blob: fa1695137ae06d1ce7dab22b60213920ebd02665 [file] [log] [blame]
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -08002<!--
3 Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +00004
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -08005 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
6 you may not use this file except in compliance with the License.
7 You may obtain a copy of the License at
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +00008
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -08009 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +000010
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -080011 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
14 See the License for the specific language governing permissions and
15 limitations under the License.
16 -->
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +000017
18<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
20 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Часовник"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +000021 <string name="label" msgid="162189613902857319">"Етикет"</string>
22 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Будилник"</string>
23 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Вибриране"</string>
24 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Да се повтаря"</string>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -080025 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Изтриване"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +000026 <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"Стандартен звук за будилника"</string>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -080027 <string name="alarm_sound" msgid="8754499591391638405">"Звук на будилника"</string>
28 <string name="timer_sound" msgid="896163086604894735">"Звук на таймера"</string>
29 <string name="add_new_sound" msgid="2546936797351540244">"Добавяне"</string>
30 <string name="remove_sound" msgid="2064643204455734239">"Премахване"</string>
31 <string name="confirm_remove_custom_ringtone" msgid="1724111242265208553">"За будилниците и таймерите, които използват този звук, вместо това ще се възпроизвежда стандартният."</string>
32 <string name="your_sounds" msgid="1672779351352629681">"Вашите звуци"</string>
33 <string name="device_sounds" msgid="1584894148222639823">"Звуци от устройството"</string>
34 <string name="custom_ringtone_lost_permissions" msgid="3406310054255354331">"Не може да бъде осъществен достъп до мелодията."</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +000035 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"Изтичане на времето на таймера"</string>
36 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Утре"</string>
37 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"днес"</string>
38 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Отхвърляне"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +000039 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Пропуснат будилник"</string>
40 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g><xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
41 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Отложено"</string>
42 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
43 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> мин</item>
44 <item quantity="one">1 мин</item>
45 </plurals>
46 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Буд. е изкл."</string>
47 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Отлагане"</string>
48 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
49 <item quantity="other">Отлагане за <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> минути.</item>
50 <item quantity="one">Отлагане за 1 минута.</item>
51 </plurals>
52 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Отлагане до <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
53 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Предстоящ будилник"</string>
54 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"Пропуснатият ви будилник е изтрит"</string>
55 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"Остава по-малко от минута"</string>
56 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</string>
57 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -080058 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4788475350933275505">"Остават <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g>"</string>
59 <string name="timer_notifications_seconds" msgid="122102514929728907">"<xliff:g id="SECONDS">%4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
60 <string name="timer_notifications_minutes_seconds" msgid="7059651926379491350">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
61 <string name="timer_notifications_hours_seconds" msgid="8168090805113197804">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
62 <string name="timer_notifications_hours_minutes_seconds" msgid="4666176878038730417">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g><xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
63 <string name="timer_accessibility_one_minute_added" msgid="6096646178998456004">"Към таймера е добавена една минута, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
64 <string name="timer_accessibility_stopped" msgid="2753501043114605474">"Таймерът е поставен на пауза, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
65 <string name="timer_accessibility_started" msgid="8503877052873671219">"Таймерът е пуснат, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +000066 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"Остава"</string>
67 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"Остават"</string>
