blob: 5b2f504fb1af12629c4d54d9a35750651703e075 [file] [log] [blame]
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi9b025712017-03-18 03:04:58 -070019 <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"Датотеке"</string>
Bill Yibd8fb9b2017-03-12 07:53:01 -070020 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Преузимања"</string>
21 <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
22 <skip />
23 <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
24 <skip />
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000025 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Отвори из"</string>
26 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Сачувај у"</string>
27 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Нови директоријум"</string>
28 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Приказ мреже"</string>
29 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Приказ листе"</string>
30 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Претражи"</string>
31 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Подешавања меморије"</string>
32 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Отвори"</string>
33 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Отвори помоћу"</string>
34 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Отвори у новом прозору"</string>
35 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Сачувај"</string>
36 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Дели"</string>
37 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Избриши"</string>
38 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Изабери све"</string>
39 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Копирај у…"</string>
40 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Премести у…"</string>
Bill Yi231ebcb2017-02-13 06:51:55 -080041 <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"Компримуј"</string>
Bill Yi16926472017-01-30 21:11:12 -080042 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"Издвој у…"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000043 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Преименуј"</string>
44 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Нови прозор"</string>
45 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Исеци"</string>
46 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Копирај"</string>
47 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Налепи"</string>
48 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Налепи у директоријум"</string>
49 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Прикажи интерну меморију"</string>
50 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Сакриј интерну меморију"</string>
51 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Изабери"</string>
52 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Копирај"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080053 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"Компримуј"</string>
54 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"Издвоји"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000055 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Премести"</string>
56 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Одбаци"</string>
57 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Пробај поново"</string>
58 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Нису сортирани"</string>
59 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Назив"</string>
60 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Резиме"</string>
61 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Измењено"</string>
62 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Величина"</string>
63 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Растуће"</string>
64 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Опадајуће"</string>
65 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Прикажи основне директоријуме"</string>
66 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Сакриј основне директоријуме"</string>
67 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Чување документа није успело"</string>
68 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Прављење директоријума није успело"</string>
69 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Учитавање садржаја тренутно није могуће"</string>
70 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Недавно"</string>
71 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"Слободно је <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
72 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Услуге чувања"</string>
73 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Пречице"</string>
74 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Уређаји"</string>
75 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Још апликација"</string>
76 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Нема ставки"</string>
77 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"Нема подударања у %1$s"</string>
78 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Отварање датотеке није успело"</string>
Bill Yi9b025712017-03-18 03:04:58 -070079 <!-- no translation found for toast_view_in_archives_unsupported (1923221390170964845) -->
80 <skip />
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000081 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Није могуће избрисати неке документе"</string>
82 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Дељење преко"</string>
83 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Копирамо датотеке"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080084 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"Датотеке се компримују"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000085 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Премештамо датотеке"</string>
86 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Бришемо датотеке"</string>
87 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"Још <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080088 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
89 <item quantity="one">Копира се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка.</item>
90 <item quantity="few">Копирају се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке.</item>
91 <item quantity="other">Копира се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000092 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080093 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
94 <item quantity="one">Компримује се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
95 <item quantity="few">Компримују се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеке.</item>
96 <item quantity="other">Компримује се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000097 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080098 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
99 <item quantity="one">Издваја се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
100 <item quantity="few">Издвајају се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеке.</item>
101 <item quantity="other">Издваја се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека.</item>
102 </plurals>
103 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
104 <item quantity="one">Премешта се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка.</item>
105 <item quantity="few">Премештају се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке.</item>
106 <item quantity="other">Премешта се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки.</item>
107 </plurals>
108 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
109 <item quantity="one">Брише се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка.</item>
110 <item quantity="few">Бришу се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке.</item>
111 <item quantity="other">Брише се <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000112 </plurals>
113 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Опозови"</string>
114 <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"Припремамо копирање…"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800115 <string name="compress_preparing" msgid="6650018601382062672">"Припремају се за компримовање…"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000116 <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"Припремамо премештање…"</string>
117 <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"Припремамо брисање…"</string>
118 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800119 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
120 <item quantity="one">Копирање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке није успело</item>
121 <item quantity="few">Копирање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке није успело</item>
122 <item quantity="other">Копирање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки није успело</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000123 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800124 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
125 <item quantity="one">Компримовање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеке није успело</item>
126 <item quantity="few">Компримовање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеке није успело</item>
127 <item quantity="other">Компримовање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека није успело</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000128 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800129 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
