blob: b9e2ddee811e7d49c6f4afa06bb5b9359dc327d4 [file] [log] [blame]
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
Kenny Root8b559262010-03-17 22:13:45 -07002<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -08003
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
Kenny Root8b559262010-03-17 22:13:45 -070015 -->
16
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -080017<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischera9f7e622009-11-13 17:21:12 -080019 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"时钟"</string>
Eric Fischerd945d812011-11-29 10:56:49 -080020 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"删除闹钟"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -070021 <string name="label" msgid="162189613902857319">"标签"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070022 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"闹钟"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070023 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"振动"</string>
24 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"重复"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -070025 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"闹钟铃声"</string>
Geoff Mendal8117f102015-11-09 06:13:38 -080026 <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"默认闹钟提示音"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -070027 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"计时器已结束"</string>
Geoff Mendala4e2b6c2015-08-29 08:52:07 -070028 <string name="silent_timer_ringtone_title" msgid="7588723137323327647">"静音"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070029 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"明天"</string>
30 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"今天"</string>
Eric Fischercda260f2009-12-09 17:25:36 -080031 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"取消"</string>
Geoff Mendal63237522016-02-24 05:23:15 -080032 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="7327972388636305792">"立即关闭"</string>
Baligh Uddin93831912013-09-05 07:38:29 -070033 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"错过的闹钟"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -070034 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070035 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"已暂停"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070036 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
37 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 分钟</item>
38 <item quantity="one">1 分钟</item>
39 </plurals>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070040 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"闹钟已关闭"</string>
Baligh Uddin44e82032014-03-24 09:14:00 -070041 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"暂停"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070042 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
43 <item quantity="other">暂停 <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> 分钟。</item>
44 <item quantity="one">暂停 1 分钟。</item>
45 </plurals>
Baligh Uddin44e82032014-03-24 09:14:00 -070046 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"闹钟已暂停,将于<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>再响"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070047 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"预定的闹钟"</string>
48 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"错过的闹钟已删除"</string>
Baligh Uddin2799bed2015-09-23 10:32:31 -070049 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"还剩不到 1 分钟"</string>
50 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</string>
51 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
52 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4301167788642025702">"还剩 <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
53 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"还剩"</string>
54 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"还剩"</string>
Eric Fischere1b64132011-10-28 11:21:26 -070055 <string-array name="alarm_set">
Baligh Uddin44e82032014-03-24 09:14:00 -070056 <item msgid="6450913786084215050">"闹钟时间已设为不到1分钟后。"</item>
57 <item msgid="6002066367368421848">"闹钟时间已设为<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>后。"</item>
58 <item msgid="8824719306247973774">"闹钟时间已设为<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>后。"</item>
59 <item msgid="8182406852935468862">"闹钟时间已设为<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>后。"</item>
60 <item msgid="2532279224777213194">"闹钟时间已设为<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>后。"</item>
61 <item msgid="5936557894247187717">"闹钟时间已设为<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>后。"</item>
62 <item msgid="9115697840826129603">"闹钟时间已设为<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>后。"</item>
63 <item msgid="2332583385137381060">"闹钟时间已设为<xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>后。"</item>
Eric Fischere1b64132011-10-28 11:21:26 -070064 </string-array>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070065 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
66 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g></item>
67 <item quantity="one">1 天</item>
68 </plurals>
69 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
70 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 小时</item>
71 <item quantity="one">1 小时</item>
72 </plurals>
73 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
74 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 分钟</item>
75 <item quantity="one">1 分钟</item>
76 </plurals>
Eric Fischere1b64132011-10-28 11:21:26 -070077 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"每天"</string>
Kenny Root69aa8d12010-04-27 13:18:02 -070078 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
