blob: eb29037062739ce8a5ca1968f45e35643a78b454 [file] [log] [blame]
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -070019 <string name="permission_read_attachment_label" msgid="618768999416116023">"Читање прилога из порука е-поште"</string>
20 <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="7079397473503113579">"Омогућава овој апликацији да чита ваше прилоге порукама е-поште."</string>
Eric Fischerbfa2ecd2011-05-10 15:41:56 -070021 <string name="permission_access_provider_label" msgid="4274353114641168675">"Приступ подацима о добављачу е-поште"</string>
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -070022 <string name="permission_access_provider_desc" msgid="2549843731779487336">"Омогућава овој апликацији да приступи бази података е-поште, укључујући примљене поруке, послате поруке, корисничка имена и лозинке."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080023 <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Пошаљи е-поштом"</string>
24 <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Нова порука"</string>
25 <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Отклањање грешака"</string>
26 <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Следеће"</string>
27 <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"Потврди"</string>
28 <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Откажи"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080029 <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Претходно"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080030 <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Пошаљи"</string>
31 <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Одговори"</string>
32 <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Одговори свима"</string>
33 <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Избриши"</string>
34 <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Проследи"</string>
35 <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
36 <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Одбаци"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080037 <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Сачувај недов. пор."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080038 <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Означи као прочитано"</string>
39 <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Означи као непрочитано"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080040 <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Додај звездицу"</string>
41 <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Уклони звездицу"</string>
42 <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Освежи"</string>
43 <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Додај налог"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080044 <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Нова порука"</string>
45 <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Претрага"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080046 <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Подешавања налога"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080047 <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Означи као непрочитано"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080048 <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Премести"</string>
49 <string name="add_cc_bcc_action" msgid="413546910281713891">"+ копија/скривена копија"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080050 <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Затвори"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080051 <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Пошаљи све поруке"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080052 <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Одаберите прилог"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080053 <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Премести у"</string>
54 <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Учитавање порука…"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080055 <string name="status_network_error" msgid="6045933332005067021">"Грешка при повезивању"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080056 <string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Дошло је до неочекиване грешке при учитавању текста поруке. Порука је можда превелика да би могла да се прикаже."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080057 <plurals name="move_messages">
58 <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Премештање поруке"</item>
59 <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Премештање порука"</item>
60 </plurals>
61 <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="8321714399405096556">"Премештање није подржано на POP3 налозима."</string>
62 <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="4111097224275445005">"Премештање није могуће. Избор обухвата више налога."</string>
63 <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="2533188790446456804">"Поруке у директоријумима Недовршене, За слање и Послато није могуће премештати."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080064 <plurals name="notification_new_one_account_fmt">
65 <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"Непрочитане поруке: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
66 <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"Непрочитане поруке: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
67 <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"Непрочитане поруке: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
68 </plurals>
69 <plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
70 <item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"на <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> налога"</item>
71 <item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"на <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> налога"</item>
72 </plurals>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -080073 <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"коме: <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischeradec6d52011-06-02 16:56:11 -070074 <!-- no translation found for account_name_display_all (4041817500580342035) -->
75 <skip />
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080076 <plurals name="number_of_accounts">
77 <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> налог"</item>
78 <item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> налога"</item>
79 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080080 <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Примљене"</string>
81 <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"За слање"</string>
82 <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Недовршене"</string>
83 <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Отпад"</string>
84 <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Послате"</string>
85 <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Безвредне"</string>
Eric Fischeradec6d52011-06-02 16:56:11 -070086 <!-- no translation found for mailbox_name_display_unread (1015674989793998695) -->
87 <skip />
88 <!-- no translation found for picker_mailbox_name_all_unread (6392491216581687644) -->
89 <skip />
90 <!-- no translation found for picker_mailbox_name_all_inbox (2277030979530376085) -->
91 <skip />
92 <!-- no translation found for picker_combined_view_fmt (6276294768978512737) -->
93 <skip />
94 <!-- no translation found for picker_combined_view_account_count:one (380235084337895804) -->
95 <!-- no translation found for picker_combined_view_account_count:other (4145163147488719025) -->