68 <string-array name="alarm_set">
Bill Yie529eb62017-05-08 16:00:58 -070069 <item msgid="6450913786084215050">"Будилникът e настроен да звъни след по-малко от минута."</item>
70 <item msgid="6002066367368421848">"Будилникът е настроен да звъни след <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>."</item>
71 <item msgid="8824719306247973774">"Будилникът е настроен да звъни след <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
72 <item msgid="8182406852935468862">"Будилникът е настроен да звъни след <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
73 <item msgid="2532279224777213194">"Будилникът е настроен да звъни след <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
74 <item msgid="5936557894247187717">"Будилникът е настроен да звъни след <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
Bill Yi341a92f2017-04-28 22:40:03 -070075 <item msgid="9115697840826129603">"Будилникът ще се включи след <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> и <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
Bill Yie529eb62017-05-08 16:00:58 -070076 <item msgid="2332583385137381060">"Будилникът е настроен да звъни след <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> и <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +000077 </string-array>
78 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
79 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> дни</item>
80 <item quantity="one">1 ден</item>
81 </plurals>
82 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
83 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> часа</item>
84 <item quantity="one">1 час</item>
85 </plurals>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -080086 <plurals name="hours_short" formatted="false" msgid="3709250715691092925">
87 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ч</item>
88 <item quantity="one">1 ч</item>
89 </plurals>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +000090 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
91 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> минути</item>
92 <item quantity="one">1 минута</item>
93 </plurals>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -080094 <plurals name="minutes_short" formatted="false" msgid="6397328304369080233">
95 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> мин</item>
96 <item quantity="one">1 мин</item>
97 </plurals>
98 <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="670343577734266047">
99 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
100 <item quantity="one">1 секунда</item>
101 </plurals>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000102 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"всеки ден"</string>
103 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
104 <string name="loading_widget" msgid="5306242862476796500">"Зарежда се…"</string>
105 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Аналогов часовник"</string>
106 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Цифров часовник"</string>
107 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Настройки"</string>
108 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Продължителност на отлагането"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000109 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"Постепенно увеличаване на силата на звука"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000110 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Заглушаване след"</string>
111 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
112 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> минути</item>
113 <item quantity="one">1 минута</item>
114 </plurals>
115 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Никога"</string>
116 <string-array name="auto_silence_entries">
117 <item msgid="3024545954917711306">"1 минута"</item>
118 <item msgid="5431906692406316549">"5 минути"</item>
119 <item msgid="7742728812068919959">"10 минути"</item>
120 <item msgid="2855948657259647629">"15 минути"</item>
121 <item msgid="6330196381284475079">"20 минути"</item>
122 <item msgid="7809240121716151904">"25 минути"</item>
123 <item msgid="4278641338024561333">"Никога"</item>
124 </string-array>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -0800125 <string-array name="crescendo_entries">
126 <item msgid="7435149932182641128">"Изкл."</item>
127 <item msgid="7195451681426992018">"5 секунди"</item>
128 <item msgid="592917601923801901">"10 секунди"</item>
129 <item msgid="5050318776687582653">"15 секунди"</item>
130 <item msgid="6997726466563948756">"20 секунди"</item>
131 <item msgid="1237360231425097772">"25 секунди"</item>
132 <item msgid="248014374051498284">"30 секунди"</item>
133 <item msgid="6110450211551791852">"35 секунди"</item>
134 <item msgid="8010211657612404516">"40 секунди"</item>
135 <item msgid="3730631498119797451">"45 секунди"</item>
136 <item msgid="623829984393124488">"50 секунди"</item>
137 <item msgid="6390209981529164605">"55 секунди"</item>
138 <item msgid="5261571706794132923">"60 секунди"</item>
139 </string-array>
140 <string-array name="snooze_duration_entries">
141 <item msgid="7668553664977446797">"1 минута"</item>
142 <item msgid="4482596794620161030">"2 минути"</item>
143 <item msgid="8478276201849960314">"3 минути"</item>
144 <item msgid="4038456474851212478">"4 минути"</item>
145 <item msgid="6298175579152122770">"5 минути"</item>
146 <item msgid="9021860177999278496">"6 минути"</item>
147 <item msgid="7224689200902680256">"7 минути"</item>
148 <item msgid="4610012663985162123">"8 минути"</item>
149 <item msgid="1717028898015659426">"9 минути"</item>
150 <item msgid="8058492636464337699">"10 минути"</item>
151 <item msgid="577767219993868603">"11 минути"</item>