Baligh Uddinc219d222012-10-29 09:14:41 -070079 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"指针时钟"</string>
Eric Fischer9a1689a2009-09-08 16:24:23 -070080 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"设置"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070081 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"暂停时长"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070082 <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271">
83 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 分钟</item>
84 <item quantity="one">1 分钟</item>
85 </plurals>
86 <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732">
87 <item quantity="other">分钟</item>
88 <item quantity="one">分钟</item>
89 </plurals>
Geoff Mendalef8704b2015-07-29 07:22:50 -070090 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"逐步增大音量"</string>
91 <string name="no_crescendo_duration" msgid="383801592865899932">"关闭"</string>
92 <string name="crescendo_duration" msgid="6641284876778266541">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> 秒"</string>
93 <string name="crescendo_picker_label" msgid="7758024047003091056">"秒"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -070094 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"闹铃时长"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070095 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
96 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> 分钟</item>
97 <item quantity="one">1 分钟</item>
98 </plurals>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -070099 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"不停歇"</string>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700100 <string-array name="auto_silence_entries">
101 <item msgid="3024545954917711306">"1 分钟"</item>
102 <item msgid="5431906692406316549">"5 分钟"</item>
103 <item msgid="7742728812068919959">"10 分钟"</item>
104 <item msgid="2855948657259647629">"15 分钟"</item>
105 <item msgid="6330196381284475079">"20 分钟"</item>
106 <item msgid="7809240121716151904">"25 分钟"</item>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700107 <item msgid="4278641338024561333">"不停歇"</item>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700108 </string-array>
Geoff Mendal055926a2015-03-24 15:25:41 -0700109 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"一周的第一天"</string>
110 <string-array name="week_start_entries">
111 <item msgid="9010198173394482639">"星期六"</item>
112 <item msgid="3993530639455360921">"星期日"</item>
113 <item msgid="8594709368683324282">"星期一"</item>
114 </string-array>
Eric Fischere58c8862009-09-17 14:28:38 -0700115 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"闹钟音量"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -0700116 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"静音"</string>
117 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"未知"</string>
Geoff Mendald2989642016-01-27 05:52:06 -0800118 <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"闹钟已设为静音"</string>
119 <string name="silent_ringtone" msgid="4392654938729167866">"铃声已设为静音"</string>
Eric Fischer1d1c41f2010-11-29 15:14:40 -0800120 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"音量按钮"</string>
Eric Fischere58c8862009-09-17 14:28:38 -0700121 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700122 <item msgid="7972756698723318690">"暂停"</item>
123 <item msgid="3450979320164769576">"关闭"</item>
124 <item msgid="6302517608411378024">"不进行任何操作"</item>
Eric Fischere58c8862009-09-17 14:28:38 -0700125 </string-array>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700126 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"标签"</string>
127 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"铃声"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700128 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"闹钟"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700129 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"计时器"</string>
130 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"时钟"</string>
131 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"秒表"</string>
Baligh Uddinf6a9dc72014-09-20 11:10:32 -0700132 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"添加闹钟"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700133 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"城市"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700134 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"设置"</string>
135 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"帮助"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700136 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"夜间模式"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700137 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"按时间排序"</string>
138 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"按名称排序"</string>
139 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"所选城市"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700140 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"继续"</string>
Geoff Mendalef8704b2015-07-29 07:22:50 -0700141 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"重置"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700142 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"开始"</string>
Geoff Mendaldc83a762015-09-30 05:34:41 -0700143 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"暂停"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700144 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"一圈"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700145 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"分享"</string>
Geoff Mendal1c70d2b2015-07-06 07:07:08 -0700146 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"小时"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700147 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"分"</string>