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080096 <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Верзија: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer721290e2011-03-17 16:53:14 -070097 <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Пријемно сандуче"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080098 <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Са звездицом"</string>
99 <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Недовршене"</string>
100 <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"За слање"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800101 <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Комбиновани приказ"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800102 <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Учитај још порука"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800103 <plurals name="message_view_selected_message_count">
104 <item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"Изабраних: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
105 <item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"Изабраних: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
106 </plurals>
107 <string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Нема порука"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800108 <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Коме"</string>
109 <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Копија"</string>
110 <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Скривена копија"</string>
111 <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Наслов"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800112 <string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"Од:"</string>
113 <string name="message_compose_to_label" msgid="6806045787441348009">"Коме:"</string>
114 <string name="message_compose_cc_label" msgid="5608567337432359209">"Копија:"</string>
115 <string name="message_compose_bcc_label" msgid="8619598628773345338">"Скривена копија:"</string>
116 <string name="message_compose_subject_label" msgid="1592314202889683309">"Наслов:"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800117 <string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"Нова порука е-поште"</string>
118 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Изворна порука --------"\n"Наслов: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"Од: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Коме: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Копија: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
119 <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> је написао/ла:"\n\n</string>
120 <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"Наведени текст"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800121 <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Укључи текст"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800122 <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Потребно је да додате бар једног примаоца."</string>
123 <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Поједине адресе е-поште су неважеће."</string>
124 <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Датотека је превелика за прилог."</string>
125 <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> и још <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> других"</string>
126 <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Коме:"</string>
127 <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Копија:"</string>
Eric Fischer721290e2011-03-17 16:53:14 -0700128 <string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Скривена копија:"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800129 <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Датум:"</string>
130 <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"Од:"</string>
131 <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Наслов:"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800132 <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Прикажи"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700133 <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Инсталирај"</string>
134 <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Пусти"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800135 <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Учитај"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700136 <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Инфо."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800137 <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Сачувај"</string>
Eric Fischer599870e2011-05-02 15:53:32 -0700138 <string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Сачувано"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800139 <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Заустави"</string>
140 <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Прилог је сачуван као <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
141 <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2253752149762341579">"Није могуће сачувати прилог."</string>
142 <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Напомена: неки од прилога у прослеђеној поруци ће бити преузети пре слања."</string>
143 <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Порука"</string>
144 <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Позови"</string>
145 <plurals name="message_view_show_attachments_action">
146 <item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Прилог <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
147 <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Прилози <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
148 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800149 <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Прикажи слике"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800150 <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Прикажи у календару"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800151 <string name="message_view_invite_title" msgid="5024473745902772299">"Позив у оквиру календара"</string>
152 <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Идете ли?"</string>
153 <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Да"</string>
154 <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Можда"</string>
155 <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Не"</string>
156 <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="1900593767157209498">"Прихватили сте овај позив"</string>
157 <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8324044318669610540">"На ову позивницу сте одговорили са „можда“"</string>
158 <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"Одбили сте овај позив"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800159 <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Приказ детаља"</string>
160 <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="5306529501287351018">"Детаљи поруке"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700161 <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Информације о прилогу"</string>
162 <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Потребна је Wi-Fi веза"</string>
163 <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Wi-Fi подешавања"</string>
164 <string name="attachment_info_application_settings" msgid="9128108769497191200">"Подешавања апликације"</string>
165 <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"Није могуће отворити прилог."</string>
