blob: bb4908b2fd9c9ebf469228dc49870a7b1668c544 [file] [log] [blame]
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080019 <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Имейл"</string>
20 <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Ново съобщение"</string>
21 <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Отстраняване на грешки"</string>
22 <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Напред"</string>
23 <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
24 <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Отказ"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080025 <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Предишна"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080026 <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Изпращане"</string>
27 <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Отговор"</string>
28 <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Отговор до всички"</string>
29 <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Изтриване"</string>
30 <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Препращане"</string>
31 <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
32 <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Отхвърляне"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080033 <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Запазване на чернова"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080034 <string name="read_unread_action" msgid="4721446664849165077">"Прочетени/Непрочетени"</string>
35 <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Означаване като прочетено"</string>
36 <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Означаване като непрочетено"</string>
37 <string name="favorite_action" msgid="2911296685862420689">"Любими"</string>
38 <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Добавяне на звезда"</string>
39 <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Премахване на звездата"</string>
40 <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Опресняване"</string>
41 <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Добавяне на профил"</string>
42 <string name="deselect_all_action" msgid="253663239459688238">"Без избрани"</string>
43 <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Ново съобщение"</string>
44 <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Търсене"</string>
45 <string name="open_action" msgid="936766723989190816">"Отваряне"</string>
46 <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Настройки на профил"</string>
47 <string name="remove_account_action" msgid="3789169090601376209">"Премахване на профил"</string>
48 <string name="folders_action" msgid="7502431531355227666">"Папки"</string>
49 <string name="accounts_action" msgid="901105887272231493">"Профили"</string>
50 <string name="mark_as_read_action" msgid="5031651846998842419">"Прочетено"</string>
51 <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Непрочетено"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080052 <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Местене"</string>
53 <string name="add_cc_bcc_action" msgid="413546910281713891">"+ Як/Ск"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080054 <string name="add_attachment_action" msgid="2696013743130573897">"Добавяне на прикачен файл"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080055 <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Затваряне"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080056 <string name="dump_settings_action" msgid="4478192525236169829">"Настройки за отхвърляне"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080057 <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Вс. съобщения: Изпр."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080058 <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Избор на прикачен файл"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080059 <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Преместване във:"</string>
60 <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Съобщенията се зареждат…"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080061 <string name="status_network_error" msgid="6045933332005067021">"Грешка при свързване"</string>
62 <string name="notification_new_title" msgid="2200257910380529139">"Нов имейл"</string>
63 <string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Неочаквана грешка при зареждане на текст. Съобщението може да е твърде голямо за преглед."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080064 <plurals name="move_messages">
65 <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Преместване на съобщение"</item>
66 <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Преместване на съобщения"</item>
67 </plurals>
68 <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="8321714399405096556">"Преместването не се поддържа за профили с POP3."</string>
69 <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="4111097224275445005">"Не може да се премести. Изборът съдържа няколко профила."</string>
70 <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="2533188790446456804">"Съобщенията в „Чернови“, „Изходяща поща“ и „Изпратени“ не могат да се местят."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080071 <plurals name="notification_new_one_account_fmt">
72 <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетено (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
73 <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетени (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
74 <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетени (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
75 </plurals>
76 <plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
77 <item quantity="few" msgid="1991747245324120305"><xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> профила"</item>
78 <item quantity="other" msgid="2723797835410343458"><xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> профила"</item>
79 </plurals>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -080080 <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"до <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080081 <plurals name="number_of_accounts">
82 <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> профил"</item>
83 <item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> профила"</item>
84 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080085 <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Вх. поща"</string>
86 <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Изх. поща"</string>
87 <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Чернови"</string>
88 <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Кошче"</string>
89 <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Изпратени"</string>
90 <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Нежелана поща"</string>
91 <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Версия: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
92 <string name="account_folder_list_separator_accounts" msgid="7568820182396669244">"Профили"</string>
Eric Fischer0a595d42011-02-25 11:35:06 -080093 <!-- outdated translation 8551686380750629387 --> <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Вх. поща"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080094 <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Със звезда"</string>
95 <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Чернови"</string>
96 <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Изх. поща"</string>
97 <string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"Моля, натиснете продължително профил, за да го опресните"</string>
98 <string name="mailbox_list_title" msgid="8299608543467211089">"Пощенска кутия"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080099 <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Комбиниран изглед"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800100 <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Зареждане на още съобщения"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800101 <plurals name="message_view_selected_message_count">
102 <item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"Избрани: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
103 <item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"Избрани: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
104 </plurals>
105 <string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Няма съобщения"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800106 <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"До"</string>
107 <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Як"</string>
108 <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Ск:"</string>