148 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"秒"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700149 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"小时"</string>
150 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"分钟"</string>
151 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"秒"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700152 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"我的时间:<xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700153 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"各圈时间:"</string>
Baligh Uddin44e82032014-03-24 09:14:00 -0700154 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"第<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>圈"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700155 <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655">
156 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 小时</item>
157 <item quantity="one">1 小时</item>
158 </plurals>
159 <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859">
160 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 分钟</item>
161 <item quantity="one">1 分钟</item>
162 </plurals>
163 <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889">
164 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g></item>
165 <item quantity="one">1 秒</item>
166 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700167 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"添加计时器"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700168 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"开始"</string>
169 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"删除"</string>
Geoff Mendal5ef82662015-02-16 07:40:38 -0800170 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"删除 <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin44e82032014-03-24 09:14:00 -0700171 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"增加1分钟"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700172 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"加上1分钟"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700173 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"停止"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700174 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"停止所有计时器"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700175 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"重置"</string>
176 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"取消"</string>
Geoff Mendalf3492a62015-10-21 07:36:05 -0700177 <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"已取消计时器"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700178 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"时间到"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700179 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> 个计时器已到期"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700180 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"计时器"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700181 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"暂停"</string>
182 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"重置所有计时器"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700183 <string-array name="sw_share_strings">
184 <item msgid="842841032273927988">"您简直就像闪电侠。"</item>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700185 <item msgid="6332879039890727169">"享受一下您大汗淋漓的成果吧。"</item>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700186 <item msgid="815382761274660130">"Android 以速度快著称,但还跟不上您!"</item>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700187 <item msgid="7916250650982813737">"哇噻!"</item>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700188 <item msgid="6836603904515182333">"果然是高手。"</item>
189 <item msgid="7508085100680861631">"迅雷不及掩耳之势。"</item>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700190 <item msgid="5961245252909589573">"再来一次吧。"</item>
191 <item msgid="5211891900854545940">"小菜一碟。"</item>
192 <item msgid="9071353477103826053">"您简直比得上飞毛腿。"</item>
193 <item msgid="3785193933691117181">"冲击光速!"</item>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700194 </string-array>
Baligh Uddin72ade082013-03-22 16:49:27 -0700195 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"家"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700196 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"城市"</string>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700197 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"时钟"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700198 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"样式"</string>
Geoff Mendal3d5f0fa2016-01-13 05:17:38 -0800199 <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"更改日期和时间"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700200 <string-array name="clock_style_entries">
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700201 <item msgid="917900462224167608">"指针"</item>
202 <item msgid="8483930821046925592">"数字"</item>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700203 </string-array>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700204 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"自动显示家中时间"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700205 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"在其他时区旅行时显示家中时间"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700206 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"家中时区"</string>
207 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"家中时区"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700208 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"取消"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700209 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"确定"</string>