166 <string name="attachment_info_malware" msgid="1478505616946912328">"Будући да овај тип прилога можда садржи злонамерни софтвер, не можете да га сачувате или отворите."</string>
Eric Fischerb5466a12011-05-26 15:42:34 -0700167 <string name="attachment_info_policy" msgid="328224012587376154">"Прилог не може да се сачува или отвори због безбедносних смерница које су на снази за овај налог."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700168 <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Овај прилог је превелик да бисте га преузели преко мобилне мреже. Можете да га преузмете када се следећи пут повежете са Wi-Fi мрежом."</string>
169 <string name="attachment_info_no_intent" msgid="5277484372596654977">"Немате инсталирану апликацију која може да отвори овај прилог. Покушајте да преузмете одговарајућу апликацију са Android Market-а."</string>
170 <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="1884647432057183615">"Овај прилог је апликација. Потребно је да проверите Непознате изворе у Подешавањима, у оквиру Апликација, да бисте могли да га инсталирате."</string>
171 <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="9077383681081393067">"Не можете да инсталирате апликације директно из Е-поште. Прво сачувајте ову апликацију, а затим је инсталирајте помоћу апликације Преузимања."</string>
Eric Fischerb5466a12011-05-26 15:42:34 -0700172 <string name="attachment_not_found" msgid="2593390852574725378">"Није било могуће преузети прилог."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800173 <string name="message_decode_error" msgid="7812862491622388416">"Грешка при дешифровању поруке."</string>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -0800174 <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Преглед датотеке <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800175 <string name="message_delete_dialog_title" msgid="7189172554183139772">"Одбаци поруку"</string>
176 <plurals name="message_delete_confirm">
177 <item quantity="one" msgid="8452608582303152000">"Одбацити поруку?"</item>
178 <item quantity="other" msgid="5071164417794016228">"Одбацити ове поруке?"</item>
179 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800180 <plurals name="message_deleted_toast">
181 <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Порука је избрисана."</item>
182 <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Поруке су избрисане."</item>
183 </plurals>
184 <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Порука је одбачена."</string>
185 <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Порука је сачувана као недовршена."</string>
186 <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="6096315816776330821">"Није могуће приказати овај прилог."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800187 <string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="342798484092215350">"Прилог „<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“ није учитан."</string>
188 <string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Отварање поруке…"</string>
189 <plurals name="message_moved_toast">
190 <item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> порука је премештено у <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
191 <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> порука је премештено у <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
192 </plurals>
193 <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="328380505427633405">"Један или више прилога није прослеђено"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700194 <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Прилог није прослеђен"</string>
Eric Fischer0a595d42011-02-25 11:35:06 -0800195 <string name="login_failed_ticker" msgid="7452091306512654139">"Пријављивање на налог <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g> није успело"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700196 <string name="login_failed_title" msgid="6948780582524747622">"Пријављивање није успело"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800197 <plurals name="message_view_attachment_bytes">
198 <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
199 <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
200 </plurals>
201 <plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
202 <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> kB"</item>
203 <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> kB"</item>
204 </plurals>
205 <plurals name="message_view_attachment_megabytes">
206 <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MB"</item>
207 <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
208 </plurals>
209 <plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
210 <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB"</item>
211 <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB"</item>
212 </plurals>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800213 <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Новије"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800214 <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Старије"</string>
215 <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" — "</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800216 <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Подешавање налога"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800217 <string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Додавање Exchange налога"</string>
218 <string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Додајте Exchange ActiveSync налог"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800219 <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Налог е-поште"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800220 <string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"За већину налога е-пошту можете да конфигуришете у само неколико корака."</string>
221 <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Exchange налог можете да конфигуришете у свега неколико корака."</string>
222 <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Exchange ActiveSync налог можете да конфигуришете у свега неколико корака."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800223 <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Адреса е-поште"</string>
224 <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Лозинка"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800225 <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Подразумевано шаљи поруке е-поште са овог налога."</string>
226 <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Ручно подешавање"</string>
227 <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"Унесите важећу адресу е-поште и лозинку."</string>
228 <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3176749833792312641">"Дуплирани налог"</string>
229 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Ови подаци за пријављивање се већ користе за налог „<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>“."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800230 <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Ова лозинка почиње или се завршава једним размаком или више њих. Многи сервери не подржавају лозинке са размацима."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800231 <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Преузимање информација о налогу је у току…"</string>
232 <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"У току је провера подешавања сервера за долазну пошту…"</string>
