blob: 4cace0a856a25f1299b111af1e7eda2199babd30 [file] [log] [blame]
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"ໂມງ"</string>
20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"ໂມງປຸກ"</string>
21 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"ເພີ່ມໂມງປຸກ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -070022 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Desk Clock"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"ແກ້ໄຂໂມງປຸກ"</string>
24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"ລຶບໂມງປຸກ"</string>
25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"ເປີດໂມງປຸກ"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"ປິດໂມງປຸກ"</string>
27 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"ລຶບໂມງປຸກນີ້?"</string>
28 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"ສະແດງໂມງ"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"ເຊື່ອງໂມງ"</string>
30 <string name="label" msgid="162189613902857319">"ປ້າຍກຳກັບ"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -070031 <string name="on_switch" msgid="2297966258029227449">"ເປີດ"</string>
32 <string name="off_switch" msgid="3381070073851148013">"ປິດ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -070033 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"ໂມງປຸກ"</string>
34 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"ຕັ້ງໂມງປຸກ"</string>
35 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"ສັ່ນເຕືອນ"</string>
36 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"ປຸກຊ້ຳ"</string>
37 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"ສຽງໂມງປຸກ"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -070038 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"ເຄື່ອງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ໝົດ​ອາ​ຍຸ​ແລ້ວ"</string>
Geoff Mendala4e2b6c2015-08-29 08:52:07 -070039 <string name="silent_timer_ringtone_title" msgid="7588723137323327647">"ປິດສຽງ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -070040 <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"ສຽງໂມງປຸກ"</string>
41 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"ເວລາ"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070042 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"ມື້ອື່ນ"</string>
43 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"ມື້ນີ້"</string>
44 <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"ຕື່ນ!"</string>
45 <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"ປິດ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -070046 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"ປິດ"</string>
47 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"ປິດໄວ້ກ່ອນຕອນນີ້"</string>
48 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"ໂມງປຸກທີ່ພາດ"</string>
49 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070050 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"​ເລື່ອນ​ແລ້ວ"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070051 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
52 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ນ​ທ</item>
53 <item quantity="one">1 ນ​ທ</item>
54 </plurals>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070055 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"​ປິດ​ໂມງ​ປຸກ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -070056 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"ປິດສຽງເຕືອນຊົ່ວຄາວ"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070057 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
58 <item quantity="other">ເລື່ອນ​ແຈ້ງ​ເຕືອນ​ເປັນ​ເວ​ລາ <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> ນາ​ທີ.</item>
59 <item quantity="one">ເລື່ອນ​ແຈ້ງ​ເຕືອນ​ເປັນ​ເວ​ລາ 1 ນາ​ທີ.</item>
60 </plurals>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -070061 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"ປິດສຽງເຕືອນຊົ່ວຄາວຈົນກວ່າຈະຮອດ <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
62 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"ໂມງປຸກຖັດໄປ"</string>
63 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"ການຕັ້ງໂມງປຸກທີ່ພາດໄປນັ້ນຖືກລຶບແລ້ວ"</string>
Baligh Uddin2799bed2015-09-23 10:32:31 -070064 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"ຍັງເຫຼືອໜ້ອຍກວ່າ 1 ນາທີ"</string>
