blob: 0726a3c8a654a1891383a6412fbfc4dcf44be360 [file] [log] [blame]
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string>
20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Ні"</string>
21 <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Створити"</string>
22 <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Дозволити"</string>
23 <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Заборонити"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +000024 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невідомо"</string>
25 <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="7201398282729229649">
26 <item quantity="one">Щоб стати розробником, залишився ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> крок.</item>
27 <item quantity="few">Щоб стати розробником, залишилося ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроки.</item>
28 <item quantity="many">Щоб стати розробником, залишилося ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроків.</item>
29 <item quantity="other">Щоб стати розробником, залишилося ще <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку.</item>
30 </plurals>
31 <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Тепер ви – розробник!"</string>
32 <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"Немає потреби, ви вже розробник."</string>
33 <string name="dev_settings_disabled_warning" msgid="4909448907673974370">"Спершу ввімкніть параметри розробника."</string>
34 <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Бездротові та дротові мережі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +000035 <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Система"</string>
36 <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Увімкнути передавання даних"</string>
37 <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Вимкнути передавання даних"</string>
38 <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="7979882929810283786">"Ініціалізація VoLTE"</string>
39 <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="7876998291744854759">"Відеодзвінки дозволено"</string>
40 <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3985406545172898078">"Виклики через Wi-Fi дозволено"</string>
41 <string name="eab_provisioned_switch_string" msgid="3482272907448592975">"Увімкнено службу EAB/Presence"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -080042 <string name="cbrs_data_switch_string" msgid="2811485394350106691">"Дані CBRS"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -080043 <string name="dsds_switch_string" msgid="4832797810509029243">"Увімкнути DSDS"</string>
44 <string name="dsds_dialog_title" msgid="4031918551366689574">"Перезапустити пристрій?"</string>
45 <string name="dsds_dialog_message" msgid="8593083316067158412">"Щоб змінити це налаштування, перезапустіть пристрій."</string>
46 <string name="dsds_dialog_confirm" msgid="2853118984344309612">"Перезапустити"</string>
47 <string name="dsds_dialog_cancel" msgid="654653450305828711">"Скасувати"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +000048 <string name="radio_info_radio_power" msgid="7187666084867419643">"Потужність мобільного радіо"</string>
49 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="7069468158519465139">"Переглянути адресну книгу SIM-карти"</string>
50 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Перегл. фікс. номери набору"</string>
51 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Перегл. служб. номери набору"</string>
52 <string name="radioInfo_menu_getIMS" msgid="185171476413967831">"Статус служби IMS"</string>
53 <string name="radio_info_ims_reg_status_title" msgid="16971785902696970">"Статус IMS"</string>
54 <string name="radio_info_ims_reg_status_registered" msgid="5614116179751126247">"Зареєстровано"</string>
55 <string name="radio_info_ims_reg_status_not_registered" msgid="4438054067642750717">"Не зареєстровано"</string>
56 <string name="radio_info_ims_feature_status_available" msgid="3687807290327566879">"Служба доступна"</string>
57 <string name="radio_info_ims_feature_status_unavailable" msgid="4606182208970114368">"Служба недоступна"</string>
58 <string name="radio_info_ims_reg_status" msgid="7534612158445529715">"Реєстрація IMS: <xliff:g id="STATUS">%1$s</xliff:g>\nГолосові команди через LTE: <xliff:g id="AVAILABILITY_0">%2$s</xliff:g>\nГолосові команди через Wi-Fi: <xliff:g id="AVAILABILITY_1">%3$s</xliff:g>\nВідеодзвінки: <xliff:g id="AVAILABILITY_2">%4$s</xliff:g>\nІнтерфейс UT: <xliff:g id="AVAILABILITY_3">%5$s</xliff:g>"</string>
59 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1697703164394784618">"Працює"</string>
60 <string name="radioInfo_service_out" msgid="7999094221728929681">"Не працює"</string>
61 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6274434235469661525">"Лише екстрені виклики"</string>
62 <string name="radioInfo_service_off" msgid="7536423790014501173">"Радіо вимкнено"</string>
63 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роумінг"</string>
64 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="4849214885629672819">"Немає роумінгу"</string>
65 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Неакт."</string>
66 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Дзвінок"</string>
67 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="5873835692449118954">"Триває дзвінок"</string>
68 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Роз’єднано"</string>
69 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Підключення"</string>
70 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Підключено"</string>
71 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Призупинено"</string>
72 <string name="radioInfo_unknown" msgid="1476509178755955088">"Невідомо"</string>
73 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"pkts"</string>
74 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтів"</string>
75 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
76 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
77 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
78 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
79 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Відключити носій USB"</string>
80 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Відключ. карту SD"</string>
81 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Очистити носій USB"</string>
82 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Очист. карту SD"</string>
83 <string name="preview_pager_content_description" msgid="8926235999291761243">"Переглянути"</string>
84 <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="4821343428913401264">"Попередній перегляд сторінки <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
85 <string name="font_size_summary" msgid="1690992332887488183">"Збільшуйте або зменшуйте текст на екрані."</string>
86 <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="7919995133365371569">"Зменшити"</string>
87 <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="4316986572233686061">"Збільшити"</string>
88 <!-- no translation found for font_size_preview_text (4818424565068376732) -->
89 <skip />
90 <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="7955317408475392247">"Зразок тексту"</string>
91 <string name="font_size_preview_text_title" msgid="1310536233106975546">"Чарівник країни Оз"</string>
92 <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="4231671528173110093">"Глава 11. Дивовижне Смарагдове місто країни Оз"</string>
93 <string name="font_size_preview_text_body" msgid="2846183528684496723">"Навіть крізь зелені скельця окулярів краса дивовижного міста спершу засліпила Дороті та її друзів. Уздовж вулиць височіли будинки із зеленого мармуру, прикрашені блискучими смарагдами. Тротуар також був вимощений плитами із зеленого мармуру, на стиках яких виблискували смарагди. Вікна будинків були із зеленого скла. Навіть небо над містом і промені сонця були зеленими. \n\nНа вулиці прогулювалося багато людей – чоловіків, жінок і дітей. Усі вони носили зелений одяг, а їхня шкіра мала зеленуватий відтінок. Люди з подивом дивилися на Дороті та її чудернацьку компанію, а діти тікали й ховалися за своїми матерями, коли бачили Лева. Проте ніхто не наважився заговорити з ними. У магазинах продавалися товари зеленого кольору: зелені цукерки, зелений попкорн, зелені туфлі, капелюхи й інший одяг. В одній крамниці чоловік торгував зеленим лимонадом, за який діти розплачувалися зеленими монетками. \n\nЗдавалось, у місті немає ні коней, ні інших тварин – чоловіки перевозили речі на невеликих зелених тачках. Усі мали щасливий і задоволений вигляд."</string>
94 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"OK"</string>
95 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Носій USB"</string>
96 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Карта SD"</string>
97 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
98 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
99 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Видимий для всіх пристроїв Bluetooth неподалік"</string>
100 <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Невидимий для інших пристроїв Bluetooth"</string>
101 <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Видимий лише для спарених пристроїв"</string>
102 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Час видимості"</string>
103 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Заблок. голос. набір"</string>
104 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Запобігає використанню набору bluetooth, коли екран заблоковано"</string>
105 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Пристрої Bluetooth"</string>
106 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва пристрою"</string>
107 <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Налаштування пристрою"</string>
108 <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Налаштування профілю"</string>
109 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Не встан.назви з вик. наз.обл.зап."</string>
110 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Сканув. пристроїв"</string>
111 <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Перейменувати цей пристрій"</string>
112 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перейменувати"</string>
113 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="7830252930348734303">"Від’єднати пристрій?"</string>
114 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="default" msgid="8208712728668714199">"Ваш телефон буде від’єднано від пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
115 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="tablet" msgid="6611038575213485336">"Ваш планшет буде від’єднано від пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
116 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="device" msgid="3995834526315103965">"Ваш пристрій буде від’єднано від пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
117 <string name="bluetooth_disconnect_dialog_ok" msgid="3308586619539119106">"Від’єднати"</string>
118 <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"Ви не маєте дозволу змінювати налаштування Bluetooth."</string>
119 <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="7429413067477968637">"Підключити новий пристрій"</string>
120 <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"Пристрої поблизу можуть знайти <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>, якщо відкрито налаштування Bluetooth."</string>
121 <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default" msgid="1109366350000220283">"Адреса Bluetooth телефона: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
122 <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet" msgid="6807634484499166486">"Адреса Bluetooth планшета: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
123 <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="device" msgid="8413944740341742061">"Адреса Bluetooth пристрою: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
124 <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Відключити пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
125 <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Трансляція"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000126 <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Пристрій Bluetooth без імені"</string>
127 <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string>
128 <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"Пристрої Bluetooth поблизу не знайдено."</string>
129 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запит Bluetooth на створення пари"</string>
130 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запит на створення пари"</string>
131 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5057417127600942904">"Торкніться, щоб підключитися до пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
132 <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="3144149432555230410">"Отримані файли"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700133 <string name="bluetooth_show_files_received_via_bluetooth" msgid="5445105773989432594">"Отримані через Bluetooth файли"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000134 <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Виберіть пристрій Bluetooth"</string>
135 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="3387222809404177525">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth"</string>
136 <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="5890386255790160573">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче вимкнути Bluetooth"</string>
137 <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="1644353686104482763">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth"</string>
138 <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="9218830122674868548">"Додаток хоче вимкнути Bluetooth"</string>
139 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4791779658660357386">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
140 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="1308225382575535366">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
141 <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="tablet" msgid="225715443477752935">"Додаток хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
142 <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="default" msgid="4949152735544109994">"Додаток хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
143 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8528329166577187961">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
144 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="4398738575307583138">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth.."</string>
145 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="1702590641426207062">"Додаток хоче зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
146 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="8549952177383992238">"Додаток хоче зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв Bluetooth. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
147 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="1141843490422565755">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
148 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="5195836980079191473">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
149 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="tablet" msgid="7009338445281693765">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
150 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="default" msgid="8386904242279878734">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв упродовж <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
151 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="2279471426575892686">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
152 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6961969825475461450">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
153 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="692477613671555006">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш планшет видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
154 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="6374480121751597648">"Додаток хоче ввімкнути Bluetooth і зробити ваш телефон видимим для інших пристроїв. Ви можете пізніше змінити цей параметр у налаштуваннях Bluetooth."</string>
155 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Увімкнення Bluetooth..."</string>
156 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Вимкнення Bluetooth…"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000157 <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запит на з’єднання Bluetooth"</string>
158 <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3603316575471431846">"Торкніться, щоб під’єднатися до пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
159 <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Підключитися до пристрою \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
160 <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Запит на доступ до телефонної книги"</string>
161 <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="8930347091018455505">"Пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> потрібен доступ до ваших контактів та історії викликів. Надати доступ пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>?"</string>
162 <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6919682671787049800">"Не запитувати знову"</string>
163 <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="3622898084442402071">"Не запитувати знову"</string>
164 <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Запит на доступ до повідомлень"</string>
165 <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s хоче отримати доступ до ваших повідомлень. Надати %2$s доступ?"</string>
166 <string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Запит на доступ до SIM-карти"</string>
167 <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"Пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> потрібен доступ до вашої SIM-карти. Коли він використовуватиме SIM-карту, ви не зможете передавати дані. Надати доступ пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -0700168 <string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="522235742194965734">"Відображається як \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g>\" для інших пристроїв"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -0700169 <string name="bluetooth_off_footer" msgid="8406865700572772936">"Увімкніть Bluetooth, щоб підключити інші пристрої."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000170 <string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="8638994696317952019">"Ваші пристрої"</string>
171 <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="7712127387361962608">"Підключити новий пристрій"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700172 <string name="bluetooth_pref_summary" product="tablet" msgid="3520035819421024105">"Дозвольте планшету обмінюватися даними з пристроями Bluetooth поруч"</string>
173 <string name="bluetooth_pref_summary" product="device" msgid="2205100629387332862">"Дозвольте пристрою обмінюватися даними з пристроями Bluetooth поруч"</string>
174 <string name="bluetooth_pref_summary" product="default" msgid="782032074675157079">"Дозвольте телефону обмінюватися даними з пристроями Bluetooth поруч"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -0700175 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload" msgid="4936610906348223810">"Вимкнути розвантаження Bluetooth A2DP"</string>
176 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_title" msgid="4340101417209145308">"Перезапустити?"</string>
177 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_message" msgid="8827019472003234568">"Щоб змінити це налаштування, перезапустіть пристрій."</string>
178 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_confirm" msgid="2053793518537051975">"Перезапустити"</string>
179 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_cancel" msgid="2382443064737856652">"Скасувати"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -0700180 <string name="connected_device_available_media_title" msgid="2560067541413280645">"Доступні носії"</string>
181 <string name="connected_device_available_call_title" msgid="697154660967595684">"Доступні пристрої для дзвінків"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -0800182 <string name="connected_device_connected_title" msgid="5871712271201945606">"Поточні підключення"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800183 <string name="connected_device_saved_title" msgid="688364359746674536">"Збережені пристрої"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700184 <string name="connected_device_add_device_summary" msgid="4041865900298680338">"Bluetooth увімкнеться, щоб створити пару"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -0800185 <string name="connected_device_connections_title" msgid="5988939345181466770">"Параметри підключень"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -0700186 <string name="connected_device_previously_connected_title" msgid="491765792822244604">"Підключені раніше пристрої"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -0700187 <string name="connected_device_previously_connected_screen_title" msgid="6196066429488377795">"Підключені раніше"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700188 <string name="connected_device_bluetooth_turned_on_toast" msgid="5683648191381637533">"Bluetooth увімкнено"</string>
Bill Yi93c86ab2018-10-06 21:32:01 -0700189 <string name="previous_connected_see_all" msgid="3626779872898778415">"Показати всі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000190 <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Дата й час"</string>
191 <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Вибрати часовий пояс"</string>
192 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
193 <skip />
194 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Надісл. <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
195 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
196 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Запуск. <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
197 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
198 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Обл. запис:"</string>
199 <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Проксі"</string>
200 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Очистити"</string>
201 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі-сервера"</string>
202 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Обходити проксі-сервер для"</string>
203 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Відн. станд. знач."</string>
204 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Готово"</string>
205 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Ім’я хосту проксі-сервера"</string>
206 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string>
207 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"OK"</string>
208 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="6865850167802455230">"Введене ім’я хосту не дійсне."</string>
209 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="678527645450894773">"Введений список виключень має неналежний формат. Введіть розділений комами список виключених доменів."</string>
210 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Потрібно заповнити поле порту."</string>
211 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле порту має бути порожнім, якщо поле хосту порожнє."</string>
212 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="5988270202074492710">"Введений порт не дійсний."</string>
213 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"Проксі-сервер HTTP використовується веб-переглядачем і не може використовуватися іншими додатками."</string>
214 <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL-адреса PAC: "</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -0700215 <string name="radio_info_subid" msgid="204582608052503412">"Поточний субідентифікатор:"</string>
216 <string name="radio_info_dds" msgid="5471937791273237508">"Субідентифікатор SIM-карти для даних за умовчанням:"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -0700217 <string name="radio_info_dl_kbps" msgid="6894556071523815984">"Пропускна спроможність DL (Кб/с):"</string>
218 <string name="radio_info_ul_kbps" msgid="946464073571185678">"Пропускна спроможність UL (Кб/с):"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000219 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="3242990404410530456">"Геодані телефона (більше не підтримується):"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -0700220 <string name="radio_info_phy_chan_config" msgid="7133247058801474028">"Конфігурація фізичного каналу LTE:"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000221 <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="7062777594049622128">"Частота оновлення даних про мобільний зв’язок:"</string>
222 <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="6213223844927623098">"Усі дані про показники мобільного зв’язку:"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000223 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="4209624131644060517">"Мобільний Інтернет:"</string>
224 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роумінг:"</string>
225 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
226 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="2743797189722106231">"Переадресація виклику:"</string>
227 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3587319503902576102">"Кількість скидань PPP з часу завантаження:"</string>
228 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="9151285540639134945">"Поточна мережа:"</string>
229 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="363579470428151850">"Отримані дані:"</string>
230 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="1370863866816125489">"Служба голосових дзвінків:"</string>
231 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5155734002519307416">"Рівень сигналу:"</string>
232 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="2611065018172747413">"Статус голосового дзвінка:"</string>
233 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="7748668735880404586">"Надіслані дані:"</string>
234 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1037302619943328273">"Очікування на повідомлення:"</string>
235 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7942153178953255231">"Номер телефону:"</string>
236 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="8730871744887454509">"Виберіть радіодіапазон"</string>
237 <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="1443496502370667071">"Тип мережі голосових дзвінків:"</string>
238 <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="7094323145105149312">"Тип мережі передавання даних:"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -0700239 <string name="phone_index_label" msgid="1934407597576454430">"Виберіть телефонний код"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000240 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="3511830813500105512">"Установити потрібний тип мережі:"</string>
241 <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="7045103377818314709">"Надіслати запит ping на ім’я хосту (www.google.com) через IPv4:"</string>
242 <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="1130906124160553954">"Надіслати запит на ім’я хосту (www.google.com) через IPv6:"</string>
243 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="2382286093023138339">"Тест клієнта HTTP:"</string>
244 <string name="ping_test_label" msgid="579228584343892613">"Тестувати з’єднання"</string>
245 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
246 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Оновл."</string>
247 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Оновлення"</string>
248 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="6625185764803245075">"Увімкнути перевірку DNS"</string>
249 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інф-я/налашт. OEM"</string>
250 <string name="band_mode_title" msgid="4071411679019296568">"Налаштувати режим радіодіапазону"</string>
251 <string name="band_mode_loading" msgid="3555063585133586152">"Завантаження списку діапазонів…"</string>
252 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Устан."</string>
253 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Помилка"</string>
254 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Успішно"</string>
255 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Зміни почнуть діяти після повторного підключення USB-кабелю."</string>
256 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Увімк. носій USB вел. ємн."</string>
257 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усього байтів:"</string>
258 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"Носій USB не підключено."</string>