233 <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"У току је провера подешавања одлазног сервера…"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800234 <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Подешавање налога"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800235 <string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Налог је подешен и е-пошта стиже!"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800236 <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Именујте овај налог (опционално)"</string>
237 <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Ваше име (приказано у одлазним порукама)"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800238 <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="1251952000604599298">"Ово поље не сме да буде празно"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800239 <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Подешавање налога"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800240 <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Тип налога"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800241 <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Који је ово тип налога?"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800242 <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Подешавање налога"</string>
243 <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Подешавања сервера за долазну пошту"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800244 <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Корисничко име"</string>
245 <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Лозинка"</string>
246 <string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"POP3 сервер"</string>
247 <string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"IMAP сервер"</string>
248 <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Порт"</string>
249 <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Тип безбедности"</string>
250 <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Ништа"</string>
251 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="3581382268191377346">"SSL (прихвати све сертификате)"</string>
252 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="8886698397743061682">"SSL"</string>
253 <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="1089227022489257055">"TLS (прихвати све сертификате)"</string>
254 <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="8638006172590036487">"TLS"</string>
255 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Бриши поруке е-поште са сервера"</string>
256 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Никад"</string>
257 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Када избришем из пријемног сандучета"</string>
258 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"префикс IMAP путање"</string>
259 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Опционално"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800260 <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Подешавање налога"</string>
261 <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Подешавања сервера за одлазну пошту"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800262 <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"SMTP сервер"</string>
263 <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Порт"</string>
264 <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Тип безбедности"</string>
265 <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Захтева пријављивање."</string>
266 <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Корисничко име"</string>
267 <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Лозинка"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800268 <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Подешавање налога"</string>
269 <string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Подешавања сервера"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800270 <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Сервер"</string>
271 <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Домен/корисничко име"</string>
272 <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Користите безбедну везу (SSL)"</string>
273 <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Прихвати све SSL сертификате"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800274 <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"ИД мобилног уређаја"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800275 <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Подешавања налога"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800276 <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Опције налога"</string>
277 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Учесталост провере пријемног сандучета"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800278 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Никад"</string>
279 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Аутоматски (Push)"</string>
280 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Сваких 5 минута"</string>
281 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Сваких 10 минута"</string>
282 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Сваких 15 минута"</string>
283 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Сваких 30 минута"</string>
284 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"На сваких сат времена"</string>
285 <string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Подразумевано шаљи поруке е-поште са овог налога."</string>
286 <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Обавести ме о пријему поруке е-поште."</string>
287 <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Синхронизуј контакте са овог налога."</string>
288 <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Синхронизуј календар са овог налога."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800289 <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Синхронизуј е-пошту са овог налога."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800290 <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Аутоматски преузми прилоге када је успостављена веза са Wi-Fi мрежом"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800291 <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"Није било могуће довршити поступак подешавања"</string>
292 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"Налог за синхронизацију"</string>
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -0700293 <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Аутоматски"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800294 <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Један дан"</string>
295 <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Три дана"</string>
296 <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"Недељу дана"</string>
297 <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"Две недеље"</string>
298 <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Месец дана"</string>
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -0700299 <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Све"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800300 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Корисничко име или лозинка нису тачни."</string>
301 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Корисничко име или лозинка нису тачни."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
302 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Безбедно повезивање са сервером није могуће."</string>
303 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Безбедно повезивање са сервером није могуће."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800304 <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="1364052504743821082">"Сервер је као одговор дао грешку, проверите корисничко име и лозинку и покушајте поново."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800305 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Повезивање са сервером није могуће."</string>