109 <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Тема"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800110 <string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"От:"</string>
111 <string name="message_compose_to_label" msgid="6806045787441348009">"До:"</string>
112 <string name="message_compose_cc_label" msgid="5608567337432359209">"Як:"</string>
113 <string name="message_compose_bcc_label" msgid="8619598628773345338">"Ск:"</string>
114 <string name="message_compose_subject_label" msgid="1592314202889683309">"Тема:"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800115 <string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"Ново съобщение"</string>
116 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Оригинално съобщение --------"\n"Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"От: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"До: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Як: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
117 <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> написа:"\n\n</string>
118 <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"Цитиран текст"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800119 <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Включване на текста"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800120 <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Трябва да добавите поне един получател."</string>
121 <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Някои имейл адреси са невалидни."</string>
122 <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файлът е твърде голям за прикачване."</string>
123 <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> и още <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> други"</string>
124 <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"До:"</string>
125 <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Як:"</string>
Eric Fischer0a595d42011-02-25 11:35:06 -0800126 <!-- outdated translation 3004740137987424936 --> <string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Ск:"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800127 <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Дата:"</string>
128 <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"От:"</string>
129 <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Тема:"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800130 <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Преглед"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700131 <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Инсталация"</string>
132 <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Пускане"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800133 <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Зареждане"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700134 <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Информация"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800135 <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Запазване"</string>
136 <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Стоп"</string>
137 <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Запазен прикачен файл: <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
138 <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2253752149762341579">"Прикаченият файл не се запази."</string>
139 <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Забележка: Един или повече прикачени файла в препратеното ви съобщение ще бъдат изтеглени преди изпращане."</string>
140 <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Съобщение"</string>
141 <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Покана"</string>
142 <plurals name="message_view_show_attachments_action">
143 <item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"<xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g> прикачен файл"</item>
144 <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"<xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g> прикачени файла"</item>
145 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800146 <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Показване на изображенията"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800147 <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Преглед в Календар"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800148 <string name="message_view_invite_title" msgid="5024473745902772299">"Покана в календар"</string>
149 <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Ще присъствате ли?"</string>
150 <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Да"</string>
151 <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Може би"</string>
152 <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Не"</string>
153 <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="1900593767157209498">"Приехте тази покана"</string>
154 <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8324044318669610540">"Отговорихте на тази покана с „Може би“"</string>
155 <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"Отклонихте тази покана"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800156 <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Показване на подробностите"</string>
157 <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="5306529501287351018">"Подробности за съобщението"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700158 <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Информация за прикачения файл"</string>
159 <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Изисква се връзка с Wi-Fi"</string>
160 <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Настройки за Wi-Fi"</string>
161 <string name="attachment_info_application_settings" msgid="9128108769497191200">"Настройки на приложение"</string>
162 <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"Прикаченият файл не може да се отвори."</string>
163 <string name="attachment_info_malware" msgid="1478505616946912328">"Не можете да запазите или да отворите този тип прикачен файл, защото може да съдържа зловреден софтуер."</string>
164 <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Прикаченият файл е твърде голям за изтегляне през мобилна мрежа. Можете да го изтеглите при следващото си свързване с Wi-Fi."</string>
165 <string name="attachment_info_no_intent" msgid="5277484372596654977">"Няма инсталирано приложение, което може да отвори този прикачен файл. Опитайте да изтеглите подходящо от Android Market."</string>
166 <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="1884647432057183615">"Този прикачен файл е приложение. Трябва да отметнете „Неизвестни източници“ в „Настройки“ в „Приложения“, преди да можете да го инсталирате."</string>
167 <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="9077383681081393067">"Приложенията не могат да бъдат инсталирани директно от електронната поща. Първо запазете това приложение и след това го инсталирайте посредством „Изтегляния“."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800168 <string name="message_decode_error" msgid="7812862491622388416">"При декодирането на съобщението възникна грешка."</string>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -0800169 <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Преглед на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800170 <string name="message_delete_dialog_title" msgid="7189172554183139772">"Отхвърляне"</string>
171 <plurals name="message_delete_confirm">
172 <item quantity="one" msgid="8452608582303152000">"Да се отхвърли ли съобщението?"</item>
173 <item quantity="other" msgid="5071164417794016228">"Да се отхвърлят ли съобщенията?"</item>
174 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800175 <plurals name="message_deleted_toast">
176 <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Съобщението е изтрито."</item>
177 <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Съобщенията са изтрити."</item>
178 </plurals>
179 <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Съобщението е отхвърлено."</string>
180 <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Съобщението е запазено като чернова."</string>
181 <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="6096315816776330821">"Този прикачен файл не може да бъде показан."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800182 <string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="342798484092215350">"Прикаченият файл „<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“ не можа да бъде зареден."</string>
183 <string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Съобщението се отваря…"</string>
184 <plurals name="message_moved_toast">
185 <item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> съобщение е преместено в/ъв <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