259 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"Немає карти SD."</string>
260 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Доступно байтів:"</string>
261 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"USB – пристр. пам’яті вел.ємн."</string>
262 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"Карта SD використовується як пристрій пам\'яті великої ємності."</string>
263 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="5128923500235719226">"Тепер можна вилучити носій USB"</string>
264 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="666233604712540408">"Тепер можна вилучити карту SD."</string>
265 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Носій USB вилучено, коли він ще використ.!"</string>
266 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"Карту SD вилучено під час її використання!"</string>
267 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Викор. байтів:"</string>
268 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Пошук медіа-файлів на носії USB..."</string>
269 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Пошук медіа на карті SD..."</string>
270 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"USB підключ. лише для читання"</string>
271 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"Карта SD підключена лише для читання."</string>
272 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Пропустити"</string>
273 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далі"</string>
274 <string name="language_picker_title" msgid="3596315202551687690">"Мови"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000275 <string name="locale_remove_menu" msgid="7651301406723638854">"Видалити"</string>
276 <string name="add_a_language" msgid="2330538812283783022">"Додати мову"</string>
277 <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="4276642359346122396">
278 <item quantity="one">Видалити вибрані мови?</item>
279 <item quantity="few">Видалити вибрані мови?</item>
280 <item quantity="many">Видалити вибрані мови?</item>
281 <item quantity="other">Видалити вибрані мови?</item>
282 </plurals>
283 <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="1361354927342876114">"Текст відображатиметься іншою мовою"</string>
284 <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="2653242337224911425">"Не можна видалити всі мови"</string>
285 <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6697381512654262821">"Залишіть принаймні одну вибрану мову"</string>
286 <string name="locale_not_translated" msgid="516862628177166755">"Може не бути в деяких додатках"</string>
287 <string name="action_drag_label_move_up" msgid="9052210023727612540">"Перемістити вгору"</string>
288 <string name="action_drag_label_move_down" msgid="7448713844582912157">"Перемістити вниз"</string>
289 <string name="action_drag_label_move_top" msgid="557081389352288310">"На початок"</string>
290 <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="2468642142414126482">"У кінець"</string>
291 <string name="action_drag_label_remove" msgid="2861038147166966206">"Вилучити мову"</string>
292 <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Вибрати дію"</string>
293 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Інф-я пристрою"</string>
294 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Екран"</string>
295 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інф. про прис."</string>
296 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Інф-я тел-ну"</string>
297 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Носій USB"</string>
298 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Карта SD"</string>
299 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налашт-ня проксі"</string>
300 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасувати"</string>
301 <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"ОК"</string>
302 <string name="forget" msgid="1400428660472591263">"Забути"</string>
303 <string name="save" msgid="879993180139353333">"Зберегти"</string>
304 <string name="done" msgid="6942539184162713160">"Готово"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -0700305 <string name="apply" msgid="1577045208487259229">"Застосувати"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800306 <string name="share" msgid="6791534619806355910">"Поділитися"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -0800307 <string name="add" msgid="3709942705501136412">"Додати"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000308 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налаштування"</string>
309 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налаштування"</string>
310 <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлик налаштувань"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000311 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Режим польоту"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000312 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бездротовий зв\'язок і мережі"</string>
313 <string name="radio_controls_summary" msgid="1838624369870907268">"Керуйте Wi-Fi, Bluetooth, режимом польоту, мережами мобільного зв’язку та VPN"</string>
314 <string name="cellular_data_title" msgid="6835451574385496662">"Мобільний трафік"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800315 <string name="calls_title" msgid="1262096900483238572">"Дозволити дзвінки"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000316 <string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"SMS-повідомлення"</string>
317 <string name="cellular_data_summary" msgid="4660351864416939504">"Передавати дані через мобільну мережу"</string>
318 <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Передавати дані в роумінгу"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -0800319 <string name="roaming" msgid="2619521775007402005">"Роумінг"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000320 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Підключатися до служб передавання даних у роумінгу"</string>
321 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Підключатися до служб передавання даних у роумінгу"</string>
322 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Доступ до даних утрачено, оскільки ви залишили домашню мережу з вимкненим роумінгом даних."</string>
323 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Увімкнути"</string>
324 <string name="roaming_warning" msgid="4275443317524544705">"Може стягуватися значна плата."</string>
325 <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"Якщо дозволити роумінг даних, з вас може стягуватися значна плата за роумінг.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього планшетного ПК."</string>
326 <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"Якщо дозволити роумінг даних, з вас може стягуватися значна плата за роумінг.\n\nТаке налаштування впливає на всіх користувачів цього телефону."</string>
327 <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Дозволити роумінг даних?"</string>
328 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Вибір оператора"</string>
329 <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Виберіть оператора мережі"</string>
330 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата та час"</string>
331 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Установити дату та час"</string>
332 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Установити дату, час, часовий пояс і формати"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -0800333 <string name="date_time_auto" msgid="4290527098376721491">"Використовувати час мережі"</string>
334 <string name="zone_auto_title" msgid="3217703906014135437">"Використовувати часовий пояс мережі"</string>
335 <string name="date_time_24hour_auto" msgid="6276269188890332084">"Використовувати місцеві налаштування за умовчанням"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000336 <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"24-годинний формат"</string>
337 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"24-годинний формат"</string>
338 <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Час"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -0800339 <string name="time_format_category_title" msgid="736190761036057769">"Формат часу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000340 <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Часовий пояс"</string>
341 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Часовий пояс"</string>
342 <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Дата"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700343 <string name="date_time_search_region" msgid="2478334699004021972">"Регіон пошуку"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700344 <string name="date_time_select_region" msgid="5434001881313168586">"Регіон"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700345 <string name="date_time_select_fixed_offset_time_zones" msgid="6084375085203448645">"Виберіть зміщення від UTC"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -0800346 <string name="zone_change_to_from_dst" msgid="118656001224045590">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%1$s</xliff:g> починається <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%2$s</xliff:g>."</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700347 <string name="zone_info_exemplar_location_and_offset" msgid="1359698475641349336">"<xliff:g id="EXEMPLAR_LOCATION">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%2$s</xliff:g>)"</string>
348 <string name="zone_info_offset_and_name" msgid="164876167707284017">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%1$s</xliff:g>)"</string>
349 <string name="zone_info_footer" msgid="4192803402331390389">"Діє <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="DST_TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> починається <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%3$s</xliff:g>."</string>
350 <string name="zone_info_footer_no_dst" msgid="8652423870143056964">"Діє <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Немає переходу на літній час."</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -0800351 <string name="zone_time_type_dst" msgid="8850494578766845276">"Літній час"</string>
352 <string name="zone_time_type_standard" msgid="3462424485380376522">"Стандартний час"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -0700353 <string name="zone_menu_by_region" msgid="8370437123807764346">"Вибрати за регіоном"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -0700354 <string name="zone_menu_by_offset" msgid="7161573994228041794">"За зміщенням від UTC"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000355 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
356 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -0700357 <string name="lock_after_timeout" msgid="3041497579354520533">"Блокувати після завершення часу вимкнення екрана"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -0700358 <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6446294520193562658">"За <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після завершення часу очікування"</string>
359 <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="4887058374400817711">"Одразу після завершення часу очікування, якщо <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> не запобігає блокуванню"</string>
360 <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5693037914721259546">"За <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> після завершення часу очікування, якщо <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g> не запобігає блокуванню"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000361 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Показувати дані про власника на заблоков. екрані"</string>
362 <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Текст на екрані"</string>
363 <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Увімкнути віджети"</string>
364 <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="6392489775303464905">"Вимкнено адміністратором"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -0800365 <string name="lockdown_settings_title" msgid="7393790212603280213">"Показувати опцію блокування"</string>
Bill Yi32b80b82019-08-22 02:28:57 -0700366 <string name="lockdown_settings_summary" msgid="4359438673563318171">"Додати в меню кнопки живлення функцію, яка вимикає Smart Lock, біометричне розблокування та сповіщення на заблокованому екрані"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800367 <string name="trust_lost_locks_screen_title" msgid="2992742466966021682">"Блокувати екран, коли втрачено довіру"</string>
368 <string name="trust_lost_locks_screen_summary" msgid="693784434582021206">"Якщо цю функцію ввімкнено, пристрій заблокується, коли останній агент утратить довіру"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000369 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="7472393443779227052">"Немає"</string>
370 <string name="owner_info_settings_status" msgid="120407527726476378">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
371 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="7591869574491036360">"Наприклад, \"Android Олега\"."</string>
372 <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Дані користувача"</string>
373 <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Показувати інформацію профілю на заблокованому екрані"</string>
374 <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Інформація профілю"</string>
375 <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Облікові записи"</string>
376 <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Місцезнаходження"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -0800377 <string name="location_settings_master_switch_title" msgid="3560242980335542411">"Використовувати геодані"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800378 <string name="location_settings_summary_location_off" msgid="794370259612167176">"Вимкнено"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -0700379 <plurals name="location_settings_summary_location_on" formatted="false" msgid="5513447650619485188">
380 <item quantity="one">Увімкнено: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додаток має доступ до геоданих</item>
381 <item quantity="few">Увімкнено: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатки мають доступ до геоданих</item>
382 <item quantity="many">Увімкнено: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатків мають доступ до геоданих</item>
383 <item quantity="other">Увімкнено: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> додатка має доступ до геоданих</item>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800384 </plurals>
385 <string name="location_settings_loading_app_permission_stats" msgid="8523775367089431611">"Завантаження…"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000386 <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Облікові записи"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -0800387 <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Безпека"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000388 <string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="6514904533438791561">"Шифрування й облікові дані"</string>
389 <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="default" msgid="8721883002237981248">"Телефон зашифровано"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700390 <string name="decryption_settings_summary" product="default" msgid="5671817824042639849">"Телефон не зашифровано"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000391 <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="tablet" msgid="7200428573872395685">"Пристрій зашифровано"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700392 <string name="decryption_settings_summary" product="tablet" msgid="5794135636155570977">"Пристрій не зашифровано"</string>
Bill Yi32b80b82019-08-22 02:28:57 -0700393 <string name="lockscreen_settings_title" msgid="1099738951060387656">"Заблокований екран"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -0700394 <string name="lockscreen_settings_what_to_show_category" msgid="278055252361575926">"Що показувати"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000395 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Устан. Моє місцезн., розблок. екрана, блок. SIM-карти, сховища обл. даних"</string>
396 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устан. Моє місцезн., розбл. екрана, блок. схов. обл. даних"</string>
397 <string name="security_passwords_title" msgid="2881269890053568809">"Конфіденційність"</string>
398 <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="1601828700318996341">"Вимкнено адміністратором"</string>
399 <string name="security_status_title" msgid="5848766673665944640">"Статус безпеки"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -0700400 <string name="security_dashboard_summary_face" msgid="268234254306703218">"Блокування екрана, фейсконтроль"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000401 <string name="security_dashboard_summary" msgid="6757421634477554939">"Блокування екрана, відбиток пальця"</string>
402 <string name="security_dashboard_summary_no_fingerprint" msgid="8129641548372335540">"Блокування екрана"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700403 <string name="security_settings_face_preference_summary" msgid="1290187225482642821">"Обличчя додано"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -0700404 <string name="security_settings_face_preference_summary_none" msgid="5596571291522936724">"Налаштуйте Фейсконтроль"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -0700405 <string name="security_settings_face_preference_title" msgid="5277300443693527785">"Фейсконтроль"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -0700406 <string name="security_settings_face_profile_preference_title" msgid="3906383224724942953">"Фейсконтроль для роботи"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -0700407 <string name="security_settings_face_enroll_education_title" msgid="6027417312490791135">"Як налаштувати Фейсконтроль"</string>
408 <string name="security_settings_face_enroll_education_title_accessibility" msgid="4233918594329755623">"Налаштуйте Фейсконтроль"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -0700409 <string name="security_settings_face_enroll_education_title_unlock_disabled" msgid="4697363240703556987">"Використовуйте обличчя для автентифікації"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -0700410 <string name="security_settings_face_enroll_education_message" msgid="4401918487764636333"></string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -0700411 <string name="security_settings_face_enroll_education_start" msgid="6186306855277346454">"Почати"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800412 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility" msgid="7784083491315229721">"Показати параметри доступності"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -0700413 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_expanded" msgid="5924018301323255439"></string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800414 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_diversity" msgid="4455532390587307262"></string>
415 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_vision" msgid="7075186169796301461"></string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700416 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_cancel" msgid="4277182322482408514">"Скасувати"</string>
417 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title" msgid="2694505011712885439">"Розблоковуйте обличчям"</string>
418 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="8180330567034286589">"Використовуйте обличчя для автентифікації"</string>
419 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message" msgid="6150611993438981458">"Розблоковуйте телефон, робіть покупки та входьте в додатки за допомогою розпізнавання облич."</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -0700420 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="6393270235632444857">"Розблоковуйте телефон або схвалюйте покупки за допомогою зображення обличчя.\n\nПримітка. Цей пристрій не можна розблокувати таким чином. Щоб дізнатися більше, зв’яжіться з адміністратором своєї організації."</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700421 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_setup" msgid="5704661081718707858">"Розблоковуйте телефон, робіть покупки та входьте в додатки за допомогою розпізнавання облич"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -0700422 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_0" msgid="3316520154949466889"></string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -0700423 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_1" msgid="5594630288374571903"></string>
424 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_2" msgid="7576241712527601978"></string>
425 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_3" msgid="7355240941877607603"></string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -0700426 <string name="security_settings_face_enroll_repeat_title" msgid="4019853239039918762">"Розташуйте обличчя в колі"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -0700427 <string name="security_settings_face_enroll_enrolling_skip" msgid="5808832403353263368">"Пропустити"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -0700428 <string name="face_add_max" msgid="4408683751143942949">"Можна додати максимум стільки облич: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700429 <string name="face_intro_error_max" msgid="160022811747660581">"Ви додали максимальну кількість облич"</string>
430 <string name="face_intro_error_unknown" msgid="6367721696446677261">"Неможливо додати більше облич"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -0700431 <string name="security_settings_face_enroll_error_dialog_title" msgid="2869110702072655323">"Реєстрацію не завершено"</string>
432 <string name="security_settings_face_enroll_dialog_ok" msgid="2980238861223265089">"OK"</string>
433 <string name="security_settings_face_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="1701191960569185087">"Час реєстрації обличчя минув. Повторіть спробу."</string>
434 <string name="security_settings_face_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3825066262969499407">"Обличчя не зареєстровано."</string>
435 <string name="security_settings_face_enroll_finish_title" msgid="8268014305067971249">"Готово."</string>
436 <string name="security_settings_face_enroll_done" msgid="6670735678797960484">"Готово"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -0700437 <string name="security_settings_face_settings_use_face_category" msgid="4087133372842623883">"Використання Фейсконтролю"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -0700438 <string name="security_settings_face_settings_use_face_unlock_phone" msgid="8780794239930621913">"Розблокування телефона"</string>
Bill Yi93c86ab2018-10-06 21:32:01 -0700439 <string name="security_settings_face_settings_use_face_for_apps" msgid="5751549943998662469">"Вхід у додатки та платежі"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -0700440 <string name="security_settings_face_settings_require_category" msgid="2523822050054597822">"Вимоги для використання Фейсконтролю"</string>
441 <string name="security_settings_face_settings_require_attention" msgid="8523824066748480516">"Очі мають бути відкритими"</string>
442 <string name="security_settings_face_settings_require_attention_details" msgid="6595676992796133643">"Розблоковувати телефон, коли очі відкриті"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -0700443 <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation" msgid="2559602923985027572">"Завжди просити підтвердження"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -0700444 <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation_details" msgid="6466094680756211420">"Просити підтвердження під час використання Фейсконтролю в додатках"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -0700445 <string name="security_settings_face_settings_remove_face_data" msgid="304401377141467791">"Видалити дані про обличчя"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -0700446 <string name="security_settings_face_settings_enroll" msgid="495403103503629382">"Налаштувати Фейсконтроль"</string>
Bill Yi32b80b82019-08-22 02:28:57 -0700447 <string name="security_settings_face_settings_footer" msgid="1233594882557106034">"З функцією фейсконтролю можна розблоковувати пристрій, входити в додатки й підтверджувати платежі.\n\nЗверніть увагу:\nпоглянувши на телефон, ви можете випадково розблокувати його в недоречний момент.\n\nБудь-хто може розблокувати телефон, якщо піднесе його до вашого обличчя, навіть коли у вас закриті очі.\n\nТелефон може розблокувати людина, схожа на вас, наприклад, ваш близнюк."</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -0700448 <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_title" msgid="4829278778459836075">"Видалити дані про обличчя?"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -0700449 <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details" msgid="1959642447512807205">"Зображення й біометричні дані, потрібні для Фейсконтролю, остаточно й безпечно видаляться. Після цього потрібно буде вводити PIN-код, ключ або пароль, щоб розблоковувати телефон, входити в додатки й підтверджувати платежі."</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -0700450 <string name="security_settings_face_settings_context_subtitle" msgid="4381276009777294566">"Розблоковуйте телефон за допомогою фейсконтролю"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000451 <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Цифровий відбиток"</string>
452 <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Керування відбитками"</string>
453 <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Використ. відбиток для"</string>
454 <string name="fingerprint_add_title" msgid="1926752654454033904">"Додати цифровий відбиток"</string>
455 <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5078060939636911795">"блокування екрана"</string>
456 <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="624961700033979880">
457 <item quantity="one">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбиток пальця</item>
458 <item quantity="few">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбитки пальця</item>
459 <item quantity="many">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбитків пальця</item>
460 <item quantity="other">Налаштовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> відбитка пальця</item>
461 </plurals>
462 <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string>
463 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Розблокування відбитком"</string>
464 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="7066417934622827305">"Відбиток пальця"</string>
465 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="3508870672887336095">"Щоб розблокувати телефон, дозволити покупку або ввійти в додаток, просто торкніться сканера відбитків пальців. Будьте обачні, оскільки приймається будь-який відбиток, доданий на телефон.\n\nПримітка. Відбиток пальця може бути менш надійним, ніж ключ або PIN-код."</string>
466 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="1550756694054944874">"Розблоковуйте телефон або схвалюйте покупки відбитком пальця.\n\nПримітка. Цей пристрій не можна розблоковувати відбитком пальця. Щоб дізнатися більше, зв’яжіться з адміністратором своєї організації."</string>
467 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="6817326798834882531">"Розблоковуйте телефон або схвалюйте покупки відбитком пальця.\n\nПримітка. Відбиток пальця може бути менш надійним, ніж ключ чи PIN-код."</string>
468 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Скасувати"</string>
469 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Далі"</string>
470 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Пропустити"</string>
471 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="1961957425135180242">"Далі"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -0700472 <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="362050541117362034">"Пропустити?"</string>
473 <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_after_adding_lock_text" msgid="958990414356204763">"Налаштування відбитка пальця триває кілька хвилин. Якщо ви пропустите цей крок, відбиток пальця можна додати пізніше в налаштуваннях."</string>
474 <string name="lock_screen_intro_skip_title" msgid="4988210105913705679">"Пропустити?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000475 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="1581834104051243425">"Функції захисту пристрою не буде ввімкнено. Ви не зможете завадити іншим користуватися цим планшетом, якщо його буде втрачено, викрадено чи скинуто до заводських налаштувань."</string>