306 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Повезивање са сервером није могуће."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
307 <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS је захтеван, али га сервер не подржава."</string>
308 <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="1676242821459638150">"Сервер не подржава методе потврде идентитета."</string>
309 <string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"Услед безбедносне грешке није могуће успоставити везу са сервером."</string>
310 <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Није било могуће успоставити везу са сервером."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800311 <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="5476633232659376833">"Унели сте нетачну адресу сервера или сервер захтева верзију протокола коју е-пошта не подржава."</string>
Eric Fischer599870e2011-05-02 15:53:32 -0700312 <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2571826611383388336">"Немате дозволу за синхронизацију са овим сервером. Додатне информације потражите од администратора сервера."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800313 <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Удаљено безбедносно администрирање"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800314 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> захтева да му омогућите удаљену контролу појединих безбедносних функција Android уређаја. Желите ли да завршите подешавање овог налога?"</string>
Eric Fischerbfa2ecd2011-05-10 15:41:56 -0700315 <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="6647663405501663019">"Овај сервер захтева безбедносне функције које ваш Android уређај не подржава, укључујући: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerdeb6d392011-04-15 14:40:03 -0700316 <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="9057508235700936322">"Не можете да промените корисничко име налога. Да бисте додали налог са другим корисничким именом, додирните Додај налог."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800317 <string name="disable_admin_warning" msgid="4940147098039352135">"УПОЗОРЕЊЕ: Деактивирањем овлашћења за апликацију е-поште да управља уређајем избрисаће налоге е-поште којима је то·потребно, заједно са е-адресом, контактима, догађајима календара и другим подацима."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700318 <string name="account_security_dialog_title" msgid="1340675800634074043">"Потребно је безбедносно ажурирање"</string>
319 <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="7950790060554861792">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> захтева да ажурирате безбедносна подешавања."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800320 <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Потребно је ажурирати безбедносна подешавања за налог „<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>“."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700321 <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Потребно је безбедносно ажур."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800322 <string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"Безбедност уређаја"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800323 <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> захтева да му омогућите удаљену контролу појединих безбедносних функција Android уређаја."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800324 <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Измени детаље"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700325 <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="7367710094579526056">"„<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>“ захтева да промените PIN или лозинку за закључавање екрана."</string>
326 <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">" Лозинка за екран истиче"</string>
327 <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"PIN или лозинка за закључавање екрана су истекли."</string>
328 <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Лозинка за екран је истекла"</string>
329 <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Лозинка за закључавање екрана истиче"</string>
330 <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"Потребно је да ускоро промените PIN или лозинку за закључавање екрана или ће подаци за <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> бити избрисани. Желите ли да их промените сада?"</string>
331 <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Лозинка за закључавање екрана је истекла"</string>
332 <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Подаци за <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> се бришу са уређаја. Можете да их вратите уколико промените PIN или лозинку за закључавање екрана. Желите ли да их промените сада?"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800333 <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Желите ли да одбаците несачуване промене?"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700334 <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="3348853165458574221">"Пријављивање није успело"</string>
335 <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"Корисничко име или лозинка за <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> су нетачни. Желите ли да их ажурирате сада?"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800336 <string name="account_settings_title_fmt" msgid="1702058877284382340">"Општа подешавања"</string>
337 <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Подразумевани налог"</string>
338 <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Подразумевано шаљи поруке е-поште са овог налога"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800339 <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="6044567979405738536">"Аутоматско преузимање прилога"</string>
340 <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8036004124395110306">"Аутоматско преузимање прилога када је успостављена веза са Wi-Fi мрежом"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800341 <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Обавештења е-поштом"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800342 <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Синхронизација учесталости, обавештења итд."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800343 <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Обавештавање на системској траци када стигне порука е-поште"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800344 <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Учесталост провере пријемног сандучета"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800345 <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Подешавања долазећих"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700346 <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Корисничко име, лозинка и друга подешавања серв. долазне поште"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800347 <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Подешавања одлазних"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700348 <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Корисничко име, лозинка и друга подешавања серв. одлазне поште"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800349 <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Име налога"</string>