65 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
66 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
67 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4301167788642025702">"ຍັງເຫຼືອ <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
68 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"ຍັງ​ເຫຼືອ"</string>
69 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"ຍັງ​ເຫຼືອ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -070070 <string-array name="alarm_set">
71 <item msgid="6450913786084215050">"ໂມງປຸກຖືກຕັ້ງໄວ້ໜ້ອຍກວ່າ 1 ນາທີຫ່າງຈາກຕອນນີ້."</item>
72 <item msgid="6002066367368421848">"ໂມງປຸກຕັ້ງໄວ້ <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> ຈາກຕອນນີ້."</item>
73 <item msgid="8824719306247973774">"ໂມງປຸກຖືກຕັ້ງໄວ້ <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> ຈາກຕອນນີ້."</item>
74 <item msgid="8182406852935468862">"ໂມງປຸກຖືກຕັ້ງໄວ້ <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> ແລະ <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> ຈາກຕອນນີ້."</item>
75 <item msgid="2532279224777213194">"ໂມງປຸກຖືກຕັ້ງໄວ້ <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> ຈາກຕອນນີ້."</item>
76 <item msgid="5936557894247187717">"ໂມງປຸກຖືກຕັ້ງໄວ້ <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> ແລະ <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> ຈາກຕອນນີ້."</item>
77 <item msgid="9115697840826129603">"ໂມງປຸກຖືກຕັ້ງໄວ້ <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> ແລະ <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> ຈາກຕອນນີ້."</item>
78 <item msgid="2332583385137381060">"ໂມງປຸກຖືກຕັ້ງໄວ້ <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>, ແລະ <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> ຈາກຕອນນີ້."</item>
79 </string-array>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070080 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
81 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ວັນ</item>
82 <item quantity="one">1 ວັນ</item>
83 </plurals>
84 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
85 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ຊົ່ວ​ໂມງ</item>
86 <item quantity="one">1 ຊົ່ວໂມງ</item>
87 </plurals>
88 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
89 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ນາ​ທີ</item>
90 <item quantity="one">1 ນາທີ</item>
91 </plurals>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -070092 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"ທຸກໆມື້"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -070093 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
94 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"ເລືອກໂມງ"</string>
95 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"ໂມງເຂັມ"</string>
96 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"ຊ່ວຍເຫຼືອ"</string>
97 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"ຕັ້ງຄ່າ"</string>
98 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"ຄວາມຍາວການປິດສຽງເຕືອນຊົ່ວຄາວ"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070099 <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271">
100 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ນາທີ</item>
101 <item quantity="one">1 ນາທີ</item>
102 </plurals>
103 <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732">
104 <item quantity="other">ນາທີ</item>
105 <item quantity="one">ນາທີ</item>
106 </plurals>
Geoff Mendalef8704b2015-07-29 07:22:50 -0700107 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"ຄ່ອຍໆ​ເພີ່ມ​ລະດັບສຽງ"</string>
108 <string name="no_crescendo_duration" msgid="383801592865899932">"ປິດ"</string>
109 <string name="crescendo_duration" msgid="6641284876778266541">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ວິນາທີ"</string>
110 <string name="crescendo_picker_label" msgid="7758024047003091056">"ວິນາທີ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700111 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"ປິດສຽງຫຼັງຈາກ"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700112 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
113 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> ນາ​ທີ</item>
114 <item quantity="one">1 ນາທີ</item>