476 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="4629503416877189572">"Функції захисту пристрою не буде ввімкнено. Ви не зможете завадити іншим користуватися цим пристроєм, якщо його буде втрачено, викрадено чи скинуто до заводських налаштувань."</string>
477 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="2423428240245737909">"Функції захисту пристрою не буде ввімкнено. Ви не зможете завадити іншим користуватися цим телефоном, якщо його буде втрачено, викрадено чи скинуто до заводських налаштувань."</string>
478 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="5219287483885558525">"Функції захисту пристрою не буде ввімкнено. Ви не зможете завадити іншим користуватися цим планшетом, якщо його буде втрачено чи викрадено."</string>
479 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="1466238255429527112">"Функції захисту пристрою не буде ввімкнено. Ви не зможете завадити іншим користуватися цим пристроєм, якщо його буде втрачено чи викрадено."</string>
480 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="3008526710555416125">"Функції захисту пристрою не буде ввімкнено. Ви не зможете завадити іншим користуватися цим телефоном, якщо його буде втрачено чи викрадено."</string>
481 <string name="skip_anyway_button_label" msgid="2323522873558834513">"Пропустити"</string>
482 <string name="go_back_button_label" msgid="4745265266186209467">"Назад"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -0700483 <string name="skip_lock_screen_dialog_button_label" msgid="7478349557867790778">"Пропустити"</string>
484 <string name="cancel_lock_screen_dialog_button_label" msgid="4525833484240246349">"Скасувати"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000485 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="3051496861358227199">"Торкніться сканера"</string>
486 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="8793966374365960368">"Сканер розташовано на задній панелі телефона. Прикладіть вказівний палець."</string>
487 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="2058830032070449160">"Розташування датчика цифрових відбитків на пристрої"</string>
488 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Назва"</string>
489 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"ОК"</string>
490 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Видалити"</string>
491 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="2068961812439460133">"Торкніться сканера"</string>
492 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Покладіть палець на датчик і заберіть його, коли відчуєте вібрацію"</string>
493 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="2819679722403209778">"Підніміть і знову торкніться"</string>
494 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="6158989350522518586">"Піднімайте палець, щоб додати різні частини відбитка"</string>
495 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="7567276170287972230">"Відбиток додано"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -0700496 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="8970048776120548976">"Коли ви бачите цей значок, підтвердьте свою особу або покупку за допомогою відбитка пальця"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000497 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3710211704052369752">"Пізніше"</string>
498 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Пропустити налаштування відбитка?"</string>
499 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Ви вибрали відбиток пальця як один зі способів розблокування телефона. Якщо пропустити цей крок зараз, потрібно буде налаштувати відбиток пізніше. Це займає близько хвилини."</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -0700500 <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="7914950545902198894">"Блокування екрана захистить ваш планшет, якщо його буде загублено або викрадено. Ця функція також потрібна, щоб налаштувати автентифікацію за відбитками пальців. Натисніть \"Скасувати\", а потім налаштуйте PIN-код, ключ або пароль."</string>
501 <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="2300047476104528001">"Блокування екрана захистить ваш пристрій, якщо його буде загублено або викрадено. Ця функція також потрібна, щоб налаштувати автентифікацію за відбитками пальців. Натисніть \"Скасувати\", а потім налаштуйте PIN-код, ключ або пароль."</string>
502 <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="5823994499768751994">"Блокування екрана захистить ваш телефон, якщо його буде загублено або викрадено. Ця функція також потрібна, щоб налаштувати автентифікацію за відбитками пальців. Натисніть \"Скасувати\", а потім налаштуйте PIN-код, ключ або пароль."</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -0700503 <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="2053646029913482047">"Блокування екрана захистить ваш планшет, якщо він загубиться чи його викрадуть. Воно також потрібне, щоб налаштувати Фейсконтроль. Щоб повернутися назад, натисніть \"Скасувати\"."</string>
504 <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="8884769457436280503">"Блокування екрана захистить ваш пристрій, якщо він загубиться чи його викрадуть. Воно також потрібне, щоб налаштувати Фейсконтроль. Щоб повернутися назад, натисніть \"Скасувати\"."</string>
505 <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="1752907123591111728">"Блокування екрана захистить ваш телефон, якщо він загубиться чи його викрадуть. Воно також потрібне, щоб налаштувати Фейсконтроль. Щоб повернутися назад, натисніть \"Скасувати\"."</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -0700506 <string name="lock_screen_pin_skip_title" msgid="8064328201816780457">"Не налаштовувати PIN-код?"</string>
507 <string name="lock_screen_password_skip_title" msgid="4155009417576409182">"Не налаштовувати пароль?"</string>
508 <string name="lock_screen_pattern_skip_title" msgid="6467327818577283960">"Не налаштовувати ключ?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000509 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Налаштувати блокування екрана"</string>
510 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="4014607378328187567">"Готово"</string>
511 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="1863561601428695160">"Це не датчик"</string>
512 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="2989019978041986175">"Торкніться сканера на задній панелі телефона. Прикладіть вказівний палець."</string>
513 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="3618021988442639280">"Відбиток не зареєстровано"</string>
514 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="2942551158278899627">"Час для реєстрації відбитка минув. Повторіть спробу."</string>
515 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3624760637222239293">"Відбиток не зареєстровано. Повторіть спробу або прикладіть інший палець."</string>
516 <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6317978977419045463">"Додати ще"</string>
517 <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="6247009337616342759">"Далі"</string>
518 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="2624905914239271751">"За допомогою цифрового відбитка можна не лише розблоковувати телефон, а й підтверджувати покупки та входити в додатки. "<annotation id="url">"Докладніше"</annotation></string>
519 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="7846871823167357942">" Цей спосіб блокування екрана вимкнено. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв’яжіться з адміністратором своєї організації. "<annotation id="admin_details">"Докладніше"</annotation>\n\n"Ви все одно можете робити покупки та заходити в додатки за допомогою відбитка пальця. "<annotation id="url">"Докладніше"</annotation></string>
520 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="1888772560642539718">"Підніміть палець і знову торкніться датчика"</string>
521 <string name="fingerprint_add_max" msgid="1020927549936895822">"Можна додати максимум стільки відбитків: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
522 <string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="6864066984678078441">"Ви додали максимальну кількість відбитків пальців"</string>
523 <string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="1905692132326523040">"Більше не можна додати відбитки пальців"</string>
524 <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="6410310101247028988">"Видалити всі відбитки пальців?"</string>
525 <string name="fingerprint_delete_title" msgid="1368196182612202898">"Видалити \"<xliff:g id="FINGERPRINT_ID">%1$s</xliff:g>\""</string>
526 <string name="fingerprint_delete_message" msgid="8597787803567398131">"Видалити цей відбиток пальця?"</string>
527 <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="7852321001254275878">"Ви не зможете розблоковувати телефон, робити покупки та заходити в додатки за допомогою відбитків пальців"</string>
528 <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="6521520787746771912">"Ви не зможете розблоковувати робочий профіль, робити покупки та заходити в робочі додатки за допомогою відбитків пальців"</string>
529 <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="2634726361059274289">"Так, видалити"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000530 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шифрування"</string>
531 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шифрувати пристрій"</string>
532 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шифрувати телефон"</string>
533 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашифровано"</string>
534 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="503014594435731275">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені додатки та їх дані, медіа-файли й інші файли. Якщо ви встановили блокування екрана (тобто ключ, числовий PIN-код або пароль) і зашифрували планшет, для його розшифрування потрібно буде розблоковувати екран під час кожного ввімкнення планшета. Розшифрувати планшет також можна шляхом відновлення заводських налаштувань, але в такому випадку буде стерто всі дані.\n\nШифрування триває не менше години. Перш ніж почати шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Не можна відключати планшет до завершення процесу. Якщо перервати шифрування, буде втрачено деякі або всі дані."</string>
535 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="2579929266645543631">"Ви можете шифрувати свої облікові записи, налаштування, завантажені додатки та їх дані, медіа-файли й інші файли. Якщо ви встановили блокування екрана (тобто ключ, числовий PIN-код або пароль) і зашифрували телефон, для його розшифрування потрібно буде розблоковувати екран під час кожного ввімкнення телефона. Розшифрувати телефон також можна шляхом відновлення заводських налаштувань, але в такому випадку буде стерто всі дані.\n\nШифрування триває не менше години. Перш ніж почати шифрування, переконайтеся, що акумулятор заряджено. Не можна відключати телефон до завершення процесу. Якщо перервати шифрування, буде втрачено деякі або всі дані."</string>
536 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шифрувати пристрій"</string>
537 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шифрувати телефон"</string>
538 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Зарядіть акумулятор і повторіть спробу."</string>
539 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Підключіть зарядний пристрій і повторіть спробу."</string>
540 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Потрібно ввести PIN-код або пароль для блокування екрана"</string>
541 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Щоб почати шифрування, потрібно встановити PIN-код або пароль для блокування екрана."</string>
542 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Зашифрувати?"</string>
543 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="517662068757620756">"Якщо перервати шифрування, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Ваш планшет перезавантажиться кілька разів."</string>
544 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="287503113671320916">"Якщо перервати шифрування, ви втратите дані. Шифрування триває не менше години. Ваш телефон перезавантажиться кілька разів."</string>
545 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шифрування"</string>
546 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Зачекайте, поки ваш планшетний ПК зашифрується. Виконано: <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
547 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Зачекайте, поки ваш телефон зашифрується. Виконано <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
548 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Зачекайте, поки ваш планшет буде зашифровано. Залишилося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
549 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Зачекайте, поки ваш телефон буде зашифровано. Залишилося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
550 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Щоб розблокувати планшет, вимкніть його, а потім знову ввімкніть."</string>
551 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Щоб розблокувати телефон, вимкніть його, а потім знову ввімкніть."</string>
552 <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Застереження. Після кількох невдалих спроб (<xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g>) розблокувати пристрій із нього буде стерто всі дані."</string>
553 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Введіть пароль"</string>
554 <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Шифрування не виконано"</string>
555 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="8219375738445017266">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на планшетному ПК більше не доступні. \n\nЩоб знову користуватися планшетним ПК, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи планшетний ПК після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
556 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3270131542549577953">"Шифрування перервано, його неможливо закінчити. Як наслідок, дані на телефоні більше не доступні. \n\nЩоб знову користуватися телефоном, потрібно відновити заводські налаштування. Налаштовуючи телефон після відновлення, ви матимете можливість відновити будь-які дані, резервні копії яких було збережено у вашому обліковому записі Google."</string>
557 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"Помилка дешифрування"</string>
558 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"Ви ввели правильний пароль, але ваші дані пошкоджено. \n\nЩоб знову користуватися планшетом, відновіть заводські налаштування. Після цього ви зможете відновити на планшеті всі дані, які зберігаються у вашому обліковому записі Google."</string>
559 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"Ви ввели правильний пароль, але ваші дані пошкоджено. \n\nЩоб знову користуватися телефоном, відновіть заводські налаштування. Після цього ви зможете відновити на телефоні всі дані, які зберігаються у вашому обліковому записі Google."</string>
560 <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Переключити метод введення"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700561 <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="8498743819223200961">"Захистіть телефон"</string>
562 <string name="suggested_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="2296800316150748710">"Налаштуйте блокування екрана, щоб захистити планшет"</string>
563 <string name="suggested_lock_settings_summary" product="device" msgid="7562847814806365373">"Налаштуйте блокування екрана, щоб захистити пристрій"</string>
564 <string name="suggested_lock_settings_summary" product="default" msgid="1526355348444658181">"Налаштуйте блокування екрана, щоб захистити телефон"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700565 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="2174553391551398081">"Додати відбиток пальця для розблокування"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700566 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="5738274583658668124"></string>
567 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="device" msgid="5738274583658668124"></string>
568 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="default" msgid="5738274583658668124"></string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000569 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Блокування екрана"</string>
570 <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8822511284992306796">"Вибер. спосіб розблок."</string>
571 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="90329443364067215">"Захистіть свій планшет"</string>
572 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="2399952075134938929">"Захистіть свій пристрій"</string>
573 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="1572244299605153324">"Захистіть свій телефон"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -0700574 <string name="lock_settings_picker_biometrics_added_security_message" msgid="1507307757032207572">"З міркувань безпеки потрібен резервний спосіб блокування екрана."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000575 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="8919671129189936210">"Активуйте функції захисту планшета, щоб інші люди не могли ним користуватися без вашого дозволу. Виберіть спосіб блокування екрана."</string>
576 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="3787276514406353777">"Активуйте функції захисту пристрою, щоб інші люди не могли ним користуватися без вашого дозволу. Виберіть спосіб блокування екрана."</string>
577 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="3692856437543730446">"Активуйте функції захисту телефона, щоб інші люди не могли ним користуватися без вашого дозволу. Виберіть спосіб блокування екрана."</string>
578 <string name="lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4755230324778371292">"Виберіть резервний спосіб блокування екрана"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700579 <string name="lock_settings_picker_face_message" msgid="197106534637556054">"Виберіть резервний спосіб блокування екрана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000580 <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="8511153243629402929">"Способи блокування екрана"</string>
581 <string name="setup_lock_settings_options_dialog_title" msgid="5058207955455973917">"Способи блокування екрана"</string>
582 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Блокування екрана"</string>
583 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_immediately" msgid="5967714169972542586">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g>: одразу після виходу з режиму сну"</string>
584 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_after_timeout" msgid="4696710373399258413">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%2$s</xliff:g> після виходу з режиму сну"</string>
585 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="124176557311393483">"Блокув. роб. профілю"</string>
586 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змінити блокув. екрана"</string>
587 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змінити чи вимкнути ключ, PIN або захист паролем"</string>
588 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Вибрати спосіб блокування екрана"</string>
589 <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Немає"</string>
590 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -0700591 <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Проведення"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000592 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"Без захисту"</string>
593 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Ключ"</string>
594 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Середній рівень захисту"</string>
595 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
596 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Рівень захисту від середнього до високого"</string>
597 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string>
598 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Високий рівень захисту"</string>
599 <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="4894767558414979243">"Не зараз"</string>
600 <string name="current_screen_lock" msgid="4104091715420072219">"Поточне блокування екрана"</string>
601 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4939057588092120368">"Відбиток пальця + ключ"</string>
602 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="8010746824051056986">"Відбиток пальця + PIN-код"</string>
603 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="7351131075806338634">"Відбиток пальця + пароль"</string>
604 <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="1441077909803666681">"Продовжити без відбитка пальця"</string>
605 <string name="fingerprint_unlock_title" msgid="2826226740306003991">"Ви можете розблоковувати свій телефон відбитком пальця. З міркувань безпеки для цього методу потрібно налаштувати резервний спосіб блокування екрана."</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -0700606 <string name="face_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4077659104229192018">"Фейсконтроль + ключ"</string>
607 <string name="face_unlock_set_unlock_pin" msgid="1359249613033276716">"Фейсконтроль + PIN-код"</string>
608 <string name="face_unlock_set_unlock_password" msgid="7135335310498158870">"Фейсконтроль + пароль"</string>
609 <string name="face_unlock_skip_face" msgid="3481956557015165094">"Продовжити без Фейсконтролю"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700610 <string name="face_unlock_title" msgid="9042382084472444316">"Ви можете розблоковувати свій телефон за допомогою розпізнавання облич. З міркувань безпеки для цього методу потрібно налаштувати резервний спосіб блокування екрана."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000611 <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2051593894736282302">"Вимкнено адміністратором, правилом шифрування або сховищем облікових даних"</string>
612 <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Немає"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -0700613 <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Проведення"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000614 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Ключ"</string>
615 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN-код"</string>
616 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Пароль"</string>
617 <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="7893457665921363009">"Коли ви налаштуєте блокування екрана, можете додати цифровий відбиток у меню \"Налаштування\" &gt; \"Безпека\"."</string>
618 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Вимкнути блокув. екрана"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -0700619 <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="264008934468492550">"Вимкнути захист пристрою?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000620 <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="5507136301904313583">"Вимкнути захист профілю?"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -0700621 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="8869767290771023461">"Без ключа пристрій не буде захищено."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000622 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="2986105377420905314">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без ключа.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
623
624</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, робити покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
625 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="586996206210265131">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без PIN-коду."</string>
626 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="3370462835533123695">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без PIN-коду.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
627
628</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, робити покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
629 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="5420612686852555537">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без пароля."</string>
630 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="3595476296430536798">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
631
632</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, робити покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
633 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="1550718040483548220">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без блокування екрана."</string>
634 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="3679351662094349506">"Функції захисту пристрою не працюватимуть без блокування екрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
635
636</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати телефон, робити покупки або входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього пристрою."</string>
637 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="8682200103576359918">"Функції захисту профілю не працюватимуть без ключа."</string>
638 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="6718155854303231675">"Функції захисту профілю не працюватимуть без ключа.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
639
640</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
641 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="7790688070593867767">"Функції захисту профілю не працюватимуть без PIN-коду."</string>
642 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="4209564603132870532">"Функції захисту профілю не працюватимуть без PIN-коду.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
643
644</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
645 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="7569285520567674461">"Функції захисту профілю не працюватимуть без пароля."</string>
646 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="2994300676764706047">"Функції захисту профілю не працюватимуть без пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
647
648</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
649 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6984215718701688202">"Функції захисту профілю не працюватимуть без блокування екрана."</string>
650 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="4994062501123299418">"Функції захисту профілю не працюватимуть без блокування екрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
651
652</xliff:g>Ви більше не зможете розблоковувати профіль, робити покупки та входити в додатки за допомогою відбитків пальців, оскільки їх також буде видалено з цього профілю."</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -0700653 <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="7075138677177748705">"Так, вимкнути"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000654 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змінити ключ розблокув."</string>
655 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змінити PIN розблок."</string>
656 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змінити пароль розблок."</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -0700657 <string name="unlock_footer_high_complexity_requested" msgid="7529087063617325912">"Щоб додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> правильно працював, він радить створити надійний PIN-код або пароль"</string>
658 <string name="unlock_footer_medium_complexity_requested" msgid="4195620619469851350">"Щоб додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> правильно працював, він радить створити новий PIN-код або пароль"</string>
659 <string name="unlock_footer_low_complexity_requested" msgid="428655972363263817">"Щоб додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> правильно працював, він радить створити новий ключ, PIN-код або пароль"</string>
660 <string name="unlock_footer_none_complexity_requested" msgid="6275441987228550440">"Додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> радить вибрати новий спосіб блокування екрана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000661 <string name="lock_failed_attempts_before_wipe" msgid="2219711062197089783">"Спробуйте ще. Спроба <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> із <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string>
662 <string name="lock_last_attempt_before_wipe_warning_title" msgid="4277765862798876826">"Ваші дані буде видалено"</string>
663 <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="1688030823464420974">"Якщо наступного разу ви введете неправильний ключ, дані на цьому пристрої буде видалено"</string>
664 <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="5350785938296254352">"Якщо наступного разу ви введете неправильний PIN-код, дані на цьому пристрої буде видалено"</string>
665 <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="6208035114731421034">"Якщо наступного разу ви введете неправильний пароль, дані на цьому пристрої буде видалено"</string>