350 <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше име"</string>
351 <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Потпис"</string>
352 <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Додајте текст порукама које шаљете"</string>
353 <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Подешавања обавештења"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800354 <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="7338813435392098842">"Синхронизација контаката"</string>
355 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Синхронизуј контакте за овај налог"</string>
356 <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Синхронизуј календар"</string>
357 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Синхронизуј календар за овај налог"</string>
358 <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="4305222662654506074">"Синхронизација е-поште"</string>
359 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Синхронизуј е-пошту за овај налог"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800360 <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Вибрација"</string>
361 <string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Вибрирај и када стигне порука е-поште"</string>
362 <string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Увек"</string>
363 <string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Само у нечујном режиму"</string>
364 <string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Никад"</string>
365 <string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Вибрација"</string>
366 <string name="account_settings_ringtone" msgid="7922187231467500404">"Изабери звук звона"</string>
367 <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Подешавања сервера"</string>
368 <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Уклони налог"</string>
369 <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Налог „<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>“ биће уклоњен из е-поште."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800370 <string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Уклони налог"</string>
371 <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Уклони налог"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800372 <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Е-пошта"</string>
373 <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="8799411733165525683">"Избор налога"</string>
Eric Fischeradec6d52011-06-02 16:56:11 -0700374 <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="252224234897876714">"Избор поштанског сандучета"</string>
Eric Fischerb5466a12011-05-26 15:42:34 -0700375 <string name="toast_account_not_found" msgid="2483831308629565584">"Налог није пронађен. Можда је уклоњен."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800376 <string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Само неки „Плус“ налози подржавају приступ преко POP протокола, што омогућава повезивање овог програма. Ако не можете да се пријавите користећи тачну адресу е-поште и лозинку, можда немате плаћени „Плус“ налог. Покрените веб прегледач да бисте приступили овим налозима е-поште."</string>
377 <string name="provider_note_t_online" msgid="1973701903400232774">"Пре него што конфигуришете овај налог е-поште, посетите T-Online веб сајт и одредите лозинку за приступ е-пошти преко POP3 протокола."</string>
378 <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Corporate"</string>
379 <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
Eric Fischer19bc36d2011-03-01 11:01:08 -0800380 <string name="system_account_create_failed" msgid="4917162302393971752">"Менаџер налога није успео да направи налог; покушајте поново."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800381 <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Пошаљи е-поштом"</string>
382 <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Омогућава безбедносне смернице за одређене сервере"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800383 <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Претражује се <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
384 <plurals name="gal_completed_fmt">
385 <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> резултата од <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
386 <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> резултата са домена <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
387 </plurals>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800388 <string name="header_label_general_preferences" msgid="7548527595339881066">"Подешавања е-поште"</string>
389 <string name="category_general_preferences" msgid="6810399722493971651">"Подешавања апликације"</string>
390 <string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Аутоматски пређи"</string>
391 <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="4540091103768602710">"Изаберите који екран желите да прикажете након брисања поруке"</string>
392 <string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Пређи на"</string>
393 <string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Новија порука"</string>
394 <string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Старија порука"</string>
395 <string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Листа порука"</string>
396 <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Величина текста поруке"</string>
397 <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
398 <item msgid="1728778773460367725">"Прикажи садржај порука текстом са веома малим словима"</item>
399 <item msgid="8239633518447359057">"Прикажи садржај порука текстом са малим словима"</item>
400 <item msgid="55959821477704302">"Прикажи садржај порука текстом нормалне величине"</item>
401 <item msgid="446236334663020508">"Прикажи садржај порука текстом са великим словима"</item>
402 <item msgid="235926149071179467">"Прикажи садржај порука текстом са огромним словима"</item>
403 </string-array>
404 <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Величина текста поруке"</string>
405 <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Мајушно"</string>
406 <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Мало"</string>
407 <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Нормалан"</string>
408 <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Велика"</string>
409 <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Огромно"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800410 <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> од <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800411 <string name="widget_other_views" msgid="2265335608760083337">"Додирните за промену"</string>
412 <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Комбиноване Примљене"</string>
413 <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Непрочитане"</string>
414 <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Са звездицом"</string>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -0800415 <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Учитавање…"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800416 <string name="widget_touch_to_configure" msgid="3272115577715211268">"Додирните да бисте конфигурисали"</string>
417 <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"&gt;999"</string>
Eric Fischerdeb6d392011-04-15 14:40:03 -0700418 <string name="search_title" msgid="353141588517762921">"Е-пошта"</string>
419 <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Search email"</string>
420 <string name="mailbox_options_lookback_label" msgid="1207031465051138008">"Mailbox check lookback"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800421</resources>