152 <item msgid="3710047869487864775">"12 минути"</item>
153 <item msgid="3794200935630619331">"13 минути"</item>
154 <item msgid="5462266433522229437">"14 минути"</item>
155 <item msgid="2192100038569306041">"15 минути"</item>
156 <item msgid="6636326047858437620">"16 минути"</item>
157 <item msgid="2481054808772108352">"17 минути"</item>
158 <item msgid="4080984064428458050">"18 минути"</item>
159 <item msgid="5844319398703041730">"19 минути"</item>
160 <item msgid="2334964289857921073">"20 минути"</item>
161 <item msgid="4755209855817904977">"21 минути"</item>
162 <item msgid="8414394445389367355">"22 минути"</item>
163 <item msgid="2604612428763230265">"23 минути"</item>
164 <item msgid="6871696471373403806">"24 минути"</item>
165 <item msgid="1573685398431466364">"25 минути"</item>
166 <item msgid="6999090368236684971">"26 минути"</item>
167 <item msgid="7125056720603734703">"27 минути"</item>
168 <item msgid="1695830988496463030">"28 минути"</item>
169 <item msgid="6706610539793025916">"29 минути"</item>
170 <item msgid="2898212818965905529">"30 минути"</item>
171 </string-array>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000172 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"Седмицата започва от"</string>
173 <string-array name="week_start_entries">
174 <item msgid="9010198173394482639">"събота"</item>
175 <item msgid="3993530639455360921">"неделя"</item>
176 <item msgid="8594709368683324282">"понеделник"</item>
177 </string-array>
178 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Сила на звука на будилника"</string>
179 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"Тих режим"</string>
180 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"Неизвестно"</string>
181 <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"Силата на звука на будилника е заглушена"</string>
182 <string name="unmute_alarm_volume" msgid="2655009276035357497">"Включване на звука"</string>
183 <string name="silent_default_alarm_ringtone" msgid="6012855475009670997">"Стандартната мелодия на будилника е без звук"</string>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -0800184 <string name="change_setting_action" msgid="1224356633832430160">"Промяна"</string>
185 <string name="app_notifications_blocked" msgid="7249150789023936889">"Известията от Часовник са блокирани"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000186 <string name="alarms_blocked_by_dnd" msgid="6089433757505898969">"За устройството е зададена пълна тишина"</string>
187 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Бутони за силата на звука"</string>
188 <string-array name="volume_button_setting_entries">
189 <item msgid="7972756698723318690">"Отлагане"</item>
190 <item msgid="3450979320164769576">"Отхвърляне"</item>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -0800191 <item msgid="7085774139907653538">"Управление на силата на звука"</item>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000192 </string-array>
193 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Етикет"</string>
194 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Мелодия"</string>
195 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Будилник"</string>
196 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Таймер"</string>
197 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Часовник"</string>
198 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Хронометър"</string>
199 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Добавяне на будилник"</string>
200 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Градове"</string>
201 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Настройки"</string>
202 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Помощ"</string>
Bill Yi423593b2017-02-22 07:48:05 -0800203 <string name="menu_item_night_mode" msgid="2930695838866189483">"Скрийнсейвър"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000204 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Сортиране по време"</string>
205 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Сортиране по име"</string>
206 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Избрани градове"</string>
207 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Възобновяване"</string>
208 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Нулиране"</string>
209 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Старт"</string>
210 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"Пауза"</string>
211 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Етап"</string>
212 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Споделяне"</string>
213 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"ч"</string>
214 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"м"</string>
215 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"с"</string>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -0800216 <string name="timer_setup_description" msgid="2488277921227564704">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g>"</string>
217 <string name="lap_number_single_digit" msgid="1051159504304610877">"№ <xliff:g id="LAPNUMBER">%d</xliff:g>"</string>
218 <string name="lap_number_double_digit" msgid="2138536756534362037">"№ <xliff:g id="LAPNUMBER">%02d</xliff:g>"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000219 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"Времето ми е <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
220 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Междинни резултати:"</string>
221 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Етап <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000222 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Добавяне на таймер"</string>