115 </plurals>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700116 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"ບໍ່ໃຊ້"</string>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700117 <string-array name="auto_silence_entries">
118 <item msgid="3024545954917711306">"1 ນາທີ"</item>
119 <item msgid="5431906692406316549">"5 ນາທີ"</item>
120 <item msgid="7742728812068919959">"10 ນາທີ"</item>
121 <item msgid="2855948657259647629">"15 ນາທີ"</item>
122 <item msgid="6330196381284475079">"20 ນາທີ"</item>
123 <item msgid="7809240121716151904">"25 ນາທີ"</item>
124 <item msgid="4278641338024561333">"ບໍ່ໃຊ້"</item>
125 </string-array>
Geoff Mendal055926a2015-03-24 15:25:41 -0700126 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"ເລີ່ມ​ຕົ້ນ​ອາ​ທິດ"</string>
127 <string-array name="week_start_entries">
128 <item msgid="9010198173394482639">"ວັນເສົາ"</item>
129 <item msgid="3993530639455360921">"ວັນອາທິດ"</item>
130 <item msgid="8594709368683324282">"ວັນຈັນ"</item>
131 </string-array>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700132 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"ແລ້ວໆ"</string>
133 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"ປ່ຽນກັບ"</string>
134 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"ລຶບ"</string>
135 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"ລະດັບສຽງໂມງປຸກ"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -0700136 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"ປິດສຽງ"</string>
137 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"​ບໍ່​ຮູ້​ຈັກ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700138 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"ປິດສຽງເຕືອນຊົ່ວຄາວ ຫຼືປິດໂມງປຸກ."</string>
139 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (ຖືກປິດສຽງເຕືອນຊົ່ວຄາວ)"</string>
140 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"ໂມງປຸກຖືກຕັ້ງໄວ້ທີ່ <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. ແຕະເພື່ອຍົກເລີກ."</string>
141 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"ປຸ່ມປັບລະດັບສຽງ"</string>
142 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"ການເຮັດວຽກຂອງປຸ່ມ"</string>
143 <string-array name="volume_button_setting_entries">
144 <item msgid="7972756698723318690">"ປິດສຽງເຕືອນຊົ່ວຄາວ"</item>
145 <item msgid="3450979320164769576">"ປິດ"</item>
146 <item msgid="6302517608411378024">"ບໍ່ເຮັດຫຍັງ"</item>
147 </string-array>
148 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"ຕັ້ງສຽງຣິງໂທນເລີ່ມຕົ້ນ"</string>
149 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"ໂມງປຸກ"</string>
150 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"ຄັງຮູບພາບ"</string>
151 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"ດົນຕີ"</string>
152 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"ຜ່ອນແສງ"</string>
153 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"ໂປຣແກຣມເອີ້ນໃຊ້ວຽກ"</string>
154 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"ໂມງທີ່ສະແດງ"</string>
155 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"ປ້າຍກຳກັບ"</string>
156 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"ສຽງໂມງປຸກ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700157 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"ຂໍ້ມູນສະພາບອາກາດບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນເວລານີ້."</string>
158 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"ບໍລິການຫຼິ້ນສຽງສຳລັບການປຸກ ທີ່ຕັ້ງໄວ້ໃນໂປຣແກຣມໂມງ."</string>
159 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"ກຳລັງໂຫລດສຽງປຸກ..."</string>
160 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"ບໍລິການຫຼິ້ນສຽງສຳລັບໂມງນັບຖອຍຫຼັງ ທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນໂປຣແກຣມໂມງ."</string>
161 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"ຕັ້ງໂມງປຸກ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700162 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"ໂມງປຸກ"</string>
163 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"ໂມງນັບຖອຍຫຼັງ"</string>
164 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"ໂມງ"</string>
165 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"ຈັບເວລາ"</string>
Baligh Uddinf6a9dc72014-09-20 11:10:32 -0700166 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"ເພີ່ມໂມງປຸກ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700167 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"ເມືອງ"</string>