186 <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> съобщения са преместени в/ъв <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
187 </plurals>
188 <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="328380505427633405">"Един или повече прикачени файла не можаха да се препратят"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700189 <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Прикаченото не бе препратено"</string>
Eric Fischer0a595d42011-02-25 11:35:06 -0800190 <string name="login_failed_ticker" msgid="7452091306512654139">"Не влязохте: <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700191 <string name="login_failed_title" msgid="6948780582524747622">"Влизането не бе успешно"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800192 <plurals name="message_view_attachment_bytes">
193 <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
194 <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
195 </plurals>
196 <plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
197 <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> КБ"</item>
198 <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> КБ"</item>
199 </plurals>
200 <plurals name="message_view_attachment_megabytes">
201 <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> МБ"</item>
202 <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> МБ"</item>
203 </plurals>
204 <plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
205 <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> ГБ"</item>
206 <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> ГБ"</item>
207 </plurals>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800208 <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"По-нови"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800209 <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"По-стари"</string>
Eric Fischer17a15762011-01-12 17:04:03 -0800210 <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" – "</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800211 <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Настройка на профила"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800212 <string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Добавяне на нов профил от Exchange"</string>
213 <string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Добавяне на нов профил от Exchange ActiveSync"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800214 <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Имейл профил"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800215 <string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Можете да конфигурирате имейла за повечето профили само с няколко стъпки."</string>
216 <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Можете да конфигурирате профил от Exchange само с няколко стъпки."</string>
217 <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Можете да конфигурирате профил от Exchange ActiveSync само с няколко стъпки."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800218 <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Имейл адрес"</string>
219 <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Парола"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800220 <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Изпращане на имейл от този профил по подразбиране."</string>
221 <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Ръчна настройка"</string>
222 <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"Моля, въведете валиден имейл адрес и парола."</string>
223 <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3176749833792312641">"Дублиращ профил"</string>
224 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Тези данни за вход вече се използват за профила „<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>“."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800225 <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Тази парола започва или завършва с един или повече знака за интервал. Много сървъри не поддържат пароли с интервали."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800226 <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Извлича се информация за профила..."</string>
227 <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Настройките на вх. сървър се проверяват..."</string>
228 <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Настройките на изх. сървър се проверяват..."</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800229 <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Настройка на профила"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800230 <string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Профилът ви е настроен и имейлите са на път!"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800231 <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Именуване на този профил (незадължително)"</string>
232 <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Името ви (показвано в изходящи съобщения)"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800233 <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="1251952000604599298">"Това поле трябва да се попълни"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800234 <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Настройка на профила"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800235 <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Тип профил"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800236 <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Какъв вид профил е това?"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800237 <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Настройка на профила"</string>
238 <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Настройки на входящия сървър"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800239 <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Потребителско име"</string>
240 <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Парола"</string>
241 <string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"POP3 сървър"</string>
242 <string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"IMAP сървър"</string>
243 <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Порт"</string>
244 <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Вид защита"</string>
245 <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Няма"</string>
246 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="3581382268191377346">"SSL (Приемане на всички сертификати)"</string>
247 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="8886698397743061682">"SSL"</string>
248 <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="1089227022489257055">"TLS (Приемане на всички сертификати)"</string>
249 <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="8638006172590036487">"TLS"</string>
250 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Изтриване на имейл от сървъра"</string>
251 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Никога"</string>
252 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"При изтриване от „Вх. поща“"</string>
253 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"префикс на IMAP път"</string>
254 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"По избор"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800255 <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Настройка на профила"</string>
256 <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Настройки на изходящия сървър"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800257 <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"SMTP сървър"</string>
258 <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Порт"</string>
259 <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Вид защита"</string>
260 <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Изисква влизане в профил."</string>
261 <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Потребителско име"</string>
262 <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Парола"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800263 <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Настройка на профила"</string>
264 <string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Настройки на сървъра"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800265 <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Сървър"</string>
266 <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Домейн/Потребителско име"</string>
267 <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Използване на сигурна връзка (SSL)"</string>
268 <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Приемане на всички SSL сертификати"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800269 <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"Идент. № на мобилното у-во"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800270 <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Настройки на профила"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800271 <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Опции за профила"</string>