223 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Старт"</string>
224 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Изтриване"</string>
225 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"Изтриване на <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
226 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Добавяне на 1 минута"</string>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -0800227 <string name="timer_add_minute" msgid="207816824783281446">"+ 1:00"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000228 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"Добавяне на 1 мин"</string>
229 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Спиране"</string>
230 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"Спиране на всички таймери"</string>
231 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Нулиране"</string>
232 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Отказ"</string>
233 <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"Таймерът е анулиран"</string>
234 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Времето изтече"</string>
235 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> таймера са изтекли"</string>
Bill Yi423593b2017-02-22 07:48:05 -0800236 <string name="timer_multi_missed" msgid="9085073572920385362">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> таймера са пропуснати"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000237 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Таймер"</string>
Bill Yi423593b2017-02-22 07:48:05 -0800238 <string name="missed_timer_notification_label" msgid="6661928727623284334">"Пропуснат таймер"</string>
239 <string name="missed_named_timer_notification_label" msgid="665604640028289175">"Пропуснат таймер: „<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>“"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000240 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"Пауза"</string>
241 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"Нулиране на всички таймери"</string>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -0800242 <string name="hours_minutes_seconds" msgid="5680088738059791288">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string>
243 <string name="minutes_seconds" msgid="6189446107009577914">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string>
244 <!-- no translation found for seconds (6550091082396571898) -->
245 <skip />
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000246 <string-array name="sw_share_strings">
247 <item msgid="842841032273927988">"Развивате светкавична скорост."</item>
248 <item msgid="6332879039890727169">"Радвайте се на плодовете от труда си."</item>
249 <item msgid="815382761274660130">"Устройствата с Android са известни с бързината си, но не са бързи колкото вас!"</item>
250 <item msgid="7916250650982813737">"Слава богу!"</item>
251 <item msgid="6836603904515182333">"1 337 пъти."</item>
252 <item msgid="7508085100680861631">"Каква изумителна скорост!"</item>
253 <item msgid="5961245252909589573">"Нека да направим отново изкривяване на времето."</item>
254 <item msgid="5211891900854545940">"Само един отскок вляво."</item>
255 <item msgid="9071353477103826053">"Демонстрирате бързина в различни аспекти."</item>
256 <item msgid="3785193933691117181">"Светлинна скорост!"</item>
257 </string-array>
258 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Местна"</string>
259 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Градове"</string>
260 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Часовник"</string>
261 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Стил"</string>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -0800262 <string name="display_clock_seconds_pref" msgid="691506643469501643">"Показване на времето в секунди"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000263 <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"Промяна на датата и часа"</string>
264 <string-array name="clock_style_entries">
265 <item msgid="917900462224167608">"Аналогов"</item>
Bill Yiec26eaf2017-08-12 02:37:35 -0700266 <item msgid="8483930821046925592">"Дигитален"</item>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000267 </string-array>
268 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Часът у дома"</string>
269 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"При пътуване в район с различно часово време добавете часовник за времето у дома"</string>
270 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Часова зона у дома"</string>
271 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Часова зона у дома"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000272 <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"Поставихте отметка за <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
273 <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"Премахнахте отметката от <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
274 <string-array name="timezone_labels">
275 <item msgid="5495601234086197399">"Маршалови острови"</item>
276 <item msgid="4196408495909011020">"Мидуей, о-в"</item>
277 <item msgid="1414384194857730006">"Хавайски острови"</item>
278 <item msgid="2687091371581931926">"Аляска"</item>
279 <item msgid="1922100269679049660">"Тихоокеанско време"</item>
280 <item msgid="7156402158716866161">"Тихуана"</item>
281 <item msgid="1144117502254612241">"Аризона"</item>
282 <item msgid="101284182011722637">"Чиуауа"</item>
283 <item msgid="689121094232986897">"Планинско време"</item>
284 <item msgid="5445331923942302756">"Централна Америка"</item>
285 <item msgid="2749806434052452351">"Централно време"</item>