168 <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"ທາງເລືອກເພີ່ມເຕີມ"</string>
169 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"ຕັ້ງຄ່າ"</string>
170 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"ຊ່ວຍເຫຼືອ"</string>
171 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"ໂໝດກາງຄືນ"</string>
172 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"ຮຽງຕາມເວລາ"</string>
173 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"ຮຽງຕາມຊື່"</string>
174 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"ເມືອງທີ່ເລືອກແລ້ວ"</string>
175 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"ສືບຕໍ່"</string>
Geoff Mendalef8704b2015-07-29 07:22:50 -0700176 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"ນັບໃໝ່"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700177 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"ເລີ່ມ"</string>
Geoff Mendaldc83a762015-09-30 05:34:41 -0700178 <!-- no translation found for sw_pause_button (2422084453454138042) -->
179 <skip />
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700180 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"ຮອບ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700181 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"ແບ່ງປັນ"</string>
182 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"ຊ"</string>
183 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"ນ"</string>
184 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"ວິ"</string>
185 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"ຊົ່ວໂມງ"</string>
186 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"ນາທີ"</string>
187 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"ວິນາທີ"</string>
188 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
189 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"ເວລາຂອງຂ້ອຍແມ່ນ <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
190 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"ເວລາຮອບ:"</string>
191 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"ຮອບ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700192 <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655">
193 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ຊົ່ວໂມງ</item>
194 <item quantity="one">1 ຊົ່ວໂມງ</item>
195 </plurals>
196 <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859">
197 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ນາ​ທີ</item>
198 <item quantity="one">1 ນາທີ</item>
199 </plurals>
200 <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889">
201 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ວິ​ນາ​ທີ</item>
202 <item quantity="one">1 ວິ​ນາ​ທີ</item>
203 </plurals>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700204 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"ເພີ່ມໂມງນັບຖອຍຫຼັງ"</string>
205 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"ເລີ່ມ"</string>
206 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"ລຶບ"</string>
Geoff Mendal5ef82662015-02-16 07:40:38 -0800207 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"ລຶບ <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700208 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"ເພີ່ມ 1 ນາທີ"</string>
209 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"ເພີ່ມ 1 ນາທີ"</string>
210 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"ຢຸດ"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700211 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"ຢຸດ​ທຸກ​ເວ​ລາ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700212 <string name="timer_done" msgid="2375990511982914051">"ແລ້ວໆ"</string>
213 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"ນັບໃໝ່"</string>
214 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"ຍົກເລີກ"</string>
215 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"ໝົດເວລາ"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700216 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> ​ໂມງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ໝົດ​ອາ​ຍຸ​ແລ້ວ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700217 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"ໂມງນັບຖອຍຫລັງ"</string>
