဝဘ်နှင့် သင့်ကိရိယာများအကြား အချိန်နှင့်တပြေးညီ မွမ်းမံပေးသွားပါမည်။"</string>
Bill Yi5424a942016-10-20 05:47:09 -0700644 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"ဖွင့်ရန်"</string>
Bill Yie6ca59a2016-10-22 02:49:32 -0700645 <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"ချိတ်ဆက်မှုမရှိပါ"</string>
Bill Yi6a8abde2016-11-07 18:54:55 -0800646 <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"ဆင်းမ်ကဒ်"</string>
Bill Yie9b5e662016-11-28 18:26:15 -0800647 <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"နောက်ထပ်ပြရန်"</string>
Baligh Uddin2dfb2272014-06-30 03:56:08 -0700648</resources>