666 <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="7851504071368235547">"Якщо наступного разу ви введете неправильний ключ, цього користувача буде видалено"</string>
667 <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="4049024921333961715">"Якщо наступного разу ви введете неправильний PIN-код, цього користувача буде видалено"</string>
668 <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="4660886542496781672">"Якщо наступного разу ви введете неправильний пароль, цього користувача буде видалено"</string>
669 <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="2437716252059050291">"Якщо наступного разу ви введете неправильний ключ, ваш робочий профіль і його дані буде видалено"</string>
670 <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="5799931839127476913">"Якщо наступного разу ви введете неправильний PIN-код, ваш робочий профіль і його дані буде видалено"</string>
671 <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="6786586046975042158">"Якщо наступного разу ви введете неправильний пароль, ваш робочий профіль і його дані буде видалено"</string>
672 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_device" msgid="5047439819181833824">"Забагато невдалих спроб. Дані на цьому пристрої буде видалено."</string>
673 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_user" msgid="6188180643494518001">"Забагато невдалих спроб. Цього користувача буде видалено."</string>
674 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_profile" msgid="1745475043685915442">"Забагато невдалих спроб. Цей робочий профіль і його дані буде видалено."</string>
675 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_dialog_dismiss" msgid="8246716090548717312">"Закрити"</string>
Bill Yi9fdd5dd2018-05-08 13:55:11 -0700676 <plurals name="lockpassword_password_too_short" formatted="false" msgid="1957883871187697796">
677 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> символ</item>
678 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> символи</item>
679 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> символів</item>
680 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> символу</item>
681 </plurals>
682 <plurals name="lockpassword_pin_too_short" formatted="false" msgid="5019935246875659237">
683 <item quantity="one">PIN-код має містити принаймні <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> цифру</item>
684 <item quantity="few">PIN-код має містити принаймні <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> цифри</item>
685 <item quantity="many">PIN-код має містити принаймні <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> цифр</item>
686 <item quantity="other">PIN-код має містити принаймні <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> цифри</item>
687 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000688 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Продовжити"</string>
Bill Yi9fdd5dd2018-05-08 13:55:11 -0700689 <plurals name="lockpassword_password_too_long" formatted="false" msgid="4581209996591221075">
690 <item quantity="one">Може містити до <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> символу</item>
691 <item quantity="few">Може містити до <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> символів</item>
692 <item quantity="many">Може містити до <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> символів</item>
693 <item quantity="other">Може містити до <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> символу</item>
694 </plurals>
695 <plurals name="lockpassword_pin_too_long" formatted="false" msgid="185568652740755131">
696 <item quantity="one">Може містити до <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> цифри</item>
697 <item quantity="few">Може містити до <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> цифр</item>
698 <item quantity="many">Може містити до <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> цифр</item>
699 <item quantity="other">Може містити до <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> цифри</item>
700 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000701 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="7284664023164191198">"Має містити лише цифри від 0 до 9"</string>
702 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="1401569207976460727">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній PIN-код"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800703 <string name="lockpassword_pin_blacklisted_by_admin" msgid="8563366383328811472">"IT-адміністратор заблокував загальні PIN-коди. Введіть інший PIN-код."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000704 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8049611046639943217">"Не може містити недійсних символів"</string>
705 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="3036589522150097731">"Має містити принаймні одну літеру"</string>
706 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="5140062925787058765">"Має містити принаймні одну цифру"</string>
707 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="5944350865681510893">"Має містити принаймні один символ"</string>
708 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="9013132344745898400">
709 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літеру</item>
710 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літери</item>
711 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літер</item>
712 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літери</item>
713 </plurals>
714 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2626327674921055486">
715 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малу літеру</item>
716 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малі літери</item>
717 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малих літер</item>
718 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малої літери</item>
719 </plurals>
720 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="7860796359913920356">
721 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> велику літеру</item>
722 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> великі літери</item>
723 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> великих літер</item>
724 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> великої літери</item>
725 </plurals>
726 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="1967587658356336828">
727 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> цифру</item>
728 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> цифри</item>
729 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> цифр</item>
730 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> цифри</item>
731 </plurals>
732 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="6751305770863640574">
733 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спеціальний символ</item>
734 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спеціальні символи</item>
735 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спеціальних символів</item>
736 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спеціального символу</item>
737 </plurals>
738 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="4440596998172043055">
739 <item quantity="one">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> символ, який не є літерою</item>
740 <item quantity="few">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> символи, які не є літерами</item>
741 <item quantity="many">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> символів, які не є літерами</item>
742 <item quantity="other">Має містити принаймні <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> символу, які не є літерами</item>
743 </plurals>
744 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="942665351220525547">"Адміністратор пристрою не дозволяє використовувати останній пароль"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800745 <string name="lockpassword_password_blacklisted_by_admin" msgid="9105101266246197027">"IT-адміністратор заблокував загальні паролі. Введіть інший пароль."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000746 <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="680765285206990584">"Цифри в порядку зростання чи спадання та повторювані цифри заборонені"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800747 <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="8176726201389902380">"Підтвердити"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000748 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасувати"</string>
749 <string name="lockpassword_clear_label" msgid="5724429464960458155">"Очистити"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -0700750 <string name="lockpassword_credential_changed" msgid="581649578639853343">"Параметри блокування екрана змінено. Спробуйте ввести нові дані."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000751 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасувати"</string>
752 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Далі"</string>
753 <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"Налаштування завершено."</string>
754 <string name="manage_device_admin" msgid="537804979483211453">"Додатки адміністратора пристрою"</string>
755 <string name="number_of_device_admins_none" msgid="7185056721919496069">"Немає активних додатків"</string>
756 <plurals name="number_of_device_admins" formatted="false" msgid="3361891840111523393">
757 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> активний додаток</item>
758 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> активні додатки</item>
759 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> активних додатків</item>
760 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> активного додатка</item>
761 </plurals>
762 <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Довірчі агенти"</string>
763 <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Щоб користуватися, налаштуйте блокування екрана"</string>
764 <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="1475819820389620546">"Немає"</string>
765 <plurals name="manage_trust_agents_summary_on" formatted="false" msgid="3935182396726101824">
766 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> активний довірчий агент</item>
767 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> активні довірчі агенти</item>
768 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> активних довірчих агентів</item>
769 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> активного довірчого агента</item>
770 </plurals>
771 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
772 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Увімк. Bluetooth"</string>
773 <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
774 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
775 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кер. підключ. і встан. назву пристрою та його видимість."</string>
776 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="2605098826364694673">"Підключити пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
777 <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="418124944140102021">"Код підключення через Bluetooth"</string>
778 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Введіть код підключення та натисніть Return або Enter."</string>
779 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код містить літери чи символи"</string>
780 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Зазвичай 0000 або 1234"</string>
781 <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="7849359451584101077">"Має складатися із 16 цифр"</string>
782 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Також потрібно ввести цей PIN-код на іншому пристрої."</string>
783 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Також потрібно ввести цей ключ доступу на іншому пристрої."</string>
784 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Щоб створити пару з пристроєм:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Переконайтеся, що відображається цей ключ доступу:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
785 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Від пристрою:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Створити пару з цим пристроєм?"</string>
786 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Щоб створити пару з пристроєм: <xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g> Введіть на ньому: <xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g>, а потім натисніть \"Повернутися\" або \"Ввійти\"."</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800787 <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="9082518313285787097">"Дозволити доступ до контактів та історії викликів"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000788 <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
789 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1397388344342081090">"Не вдалося з’єднатися з пристроєм <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
790 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Сканув. пристроїв"</string>
791 <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Оновити"</string>
792 <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string>
793 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налаштування пристрою"</string>
794 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Підключений пристрій"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000795 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"З’єднання з Інтернетом"</string>
796 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Клавіатура"</string>
797 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Контакти й історія дзвінків"</string>
798 <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Підключитися до цього пристрою?"</string>
799 <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Надати доступ до телефонної книги?"</string>
800 <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> хоче отримати доступ до ваших контактів та історії викликів."</string>
801 <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> хоче підключитися до Bluetooth. Він отримає доступ до ваших контактів та історії дзвінків."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -0700802 <string name="bluetooth_preference_found_media_devices" msgid="1617401232446299411">"Доступні пристрої"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000803 <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"Немає пристроїв"</string>
804 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Підключити"</string>
805 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Відключити"</string>
806 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Створ. пару та підкл."</string>
807 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Скас.пару"</string>
808 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Відключ. і скас. ств. пари"</string>
809 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметри…"</string>
810 <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Розширені"</string>
811 <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Розшир. налаштування Bluetooth"</string>
812 <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Коли Bluetooth увімкнено, пристрій може обмінюватися даними з пристроями Bluetooth поблизу."</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -0700813 <string name="bluetooth_scanning_on_info_message" msgid="824285504325592644">"Коли Bluetooth увімкнено, пристрій може обмінюватися даними з іншими пристроями Bluetooth поруч.\n\nДодатки й служби будь-коли шукають пристрої поруч, навіть якщо Bluetooth вимкнено. Це покращує, зокрема, роботу функцій і служб, які використовують геодані. Налаштування можна змінити в "<annotation id="link">"параметрах сканування"</annotation>"."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000814 <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1295915006005700650">"Щоб точніше визначати місцеположення, додатки та сервіси системи все одно шукатимуть пристрої Bluetooth. Це можна змінити в <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>налаштуваннях сканування<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
815 <string name="bluetooth_connect_failed" msgid="4500234659813241053">"Не вдалося під’єднатися. Повторіть спробу."</string>
816 <string name="device_details_title" msgid="6576953269221085300">"Про пристрій"</string>
817 <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="2513724313558236181">"Адреса Bluetooth пристрою: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
818 <string name="bluetooth_unpair_dialog_title" msgid="38467834196432400">"Забути пристрій?"</string>
819 <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="default" msgid="9087609557757135712">"Ваш телефон більше не буде підключено до пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
820 <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="tablet" msgid="7785695793007576501">"Ваш планшет більше не буде підключено до пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
821 <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="device" msgid="251257782642157557">"Ваш пристрій більше не буде підключено до пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -0700822 <string name="bluetooth_untethered_unpair_dialog_body" msgid="5932168717642676140">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> більше не буде підключено до інших пристроїв, зв’язаних із цим обліковим записом"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000823 <string name="bluetooth_unpair_dialog_forget_confirm_button" msgid="3829370108973879006">"Забути пристрій"</string>
824 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Підключ. до…"</string>
825 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіоджерела."</string>
826 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від аудіо гарнітури."</string>
827 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відключено від пристрою введення."</string>
828 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде від’єднано."</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800829 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="8355910926439312604">"Пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відмовлено в доступі до Інтернету через цей планшет."</string>
830 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="6251611115860359886">"Пристрою <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде відмовлено в доступі до Інтернету через цей телефон."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000831 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Спарений пристрій Bluetooth"</string>
832 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Підключити"</string>
833 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Підключ. до пристрою Bluetooth"</string>
834 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"Використовувати для"</string>
835 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перейменувати"</string>
836 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дозвол. передав. вхідн. файлів"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800837 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="6436258151814414028">"Під’єднано до пристрою для доступу до Інтернету"</string>
838 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1322694224800769308">"Пристрій має доступ до локального інтернет-з’єднання"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000839 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налашт. станц."</string>
840 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Викор. станц. для зв."</string>
841 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як пристр.гучн.зв’язку"</string>
842 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музики та медіа"</string>
843 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запам\'ятати налашт."</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -0800844 <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_string" msgid="6752690395207847881">"Максимальна кількість підключених аудіопристроїв Bluetooth"</string>
845 <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_dialog_title" msgid="5936561749790095473">"Вибрати максимальну кількість підключених аудіопристроїв Bluetooth"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000846 <string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Трансляція"</string>
847 <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Увімкнути бездротовий екран"</string>
848 <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"Не знайдено пристроїв поблизу."</string>
849 <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"Під’єднуються"</string>
850 <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Під’єднані"</string>
851 <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"Використовується"</string>
852 <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"Недоступно"</string>
853 <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Налаштування відображення"</string>
854 <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Параметри бездротового екрана"</string>
855 <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Забути"</string>
856 <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Готово"</string>
857 <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Назва"</string>
858 <string name="wifi_band_24ghz" msgid="852929254171856911">"2,4 ГГц"</string>
859 <string name="wifi_band_5ghz" msgid="6433822023268515117">"5 ГГц"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -0800860 <string name="wifi_sign_in_button_text" msgid="8404345621836792112">"Увійти"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -0700861 <string name="wifi_tap_to_sign_in" msgid="6990161842394669054">"Торкніться тут, щоб увійти в мережу"</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -0800862 <string name="tx_link_speed" msgid="6139577455916971837">"<xliff:g id="TRANSMIT_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> Мбіт/с"</string>
863 <string name="rx_link_speed" msgid="5729003360923133988">"<xliff:g id="RECEIVE_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> Мбіт/с"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000864 <string name="wifi_ask_enable" msgid="2795469717302060104">"Додаток <xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоче ввімкнути Wi-Fi"</string>
865 <string name="wifi_ask_disable" msgid="728366570145493573">"Додаток <xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоче вимкнути Wi-Fi"</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -0800866 <string name="art_verifier_for_debuggable_title" msgid="6029838014407791341">"Підтвердьте байт-код налагоджуваних додатків"</string>
867 <string name="art_verifier_for_debuggable_summary" msgid="2250352478065428399">"Дозволити ART підтверджувати байт-код налагоджуваних додатків"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000868 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
869 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Дозволити обмін даними, коли планшетний ПК торкнеться іншого пристрою"</string>
870 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Дозволити обмін даними, коли телефон торкнеться іншого пристрою"</string>
871 <string name="nfc_disclaimer_title" msgid="4364003873202264039">"Увімкнути NFC"</string>
872 <string name="nfc_disclaimer_content" msgid="5566907911915158075">"За допомогою NFC цей пристрій обмінюється даними з іншими пристроями чи об’єктами поруч, зокрема з платіжними терміналами, пристроями зчитування даних для доступу, інтерактивними оголошеннями та тегами."</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -0800873 <string name="nfc_secure_settings_title" msgid="150400737244061585">"Захист NFC"</string>
874 <string name="nfc_secure_toggle_summary" product="default" msgid="2135032222065627938">"Дозволити оплату й передавання через NFC, лише коли екран розблоковано"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -0700875 <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Передавання даних Android"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000876 <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Вміст додатка готовий до передачі через NFC"</string>
877 <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Вимк."</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -0800878 <string name="nfc_disabled_summary" msgid="3507017304297395467">"Недоступно, оскільки NFC вимкнено"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -0700879 <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Передавання даних Android"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000880 <string name="android_beam_explained" msgid="1810540319385192758">"Увімкнувши цю функцію, ви можете передавати вміст додатка на інший пристрій, який підтримує NFC, притуливши до нього свій пристрій. Наприклад, можна передавати веб-сторінки, відео YouTube, контактні дані тощо.\n\nПросто притуліть пристрої один до одного (зазвичай тильними сторонами) і торкніться екрана. Додаток визначить, який вміст можна передавати."</string>
881 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi‑Fi"</string>
882 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Увімкнути Wi-Fi"</string>
883 <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi‑Fi"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -0800884 <string name="wifi_settings_master_switch_title" msgid="4746267967669683259">"Використовувати Wi-Fi"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000885 <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Налаштування Wi-Fi"</string>
886 <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi‑Fi"</string>
887 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Налашт. і керуйте бездрот. точками доступу"</string>
888 <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Вибрати Wi‑Fi"</string>
889 <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"Увімкнення Wi‑Fi…"</string>
890 <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"Вимкнення Wi‑Fi…"</string>
891 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Помилка"</string>
892 <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="3108445199311817111">"Діапазон 5 ГГц недоступний у цій країні"</string>
893 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"У режимі польоту"</string>
894 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="76298880708051981">"Відкривати сповіщення мережі"</string>
895 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="2761326999921366960">"Сповіщати про доступність високоякісної загальнодоступної мережі"</string>
896 <string name="wifi_wakeup" msgid="8815640989361538036">"Автоматично вмикати Wi‑Fi"</string>
897 <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="2530814331062997163">"Wi‑Fi вмикатиметься поблизу збережених високоякісних мереж, як-от вашої домашньої мережі"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700898 <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="7494539594649967699">"Недоступно, оскільки місцезнаходження невідоме. Увімкніть "<annotation id="link">"надсилання геоданих"</annotation>"."</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -0700899 <string name="wifi_wakeup_summary_scanning_disabled" msgid="7247227922074840445">"Недоступно, оскільки пошук мереж Wi‑Fi вимкнено"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000900 <string name="wifi_wakeup_summary_scoring_disabled" msgid="108339002136866897">"Щоб увімкнути цю функцію, виберіть постачальника оцінки якості мережі"</string>
901 <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Уникати слабких з’єднань"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800902 <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="7016103106105907127">"Не використовувати мережу Wi-Fi, якщо немає стабільного інтернет-з’єднання"</string>
903 <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="1644292503152790501">"Використовувати мережі зі стабільним інтернет-з’єднанням"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000904 <string name="use_open_wifi_automatically_title" msgid="6851951242903078588">"Під’єднуватися до відкритих мереж"</string>
905 <string name="use_open_wifi_automatically_summary" msgid="2982091714252931713">"Автоматично під’єднуватися до високоякісних загальнодоступних мереж"</string>
906 <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scoring_disabled" msgid="593964217679325831">"Щоб увімкнути цю функцію, виберіть постачальника оцінки якості мережі"</string>
907 <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scorer_unsupported_disabled" msgid="8472122600853650258">"Щоб увімкнути цю функцію, виберіть сумісного постачальника оцінки якості мережі"</string>