Baligh Uddin1fd6daf2014-08-31 10:56:51 -0700218 <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"ໂຕ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ສູງ​ສຸດ 4 ອັນ"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700219 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"ຢຸດຊົ່ວຄາວ"</string>
220 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"ຕັ້ງ​ເຄື່ອງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ທັງ​ໝົດ​ໃໝ່"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700221 <string-array name="sw_share_strings">
222 <item msgid="842841032273927988">"ທ່ານໄວປານຜີພຸ້ນນໍ້."</item>
223 <item msgid="6332879039890727169">"ຂໍໃຫ້ມີຄວາມສຸກກັບໝາກຜົນຈາກເຫື່ອແຮງຂອງທ່ານ."</item>
224 <item msgid="815382761274660130">"Android ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນເລື່ອງຄວາມໄວ, ແຕ່ກໍຍັງບໍ່ໄວຊ່ຳເຈົ້າ!"</item>
225 <item msgid="7916250650982813737">"ເຫີ່."</item>
226 <item msgid="6836603904515182333">"ເວລາຂັ້ນເທບ."</item>
227 <item msgid="7508085100680861631">"ຊ່າງເປັນຄວາມໄວອັນມະຫາສານ."</item>
228 <item msgid="5961245252909589573">"ມາເດີນທາງຂ້າມເວລາກັນອີກບາດນຶ່ງເທາະ."</item>
229 <item msgid="5211891900854545940">"ພຽງແຕ່ໂດດໄປທາງຊ້າຍ."</item>
230 <item msgid="9071353477103826053">"ທ່ານມີຖາດສີສຳລັບຄວາມໄວ."</item>
231 <item msgid="3785193933691117181">"ຄວາມໄວໂຟໂຕນິກ."</item>
232 </string-array>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700233 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"ຫນ້າທໍາອິດ"</string>
234 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"ເມືອງ"</string>
Baligh Uddin5f434492014-08-18 07:46:12 -0700235 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"ໂມງ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700236 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"ຮູບແບບ"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700237 <string name="open_date_settings" msgid="5915966847691221307">"ປ່ຽນ​ແປງວັນ​ທີ ແລະ ເວ​ລາ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700238 <string-array name="clock_style_entries">
239 <item msgid="917900462224167608">"ໂມງເຂັມ"</item>
240 <item msgid="8483930821046925592">"ດິຈິຕອນ"</item>
241 </string-array>
242 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"ສະແດງໂມງທ້ອງຖິ່ນອັດຕະໂນມັດ"</string>
243 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"ໃນລະຫວ່າງການເດີນທາງ ໃນຂົງເຂດທີ່ເຂດເວລາແຕກຕ່າງກັນ, ໃຫ້ເພີ່ມໂມງທ້ອງຖິ່ນຂອງທ່ານ"</string>
244 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"ເຂດເວລາໂມງທ້ອງຖິ່ນ"</string>
245 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"ເຂດເວລາໂມງທ້ອງຖິ່ນ"</string>
246 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"ຍົກເລີກ"</string>
247 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"ຕົກລົງ"</string>
248 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
249 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
250 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
251 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
Baligh Uddinc6a334d2013-10-16 07:23:36 -0700252 <string-array name="timezone_labels">
253 <item msgid="5495601234086197399">"ໝູ່ເກາະມາແຊວ"</item>
254 <item msgid="4196408495909011020">"ເກາະມິດເວ"</item>
255 <item msgid="1414384194857730006">"ຮາວາຍ"</item>
256 <item msgid="2687091371581931926">"ອາລັສກາ"</item>
257 <item msgid="1922100269679049660">"ເວລາແປຊິຟິກ"</item>
258 <item msgid="7156402158716866161">"ທິຮວນນາ"</item>
259 <item msgid="1144117502254612241">"ອາຣິໂຊນາ"</item>
260 <item msgid="101284182011722637">"ຊິຮົວຮົວ"</item>
261 <item msgid="689121094232986897">"ເວລາເມົາເທນ"</item>
262 <item msgid="5445331923942302756">"ອາເມລິກາກາງ"</item>
263 <item msgid="2749806434052452351">"ເວລາກາງ"</item>
264 <item msgid="3997138870229703753">"ເມັກຊິໂກ ຊິຕີ"</item>
265 <item msgid="5425567073027744888">"ຊາເກັດເຊວານ"</item>
266 <item msgid="2877342865396629368">"ໂບໂກຕາ"</item>
267 <item msgid="568682398893899670">"ເວລາຕາເວັນອອກ"</item>
268 <item msgid="668135984541863866">"ເວເນຊູເອລາ"</item>
269 <item msgid="3737474220861486223">"ເວລາແອັດແລນຕິກ (ບາບາໂດສ)"</item>
270 <item msgid="6279116051273436870">"ເວລາແອັດແລນຕິກ (ການາດາ)"</item>
271 <item msgid="8513382867172014244">"ມາເນົາສ໌"</item>
272 <item msgid="7776299003105932407">"ຊານຕິເອໂກ"</item>