130 <item quantity="one">Компримовање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеке није успело</item>
131 <item quantity="few">Компримовање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеке није успело</item>
132 <item quantity="other">Компримовање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека није успело</item>
133 </plurals>
134 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
135 <item quantity="one">Премештање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке није успело</item>
136 <item quantity="few">Премештање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке није успело</item>
137 <item quantity="other">Премештање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки није успело</item>
138 </plurals>
139 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
140 <item quantity="one">Брисање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке није успело</item>
141 <item quantity="few">Брисање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке није успело</item>
142 <item quantity="other">Брисање <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки није успело</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000143 </plurals>
144 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Додирните да бисте прегледали детаље"</string>
145 <string name="close" msgid="905969391788869975">"Затвори"</string>
Bill Yi231ebcb2017-02-13 06:51:55 -0800146 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
147 <item quantity="one">Ове датотеке нису копиране: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
148 <item quantity="few">Ове датотеке нису копиране: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
149 <item quantity="other">Ове датотеке нису копиране: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
150 </plurals>
151 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
152 <item quantity="one">Ове датотеке нису компримоване: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
153 <item quantity="few">Ове датотеке нису компримоване: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
154 <item quantity="other">Ове датотеке нису компримоване: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
155 </plurals>
156 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
157 <item quantity="one">Ове датотеке нису издвојене: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
158 <item quantity="few">Ове датотеке нису издвојене: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
159 <item quantity="other">Ове датотеке нису издвојене: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
160 </plurals>
161 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
162 <item quantity="one">Ове датотеке нису премештене: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
163 <item quantity="few">Ове датотеке нису премештене: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
164 <item quantity="other">Ове датотеке нису премештене: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
165 </plurals>
166 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
167 <item quantity="one">Ове датотеке нису избрисане: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
168 <item quantity="few">Ове датотеке нису избрисане: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
169 <item quantity="other">Ове датотеке нису избрисане: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
170 </plurals>
171 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
172 <item quantity="one">Ове датотеке су конвертоване у неки други формат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
173 <item quantity="few">Ове датотеке су конвертоване у неки други формат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
174 <item quantity="other">Ове датотеке су конвертоване у неки други формат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
175 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800176 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
177 <item quantity="one">Копирали сте <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставку у меморију.</item>
178 <item quantity="few">Копирали сте <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке у меморију.</item>
179 <item quantity="other">Копирали сте <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки у меморију.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000180 </plurals>
Bill Yi9b025712017-03-18 03:04:58 -0700181 <!-- no translation found for file_operation_rejected (4301554203329008794) -->
182 <skip />
183 <!-- no translation found for file_operation_error (2234357335716533795) -->
184 <skip />
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000185 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Преименовање документа није успело"</string>
186 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Избаци"</string>
187 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Неке датотеке су конвертоване"</string>
188 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Желите ли да дозволите апликацији <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> да приступа директоријуму <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> на меморијском простору <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
189 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"Желите ли да дозволите апликацији <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> да приступа директоријуму <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
Bill Yief583d92016-12-21 20:16:45 -0800190 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"Желите ли да дозволите апликацији <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> да приступа подацима, укључујући слике и видео, на меморијском простору <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000191 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"Не питај поново"</string>
192 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Дозволи"</string>
193 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Одбиј"</string>
194 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
195 <item quantity="one">Изабрана је <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка</item>
196 <item quantity="few">Изабране су <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке</item>
197 <item quantity="other">Изабрано је <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки</item>
198 </plurals>
199 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
200 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставка</item>
201 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке</item>
202 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки</item>
203 </plurals>
204 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Желите ли да избришете „<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>“?"</string>
205 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Желите ли да избришете директоријум „<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>“ и његов садржај?"</string>
206 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
207 <item quantity="one">Желите ли да избришете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеку?</item>
208 <item quantity="few">Желите ли да избришете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотеке?</item>
209 <item quantity="other">Желите ли да избришете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> датотека?</item>
210 </plurals>
211 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
212 <item quantity="one">Желите ли да избришете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> директоријум и њихов садржај?</item>
213 <item quantity="few">Желите ли да избришете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> директоријума и њихов садржај?</item>
214 <item quantity="other">Желите ли да избришете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> директоријума и њихов садржај?</item>
215 </plurals>
216 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
217 <item quantity="one">Желите ли да избришете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставку?</item>
218 <item quantity="few">Желите ли да избришете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставке?</item>
219 <item quantity="other">Желите ли да избришете <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ставки?</item>
220 </plurals>
Bill Yi4b708e22017-03-06 05:21:32 -0800221 <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"Слике"</string>
Bill Yi7849bb82016-12-29 21:55:52 -0800222 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"Отварање архиве за прегледање није успело. Датотека је оштећена или је у неподржаном формату."</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800223 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"Датотека са овим називом већ постоји."</string>
Bill Yi9b025712017-03-18 03:04:58 -0700224 <string name="authentication_required" msgid="147352435273287559">"Потврда аутентичности је неопходна да бисте видели садржај овог директоријума"</string>
Bill Yifebf3062017-02-09 02:36:26 -0800225 <string name="open_app" msgid="8467890061226696744">"Отвори <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
226 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"архива<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi9b025712017-03-18 03:04:58 -0700227 <!-- no translation found for overwrite_file_confirmation_message (2496109652768222716) -->
228 <skip />
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000229</resources>