908 <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Установити сертифікати"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -0700909 <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="5544778734762998889">"Щоб покращити точність визначення місцезнаходження, додатки та сервіси можуть шукати бездротові мережі, навіть якщо Wi-Fi вимкнено. Це може покращити роботу функцій і сервісів, які використовують дані про місцезнаходження. Це налаштування можна змінити в <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>параметрах сканування<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -0700910 <string name="wifi_scan_notify_text_scanning_off" msgid="3426075479272242098">"Щоб точніше визначати місцезнаходження, увімкніть пошук мереж Wi-Fi у <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>налаштуваннях пошуку<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000911 <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="7104867814641144485">"Більше не показувати"</string>
912 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Wi‑Fi у режимі сну"</string>
913 <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Не вимикати Wi‑Fi у режимі сну"</string>
914 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Виникла проблема зі зміною налаштувань"</string>
915 <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Покращити ефективність"</string>
916 <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Оптимізація Wi‑Fi"</string>
917 <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Мінімізувати використання акумулятора, коли ввімкнено Wi‑Fi"</string>
918 <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Обмежити викорис. заряду Wi‑Fi"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800919 <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="8593144541347373394">"Вмикати мобільне передавання даних, якщо мережа Wi-Fi утрачає доступ до Інтернету."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000920 <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="8753386877755616476">"Автоматично переходити на мобільний трафік"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800921 <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="1403505355490119307">"Вмикати мобільне передавання даних, якщо мережа Wi-Fi не має доступу до Інтернету. Може стягуватися плата за використання трафіку."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000922 <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Додати мережу"</string>
923 <string name="wifi_configure_settings_preference_title" msgid="2913345003906899146">"Параметри Wi‑Fi"</string>
924 <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_on" msgid="646393113104367290">"Wi‑Fi вмикається автоматично"</string>
925 <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_off" msgid="2782566279864356713">"Wi‑Fi не вмикається автоматично"</string>
926 <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Мережі Wi-Fi"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000927 <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Інші параметри"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000928 <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi-Fi Direct"</string>
929 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканув."</string>
930 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Додатково"</string>
931 <string name="wifi_menu_configure" msgid="6150926852602171938">"Налаштувати"</string>
932 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Підключитися до мережі"</string>
933 <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Зберегти мережу"</string>
934 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Видалити мережу"</string>
935 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змінити мережу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000936 <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Щоб переглянути доступні мережі, увімкніть Wi-Fi."</string>
937 <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"Пошук мереж Wi-Fi…"</string>
938 <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="7322372065475939129">"У вас немає дозволу на змінення мережі Wi‑Fi."</string>
939 <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Більше"</string>
940 <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Авто-налаштування (WPS)"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -0700941 <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="3815269816331500375">"Увімкнути пошук мереж Wi-Fi?"</string>
942 <string name="wifi_settings_scanning_required_summary" msgid="6352918945128328916">"Щоб автоматично активувати Wi-Fi, спершу ввімкніть пошук мереж Wi-Fi."</string>
943 <string name="wifi_settings_scanning_required_info" msgid="3155631874578023647">"За допомогою функції пошуку мереж Wi-Fi додатки та сервіси можуть будь-коли шукати бездротові мережі, навіть якщо Wi-Fi вимкнено. Це покращує роботу функцій і сервісів, які використовують дані про місцезнаходження."</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700944 <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="1364287182804820646">"Увімкнути"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -0700945 <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="5527653791584018157">"Пошук мереж Wi-Fi увімкнено"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000946 <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Додаткові параметри"</string>
947 <string name="wifi_advanced_toggle_description_expanded" msgid="2380600578544493084">"Список спадного меню \"Додаткові параметри\". Двічі торкніться, щоб згорнути."</string>
948 <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="1463812308429197263">"Список спадного меню \"Додаткові параметри\". Двічі торкніться, щоб розгорнути."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000949 <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Назва мережі"</string>
950 <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Введіть ідентифікатор SSID"</string>
951 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Безпека"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700952 <string name="wifi_hidden_network" msgid="973162091800925000">"Прихована мережа"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -0700953 <string name="wifi_hidden_network_warning" msgid="6674068093531603452">"Якщо ваш маршрутизатор не транслює ідентифікатор мережі, але ви хотіли б підключитися до неї в майбутньому, цю мережу можна сховати.\n\nМоже виникнути загроза безпеці, оскільки ваш телефон регулярно транслюватиме сигнал, щоб знайти мережу.\n\nСховавши мережу, ви не зміните налаштування маршрутизатора."</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -0700954 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Рівень сигналу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000955 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -0800956 <string name="tx_wifi_speed" msgid="2994278184097786511">"Швидкість передавання даних"</string>
957 <string name="rx_wifi_speed" msgid="7206089638282839236">"Швидкість отримання даних"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000958 <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Частота"</string>
959 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"ІР-адреса"</string>
960 <string name="passpoint_label" msgid="6381371313076009926">"Збережено через мережу"</string>
961 <string name="passpoint_content" msgid="8447207162397870483">"Облікові дані для мережі \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
962 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метод EAP"</string>
963 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Друга фаза автентифікації"</string>
964 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертифікат ЦС"</string>
965 <string name="wifi_eap_domain" msgid="8471124344218082064">"Домен"</string>
966 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертиф. корист-ча"</string>
967 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідентифік."</string>
968 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Анонімна ідентиф-ція"</string>
969 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string>
Bill Yi3f03bfd2019-08-30 16:33:44 -0700970 <string name="wifi_sae_password_id" msgid="1697832722221765763">"Ідентифікатор пароля SAE"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000971 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Показати пароль"</string>
972 <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1611826705989117930">"Виберіть діапазон частот точки доступу"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -0800973 <string name="wifi_ap_choose_auto" msgid="2677800651271769965">"Автоматично"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000974 <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="8724267386885036210">"Діапазон 2,4 ГГц"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700975 <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8813128641914385634">"Діапазон 5 ГГц"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700976 <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="2501070491623803139">"Бажано використовувати діапазон 5,0 ГГц"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700977 <string name="wifi_ap_2G" msgid="8378132945192979364">"2,4 ГГц"</string>
978 <string name="wifi_ap_5G" msgid="4020713496716329468">"5 ГГц"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -0700979 <string name="wifi_ap_band_select_one" msgid="3476254666116431650">"Виберіть принаймні один діапазон для точки доступу Wi-Fi:"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000980 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налаштування IP"</string>
Bill Yif84d9122018-10-30 21:18:57 -0700981 <string name="wifi_privacy_settings" msgid="5500777170960315928">"Конфіденційність"</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -0800982 <string name="wifi_privacy_settings_ephemeral_summary" msgid="1539659414108891004">"Довільна MAC-адреса"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800983 <string name="wifi_dpp_add_device_to_network" msgid="8674936581557695411">"Додати пристрій"</string>
984 <string name="wifi_dpp_center_qr_code" msgid="6244508369721032655">"Щоб додати пристрій у мережу \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\", наведіть камеру на QR-код нижче"</string>
985 <string name="wifi_dpp_scan_qr_code" msgid="4794621158747044107">"Сканувати QR-код"</string>
986 <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_network" msgid="4371771604088014396">"Щоб підключитися до мережі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\", наведіть камеру на QR-код нижче"</string>
987 <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_unknown_network" msgid="8096370383700478819">"Щоб під’єднатися до мережі Wi‑Fi, відскануйте QR-код"</string>
988 <string name="wifi_dpp_share_wifi" msgid="9065890131734833809">"Поділитися мережею Wi‑Fi"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -0700989 <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_with_another_device" msgid="5854392840857123065">"Відскануйте QR-код, щоб підключитися до мережі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\" і поділитися паролем"</string>
990 <string name="wifi_dpp_scan_open_network_qr_code_with_another_device" msgid="4436318319178361543">"Відскануйте QR-код, щоб підключитися до мережі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -0800991 <string name="wifi_dpp_failure_authentication_or_configuration" msgid="3372757783382381044">"Повторіть спробу. Якщо проблема не зникне, зверніться до виробника пристрою"</string>
992 <string name="wifi_dpp_failure_not_compatible" msgid="2829930473520603740">"Сталася помилка"</string>
993 <string name="wifi_dpp_failure_timeout" msgid="5228320772245820458">"Переконайтеся, що пристрій підключено, заряджено й увімкнено"</string>
994 <string name="wifi_dpp_failure_generic" msgid="8030831192606098356">"Переконайтеся, що пристрій підключено, заряджено й увімкнено. Якщо проблема не зникне, зверніться до виробника пристрою"</string>
995 <string name="wifi_dpp_failure_not_supported" msgid="2643768115109632725">"Цей пристрій не підтримує \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\""</string>
996 <string name="wifi_dpp_check_connection_try_again" msgid="2632966336733361805">"Перевірте підключення й повторіть спробу"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800997 <string name="wifi_dpp_choose_network" msgid="7139308800110200281">"Вибрати мережу"</string>
998 <string name="wifi_dpp_choose_network_to_connect_device" msgid="4025269026652486605">"Виберіть мережу, до якої потрібно підключити пристрій"</string>
999 <string name="wifi_dpp_add_device_to_wifi" msgid="5459084866460319042">"Додати цей пристрій до мережі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
1000 <string name="wifi_dpp_wifi_shared_with_device" msgid="7669684043486750097">"Пристрій підключено до мережі Wi‑Fi"</string>
1001 <string name="wifi_dpp_add_another_device" msgid="8415243205104666929">"Додати інший пристрій"</string>
1002 <string name="wifi_dpp_choose_different_network" msgid="4081965219206680361">"Вибрати іншу мережу"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08001003 <string name="wifi_dpp_could_not_add_device" msgid="1598945041477461501">"Не вдалося додати пристрій"</string>
1004 <string name="wifi_dpp_device_found" msgid="8618134150169810107">"Знайдено пристрій"</string>
Bill Yi2a73fdd2019-03-06 20:05:07 -08001005 <string name="wifi_dpp_sharing_wifi_with_this_device" msgid="5579154298588011712">"Цьому пристрою надається доступ до Wi‑Fi…"</string>
1006 <string name="wifi_dpp_connecting" msgid="7111851118215580428">"З’єднання…"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001007 <string name="wifi_dpp_share_hotspot" msgid="762408459341741405">"Поділіться точкою доступу"</string>
1008 <string name="wifi_dpp_lockscreen_title" msgid="8401802203867904622">"Підтвердьте, що це ви"</string>
1009 <string name="wifi_dpp_wifi_password" msgid="4938294574591503213">"Пароль Wi-Fi: <xliff:g id="PASSWORD">%1$s</xliff:g>"</string>
1010 <string name="wifi_dpp_hotspot_password" msgid="4120419278831581613">"Пароль точки доступу: <xliff:g id="PASSWORD">%1$s</xliff:g>"</string>
1011 <string name="wifi_dpp_add_device" msgid="4072206063308645677">"Додати пристрій"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07001012 <string name="wifi_dpp_connect_network_using_qr_code" msgid="3887335309163999665">"Зіскануйте QR-код, щоб додати пристрій до цієї мережі"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07001013 <string name="wifi_dpp_qr_code_is_not_valid_format" msgid="3700087439867692944">"Недійсний формат QR-коду"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08001014 <string name="retry" msgid="6472609612090877557">"Повторити"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001015 <string name="wifi_shared" msgid="844142443226926070">"Надати доступ іншим користувачам пристрою"</string>
1016 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(без змін)"</string>
1017 <string name="wifi_unspecified" msgid="4917316464723064807">"Виберіть"</string>
1018 <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="3240743501460165224">"(додано кілька сертифікатів)"</string>
1019 <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5270879895056893783">"Використовувати сертифікати системи"</string>
1020 <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="5160499244977160665">"Не надавати"</string>
1021 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4266754430576348471">"Не перевіряти"</string>
1022 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server_warning" msgid="1787190245542586660">"Сертифікат не вказано. З’єднання не буде конфіденційним."</string>
1023 <string name="wifi_ssid_too_long" msgid="3474753269579895244">"Назва мережі задовга."</string>
1024 <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="5223011964091727376">"Укажіть домен."</string>
1025 <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"Є доступ до WPS"</string>
1026 <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" Є доступ до WPS"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001027 <string name="wifi_carrier_connect" msgid="8174696557882299911">"Мережа Wi-Fi оператора"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08001028 <string name="wifi_carrier_content" msgid="4634077285415851933">"Під’єднатися через мережу оператора <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001029 <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Щоб покращити точність даних про місцезнаходження, а також для інших цілей, програма <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоче вмикати сканування мережі, навіть коли Wi-Fi вимкнено.\n\nДозволити це для всіх програм, які потребують сканування?"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07001030 <string name="wifi_scan_always_turn_on_message_unknown" msgid="6162424298483845679">"Щоб покращити точність даних про місцезнаходження та розширити можливості пристрою, додаток хоче шукати мережі, навіть коли Wi-Fi вимкнено.\n\nДозволити це всім додаткам?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001031 <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Щоб вимкнути, у додатковому меню виберіть \"Додатково\"."</string>
1032 <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Дозволити"</string>
1033 <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Відхилити"</string>
1034 <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Увійти, щоб під‘єднатися?"</string>
1035 <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>: щоб під‘єднатися до мережі, увійдіть у точку доступу онлайн."</string>
1036 <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"ПІД’ЄДНАТИСЯ"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001037 <string name="no_internet_access_text" msgid="5926979351959279577">"Ця мережа не має доступу до Інтернету. Не від’єднуватись?"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001038 <string name="partial_connectivity_text" msgid="1287030663891772340">"Деякі додатки й сервіси можуть не працювати через обмежене з’єднання. Усе одно використати?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001039 <string name="no_internet_access_remember" msgid="4697314331614625075">"Не запитувати знову для цієї мережі"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001040 <string name="lost_internet_access_title" msgid="5779478650636392426">"Мережу Wi-Fi не під’єднано до Інтернету"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001041 <string name="lost_internet_access_text" msgid="9029649339816197345">"Коли у вас погане з’єднання Wi-Fi, ви можете перейти на мобільну мережу. Може стягуватися плата за використання трафіку."</string>
1042 <string name="lost_internet_access_switch" msgid="2262459569601190039">"Перейти на мобільний трафік"</string>
1043 <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="338273139419871110">"Використовувати Wi-Fi"</string>
1044 <string name="lost_internet_access_persist" msgid="7634876061262676255">"Більше не показувати"</string>
1045 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Підключити"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001046 <string name="wifi_turned_on_message" msgid="4432839393213448846">"Wi-Fi увімкнено"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001047 <!-- no translation found for wifi_connected_to_message (2265022072754345638) -->
1048 <skip />
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001049 <string name="wifi_connecting" msgid="8760426806460651215">"Підключення…"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001050 <!-- no translation found for wifi_disconnect (3445234285136039895) -->
1051 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001052 <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"Помилка під’єднання до мережі."</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001053 <string name="wifi_not_in_range_message" msgid="6616864204007424228">"Ви знаходитеся поза зоною покриття мережі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001054 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Видалити"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07001055 <string name="wifi_modify" msgid="6100248070440710782">"Змінити"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001056 <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"Помилка видалення мережі"</string>
1057 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Зберегти"</string>
1058 <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"Помилка збереження мережі"</string>
1059 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасувати"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001060 <string name="wifi_forget_dialog_title" msgid="6224151903586192426">"Забути мережу?"</string>
1061 <string name="wifi_forget_dialog_message" msgid="2337060138532166680">"Усі паролі для мережі буде видалено"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001062 <plurals name="wifi_saved_access_points_summary" formatted="false" msgid="6094679048871529675">
1063 <item quantity="one">%d мережа</item>
1064 <item quantity="few">%d мережі</item>
1065 <item quantity="many">%d мереж</item>
1066 <item quantity="other">%d мережі</item>
1067 </plurals>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07001068 <plurals name="wifi_saved_passpoint_access_points_summary" formatted="false" msgid="8256430439661111672">
1069 <item quantity="one">%d підписка</item>
1070 <item quantity="few">%d підписки</item>
1071 <item quantity="many">%d підписок</item>
1072 <item quantity="other">%d підписки</item>
1073 </plurals>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07001074 <plurals name="wifi_saved_all_access_points_summary" formatted="false" msgid="2504425359919617586">
1075 <item quantity="one">%d мережа й підписка</item>
1076 <item quantity="few">%d мережі й підписки</item>
1077 <item quantity="many">%d мереж і підписок</item>
1078 <item quantity="other">%d мережі й підписки</item>
1079 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001080 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Розширені налаштування Wi-Fi"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001081 <string name="wifi_advanced_ssid_title" msgid="1552309166043760291">"SSID"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001082 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адреса"</string>
1083 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"ІР-адреса"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001084 <string name="wifi_details_title" msgid="8954667664081737098">"Деталі мережі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001085 <string name="wifi_details_subnet_mask" msgid="6720279144174924410">"Маска підмережі"</string>
1086 <string name="wifi_details_dns" msgid="8648826607751830768">"DNS"</string>
1087 <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="6734119149106422148">"Адреси IPv6"</string>
1088 <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Збережені мережі"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001089 <string name="wifi_subscribed_access_points_tab" msgid="6480224551765489055">"Підписки"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001090 <!-- no translation found for wifi_saved_access_points_tab (2659675386657663705) -->
1091 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001092 <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налаштування IP-адр."</string>
1093 <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="5823045095444154586">"Розширені налаштування Wi-Fi недоступні для цього користувача"</string>
1094 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Зберегти"</string>
1095 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасувати"</string>
1096 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Введіть дійсну ІР-адресу."</string>
1097 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Введіть дійсну адресу шлюзу."</string>
1098 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Введіть дійсну DNS-адресу."</string>
1099 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Введіть довжину префікса мережі від 0 до 32."</string>
1100 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
1101 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
1102 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string>
1103 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Довжина префіксу мережі"</string>
1104 <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi-Fi Direct"</string>
1105 <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Інформація про пристрій"</string>
1106 <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запам’ятати це з’єднання"</string>
1107 <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Пошук пристроїв"</string>
1108 <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"Пошук…"</string>
1109 <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Перейменувати пристрій"</string>
1110 <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Однорангові пристрої"</string>
1111 <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Збережені групи"</string>
1112 <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8491862096448192157">"Неможливо з\'єднатися."</string>
1113 <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"Не вдалося перейменувати пристрій."</string>
1114 <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Від’єднатися?"</string>
1115 <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
1116 <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Якщо від’єднатися, це призведе до роз’єднання з пристроєм <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і ще з <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
1117 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Скасувати запрошення?"</string>
1118 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Скасувати запрошення під’єднатися до пристрою <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
1119 <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Видалити цю групу?"</string>
1120 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Точка доступу Wi‑Fi"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001121 <string name="wifi_hotspot_off_subtext" msgid="2199911382555864644">"Інші пристрої не мають доступу до Інтернету чи вмісту"</string>
1122 <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="tablet" msgid="5936710887156133458">"Доступ до Інтернету через цей планшет надається за допомогою точки доступу"</string>
1123 <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="default" msgid="5556202634866621632">"Доступ до Інтернету через цей телефон надається за допомогою точки доступу"</string>
1124 <string name="wifi_hotspot_on_local_only_subtext" msgid="5017191966153008">"Додаток ділиться вмістом. Щоб надати доступ до Інтернету, вимкніть і знову ввімкніть точку доступу"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001125 <string name="wifi_hotspot_no_password_subtext" msgid="353306131026431089">"Пароль не налаштовано"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001126 <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="8237000746618636778">"Назва точки доступу"</string>
1127 <string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="3378299995508671967">"Увімкнення точки доступу \"<xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>\"…"</string>
1128 <string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="3888672084861445362">"Інші пристрої можуть підключитися до точки доступу \"<xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
1129 <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="8676859981917573801">"Пароль точки доступу"</string>
1130 <string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="1165801173359290681">"Діапазон частот точки доступу"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001131 <string name="wifi_hotspot_footer_info_regular" msgid="4789553667374849566">"Створіть мережу Wi-Fi для своїх пристроїв за допомогою точки доступу. Точка доступу надає інтернет-з’єднання через мобільне передавання даних. Може стягуватися додаткова плата за використання мобільного трафіку."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001132 <string name="wifi_hotspot_footer_info_local_only" msgid="857988412470694109">"Додатки можуть створювати точку доступу, щоб ділитися вмістом із пристроями поруч."</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08001133 <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="1590313508558948079">"Вимикати точку доступу автоматично"</string>
1134 <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="5858098059725925084">"Якщо немає під’єднаних пристроїв, точка доступу Wi-Fi вимикатиметься"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001135 <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"Увімкнення точки доступу…"</string>
1136 <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"Вимкнення точки доступу…"</string>
1137 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="7842111748046063857">"<xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> активовано"</string>
1138 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Помилка портативної точки доступу Wi‑Fi"</string>
1139 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Налаштувати точку доступу Wi‑Fi"</string>