273 <item msgid="8636989494746218677">"ນິວຟາວແລນ"</item>
274 <item msgid="4402541016410147505">"ບຣາຊິເລຍ"</item>
275 <item msgid="2251184440733164084">"ບົວໂນສ ໄອເຣສ"</item>
276 <item msgid="6202926618569004969">"ກຣີນແລນ"</item>
277 <item msgid="2355275037115290628">"ມອນເທວິດີໂອ"</item>
278 <item msgid="1377549694711708945">"ແອັດແລນຕິກກາງ"</item>
279 <item msgid="3457671272126347981">"ອະໂຊເຣສ"</item>
280 <item msgid="3659315141063710840">"ຫມູ່ເກາະເຄບເວີດ"</item>
281 <item msgid="1260941741802367635">"ຄາຊາບລັງກາ"</item>
282 <item msgid="8275203689687954762">"ລອນດອນ, ດັບບລິນ"</item>
283 <item msgid="5970179539479320905">"ອຳສະເຕີດຳ, ເບີລິນ"</item>
284 <item msgid="5396319478750517962">"ເບວເກຣດ"</item>
285 <item msgid="8688787475056663004">"ບຣັສເຊວ"</item>
286 <item msgid="3415827874921681622">"ຊາຣາເຮໂວ"</item>
287 <item msgid="402008965928320066">"ວິນຮູກຄ"</item>
288 <item msgid="6436942724959275569">"ເວລາອາຟຣິກາ"</item>
289 <item msgid="954536568417204026">"ແອັມມານ, ຈໍແດນ"</item>
290 <item msgid="8932745482008902551">"ເອເທນ, ອິສຕັນບູ"</item>
291 <item msgid="320025725949024510">"ເບຣຸດ, ເລບານອນ"</item>
292 <item msgid="7242083112551905970">"ໄຄໂຣ"</item>
293 <item msgid="7241520146011450419">"ເຮວຊິງກິ"</item>
294 <item msgid="2717065017510546526">"ເຈີຣູຊາເລມ"</item>
295 <item msgid="8698556287741466553">"ມິນສກ໌"</item>
296 <item msgid="1797598357342084506">"ຮາຣາເຣ"</item>
297 <item msgid="5169119919905066998">"ແບັກແດດ"</item>
298 <item msgid="2615788116201065182">"ມອສໂຄ"</item>
299 <item msgid="9084354867885584646">"ຄູເວດ"</item>
300 <item msgid="1351570519986178268">"ໄນໂຣບີ"</item>
301 <item msgid="7094569580635877460">"ເຕຣານ"</item>
302 <item msgid="3953138772617909704">"ບາຄຸ"</item>
303 <item msgid="2868893113598800752">"ທິບິລິຊີ"</item>
304 <item msgid="7088581865802476373">"ເຢເຣວານ"</item>
305 <item msgid="1941122257623887992">"ດູໄບ"</item>
306 <item msgid="9194797225058249720">"ຄາບູ"</item>
307 <item msgid="6486569254364577332">"ອິສລາມາບັດ, ກາຣາຈິ"</item>
308 <item msgid="5487724896895412089">"ຢູໂຣເຊກ"</item>
309 <item msgid="364906869710826982">"ເຢກັດເທຣິນເບີກ"</item>
310 <item msgid="2106505051751383358">"ໂຄຄາຕາ"</item>
311 <item msgid="6851586621581501447">"ສີລັງກາ"</item>
312 <item msgid="800438544128213134">"ຄັດມັນດູ"</item>
313 <item msgid="6173621471007643021">"ເອັສຕານາ"</item>
314 <item msgid="8645125891971581128">"ຢາງກອນ"</item>
315 <item msgid="2886407505119737794">"ຄຣາສໂນຢາກ"</item>
316 <item msgid="3408222398188107090">"ບາງກອກ"</item>
317 <item msgid="4441612937172851228">"ປັກກິ່ງ"</item>
318 <item msgid="4936715789028996930">"ຮົງກົງ"</item>
319 <item msgid="4261031143777385525">"ອຽກຄຸກສ໌ຄ"</item>
320 <item msgid="3538060959338191835">"ກົວລາ ລຳເປີ"</item>
321 <item msgid="1438847562643099201">"ເພີດ"</item>
322 <item msgid="3063913827688244383">"ໄທເປ"</item>
323 <item msgid="3502757135046564209">"ໂຊ"</item>
324 <item msgid="6107588684519111669">"ໂຕກຽວ, ໂອຊາກາ"</item>
325 <item msgid="4350769099755608471">"ຢາຄຸດສ໌ຄ"</item>
326 <item msgid="2422707004533526462">"ອາເດວເລດ"</item>
327 <item msgid="1292192084554134339">"ດາວິນ"</item>
328 <item msgid="1320883699470001716">"ບຣິສເບນ"</item>
329 <item msgid="5137198806146386527">"ໂຮບາດ"</item>
330 <item msgid="5920063686933941174">"ຊິດນີ, ແຄນເບີຣາ"</item>
331 <item msgid="615906039696009425">"ວະລາດິໂວສໂຕກ"</item>
332 <item msgid="7738680449356275374">"ກວມ"</item>
333 <item msgid="2882915026380778227">"ມາກາດານ"</item>
334 <item msgid="8255615641810148152">"ອັອກແລນ"</item>
335 <item msgid="3027153773466391728">"ຟີຈິ"</item>
336 <item msgid="5911600083231840181">"ທອງກາ"</item>
337 <item msgid="5176858645450908751">"ຈາກາຕາ"</item>
338 </string-array>
Baligh Uddin5f434492014-08-18 07:46:12 -0700339 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"ໂມງປຸກ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700340 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"ບໍລິການຂອງໂມງຈັບເວລາ ເພື່ອສະແດງໃນການແຈ້ງເຕືອນ."</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700341 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"ຢຸດແລ້ວ"</string>
Baligh Uddin1fd6daf2014-08-31 10:56:51 -0700342 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"​ປັດ​ໄປ​ຂວາ​ເພື່ອ​ປິດ​ໄວ້"</string>