286 <item msgid="3997138870229703753">"Мексико Сити"</item>
287 <item msgid="5425567073027744888">"Съскачеуан"</item>
288 <item msgid="2877342865396629368">"Богота"</item>
289 <item msgid="568682398893899670">"Източно време"</item>
290 <item msgid="668135984541863866">"Венецуела"</item>
291 <item msgid="3737474220861486223">"Атл. време (Барбадос)"</item>
292 <item msgid="6279116051273436870">"Атл. време (Канада)"</item>
293 <item msgid="8513382867172014244">"Манауш"</item>
294 <item msgid="7776299003105932407">"Сантяго"</item>
295 <item msgid="8636989494746218677">"Нюфаундленд"</item>
296 <item msgid="4402541016410147505">"Бразилия"</item>
297 <item msgid="2251184440733164084">"Буенос Айрес"</item>
298 <item msgid="6202926618569004969">"Гренландия"</item>
299 <item msgid="2355275037115290628">"Монтевидео"</item>
300 <item msgid="1377549694711708945">"Средноатлантически регион"</item>
301 <item msgid="3457671272126347981">"Азорски острови"</item>
302 <item msgid="3659315141063710840">"Кабо Верде, о-ви"</item>
303 <item msgid="1260941741802367635">"Казабланка"</item>
304 <item msgid="8275203689687954762">"Лондон, Дъблин"</item>
305 <item msgid="5970179539479320905">"Амстердам, Берлин"</item>
306 <item msgid="5396319478750517962">"Белград"</item>
307 <item msgid="8688787475056663004">"Брюксел"</item>
308 <item msgid="3415827874921681622">"Сараево"</item>
309 <item msgid="402008965928320066">"Виндхук"</item>
310 <item msgid="6436942724959275569">"Западноафриканско време"</item>
311 <item msgid="954536568417204026">"Аман, Йордания"</item>
312 <item msgid="8932745482008902551">"Атина, Истанбул"</item>
313 <item msgid="320025725949024510">"Бейрут, Ливан"</item>
314 <item msgid="7242083112551905970">"Кайро"</item>
315 <item msgid="7241520146011450419">"Хелзинки"</item>
316 <item msgid="2717065017510546526">"Ерусалим"</item>
317 <item msgid="8698556287741466553">"Минск"</item>
318 <item msgid="1797598357342084506">"Хараре"</item>
319 <item msgid="5169119919905066998">"Багдад"</item>
320 <item msgid="2615788116201065182">"Москва"</item>
321 <item msgid="9084354867885584646">"Кувейт"</item>
322 <item msgid="1351570519986178268">"Найроби"</item>
323 <item msgid="7094569580635877460">"Техеран"</item>
324 <item msgid="3953138772617909704">"Баку"</item>
325 <item msgid="2868893113598800752">"Тбилиси"</item>
326 <item msgid="7088581865802476373">"Ереван"</item>
327 <item msgid="1941122257623887992">"Дубай"</item>
328 <item msgid="9194797225058249720">"Кабул"</item>
329 <item msgid="6486569254364577332">"Исламабад, Карачи"</item>
330 <item msgid="5487724896895412089">"Уралск"</item>
331 <item msgid="364906869710826982">"Екатеринбург"</item>
332 <item msgid="2106505051751383358">"Колката"</item>
333 <item msgid="6851586621581501447">"Шри Ланка"</item>
334 <item msgid="800438544128213134">"Катманду"</item>
335 <item msgid="6173621471007643021">"Астана"</item>
336 <item msgid="8645125891971581128">"Янгон"</item>
337 <item msgid="2886407505119737794">"Красноярск"</item>
338 <item msgid="3408222398188107090">"Банкок"</item>
339 <item msgid="4441612937172851228">"Пекин"</item>
340 <item msgid="4936715789028996930">"Хонконг"</item>
341 <item msgid="4261031143777385525">"Иркутск"</item>
342 <item msgid="3538060959338191835">"Куала Лумпур"</item>
343 <item msgid="1438847562643099201">"Пърт"</item>
344 <item msgid="3063913827688244383">"Тайпе"</item>
345 <item msgid="3502757135046564209">"Сеул"</item>
346 <item msgid="6107588684519111669">"Токио, Осака"</item>
347 <item msgid="4350769099755608471">"Якутск"</item>
348 <item msgid="2422707004533526462">"Аделаида"</item>
349 <item msgid="1292192084554134339">"Дарвин"</item>
350 <item msgid="1320883699470001716">"Бризбейн"</item>
351 <item msgid="5137198806146386527">"Хобарт"</item>
352 <item msgid="5920063686933941174">"Сидни, Канбера"</item>
353 <item msgid="615906039696009425">"Владивосток"</item>
354 <item msgid="7738680449356275374">"Гуам"</item>
355 <item msgid="2882915026380778227">"Магадан"</item>
356 <item msgid="8255615641810148152">"Окланд"</item>
357 <item msgid="3027153773466391728">"Фиджи"</item>
358 <item msgid="5911600083231840181">"Тонга"</item>
359 <item msgid="5176858645450908751">"Джакарта"</item>
360 </string-array>
Bill Yi423593b2017-02-22 07:48:05 -0800361 <string name="shortcut_new_alarm_short" msgid="3490418929139725538">"Нов будилник"</string>
362 <string name="shortcut_new_alarm_long" msgid="4778064830147981089">"Създаване на нов будилник"</string>
363 <string name="shortcut_new_timer_short" msgid="3793414543219297884">"Нов таймер"</string>
364 <string name="shortcut_new_timer_long" msgid="5194092459678096067">"Създаване на нов таймер"</string>
365 <string name="shortcut_start_stopwatch_short" msgid="5469715764277476796">"Старт"</string>
366 <string name="shortcut_start_stopwatch_long" msgid="9183061797046030376">"Стартиране на хронометъра"</string>
367 <string name="shortcut_pause_stopwatch_short" msgid="4022667323693785830">"Пауза"</string>
368 <string name="shortcut_pause_stopwatch_long" msgid="435026905074898334">"Хрономет.: Пост. на пауза"</string>
369 <string name="shortcut_start_screensaver_short" msgid="3414762073311954753">"Скрийнсейвър"</string>
370 <string name="shortcut_start_screensaver_long" msgid="6134275671119484907">"Старт на скрийнсейвъра"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000371 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Будилници"</string>
372 <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"Обработва действията от известията на таймера."</string>
373 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"Обработва действията от известията на хронометъра."</string>
374 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"На пауза"</string>