1140 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Налаштув. точки доступу Wi‑Fi"</string>
1141 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5560680057727007011">"Точка доступу AndroidAP WPA2 PSK"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001142 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
1143 <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="4102921303993404577">"Дзвінки через Wi-Fi"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07001144 <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="5702964371483390024">"Розширте покриття за допомогою Wi-Fi"</string>
1145 <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="1331793267608673739">"Увімкніть дзвінки через Wi-Fi, щоб розширити покриття"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001146 <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="2164073796253284289">"Режим дзвінків"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001147 <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="7105195222267749226">"Режим викликів"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001148 <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="1565039047187685115">"Параметри роумінгу"</string>
1149 <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (8642014873060687717) -->
1150 <skip />
1151 <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="7800926602662078576">"Параметри роумінгу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001152 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2">
1153 <item msgid="742988808283756263">"Wi-Fi"</item>
1154 <item msgid="7715869266611010880">"Мобільні"</item>
1155 <item msgid="2838022395783120596">"Лише Wi-Fi"</item>
1156 </string-array>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001157 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only">
1158 <item msgid="6132150507201243768">"Wi-Fi"</item>
1159 <item msgid="1118703915148755405">"Мобільні"</item>
1160 </string-array>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001161 <string name="wifi_calling_mode_wifi_preferred_summary" msgid="9092988115148569860">"Використовувати мобільну мережу, коли немає Wi-Fi"</string>
1162 <string name="wifi_calling_mode_cellular_preferred_summary" msgid="240885549023046403">"Використовувати Wi-Fi, якщо немає мобільної мережі"</string>
1163 <string name="wifi_calling_mode_wifi_only_summary" msgid="3688265826855460036">"Телефонувати через Wi-Fi. У разі втрати з’єднання з Wi-Fi виклик буде завершено."</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08001164 <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="564780186974911501">"Якщо ввімкнути Дзвінки через Wi-Fi, ваш телефон зможе спрямовувати дзвінки через мережі Wi-Fi або мережу оператора, залежно від налаштувань і потужності сигналу. Перш ніж увімкнути цю функцію, уточніть в оператора вартість послуги й інші деталі.<xliff:g id="ADDITIONAL_TEXT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001165 <string name="wifi_calling_off_explanation_2" msgid="2329334487851497223"></string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001166 <string name="emergency_address_title" msgid="932729250447887545">"Екстрена адреса"</string>
1167 <string name="emergency_address_summary" msgid="7751971156196115129">"Використовується як адреса, коли ви телефонуєте в екстрені служби через Wi-Fi"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08001168 <string name="private_dns_help_message" msgid="3299567069152568958"><annotation id="url">"Докладніше"</annotation>" про функції приватної DNS"</string>
Bill Yid1251b22019-07-29 16:31:34 -07001169 <string name="private_dns_mode_on" msgid="5882613439541371003">"Увімкнено"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07001170 <string name="wifi_calling_pref_managed_by_carrier" msgid="6845711858866828986">"Налаштуванням керує оператор"</string>
1171 <string name="wifi_calling_settings_activation_instructions" msgid="7492509632478260955">"Активувати дзвінки через Wi-Fi"</string>
1172 <string name="wifi_calling_turn_on" msgid="1171403510313983983">"Увімкнути дзвінки через Wi-Fi"</string>
1173 <string name="wifi_calling_not_supported" msgid="7878640438907807754">"%1$s не підтримує дзвінки через Wi-Fi"</string>
1174 <string name="carrier" msgid="5264014738689761132">"Оператор"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001175 <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Екран"</string>
1176 <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Звук"</string>
1177 <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучність"</string>
1178 <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Музичні ефекти"</string>
1179 <string name="ring_volume_title" msgid="5592466070832128777">"Гучність дзвінка"</string>
1180 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібр. в беззвуч. реж."</string>
1181 <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"Звук сповіщення за умовчанням"</string>
1182 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Мелодія"</string>
1183 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Сповіщення"</string>
1184 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Викор. гучність вхідних дзвінків для сповіщень"</string>
1185 <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="1357721012342357037">"Не підтримує робочі профілі"</string>
1186 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"Звук сповіщення за умовчанням"</string>
1187 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Медіа"</string>
1188 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Устан. гучн. для музики та відео"</string>
1189 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Сповіщ."</string>
1190 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налашт-ня звуку для підключ. станції"</string>
1191 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Звук клавіш"</string>
1192 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="4429690369187229592">"Звуки під час торкання"</string>
1193 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Звук під час блокування екрана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001194 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Заглушення шумів"</string>
1195 <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Музика, відео, ігри й інші медіа-файли"</string>
1196 <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодія та сповіщення"</string>
1197 <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Сповіщення"</string>
1198 <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Будильник"</string>
1199 <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Вимкнути звук сигналу дзвінка та сповіщень"</string>
1200 <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Вимкнути звук музичних та інших медіа-файлів"</string>
1201 <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
1202 <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
1203 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Станц."</string>
1204 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налашт. станц."</string>
1205 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Звук"</string>
1206 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налашт-ня для підключеної настіл. станції"</string>
1207 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налашт-ня для підкл. автомоб. станції"</string>
1208 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Пристрій не вставл."</string>
1209 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Телефон не вставл."</string>
1210 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налашт-ня для підключеної станції"</string>
1211 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Станц. не знайд."</string>
1212 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї планшетний ПК."</string>
1213 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Для налаштування звуку док-станції потрібно вставити в неї телефон."</string>
1214 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"Звук вставлення в док-станцію"</string>
1215 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Грати звук під час вставл. чи виймання пристр. зі станції"</string>
1216 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
1217 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="4308252722466813560">"Не грати звук під час вставл. чи виймання пристрою зі станції"</string>
1218 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="2034927992716667672">"Не грати звук під час вставл. чи виймання тел. зі станції"</string>
1219 <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Облікові записи"</string>
1220 <string name="accessibility_category_work" msgid="4339262969083355720">"Робочі облікові записи (керує <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>)"</string>
1221 <string name="accessibility_category_personal" msgid="1263518850905945594">"Особисті облікові записи"</string>
1222 <string name="accessibility_work_account_title" msgid="1231830766637939527">"Робочий обліковий запис (керує <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>)"</string>
1223 <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="2169071663029067826">"Особистий обліковий запис (керує <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>)"</string>
1224 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001225 <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Екран"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001226 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Автообертання екрана"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001227 <string name="color_mode_title" msgid="9186249332902370471">"Кольори"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07001228 <string name="color_mode_option_natural" msgid="5013837483986772758">"Природні"</string>
1229 <string name="color_mode_option_boosted" msgid="8588223970257287524">"Яскраві"</string>
1230 <string name="color_mode_option_saturated" msgid="4569683960058798843">"Насичені"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07001231 <string name="color_mode_option_automatic" msgid="7996505473528529568">"Адаптивний колір"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07001232 <string name="color_mode_summary_natural" msgid="6624188642920403099">"Використовувати лише точно відтворені кольори"</string>
1233 <string name="color_mode_summary_automatic" msgid="4669516973360709431">"Налаштуйте яскравість і точність відтворення кольорів"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001234 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
1235 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
1236 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Автомат. переключ. орієнтацію під час обертання пристрою"</string>
1237 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Автомат. переключ. орієнтацію при обертанні телефону"</string>
1238 <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Рівень яскравості"</string>
1239 <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Яскравість"</string>
1240 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Налаштуйте яскравість екрана"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07001241 <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Адаптивна яскравість"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07001242 <string name="auto_brightness_summary" msgid="5652108419977937800">"Яскравість екрана пристосовується до оточення"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07001243 <string name="auto_brightness_summary_on" msgid="3519854265558828744">"Увімкнено"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001244 <string name="auto_brightness_summary_off" msgid="2802336459335410626">"Вимкнено"</string>
1245 <string name="auto_brightness_summary_very_low" msgid="6483976609035853764">"Вибрано дуже низьку яскравість"</string>
1246 <string name="auto_brightness_summary_low" msgid="5609877905833960427">"Вибрано низьку яскравість"</string>
1247 <string name="auto_brightness_summary_default" msgid="7225666614394726845">"Яскравість вибрано за умовчанням"</string>
1248 <string name="auto_brightness_summary_high" msgid="7172304165631136027">"Вибрано високу яскравість"</string>
1249 <string name="auto_brightness_summary_very_high" msgid="979277812582279078">"Вибрано дуже високу яскравість"</string>
1250 <string name="auto_brightness_off_title" msgid="2996864829946190795">"Вимкнено"</string>
1251 <string name="auto_brightness_very_low_title" msgid="8252988638614126320">"Дуже низька"</string>
1252 <string name="auto_brightness_low_title" msgid="1632186441514863377">"Низька"</string>
1253 <string name="auto_brightness_default_title" msgid="936771997353506620">"За умовчанням"</string>
1254 <string name="auto_brightness_high_title" msgid="2527853305981497345">"Висока"</string>
1255 <string name="auto_brightness_very_high_title" msgid="8867164854439331022">"Дуже висока"</string>
1256 <string name="auto_brightness_subtitle" msgid="6454652530864093466">"Вибраний рівень яскравості"</string>
1257 <string name="auto_brightness_off_summary" msgid="7629228736838155268">"Не враховувати освітлення"</string>
1258 <string name="auto_brightness_very_high_summary" msgid="4551003097086220709">"Підвищене використання заряду акумулятора"</string>
1259 <string name="auto_brightness_disclaimer" msgid="871436423746343406">"Оптимізація яскравості з урахуванням освітлення. Якщо цю функцію ввімкнено, ви все одно можете тимчасово змінювати яскравість."</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07001260 <string name="auto_brightness_description" msgid="7310335517128283729">"Яскравість екрана автоматично пристосовується до середовища й ваших дій. Ви можете пересунути повзунок вручну, щоб відкоригувати яскравість за власним бажанням."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08001261 <string name="display_white_balance_title" msgid="4093966473741329340">"Баланс білого для екрана"</string>
Bill Yi9471cb62019-07-05 12:23:56 -07001262 <string name="display_white_balance_summary" msgid="2432539678792029039"></string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07001263 <string name="adaptive_sleep_title" msgid="455088457232472047">"Адаптивний сплячий режим"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001264 <string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="410222811715459549">"Ввімкнено: екран не вимикатиметься, доки ви на нього дивитесь"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08001265 <string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="3099674463517017514">"Вимкнено"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07001266 <string name="adaptive_sleep_title_no_permission" msgid="7893003608238361004">"Потрібен доступ до камери"</string>
Bill Yid1251b22019-07-29 16:31:34 -07001267 <string name="adaptive_sleep_summary_no_permission" msgid="2875851728693203108">"Торкніться, щоб керувати дозволами для служб персоналізації пристрою"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -07001268 <string name="adaptive_sleep_description" msgid="3741651460279997459">"Не дає екрану вимикатись, якщо ви на нього дивитесь"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07001269 <string name="adaptive_sleep_privacy" msgid="5335695648960686765">"Адаптивний сплячий режим за допомогою передньої камери визначає, чи дивиться користувач на екран. Ця функція працює лише на пристрої, не зберігає зображень і не надсилає їх у Google."</string>
1270 <string name="adaptive_sleep_contextual_slice_summary" msgid="6922838078388927214">"Не вимикати екран, поки ви на нього дивитеся"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001271 <string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Нічний режим"</string>
Bill Yidcc82302018-09-17 16:42:42 -07001272 <string name="night_display_text" msgid="1837277457033025056">"У нічному режимі екран набуває бурштинового відтінку. Це знімає напруження очей при тьмяному освітленні та допомагає легше заснути."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001273 <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="6574111412154833409">"Розклад"</string>
1274 <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="2483761922928753400">"Ніколи"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07001275 <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="2379394568898721765">"Вмикається у вибраний час"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001276 <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="589042813708244059">"Вмикається від заходу до світанку"</string>
1277 <string name="night_display_start_time_title" msgid="8918016772613689584">"Час початку"</string>
1278 <string name="night_display_end_time_title" msgid="8286061578083519350">"Час завершення"</string>
1279 <string name="night_display_status_title" msgid="1784041143360286267">"Статус"</string>
1280 <string name="night_display_temperature_title" msgid="1435292789272017136">"Інтенсивність"</string>
1281 <string name="night_display_summary_off" msgid="1792750041697946539">"Вимкнено / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1282 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="3583590137322963513">"Ніколи не вмикатиметься автоматично"</string>
1283 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="6365668239253173208">"Вмикатиметься автоматично о <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1284 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="3596291693781757392">"Вмикатиметься автоматично після заходу сонця"</string>
1285 <string name="night_display_summary_on" msgid="1355713529996456744">"Увімкнено / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1286 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="9117830821363119835">"Ніколи не вимикатиметься автоматично"</string>
1287 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="5510753572245577263">"Вимикатиметься автоматично о <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1288 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="852270120144683507">"Вимикатиметься автоматично на світанку"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001289 <string name="night_display_activation_on_manual" msgid="277343561277625826">"Увімкнути"</string>
1290 <string name="night_display_activation_off_manual" msgid="4074557720918572883">"Вимкнути"</string>
1291 <string name="night_display_activation_on_twilight" msgid="6976051971534953845">"Увімкнути до сходу сонця"</string>
1292 <string name="night_display_activation_off_twilight" msgid="7196227685059907233">"Вимкнути до заходу сонця"</string>
1293 <string name="night_display_activation_on_custom" msgid="5472029024427933598">"Увімкнути до <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1294 <string name="night_display_activation_off_custom" msgid="6169984658293744715">"Вимкнути до <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08001295 <string name="night_display_not_currently_on" msgid="6273540991113206401">"Нічний режим не ввімкнено"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07001296 <string name="screen_timeout" msgid="4882669461447531301">"Час вимкнення екрана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001297 <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"Вимикати екран"</string>
1298 <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Коли минає <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> бездіяльності"</string>
1299 <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Фоновий малюнок"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07001300 <string name="style_and_wallpaper_settings_title" msgid="3608097576881470764">"Стилі й фонові малюнки"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001301 <string name="wallpaper_settings_summary_default" msgid="3395741565658711416">"За умовчанням"</string>
1302 <string name="wallpaper_settings_summary_custom" msgid="515035303981687172">"Спеціальний"</string>
1303 <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="8583988696513822528">"Змінити фоновий малюнок"</string>
1304 <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="1579144009898110491">"Налаштувати екран"</string>
1305 <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Вибрати фоновий малюнок з"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07001306 <string name="style_suggestion_title" msgid="4710867417147087928">"Налаштуйте свій Pixel"</string>
Bill Yi9471cb62019-07-05 12:23:56 -07001307 <string name="style_suggestion_summary" msgid="1811974280164432649">"Спробуйте інші стилі, фонові малюнки тощо"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001308 <string name="screensaver_settings_title" msgid="1770575686476851778">"Заставка"</string>
1309 <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="7302740999250873332">"Під час заряджання чи в док-станції"</string>
1310 <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"Завжди"</string>
1311 <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Під час заряджання"</string>
1312 <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Коли в док-станції"</string>
1313 <string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="5165622985174349585">"Ніколи"</string>
1314 <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Вимк."</string>
1315 <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1239088321034437608">"Щоб контролювати поведінку телефона, коли він у док-станції та/або в режимі сну, увімкніть заставку."</string>
1316 <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="7262410541382890146">"Коли почати"</string>
1317 <string name="screensaver_settings_current" msgid="4663846038247130023">"Поточна заставка"</string>
1318 <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Почати зараз"</string>
1319 <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Налаштування"</string>
1320 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Автоматична яскравість"</string>
1321 <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Підняти, щоб активувати"</string>
1322 <string name="ambient_display_screen_title" msgid="4252755516328775766">"Активація екрана"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07001323 <string name="ambient_display_category_triggers" msgid="4359289754456268573">"Коли показувати"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001324 <string name="doze_title" msgid="2375510714460456687">"Нові сповіщення"</string>
1325 <string name="doze_summary" msgid="3846219936142814032">"Активувати екран, коли надходять сповіщення"</string>
1326 <string name="doze_always_on_title" msgid="1046222370442629646">"Завжди ввімкнено"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07001327 <string name="doze_always_on_summary" msgid="6978257596231155345">"Показувати час, значки сповіщень тощо. Підвищує використання заряду акумулятора."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001328 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Розмір шрифту"</string>
1329 <string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Збільшуйте або зменшуйте текст"</string>
1330 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налаштування блокування SIM-карти"</string>
1331 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="6242052161214271091">"Блокування SIM-карти"</string>
1332 <string name="sim_lock_settings_summary_off" msgid="8028944267104896401">"Вимкнено"</string>
1333 <string name="sim_lock_settings_summary_on" msgid="39103355956342985">"Заблоковано"</string>
1334 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блокування SIM-карти"</string>
1335 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Блокування SIM-карти"</string>
1336 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
1337 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Щоб увімкнути телефон, потрібен PIN"</string>
1338 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Для викор. прист. потр. PIN"</string>
1339 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Щоб увімкнути телефон, потрібен PIN"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07001340 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змінити PIN-код SIM-карти"</string>
1341 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN-код SIM-карти"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001342 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Блокування SIM-карти"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07001343 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Розблокування SIM-карти"</string>
1344 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Старий PIN-код SIM-карти"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001345 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новий PIN SIM"</string>
1346 <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Повторіть новий PIN-код"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07001347 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN-код SIM-карти"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001348 <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"Неправильний PIN-код"</string>
1349 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1695021563878890574">"PIN-коди не збігаються"</string>
1350 <string name="sim_change_failed" msgid="3602072380172511475">"Неможливо змінити PIN-код.\nМожливо, неправильний PIN-код."</string>
1351 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN SIM-карти успішно змінено"</string>
1352 <string name="sim_lock_failed" msgid="2489611099235575984">"Неможливо змінити стан блокування SIM-карти.\nМожливо, неправильний PIN-код."</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07001353 <string name="sim_pin_disable_failed" msgid="7932981135799678220">"Не вдається вимкнути PIN-код."</string>
1354 <string name="sim_pin_enable_failed" msgid="3414621075632931753">"Не вдається ввімкнути PIN-код."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001355 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"OK"</string>
1356 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасувати"</string>
1357 <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Виявлено декілька SIM-карт"</string>
1358 <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="2698176447067691396">"Виберіть SIM-карту для мобільного трафіку."</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001359 <string name="sim_change_data_title" msgid="5045967581557404143">"Чи має <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> використовуватися для мобільного передавання даних?"</string>
1360 <string name="sim_change_data_message" msgid="4307243848083368600">"Оператор <xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g> використовується для мобільного передавання даних. Якщо ви перейдете до оператора <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>, оператор <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> більше не використовуватиметься для мобільної передачі даних."</string>
1361 <string name="sim_change_data_ok" msgid="7929746101841679535">"Використовувати <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001362 <string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Змінити основну SIM-карту?"</string>
1363 <string name="sim_preferred_message" msgid="8466930554330635780">"На вашому пристрої є лише одна SIM-карта – <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g>. Використовувати цю SIM-карту для мобільного трафіку, викликів і SMS-повідомлень?"</string>
1364 <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"Неправильний PIN-код SIM-карти. Зв’яжіться зі своїм оператором, щоб розблокувати пристрій."</string>
1365 <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="1582398808893048097">
1366 <item quantity="one">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилась <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item>
1367 <item quantity="few">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item>
1368 <item quantity="many">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item>
1369 <item quantity="other">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item>
1370 </plurals>
1371 <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Помилка введення PIN-коду SIM-карти."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001372 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Оновлення сист."</string>
1373 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
1374 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string>
1375 <string name="security_patch" msgid="8438384045870296634">"Останнє виправлення системи безпеки Android"</string>
1376 <string name="model_info" msgid="1952009518045740889">"Модель"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001377 <string name="model_summary" msgid="8306235877567782987">"Модель: %1$s"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001378 <string name="hardware_info" msgid="2605080746512527805">"Модель і апаратне забезпечення"</string>
1379 <string name="hardware_revision" msgid="8893547686367095527">"Версія апаратного забезпечення"</string>
1380 <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Ідентифікатор обладнання"</string>