Geoff Mendalf3492a62015-10-21 07:36:05 -0700210 <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"已选中<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
211 <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"已取消选中<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700212 <string-array name="timezone_labels">
213 <item msgid="5495601234086197399">"马绍尔群岛"</item>
214 <item msgid="4196408495909011020">"中途岛"</item>
215 <item msgid="1414384194857730006">"夏威夷"</item>
216 <item msgid="2687091371581931926">"阿拉斯加"</item>
217 <item msgid="1922100269679049660">"太平洋时间"</item>
218 <item msgid="7156402158716866161">"蒂华纳"</item>
219 <item msgid="1144117502254612241">"亚利桑那"</item>
220 <item msgid="101284182011722637">"奇瓦瓦"</item>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700221 <item msgid="689121094232986897">"山区时间"</item>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700222 <item msgid="5445331923942302756">"中美洲"</item>
223 <item msgid="2749806434052452351">"中部时间"</item>
224 <item msgid="3997138870229703753">"墨西哥城"</item>
225 <item msgid="5425567073027744888">"萨斯喀彻温"</item>
226 <item msgid="2877342865396629368">"波哥大"</item>
227 <item msgid="568682398893899670">"东部时间"</item>
228 <item msgid="668135984541863866">"委内瑞拉"</item>
229 <item msgid="3737474220861486223">"大西洋时间(巴巴多斯)"</item>
230 <item msgid="6279116051273436870">"大西洋时间(加拿大)"</item>
231 <item msgid="8513382867172014244">"马瑙斯"</item>
232 <item msgid="7776299003105932407">"圣地亚哥"</item>
233 <item msgid="8636989494746218677">"纽芬兰"</item>
234 <item msgid="4402541016410147505">"巴西利亚"</item>
235 <item msgid="2251184440733164084">"布宜诺斯艾利斯"</item>
236 <item msgid="6202926618569004969">"格陵兰岛"</item>
237 <item msgid="2355275037115290628">"蒙得维的亚"</item>
238 <item msgid="1377549694711708945">"大西洋中部地区"</item>
239 <item msgid="3457671272126347981">"亚述尔群岛"</item>
240 <item msgid="3659315141063710840">"佛得角群岛"</item>
241 <item msgid="1260941741802367635">"卡萨布兰卡"</item>
242 <item msgid="8275203689687954762">"伦敦、都柏林"</item>
243 <item msgid="5970179539479320905">"阿姆斯特丹、柏林"</item>
244 <item msgid="5396319478750517962">"贝尔格莱德"</item>
245 <item msgid="8688787475056663004">"布鲁塞尔"</item>
246 <item msgid="3415827874921681622">"萨拉热窝"</item>
247 <item msgid="402008965928320066">"温得和克"</item>
248 <item msgid="6436942724959275569">"西非时间"</item>
249 <item msgid="954536568417204026">"安曼、约旦"</item>
250 <item msgid="8932745482008902551">"雅典、伊斯坦布尔"</item>
251 <item msgid="320025725949024510">"贝鲁特、黎巴嫩"</item>
252 <item msgid="7242083112551905970">"开罗"</item>
253 <item msgid="7241520146011450419">"赫尔辛基"</item>
254 <item msgid="2717065017510546526">"耶路撒冷"</item>
255 <item msgid="8698556287741466553">"明斯克"</item>
256 <item msgid="1797598357342084506">"哈拉雷"</item>
257 <item msgid="5169119919905066998">"巴格达"</item>
258 <item msgid="2615788116201065182">"莫斯科"</item>
259 <item msgid="9084354867885584646">"科威特"</item>
260 <item msgid="1351570519986178268">"奈洛比"</item>
261 <item msgid="7094569580635877460">"德黑兰"</item>
262 <item msgid="3953138772617909704">"巴库"</item>
263 <item msgid="2868893113598800752">"第比利斯"</item>
264 <item msgid="7088581865802476373">"埃里温"</item>
265 <item msgid="1941122257623887992">"迪拜"</item>
266 <item msgid="9194797225058249720">"喀布尔"</item>
267 <item msgid="6486569254364577332">"伊斯兰堡、卡拉奇"</item>
268 <item msgid="5487724896895412089">"乌拉尔斯克"</item>
269 <item msgid="364906869710826982">"叶卡捷琳堡"</item>
270 <item msgid="2106505051751383358">"加尔各答"</item>
271 <item msgid="6851586621581501447">"斯里兰卡"</item>
272 <item msgid="800438544128213134">"加德满都"</item>
273 <item msgid="6173621471007643021">"阿斯塔纳"</item>
274 <item msgid="8645125891971581128">"仰光"</item>
275 <item msgid="2886407505119737794">"克拉斯诺亚尔斯克"</item>
276 <item msgid="3408222398188107090">"曼谷"</item>
277 <item msgid="4441612937172851228">"北京"</item>
278 <item msgid="4936715789028996930">"香港"</item>
279 <item msgid="4261031143777385525">"伊尔库茨克"</item>
280 <item msgid="3538060959338191835">"吉隆坡"</item>
281 <item msgid="1438847562643099201">"珀斯"</item>
282 <item msgid="3063913827688244383">"台北"</item>
283 <item msgid="3502757135046564209">"首尔"</item>
284 <item msgid="6107588684519111669">"东京、大阪"</item>
285 <item msgid="4350769099755608471">"雅库茨克"</item>
286 <item msgid="2422707004533526462">"阿德莱德"</item>
287 <item msgid="1292192084554134339">"达尔文"</item>
288 <item msgid="1320883699470001716">"布里斯班"</item>
289 <item msgid="5137198806146386527">"霍巴特"</item>
290 <item msgid="5920063686933941174">"悉尼、堪培拉"</item>
291 <item msgid="615906039696009425">"海参崴"</item>
292 <item msgid="7738680449356275374">"关岛"</item>
293 <item msgid="2882915026380778227">"马加丹"</item>
294 <item msgid="8255615641810148152">"奥克兰"</item>
295 <item msgid="3027153773466391728">"斐济"</item>
296 <item msgid="5911600083231840181">"汤加"</item>
297 <item msgid="5176858645450908751">"雅加达"</item>
298 </string-array>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700299 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"闹钟"</string>
Geoff Mendal321cac02015-11-23 05:34:54 -0800300 <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"处理可通过计时器通知执行的操作。"</string>
301 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"处理可通过秒表通知执行的操作。"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700302 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"已暂停"</string>
Baligh Uddinef148e72014-09-03 09:04:25 -0700303 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"向右滑动可关闭闹钟"</string>
304 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"向左滑动可暂停闹钟"</string>