343 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"​ປັດ​ໄປ​ຊ້າຍ​ເພື່ອ​ເລື່ອນ​ອອກ​ໄປ​ກ່ອນ"</string>
Geoff Mendal227bc162015-05-13 05:52:33 -0700344 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"ປັດ​ໄປ​ທາງ​ຊ້າຍ​ເພື່ອ​ເລື່ອນ ຫຼື​ທາງ​ຂວາ ເພື່ອ​ປິດ​ໄວ້"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700345 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"ໂມງ​ຈັບ​ເວ​ລາ"</string>
346 <string name="timer_ringtone_title" msgid="7630214935791599619">"ສຽງ​ເຕືອນໂມງ​ຈັບ​ເວ​ລາ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700347 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"ຢຸດນັບຖອຍຫຼັງແລ້ວ"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700348 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"ເຄື່ອງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ຢຸດ​ແລ້ວ"</string>
349 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ເຄື່ອງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ຢຸດ​ແລ້ວ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700350 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"ແຕະເພື່ອເບິ່ງໂຕຈັບເວລາຂອງທ່ານ"</string>
351 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ໂມງນັບຖອຍຫຼັງ"</string>
352 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"ໂມງຈັບເວລາຄັ້ງຕໍ່ໄປ: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
353 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"ຕັ້ງຄ່າ Dream"</string>
354 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"ໂໝດກາງຄືນ"</string>
355 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"ຜ່ອນແສງໜ້າຈໍອ່ອນໆ (ສຳລັບຫ້ອງທີ່ມືດຫຼາຍ)"</string>
356 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"ຂະຫຍາຍໂມງປຸກ"</string>
357 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"ຫຍໍ້ແຖບໂມງປຸກ"</string>
358 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"ຍົກເລີກ"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700359 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"ໂມງປຸກຖືກລຶບແລ້ວ."</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700360 <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
361 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
362 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"ໂມງປຸກຄັ້ງຕໍ່ໄປ: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700363 <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"ເລືອກ <xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g>"</string>
364 <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"ລຶບແລ້ວ"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700365 <plurals name="alarm_delete_confirmation" formatted="false" msgid="3591262014329613293">
366 <item quantity="other">ລຶບໂມງປຸກທີ່ເລືອກໄວ້​ບໍ?</item>
367 <item quantity="one">ລຶບໂມງປຸກທີ່ເລືອກໄວ້​ບໍ?</item>
368 </plurals>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700369 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"ລຶບໂມງນັບຖອຍຫລັງນີ້?"</string>
370 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"ລຶບເມືອງນີ້ອອກ?"</string>
371 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"ໂມງດິຈິຕອນ"</string>
372 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"ບໍ່ມີການຕັ້ງໂມງປຸກ"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -0700373 <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"​ບໍ່​ໄດ້​ຕັ້ງ​ໂມງ​ປຸກ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700374 <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"ບໍ່ມີການຕັ້ງໂມງປຸກແລ້ວ"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700375 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"ເວ​ລາ​ໃຊ້​ບໍ່​ໄດ້ <xliff:g id="INVALID_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700376 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"ບໍ່​ມີ​ໂມງ​ປຸກ​ຕັ້ງ​ໄວ້​ໃນ​ເວ​ລາ <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%d</xliff:g>"</string>
377 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"ບໍ່​ມີ​ການ​ເຕືອນ​ກຳ​ນົດ​ໄວ້"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700378 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"ບໍ່​ມີ​ປ້າຍ​ໝາຍ​ລະ​ບຸ​ໄວ້"</string>
379 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"ບໍ່​ມີ​ໂມງ​ປຸກ​ຢູ່​ໃນ​ປ້າຍ​ໝາຍ"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700380 <string name="stopwatch_already_running" msgid="6598258908106423672">"ໂມງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ແລ່ນ​ຢູ່​ແລ້ວ"</string>