1381 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія модуля зв’язку"</string>
1382 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string>
1383 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Номер складання"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07001384 <string name="module_version" msgid="7329118610303805859">"Оновлення системи Google Play"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07001385 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Невідомо"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001386 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string>
1387 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string>
1388 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан акумулятора, мережі та інша інформація"</string>
1389 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Номер телефону, рівень сигналу тощо."</string>
1390 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Пам\'ять"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001391 <string name="storage_settings_for_app" msgid="1922207623125501014">"Пам’ять і кеш"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001392 <string name="storage_usb_settings" msgid="7293054033137078060">"Пам’ять"</string>
1393 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налаштування пам’яті"</string>
1394 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Відключити носій USB, перегл. доступні носії"</string>
1395 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Відключ. карту SD, перегл. доступ. сховище"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001396 <string name="imei_multi_sim" msgid="6387012961838800539">"IMEI (гніздо %1$d для SIM-карти)"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001397 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001398 <string name="status_number" product="default" msgid="5948892105546651296">"Номер телефону"</string>
1399 <string name="status_number_sim_slot" product="tablet" msgid="2755592991367858860">"MDN (гніздо %1$d для SIM-карти)"</string>
1400 <string name="status_number_sim_slot" product="default" msgid="1898212200138025729">"Номер телефону (гніздо %1$d для SIM-карти)"</string>
1401 <string name="status_number_sim_status" product="tablet" msgid="1367110147304523864">"MDN на SIM-карті"</string>
1402 <string name="status_number_sim_status" product="default" msgid="9123351360569466330">"Номер телефону на SIM-карті"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001403 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
1404 <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
1405 <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Версія PRL"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001406 <string name="meid_multi_sim" msgid="748999971744491771">"MEID (гніздо %1$d для SIM-карти)"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001407 <string name="scanning_status_text_wifi_on_ble_on" msgid="5262263689045962681">"Увімкнено пошук мереж Wi‑Fi та пристроїв Bluetooth"</string>
1408 <string name="scanning_status_text_wifi_on_ble_off" msgid="2115399719199757550">"Пошук мереж Wi-Fi увімкнено, пошук пристроїв Bluetooth вимкнено"</string>
1409 <string name="scanning_status_text_wifi_off_ble_on" msgid="3212656150021004088">"Пошук пристроїв Bluetooth увімкнено, пошук мереж Wi-Fi вимкнено"</string>
1410 <string name="scanning_status_text_wifi_off_ble_off" msgid="6381094990708345188">"Пошук мереж Wi‑Fi та пристроїв Bluetooth вимкнено"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001411 <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
1412 <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07001413 <string name="status_data_network_type" msgid="7570837037428932780">"Тип мережі для мобільного передавання даних"</string>
1414 <string name="status_voice_network_type" msgid="5663112239742353547">"Тип мобільної мережі для голосових дзвінків"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001415 <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Відомості про оператора"</string>
1416 <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мобільної мережі"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08001417 <string name="status_esim_id" msgid="6456255368300906317">"EID"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001418 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан служби"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07001419 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Рівень сигналу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001420 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роумінг"</string>
1421 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Мережа"</string>
1422 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"MAC-адреса Wi-Fi"</string>
1423 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адреса Bluetooth"</string>
1424 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Серійний номер"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001425 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час із моменту ввімкнення"</string>
1426 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час активн."</string>
1427 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Внутрішня пам\'ять"</string>
1428 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Носій USB"</string>
1429 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Карта SD"</string>
1430 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Вільно"</string>
1431 <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Доступно (лише читання)"</string>
1432 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Заг. простір"</string>
1433 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Обчислення…"</string>
1434 <string name="memory_apps_usage" msgid="5128673488173839077">"Додатки та їх дані"</string>
1435 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медіа-файли"</string>
1436 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Завантаження"</string>
1437 <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Фото, відео"</string>
1438 <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Аудіо (музика, сигнали дзвінка, подкасти тощо)"</string>
1439 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="6094866738586451683">"Інші файли"</string>
1440 <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Кешовані дані"</string>
1441 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Відключ. спільне сховище"</string>
1442 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Відключ. карту SD"</string>
1443 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Відключити внутр. носій USB"</string>
1444 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Відключіть карту SD, щоб безпечно її вилучити"</string>
1445 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Вставте носій USB для підключ."</string>
1446 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Вставте карту SD для підключ."</string>
1447 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Підключити носій USB"</string>
1448 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Підкл. карту SD"</string>
1449 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
1450 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
1451 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Очистити носій USB"</string>
1452 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Очистити карту SD"</string>
1453 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Видаляє всі дані на внутрішньому носії USB, такі як музика та фото"</string>
1454 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Стирає всі дані на карті SD, як-от музику та фото"</string>
1455 <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Очистити кешовані дані?"</string>
1456 <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"Буде видалено кешовані дані з усіх додатків."</string>
1457 <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"Протоколи MTP або PTP активовано"</string>
1458 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Відключити носій USB?"</string>
1459 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Відключити карту SD?"</string>
1460 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"У разі відключення носія USB деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення носія USB."</string>
1461 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"У разі відключення карти SD деякі програми, якими ви користуєтеся, припинять роботу та можуть бути недоступними до повторного підключення карти SD."</string>
1462 <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
1463 <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
1464 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="9191518889746166147">"Не вдалося відключити носій USB. Повторіть спробу пізніше."</string>
1465 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3500976899159848422">"Не вдалося відключити карту SD. Повторіть спробу пізніше."</string>
1466 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"Носій USB буде відключено."</string>
1467 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"Карту SD буде відключено."</string>
1468 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Відключення"</string>
1469 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Виконується відключ."</string>
1470 <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"Закінчується пам’ять"</string>
1471 <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"Деякі системні функції, як-от синхронізація, можуть працювати неправильно. Звільніть місце, видаливши або відкріпивши елементи, наприклад програми чи медіа-вміст."</string>
1472 <string name="storage_menu_rename" msgid="7141058657592615390">"Перейменувати"</string>
1473 <string name="storage_menu_mount" msgid="1014683672493425425">"Підключити"</string>
1474 <string name="storage_menu_unmount" msgid="681485356885955898">"Вийняти"</string>
1475 <string name="storage_menu_format" msgid="7690626079653152152">"Форматувати"</string>
1476 <string name="storage_menu_format_public" msgid="7464714208010125682">"Форматувати: пристрій пам’яті"</string>
1477 <string name="storage_menu_format_private" msgid="546017531835902096">"Форматувати: внутрішня пам’ять"</string>
1478 <string name="storage_menu_migrate" msgid="3969621494238154294">"Перемістити дані"</string>
1479 <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Забути"</string>
1480 <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Налаштувати"</string>
1481 <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Переглянути"</string>
1482 <string name="storage_menu_free" msgid="6386070442027135427">"Звільнити місце"</string>
1483 <string name="storage_menu_manage" msgid="5914482953856430780">"Керувати сховищем"</string>
1484 <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-з’єднання комп’ютера"</string>
1485 <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Під’єднати як"</string>
1486 <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Пристрій зберігання даних (MTP)"</string>
1487 <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Дозволяє передавати медіа-файли в ОС Windows або за допомогою програми Android File Transfer в ОС Mac (див. www.android.com/filetransfer)"</string>
1488 <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string>
1489 <string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Дозволяє передавати фото за допомогою програмного забезпечення камери, а також передавати будь-які файли на комп’ютери, які не підтримують MTP"</string>
1490 <string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string>
1491 <string name="usb_midi_summary" msgid="539169474810956358">"Дозволити додаткам із підтримкою MIDI працювати через USB з програмним забезпеченням MIDI на комп’ютері."</string>
1492 <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Інші користувачі"</string>
1493 <string name="storage_internal_title" msgid="690771193137801021">"Пам’ять пристрою"</string>
1494 <string name="storage_external_title" msgid="3433462910096848696">"Портативний пристрій пам’яті"</string>
1495 <string name="storage_volume_summary" msgid="7023441974367853372">"Використовується <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
1496 <string name="storage_size_large" msgid="5691585991420946254">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string>
1497 <string name="storage_volume_used" msgid="1303803057698959872">"Використовується з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
1498 <string name="storage_volume_used_total" msgid="6113121714019000244">"Використано з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
1499 <string name="storage_mount_success" msgid="687641090137253647">"Пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> підключено"</string>
1500 <string name="storage_mount_failure" msgid="1042621107954547316">"Не вдалося підключити пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1501 <string name="storage_unmount_success" msgid="5737203344673441677">"Пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> безпечно вийнято"</string>
1502 <string name="storage_unmount_failure" msgid="5758387106579519489">"Не вдалося безпечно вийняти пристрій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1503 <string name="storage_format_success" msgid="3023144070597190555">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> відформатовано"</string>
1504 <string name="storage_format_failure" msgid="6032640952779735766">"Не вдалося відформатувати носій <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1505 <string name="storage_rename_title" msgid="8242663969839491485">"Перейменувати пам’ять"</string>
1506 <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="6403320870103261477">"Носій (<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>) безпечно відключено, але він ще в гнізді. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> працюватиме після підключення."</string>
1507 <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="3732209361668282254">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> не підключається. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> працюватиме після налаштування."</string>
1508 <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="4503128224360482228">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> не підтримується на цьому пристрої. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> працюватиме після налаштування."</string>
1509 <string name="storage_internal_format_details" msgid="4018647158382548820">"Після форматування можна використовувати пристрій пам’яті <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> на інших пристроях. \n\nУсі дані на пристрої пам’яті <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> буде стерто. Щоб зберегти їх, створіть резервні копії. \n\n"<b>"Створіть резервні копії фотографій та іншого медіавмісту"</b>" \nПеремістіть медіафайли в альтернативне сховище на пристрої або перенесіть їх на комп’ютер за допомогою USB-кабелю. \n\n"<b>"Створіть резервні копії додатків"</b>" \nУсі додатки, які ви зберегли на пристрої пам’яті <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g>, буде видалено, а їх дані стерто. Щоб зберегти ці додатки, перемістіть їх в альтернативне сховище на цьому пристрої."</string>
1510 <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="3582802571684490057"><b>"Коли ви виймете носій <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, додатки, які на ньому зберігаються, перестануть працювати, а медіафайли будуть недоступні, поки ви не вставите носій знову."</b>" \n\nНосій <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> відформатовано для роботи лише на цьому пристрої. Він не працюватиме на інших пристроях."</string>
1511 <string name="storage_internal_forget_details" msgid="9028875424669047327">"Щоб отримати доступ до додатків, фотографій і даних на носії <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, вийміть його та вставте знову. \n\nВи можете вибрати опцію \"Забути\", якщо носій недоступний. \n\nТоді всі дані з носія буде втрачено назавжди. \n\nВи зможете знову встановити додатки, але не відновите їх дані, які зберігалися на носії."</string>
1512 <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="1370847944388479245">"Забути носій (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)?"</string>
1513 <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="1148446041396902905">"Усі додатки, фотографії та дані, які містить <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, буде втрачено назавжди."</string>
1514 <string name="storage_detail_apps" msgid="6141154016753507490">"Додатки"</string>
1515 <string name="storage_detail_images" msgid="6950678857740634769">"Зображення"</string>
1516 <string name="storage_detail_videos" msgid="2919743464827110953">"Відео"</string>
1517 <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"Аудіо"</string>
1518 <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Кешовані дані"</string>
1519 <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Інше"</string>
1520 <string name="storage_detail_system" msgid="4629506366064709687">"Система"</string>
1521 <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Переглянути файли, які містить <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001522 <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="8845766044697204852">"Інше – це спільні файли, збережені додатками чи завантажені через Інтернет або Bluetooth, файли Android тощо. \n\nЩоб побачити видимі файли, які містить <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, торкніться опції \"Переглянути\"."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001523 <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="862835644848361569">"У розділі \"Система\" містяться файли, потрібні для роботи Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
1524 <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="3267254783294197804">"Можливо, користувач <xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> зберігає фотографії, музику, фільми, додатки або інші дані, які займають <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> пам’яті. \n\nЩоб переглянути деталі, увійдіть як <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string>
1525 <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Налаштуйте пристрій пам’яті <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
1526 <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Використовувати як портативний пристрій пам’яті"</string>
1527 <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="7476105886344565074">"Для переміщення фотографій та інших медіафайлів між пристроями."</string>
1528 <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="9100613534261408519">"Використовувати як внутрішню пам’ять"</string>
1529 <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="6240417501036216410">"Для зберігання вмісту лише на цьому пристрої, зокрема додатків і фотографій. Потрібне форматування (ви не зможете скористатися пристроєм пам’яті на інших пристроях)."</string>
1530 <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="2814021794538252546">"Відформатувати як вн. пам’ять"</string>
1531 <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="4401758710076806509">"Щоб захистити дані, потрібно відформатувати карту \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\". \n\nПісля форматування \"<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>\" працюватиме лише на цьому пристрої. \n\n"<b>"Під час форматування буде стерто всі дані, які зберігаються на карті \"<xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>\"."</b>" Щоб не втратити дані, створіть резервну копію."</string>
1532 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="4905690038882041566">"Форматувати як пристрій пам’яті"</string>
1533 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="1516932692920060272">"Потрібно відформатувати карту \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\". \n\n"<b>"Під час форматування буде стерто всі дані, які зберігаються на карті \"<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>\"."</b>" Щоб не втратити дані, створіть резервну копію."</string>
1534 <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="2774557300531702572">"Очистити й відформатувати"</string>
1535 <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="6487352396450582292">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> форматується…"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07001536 <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="3983764797223576658">"Під час форматування <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> має залишатися в пристрої."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001537 <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="1363078147938160407">"Перемістити дані в нове сховище"</string>
1538 <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="890751699549542345">"Ви можете перемістити фотографії, файли та деякі додатки на новий носій (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>). \n\nЦе займе близько <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> і звільнить <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> внутрішньої пам’яті. Під час переміщення деякі додатки не працюватимуть."</string>
1539 <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="4523444323744239143">"Перемістити"</string>
1540 <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="3173482328116026253">"Перемістити пізніше"</string>
1541 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="8564833529613286965">"Перемістіть дані зараз"</string>
1542 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="4212060581792135962"><b>"На переміщення піде приблизно <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>. Звільниться <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> на пристрої <xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>."</b></string>
1543 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="5509475628423823202">"Перемістити"</string>
1544 <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="1665479429044202868">"Переміщення даних…"</string>
1545 <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="3709728824651136227">"Під час переміщення:\n• не виймайте карту \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\" \n• деякі додатки не працюватимуть належним чином \n• переконайтеся, що пристрій заряджено"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001546 <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="6553867088682695655">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> – можна використовувати"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001547 <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="2879508114260597474">"На пристрої пам’яті <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> можна зберігати фотографії й інші медіа-файли."</string>
1548 <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="122532674037860197">"Новий пристрій пам’яті <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> налаштовано. \n\nЩоб перемістити на нього фотографії, файли й дані додатків, перейдіть у \"Налаштування\" &gt; \"Пам’ять\"."</string>
1549 <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="292782012677890250">"Перемістити додаток <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string>
1550 <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="5176432115206478941">"Переміщення додатка <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> та його даних на пристрій <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g> займе лише кілька хвилин. Ви не зможете користуватися додатком, поки не завершиться переміщення. \n\nНе видаляйте <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> під час переміщення"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08001551 <string name="storage_wizard_move_unlock" msgid="1526216561023200694">"Щоб перемістити дані, потрібно розблокувати користувача <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001552 <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="4443920302548035674">"Переміщення додатка <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>…"</string>
1553 <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="7802577486578105609">"Не видаляйте <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> під час переміщення. \n\nВи не зможете користуватися додатком <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> на цьому пристрої, поки не завершиться переміщення."</string>
1554 <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="542047237524588792">"Скасувати переміщення"</string>
1555 <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8010127667184768025">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> працює повільно. \n\nВи можете продовжити, але в переміщених додатках виникатимуть збої, а перенесення даних займе багато часу. \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> з більшою швидкістю покращить продуктивність."</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001556 <string name="storage_wizard_init_v2_title" msgid="8858395869710288372">"Як буде використовуватися <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string>
1557 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="tablet" msgid="4315585580670552654">"Додаткова пам’ять планшета"</string>
1558 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="tablet" msgid="570443086512059390">"Для додатків, файлів та медіа-вмісту лише на цьому планшеті"</string>
1559 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="tablet" msgid="7760758592993284143">"Пам’ять планшета"</string>
1560 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="default" msgid="8373070138732653456">"Додаткова пам’ять телефона"</string>
1561 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="default" msgid="685194340141573218">"Для додатків, файлів та медіа-вмісту лише на цьому телефоні"</string>
1562 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="default" msgid="904425171564310150">"Пам’ять телефона"</string>
1563 <string name="storage_wizard_init_v2_or" msgid="1958295749349454436">"Або"</string>
1564 <string name="storage_wizard_init_v2_external_title" msgid="3565348221712759463">"Портативний пристрій пам’яті"</string>
1565 <string name="storage_wizard_init_v2_external_summary" msgid="801198071793584445">"Для перенесення файлів і медіа-вмісту між пристроями"</string>
1566 <string name="storage_wizard_init_v2_external_action" msgid="8662451480642784031">"Портативний пристрій пам’яті"</string>
1567 <string name="storage_wizard_init_v2_later" msgid="1080613420170749130">"Налаштувати пізніше"</string>
1568 <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_title" msgid="5744790239994621663">"Форматувати пристрій пам’яті (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)?"</string>
1569 <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_body" msgid="4614199613500900975">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> потребує форматування, щоб можна було зберігати додатки, файли й медіа-вміст. \n\nПід час форматування <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> очиститься від наявних файлів. Щоб не втратити вміст, потрібні <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> або пристрій, де можна зберегти резервну копію."</string>
1570 <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_action" msgid="8258363472135537500">"Форматувати (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)"</string>
1571 <string name="storage_wizard_migrate_v2_title" msgid="31406330052996898">"Перенести на пристрій пам’яті: <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string>
1572 <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="tablet" msgid="4476553430145054781">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> може зберігати файли, медіа-вміст і певні додатки. \n\nПеренесення звільнить до <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> пам’яті планшета й займе близько <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g>."</string>
1573 <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="default" msgid="744760728669284385">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> може зберігати файли, медіа-вміст і певні додатки. \n\nПеренесення звільнить до <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> пам’яті телефона й займе близько <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g>."</string>
1574 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist" msgid="1239103359606165360">"Що потрібно пам’ятати під час перенесення"</string>
1575 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_media" msgid="7176991995007075843">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> має залишатися в пристрої"</string>
1576 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_apps" msgid="3671266712947078734">"Деякі додатки не працюватимуть"</string>
1577 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="tablet" msgid="346012901366624052">"Планшет має заряджатися"</string>