375 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Прекарайте пръст надясно, за да отхвърлите"</string>
376 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"Прекарайте пръст наляво, за да отложите"</string>
377 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"Прекарайте пръст наляво, за да отложите, или надясно за отхвърляне"</string>
378 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"Таймери"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000379 <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"Вибриране на таймера"</string>
380 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"Таймерът е на пауза"</string>
381 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> таймера са на пауза"</string>
382 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="883027111895833440">"Докоснете, за да видите таймерите си"</string>
383 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> таймера"</string>
384 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Следващ таймер: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
385 <string name="screensaver_settings" msgid="1780742944194267226">"Настройки за скрийнсейвър"</string>
386 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Нощен режим"</string>
387 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Много затъмнен дисплей (за тъмни стаи)"</string>
388 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Разгъване на будилника"</string>
389 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Свиване на будилника"</string>
390 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"отмяна"</string>
391 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"Изтрит будилник"</string>
392 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yib404fab2017-02-27 17:32:23 -0800393 <string name="world_time_ahead" msgid="625559988238637652">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> напред"</string>
394 <string name="world_time_behind" msgid="5395771290726167865">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> назад"</string>
395 <string name="world_hours_minutes_ahead" msgid="5132012793021696377">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> напред"</string>
396 <string name="world_hours_minutes_behind" msgid="8978567362140923698">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> и <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> назад"</string>
397 <string name="world_hours_tomorrow" msgid="2504465609269004794">"Утре – <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
398 <string name="world_hours_yesterday" msgid="4425086322610882745">"Вчера – <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
399 <string name="world_tomorrow" msgid="7633067935455580920">"Утре"</string>
400 <string name="world_yesterday" msgid="5430990920477833164">"Вчера"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000401 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Следващ будилник: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
402 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Няма будилници"</string>
403 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"<xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g> е невалиден час"</string>
404 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"Няма будилник за <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g>"</string>
405 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"Няма насрочени будилници"</string>
406 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"Няма посочен етикет"</string>
407 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"Етикетът не се съдържа в нито един будилник"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000408 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"Няма насрочен будилник за този час"</string>
409 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"Будилникът за <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> е премахнат"</string>
410 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"Будилникът е зададен за <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000411 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"Таймерът е създаден"</string>
Bill Yic93776e2018-01-27 20:25:13 -0800412 <plurals name="expired_timers_dismissed" formatted="false" msgid="1294953410988488149">
413 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> таймера са отхвърлени</item>
414 <item quantity="one">Таймерът е отхвърлен</item>
415 </plurals>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000416 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"Таймерът е изтрит"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000417 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"Невалидна продължителност на таймера"</string>
Bill Yic93776e2018-01-27 20:25:13 -0800418 <string name="invalid_timer" msgid="900957020728335675">"Избран е невалиден таймер"</string>
419 <string name="no_expired_timers" msgid="4624192298397846876">"Няма изтекли таймери"</string>
Bill Yi60e34452016-12-05 19:06:10 +0000420 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"Все още не можете да премахнете будилника за <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>, тъй като остават над 24 часа до задействането му"</string>
421 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"Отхвърляне на будилника"</string>
422 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"Изберете кой будилник да отхвърлите"</string>
423 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"Няма задействани будилници"</string>
424 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"Будилникът за <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> е отложен с 10 минути"</string>
425</resources>