381 <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"ໂມງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ບໍ່​ແລ່ນ​ຢູ່"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700382 <string name="stopwatch_cant_be_reset_because_is_running" msgid="5713134605500796186">"ບໍ່​ສາ​ມາດ​ຕັ້ງ​ໂມງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ໄດ້ ເພາະ​ວ່າ​ມັນ​ກຳ​ລັງ​ແລ່ນ"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700383 <string name="stopwatch_paused" msgid="2187615623275408601">"ໂມງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ຢຸດ​ແລ້ວ"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700384 <string name="stopwatch_reset" msgid="7585914953721021042">"ຕັ້ງ​ໂມງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ຄືນ​ໃໝ່​ແລ້ວ"</string>
385 <string name="stopwatch_lapped" msgid="5844686448815550482">"ໂມງຈັບເວລາຮອບ​ແລ້ວ"</string>
386 <string name="stopwatch_started" msgid="7843882246387176304">"​ໂມງ​ຈັບ​ເວ​ລາເລີ່ມ​ຕົ້ນ​ແລ້ວ"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700387 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"ບໍ່​ມີໂມງ​ປຸກ​ກຳ​ນົດ​ເວ​ລາ​ໃຫ້ກັບ​ເວ​ລາ​ນີ້"</string>
388 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> ໂມງ​ປຸກ​ຖືກ​ປິດ​ໄວ້​ແລ້ວ"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700389 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"ໂມງ​ປຸກ​ຖືກ​ຕັ້ງ​ໃນ​ເວ​ລາ <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700390 <string name="no_timer_set" msgid="3326365650863016606">"ບໍ່​ມີການ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ກຳ​ນົດ​ໄວ້"</string>
391 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"ລຶບ​ເຄື່ອງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ແລ້ວ"</string>
392 <string name="timer_already_running" msgid="1259351124772803097">"ເຄື່ອງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ແລ່ນ​ຢູ່​ແລ້ວ"</string>
393 <string name="multiple_timers_available" msgid="6722110840279707462">"ບໍ່​ສາ​ມາດ​ດຳ​ເນີນ​ການ​ຂໍ​ຂອ​ງ​ທ່ານ​ໃຫ້​ສຳ​ເລັດ​ໄດ້, ມີ​ການ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ຫຼາຍ​ອັນ​ຢູ່​ໃຫ້"</string>
394 <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"​ເລີ່ມ​ການ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ແລ້ວ"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700395 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"ສ້າງ​ການ​ຕັ້ງ​ເວ​ລາ​ແລ້ວ"</string>
396 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"ຄວາມ​ຍາວ​ການ​ຕັ້ງ​ເວ​ລາ​ບໍ່​ຖື​ກ​ຕ້ອງ"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700397 <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"ການ​ຈັດ​ເວ​ລາ​ຕັ້ງ​ຄ່າ​ຄືນ​ໃໝ່​ແລ້ວ"</string>
398 <string name="timer_cant_be_reset_because_its_running" msgid="7880015473706806640">"ບໍ່​ສາ​ມາ​ຕັ້ງ​ຄ່າການ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ຄືນ​ໃໝ່​ໄດ້ ເພາະ​ວ່າ​ມັນ​ກຳ​ລັງ​ແລ່ນ​ຢູ່. ຢຸດການ​ຈັບ​ເວ​ລາ ເພື່ອ​ຕັ້ງ​ຄືນ​ໃໝ່."</string>
399 <string name="timer_already_stopped" msgid="8865820275829449054">"ເຄື່ອງ​ຈັບ​ເວ​ລາ​ຢຸດ​ແລ້ວ"</string>
400 <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"ບໍ່​ມີ​ເມືອງ​ຖືກ​ເລືອກ​ໄວ້"</string>
401 <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"ບໍ່​ມີ​ເມືອງ​ທີ່​ທ່ານ​ລະ​ບຸນັ້ນ​ຢູ່"</string>
402 <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"ເພີ່ມ​ເມືອງນັ້ນ​ໃສ່​ຮຽບ​ຮ້ອຍ​ແລ້ວ"</string>
403 <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> ເພີ່ມ​ໃສ່​ແລ້ວ"</string>
404 <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> ລຶບ​ແລ້ວ"</string>
405 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> ໂມງ​ປຸກ​ບໍ່​ສາ​ມາດ​ປ່ອຍ​ໄວ້​ໄດ້, ຍັງ​ຫຼາຍ​ກ່​ວາ 24 ຊົ່ວ​ໂມງ"</string>
Geoff Mendale6de08f2015-06-16 07:15:28 -0700406 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"ບອກເລີກ​ການ​ເຕືອນ​"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700407 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"ເລືອກວ່າ​ຈະ​ປິດ​ໂມງ​ປຸກ​ໃດ​ໄວ້"</string>
408 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"ບໍ່​ມີ​ສັນ​ຍານ​ເຕືອນ​ໄຟ​ໄໝ້"</string>
409 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> ໂມງ​ປຸກ​ຖືກ​ເລື່ອນ​ແຈ້ງ​ເຕືອນ​ໄປ​ເປັນ​ເວ​ລາ 10 ວິ​ນາ​ທີ"</string>
Baligh Uddinbac99912013-10-04 10:17:06 -0700410</resources>