Geoff Mendal227bc162015-05-13 05:52:33 -0700305 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"向左滑动可暂停,向右滑动可关闭"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700306 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"计时器"</string>
307 <string name="timer_ringtone_title" msgid="7630214935791599619">"计时器铃声"</string>
Geoff Mendalafe50f72016-01-25 05:56:30 -0800308 <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"计时器振动"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700309 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"计时器已暂停"</string>
310 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 个计时器已暂停"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700311 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"触摸可查看您的计时器"</string>
Baligh Uddin44e82032014-03-24 09:14:00 -0700312 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>个计时器"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700313 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"下一个计时器:<xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinda72f532012-10-10 12:06:35 -0700314 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"互动式屏保设置"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700315 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"夜间模式"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700316 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"将屏幕亮度调至非常低(适合光线昏暗的环境)"</string>
317 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"展开闹钟"</string>
318 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"折叠闹钟"</string>
319 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"撤消"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700320 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"闹钟已删除"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700321 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
322 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"下次闹钟时间:<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700323 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"数字时钟"</string>
Baligh Uddinb94c5742013-08-28 15:36:52 -0700324 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"没有闹钟"</string>
Geoff Mendal19ebe092016-02-15 05:49:30 -0800325 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"时间无效:<xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g>"</string>
326 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"未设置 <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g> 的闹钟"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700327 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"未设置任何闹钟"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700328 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"未指定任何标签"</string>
329 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"没有闹钟包含此标签"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700330 <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"秒表目前未运行"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700331 <string name="stopwatch_paused" msgid="2187615623275408601">"秒表已暂停"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700332 <string name="stopwatch_reset" msgid="7585914953721021042">"秒表已重置"</string>
333 <string name="stopwatch_lapped" msgid="5844686448815550482">"秒表已分圈计时"</string>
334 <string name="stopwatch_started" msgid="7843882246387176304">"秒表已开始"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700335 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"未设置这个时间的闹钟"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700336 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"已关闭 <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> 的闹钟"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700337 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"已设置 <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> 的闹钟"</string>
Geoff Mendalbd8f6682015-11-16 05:35:39 -0800338 <string name="no_timers_exist" msgid="7062019300048831373">"没有任何计时器"</string>
339 <string name="too_many_timers_exist" msgid="6339194231767431627">"有多个计时器存在"</string>
340 <string name="timer_does_not_exist" msgid="4457482976523984231">"已移除计时器。"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700341 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"已创建计时器"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700342 <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"已重置计时器"</string>
Geoff Mendal921cc742015-11-14 06:26:27 -0800343 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"已删除计时器"</string>
344 <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"已启动计时器"</string>
345 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"计时器时长无效"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700346 <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"未选择任何城市"</string>
347 <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"数据库中没有您指定的城市"</string>
348 <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"已添加过该城市"</string>
349 <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"已添加<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
350 <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"已删除<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
351 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"距离 <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> 的闹钟还有 24 小时以上,因此无法关闭此闹钟"</string>
Geoff Mendale6de08f2015-06-16 07:15:28 -0700352 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"关闭闹钟"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700353 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"请选择要关闭的闹钟"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700354 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"目前没有正在响铃的闹钟"</string>
355 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> 的闹钟已延后 10 分钟"</string>
The Android Open Source Project5fedae02009-03-03 19:32:15 -0800356</resources>