272 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Честота на проверяване за входяща поща"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800273 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Никога"</string>
274 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Автоматично („Push“)"</string>
275 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"На всеки 5 мин"</string>
276 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"На всеки 10 мин"</string>
277 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"На всеки 15 мин"</string>
278 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"На всеки 30 мин"</string>
279 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"На всеки час"</string>
280 <string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Изпращане на имейл от този профил по подразбиране."</string>
281 <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Известие при пристигане на имейл."</string>
282 <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Синхронизиране на контактите в този профил."</string>
283 <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Синхронизиране на календара в този профил."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800284 <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Синхрон на имейлите от този профил"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800285 <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Автоматично изтегляне на прикачените файлове при връзка с Wi-Fi"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800286 <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"Настройването не можа да завърши"</string>
287 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"Количество за синхронизиране"</string>
288 <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Един ден"</string>
289 <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Три дни"</string>
290 <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"Една седмица"</string>
291 <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"Две седмици"</string>
292 <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Един месец"</string>
293 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Неправилно потребителско име или парола."</string>
294 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Неправилно потребителско име или парола."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
295 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Не може да се осъществи безопасна връзка със сървъра."</string>
296 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Не може да се осъществи безопасна връзка със сървъра."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800297 <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="1364052504743821082">"Сървърът отговори с грешка. Моля, проверете потребителското име и паролата си и опитайте отново."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800298 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Не може да се осъществи връзка със сървъра."</string>
299 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Не може да се осъществи връзка със сървъра."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
300 <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"Изисква се TLS, но не се поддържа от сървъра."</string>
301 <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="1676242821459638150">"Сървърът не поддържа методи за удостоверяване."</string>
302 <string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"Неуспешно свързване със сървър поради грешка със сигурността."</string>
303 <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Неуспешно свързване със сървър."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800304 <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="5476633232659376833">"Въвели сте неправилен адрес на сървъра или сървърът изисква версия на протокола, която приложението за електронна поща не поддържа."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800305 <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Отдалечено администриране на сигурността"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800306 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Сървърът <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> изисква отдалечен контрол над някои от защитните функции на устройството ви с Android. Искате ли да завършите настройването на този профил?"</string>
307 <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="177105755827362630">"Този сървър изисква защитни функции, които устройството ви с Android не поддържа."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800308 <string name="disable_admin_warning" msgid="4940147098039352135">"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Деактивирането на възможността приложението за електронна поща да администрира устройството ви ще изтрие всички имейл профили, които го изискват, заедно с имейлите, контактите, календарните събития и други данни в тях."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700309 <string name="account_security_dialog_title" msgid="1340675800634074043">"Изисква се актуализация на защитата"</string>
310 <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="7950790060554861792">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> изисква да актуализирате защитните си настройки."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800311 <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Профилът „<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>“ изисква актуализация на защитните настройки."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700312 <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Изисква се актуална защита"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800313 <string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"Сигурност на устройство"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800314 <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Сървърът <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> изисква отдалечен контрол над някои от защитните функции на устройството ви с Android."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800315 <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Редактиране на подробностите"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700316 <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="7367710094579526056">"„<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>“ изисква да промените PIN кода или паролата си за заключен екран."</string>
317 <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Паролата при заключване изтича"</string>
318 <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"PIN кодът или паролата за заключен екран изтече."</string>
319 <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Паролата изтече"</string>
320 <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Паролата за заключен екран изтича"</string>
321 <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"Трябва скоро да промените PIN кода или паролата си за заключен екран или данните за <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> ще бъдат изтрити. Искате ли да извършите промяната сега?"</string>
322 <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Паролата за заключен екран изтече"</string>
323 <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Данните за <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> се изтриват от устройството ви. Можете да ги възстановите, като промените PIN кода или паролата си за заключен екран. Искате ли да извършите промяната сега?"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800324 <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Да се отхвърлят ли незапазените промени?"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700325 <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="3348853165458574221">"Влизането не бе успешно"</string>
326 <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"Потребителското име или паролата за <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> не са правилни. Искате ли да ги актуализирате сега?"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800327 <string name="account_settings_title_fmt" msgid="1702058877284382340">"Общи настройки"</string>
328 <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Основен профил"</string>
329 <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Изпращане на имейл от този профил по подразбиране"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800330 <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="6044567979405738536">"Автоизтегляне на прикачените"</string>
331 <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8036004124395110306">"Автоматично изтегляне на прикачените файлове при връзка с Wi-Fi"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800332 <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Известия за имейл"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800333 <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Честота на синхронизиране, известия и т.н."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800334 <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Известие в системната лента при получаване на имейл"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800335 <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Честота на проверяване за входяща поща"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800336 <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Входящи настройки"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700337 <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Потребителско име, парола и други настройки на входящия сървър"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800338 <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Изходящи настройки"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700339 <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Потребителско име, парола и други настройки на изходящия сървър"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800340 <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Име на профила"</string>
341 <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Името ви"</string>
342 <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Подпис"</string>
343 <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Прибавяне на текст към изпращаните от вас съобщения"</string>
344 <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Настройки за известия"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800345 <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="7338813435392098842">"Синхр. на контактите"</string>
346 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Синхр. на контактите за този профил"</string>
347 <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Синхрон на календара"</string>
348 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Синхрон на календара за този профил"</string>
349 <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="4305222662654506074">"Синхрон на имейлите"</string>
350 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Синхрон на имейлите за този профил"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800351 <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Вибриране"</string>
352 <string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Да вибрира и при нов имейл"</string>
353 <string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Винаги"</string>
354 <string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Само при тих режим"</string>
355 <string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Никога"</string>
356 <string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Вибриране"</string>
357 <string name="account_settings_ringtone" msgid="7922187231467500404">"Избор на мелодия"</string>
358 <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Настройки на сървъра"</string>
359 <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Премахване на профил"</string>
360 <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Профилът „<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>“ ще бъде премахнат от имейла."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800361 <string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Премахване на профила"</string>
362 <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Премахване на профила"</string>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -0800363 <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Имейл"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800364 <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="8799411733165525683">"Избор на профил"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800365 <string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Само някои „Plus“ профили включват достъп чрез POP, позволявайки на тази програма да се свърже. Ако не можете да влезете с правилния си имейл адрес и парола, може да не сте платили за такъв профил. Моля, стартирайте уеб браузъра, за да получите достъп до тези пощенски профили."</string>
366 <string name="provider_note_t_online" msgid="1973701903400232774">"Преди да настроите този имейл профил, моля, посетете уебсайта на T-Online и създайте парола за достъп до имейл чрез POP3."</string>
367 <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Фирмен"</string>
368 <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
Eric Fischer19bc36d2011-03-01 11:01:08 -0800369 <string name="system_account_create_failed" msgid="4917162302393971752">"AccountManager не можа да създаде профила. Mоля, опитайте отново."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800370 <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Имейл"</string>
371 <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Активира определени от сървъра защитни правила"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800372 <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Търси се <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
373 <plurals name="gal_completed_fmt">
374 <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> резултат от <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
375 <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> резултата от <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
376 </plurals>
377 <string name="gal_completed_limited_fmt" msgid="2343791690766047585">"Първите <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> резултата от <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800378 <string name="header_label_general_preferences" msgid="7548527595339881066">"Предпочитания за имейл"</string>
379 <string name="category_general_preferences" msgid="6810399722493971651">"Предпочитания за приложението"</string>
380 <string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Автоматично преминаване"</string>
381 <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="4540091103768602710">"Изберете екран, който да се показва след изтриване на съобщение"</string>
382 <string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Преминаване към"</string>
383 <string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"По-ново съобщение"</string>
384 <string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"По-старо съобщение"</string>
385 <string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Списък със съобщения"</string>
386 <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Размер на текста на съобщенията"</string>
387 <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
388 <item msgid="1728778773460367725">"Показване на съдържанието на съобщенията с миниатюрен шрифт"</item>
389 <item msgid="8239633518447359057">"Показване на съдържанието на съобщенията с малък шрифт"</item>
390 <item msgid="55959821477704302">"Показване на съдържанието на съобщенията с нормален шрифт"</item>
391 <item msgid="446236334663020508">"Показване на съдържанието на съобщенията с голям шрифт"</item>
392 <item msgid="235926149071179467">"Показване на съдържанието на съобщенията с огромен шрифт"</item>
393 </string-array>
394 <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Размер на текста на съобщенията"</string>
395 <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Миниатюрен"</string>
396 <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Малък"</string>
397 <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Нормален"</string>
398 <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Голям"</string>
399 <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Огромен"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800400 <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> от <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer17a15762011-01-12 17:04:03 -0800401 <string name="widget_other_views" msgid="2265335608760083337">"Докоснете за промяна"</string>
402 <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Комбинирана вх. поща"</string>
403 <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Непрочетени"</string>
404 <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Със звезда"</string>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -0800405 <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Зарежда се…"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800406 <string name="widget_touch_to_configure" msgid="3272115577715211268">"Докоснете, за да конфигурирате"</string>
407 <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800408</resources>