1578 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="default" msgid="3061158350109289521">"Телефон має заряджатися"</string>
1579 <string name="storage_wizard_migrate_v2_now" msgid="1279041707982039591">"Перенести вміст"</string>
1580 <string name="storage_wizard_migrate_v2_later" msgid="8201360307047198853">"Перенести вміст пізніше"</string>
1581 <string name="storage_wizard_migrate_progress_v2_title" msgid="1323344099111423785">"Перенесення вмісту…"</string>
1582 <string name="storage_wizard_slow_v2_title" msgid="1318285829973607727">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, що повільно працює"</string>
1583 <string name="storage_wizard_slow_v2_body" msgid="6897444467730463117">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> може використовуватися, але швидкість буде низькою. \n\nДодатки, які зберігає <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>, можуть працювати неправильно, а перенесення вмісту триватиме довго. \n\nНатомість <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> працює швидше, а <xliff:g id="NAME_3">^4</xliff:g> може бути портативним пристроєм пам’яті."</string>
1584 <string name="storage_wizard_slow_v2_start_over" msgid="4126873669723115805">"Почати знову"</string>
1585 <string name="storage_wizard_slow_v2_continue" msgid="49399942893518218">"Продовжити"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07001586 <string name="storage_wizard_ready_v2_external_body" msgid="11937346870534608">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> може зберігати перенесений вміст"</string>
1587 <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_body" msgid="4658433206901211269">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> може зберігати вміст. Щоб перенести його, перейдіть у меню "<b>"Налаштування &gt; Пам’ять"</b></string>
1588 <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_moved_body" msgid="6239886818487538806">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> зберігає перенесений вміст. \n\nЩоб керувати носієм (<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>), перейдіть у меню "<b>"Налаштування &gt; Пам’ять"</b>"."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001589 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан акумулятора"</string>
1590 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Рівень заряду акумулятора"</string>
1591 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"Точки доступу"</string>
1592 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Змінити точку доступу"</string>
1593 <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"Не встановлено"</string>
1594 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string>
1595 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"Назва точки доступу"</string>
1596 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string>
1597 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string>
1598 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Ім’я користувача"</string>
1599 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string>
1600 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string>
1601 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
1602 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string>
1603 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Порт MMS"</string>
1604 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
1605 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
1606 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тип автентифікації"</string>
1607 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Немає"</string>
1608 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
1609 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
1610 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP або CHAP"</string>
1611 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тип APN"</string>
1612 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Протокол APN"</string>
1613 <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Протокол роумінгу APN"</string>
1614 <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Увімкнути чи вимкнути APN"</string>
1615 <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN увімкнено"</string>
1616 <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN вимкнено"</string>
1617 <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Канал"</string>
1618 <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Тип MVNO"</string>
1619 <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Значення MVNO"</string>
1620 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Видалити APN"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07001621 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Нова точка доступу APN"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001622 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Зберегти"</string>
1623 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Відхилити"</string>
1624 <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
1625 <string name="error_name_empty" msgid="5508155943840201232">"Поле \"Назва\" не може бути порожнім."</string>
1626 <string name="error_apn_empty" msgid="4932211013600863642">"Поле APN не може бути порожнім."</string>
1627 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Поле MCC має містити 3 цифри."</string>
1628 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"Поле MNC має містити 2 або 3 цифри."</string>
1629 <string name="error_adding_apn_type" msgid="4181334016628549645">"Оператор не дозволяє додавати APN типу %s."</string>
1630 <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"Відновлення налаштувань APN за умовчанням."</string>
1631 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Скинути налаштування"</string>
1632 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"Налаштування за умовчанням відновлено."</string>
1633 <string name="reset_dashboard_title" msgid="6254873816990678620">"Скинути параметри"</string>
1634 <string name="reset_dashboard_summary" msgid="4851012632493522755">"Можна скинути налаштування мережі, додатків або пристрою"</string>
1635 <string name="reset_network_title" msgid="6166025966016873843">"Скинути параметри Wi-Fi, мобільного передавання даних і Bluetooth"</string>
1636 <string name="reset_network_desc" msgid="5547979398298881406">"Буде скинуто всі налаштування мережі, зокрема \n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"мобільний трафік"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001637 <string name="reset_esim_title" msgid="1979762943163078939">"Видалити завантажені SIM-карти"</string>
1638 <string name="reset_esim_desc" msgid="5940105242448544634">"Щоб завантажити нові SIM-карти, зв’яжіться з оператором. Мобільні тарифні плани не буде скасовано."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001639 <string name="reset_network_button_text" msgid="2035676527471089853">"Скинути налаштування"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001640 <string name="reset_network_final_desc" msgid="4690205209934596665">"Скинути налаштування мереж? Цю дію неможливо відмінити."</string>
1641 <string name="reset_network_final_desc_esim" msgid="6641433458865914227">"Скинути налаштування всіх мереж і видалити завантажені SIM-карти? Цю дію неможливо відмінити."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001642 <string name="reset_network_final_button_text" msgid="1797434793741744635">"Скинути налаштування"</string>
1643 <string name="reset_network_confirm_title" msgid="1759888886976962773">"Скинути?"</string>
1644 <string name="network_reset_not_available" msgid="7188610385577164676">"Цей користувач не може скидати налаштування мережі"</string>
1645 <string name="reset_network_complete_toast" msgid="787829973559541880">"Налаштування мереж скинуто"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001646 <string name="reset_esim_error_title" msgid="2679159494023044398">"Не вдалося видалити SIM-карти"</string>
1647 <string name="reset_esim_error_msg" msgid="1356899750645220749">"Під час видалення завантажених SIM-карт сталася помилка.\n\nПерезапустіть пристрій і повторіть спробу."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001648 <string name="master_clear_title" msgid="3531267871084279512">"Стерти всі дані (відновити заводські налаштування)"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07001649 <string name="master_clear_short_title" msgid="8652450915870274285">"Стерти всі дані (скинути налаштування)"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08001650 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="2314458161059569301">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого планшета, зокрема:\n\n"<li>"обліковий запис Google;"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та додатків;"</li>\n<li>"завантажені додатки."</li></string>
1651 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="7647628092266675099">"Буде видалено всі дані з "<b>"внутрішньої пам’яті"</b>" вашого телефона, зокрема:\n\n"<li>"обліковий запис Google;"</li>\n<li>"дані й налаштування системи та додатків;"</li>\n<li>"завантажені додатки."</li></string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001652 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Наразі ви ввійшли в такі облікові записи:\n"</string>
1653 <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"На цьому пристрої є інші користувачі.\n"</string>
1654 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музика"</li>\n<li>"Фото"</li>\n<li>"Інші дані користувача"</li></string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08001655 <string name="master_clear_desc_also_erases_esim" msgid="6008213558725767177"><li>"eSIM-карти"</li></string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001656 <string name="master_clear_desc_no_cancel_mobile_plan" msgid="5460926449093211144">\n\n"Ваш тарифний план не буде скасовано."</string>
1657 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"носій USB"</b>"."</string>
1658 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Щоб видалити музику, зображення й інші дані користувача, треба стерти "<b>"карту SD"</b>"."</string>
1659 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Очистити носій USB"</string>
1660 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Очистити карту SD"</string>
1661 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Стерти всі дані на внутрішньому носії USB, як-от музику чи фото"</string>
1662 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Стерти всі дані на карті SD, такі як музика чи фото."</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08001663 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="1893179883931194922">"Стерти всі дані"</string>
1664 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="1893179883931194922">"Стерти всі дані"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001665 <string name="master_clear_final_desc" msgid="8219087639717327355">"Усю особисту інформацію та завантажені додатки буде видалено. Цю дію неможливо відмінити."</string>
1666 <string name="master_clear_final_desc_esim" msgid="4580223096319568030">"Усю особисту інформацію, зокрема завантажені додатки й SIM-карти, буде видалено. Цю дію неможливо відмінити."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001667 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Видалити все"</string>
1668 <string name="master_clear_failed" msgid="2503230016394586353">"Скидання не виконано, оскільки служба очищення системи не доступна."</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08001669 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="1134724452049918413">"Стерти всі дані?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001670 <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"Цей користувач не може відновити заводські налаштування"</string>
1671 <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"Стирання"</string>
1672 <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Зачекайте…"</string>
1673 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Виклики"</string>
1674 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Налашт. гол.пошту, переадр.викл., парал.викл., ідент.абонента"</string>
1675 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"USB-модем"</string>
1676 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Порт. точка дост."</string>
1677 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Bluetooth-модем"</string>
1678 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Прив\'язка"</string>
1679 <string name="tether_settings_title_all" msgid="3058586928118801157">"Точка доступу та модем"</string>
1680 <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_on" msgid="930464462687425777">"Точку доступу ввімкнено, телефон використовується в режимі модема"</string>
1681 <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_off" msgid="3473671453891735907">"Точку доступу ввімкнено"</string>
1682 <string name="tether_settings_summary_hotspot_off_tether_on" msgid="1618256180720077354">"Телефон використовується в режимі модема"</string>
1683 <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="1576908608463904152">"Коли ввімкнено Заощадження трафіку, неможливо ввімкнути режим модема або використовувати портативні точки доступу"</string>
1684 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
1685 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"USB-модем"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001686 <string name="usb_tethering_subtext" product="default" msgid="3711893746716442706">"Надавати доступ до Інтернету через телефон за допомогою USB"</string>
1687 <string name="usb_tethering_subtext" product="tablet" msgid="2292916486612255069">"Надавати доступ до Інтернету через планшет за допомогою USB"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001688 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Bluetooth-модем"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001689 <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="tablet" msgid="8828883800511737077">"Надавати доступ до Інтернету через планшет за допомогою Bluetooth"</string>
1690 <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="default" msgid="1904667146601254812">"Надавати доступ до Інтернету через телефон за допомогою Bluetooth"</string>
1691 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="376389105752995580">"Доступ до Інтернету через пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g> надається за допомогою Bluetooth"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001692 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2135590598511178690">"Режим модема можливий для макс. стількох пристр.: <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g>"</string>
1693 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Прив\'язку <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> буде скасовано."</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001694 <string name="tethering_footer_info" msgid="7112228674056306147">"Надавайте іншим пристроям доступ до Інтернету через мобільне передавання даних за допомогою точки доступу та телефона в режимі модема. Додатки також можуть створювати точку доступу, щоб ділитися вмістом із пристроями поруч."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001695 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Довідка"</string>
1696 <string name="network_settings_title" msgid="2876509814832830757">"Мобільна мережа"</string>
1697 <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Тарифний план"</string>
1698 <string name="sms_application_title" msgid="4903928270533250448">"Додаток для SMS"</string>
1699 <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Змінити додаток для SMS?"</string>
1700 <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Використовувати для SMS додаток <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замість <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g>?"</string>
1701 <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Використовувати для SMS додаток <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g>?"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07001702 <string name="network_scorer_picker_title" msgid="6383879578279046456">"Джерело рейтингу мереж"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001703 <string name="network_scorer_picker_none_preference" msgid="9028375117241790936">"Немає"</string>
1704 <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Змінити Wi‑Fi Assistant?"</string>
1705 <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Використовувати <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замість додатка <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> для керування з’єднаннями?"</string>
1706 <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Використовувати <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> для керування з’єднаннями?"</string>
1707 <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Невідомий оператор SIM-карти"</string>
1708 <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="9053814051811634125">"Оператор <xliff:g id="OPERATOR">%1$s</xliff:g> не має веб-сайту про надання послуг"</string>
1709 <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Вставте SIM-карту та перезапустіть"</string>
1710 <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Під’єднайтеся до Інтернету"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07001711 <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="1938721350424447421">"Останні запити геоданих"</string>
1712 <string name="location_recent_location_requests_see_all" msgid="9063541547120162593">"Показати всі"</string>
1713 <string name="location_category_location_services" msgid="7437150886946685979">"Служби локації"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001714 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Моє місцезнах."</string>
1715 <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Місцезнах.для робочого профілю"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07001716 <string name="location_app_level_permissions" msgid="2777033567595680764">"Дозвіл додаткам"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08001717 <string name="location_app_permission_summary_location_off" msgid="2790918244874943070">"Передавання геоданих вимкнено"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07001718 <plurals name="location_app_permission_summary_location_on" formatted="false" msgid="5336807018727349708">
1719 <item quantity="one"> Кількість додатків із доступом до геоданих: <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g></item>
1720 <item quantity="few"> Кількість додатків із доступом до геоданих: <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g></item>
1721 <item quantity="many"> Кількість додатків із доступом до геоданих: <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g></item>
1722 <item quantity="other"> Кількість додатків із доступом до геоданих: <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g></item>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001723 </plurals>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08001724 <string name="location_category_recent_location_access" msgid="4911449278675337490">"Доступ до останніх геоданих"</string>
1725 <string name="location_recent_location_access_view_details" msgid="1955078513330927035">"Переглянути деталі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001726 <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"Жодна програма не запитувала місцезнаходження останнім часом"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001727 <string name="location_no_recent_accesses" msgid="7489449862187886009">"Немає додатків, які нещодавно отримували доступ до геоданих"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001728 <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Значне використання заряду"</string>
1729 <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Низьке використання заряду"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07001730 <string name="location_scanning_screen_title" msgid="2297479353298444503">"Пошук Wi‑Fi та Bluetooth"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001731 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="6216705505621183645">"Шукати мережі Wi‑Fi"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07001732 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="2691110218127379249">"Дозволити додаткам і сервісам будь-коли шукати мережі Wi-Fi, навіть якщо Wi-Fi вимкнено. Це може покращити роботу функцій і сервісів, які використовують геодані."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001733 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="5444989508204520019">"Шукати пристрої Bluetooth"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07001734 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="1285526059945206128">"Дозволити додаткам і сервісам будь-коли шукати пристрої поруч, навіть якщо Bluetooth вимкнено. Це може покращити роботу функцій і сервісів, які використовують геодані."</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07001735 <string name="managed_profile_location_services" msgid="4723268446874715222">"Служби локації для роботи"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001736 <string name="location_network_based" msgid="9134175479520582215">"Місцезнах. Wi-Fi і моб. мережі"</string>
1737 <string name="location_neighborhood_level" msgid="5141318121229984788">"Дозвольте програмам користуватися службою визначення місцезнаходження Google, щоб швидше оцінювати ваше місцезнаходження. Анонімна інформація про місцезнаходження збиратиметься та надсилатиметься в Google."</string>
1738 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Місцезнаходження, визначене Wi-Fi"</string>
1739 <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Супутникові тарілки GPS"</string>
1740 <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Дозвольте програмам використовувати GPS на планшетному ПК для точного визначення місцезнаходження"</string>
1741 <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Дозвольте програмам використовувати GPS на телефоні для точного визначення місцезнаходження"</string>
1742 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Використ. A-GPS"</string>
1743 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Викор. сервер для доп. GPS (знім. прап., щоб не вик. мережу)"</string>
1744 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Викор. сервер, щоб доп. GPS (знім. прап., щоб покращ. роб. GPS)"</string>
1745 <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Місцезнаходж. і пошук Google"</string>
1746 <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дозволити Google використовувати місцезнаходження для покращення результатів пошуку й інших служб"</string>
1747 <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Доступ до моїх геоданих"</string>
1748 <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Надати програмам, які про це попросили, дозвіл на використання інформації про місцезнаходження"</string>
1749 <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Джерела даних про місцезнаходження"</string>
1750 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Про пристрій"</string>
1751 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Про телефон"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08001752 <string name="about_settings" product="device" msgid="6717640957897546887">"Про пристрій"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001753 <string name="about_settings" product="emulator" msgid="221313099578564438">"Про імітований пристрій"</string>
1754 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Переглянути правову інф-ю, стан, версію ПЗ"</string>
1755 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Правова інформація"</string>
1756 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Співавтори"</string>
1757 <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Посібник"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08001758 <string name="regulatory_labels" msgid="1293050314122427492">"Сертифікації"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001759 <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="5103161279848427185">"Посібник із безпеки та нормативних вимог"</string>
1760 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Автор. право"</string>
1761 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцензія"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07001762 <string name="module_license_title" msgid="258743239066841860">"Ліцензії оновлень системи Google Play"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001763 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Заг. положення й умови"</string>
1764 <string name="webview_license_title" msgid="2813507464175738967">"Ліцензія компонента WebView"</string>
1765 <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Фонові малюнки"</string>
1766 <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Постачальники супутникових зображень:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string>
1767 <string name="settings_manual_activity_title" msgid="8133150693616006051">"Посібник"</string>
1768 <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="4752403782883814898">"Не вдалося завантажити посібник."</string>
1769 <string name="settings_license_activity_title" msgid="8525014571806471216">"Ліцензії третьої сторони"</string>
1770 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Під час завантаж. ліцензій виникла пробл."</string>
1771 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Завант-ня…"</string>
1772 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інф-я про безпеку"</string>
1773 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інф-я про безпеку"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08001774 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="142307697309858185">"Немає передавання даних. Щоб переглянути цю інформацію, перейдіть на сторінку %s із комп’ютера, під’єднаного до Інтернету."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001775 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Завантаження…"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07001776 <string name="confirm_device_credential_pin" msgid="5308435093406166355">"Ввести PIN-код"</string>
1777 <string name="confirm_device_credential_pattern" msgid="1350321840134412900">"Намалювати ключ"</string>
1778 <string name="confirm_device_credential_password" msgid="2195705238498478704">"Ввести пароль"</string>
Bill Yi8f63f862018-02-19 23:57:46 -08001779 <string name="lockpassword_choose_your_screen_lock_header" msgid="2942199737559900752">"Параметри блокування екрана"</string>
1780 <string name="lockpassword_choose_your_password_message" msgid="5377842480961577542">"З міркувань безпеки налаштуйте пароль"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08001781 <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_fingerprint" msgid="6624409510609085450">"Щоб користуватися відбитком пальця, налаштуйте пароль"</string>
1782 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_fingerprint" msgid="5901096361617543819">"Щоб користуватися відбитком пальця, налаштуйте ключ"</string>
Bill Yi8f63f862018-02-19 23:57:46 -08001783 <string name="lockpassword_choose_your_pin_message" msgid="6658264750811929338">"З міркувань безпеки налаштуйте PIN-код"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08001784 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_fingerprint" msgid="765344692615917183">"Щоб користуватися відбитком пальця, налаштуйте PIN-код"</string>
Bill Yi8f63f862018-02-19 23:57:46 -08001785 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_message" msgid="8631545254345759087">"З міркувань безпеки налаштуйте ключ"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07001786 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="1266027268220850931">"Введіть пароль ще раз"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001787 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Підтвердьте ключ розблокування"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07001788 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="7744513791910572550">"Введіть PIN-код ще раз"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001789 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="5140892109439191415">"Паролі не збігаються"</string>
1790 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="7226244811505606217">"PIN-коди не збігаються"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07001791 <string name="lockpassword_draw_your_pattern_again_header" msgid="2872194349688886781">"Намалюйте ключ ще раз"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001792 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Вибір методу розблокування"</string>
1793 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль установлено"</string>
1794 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код установлено"</string>
1795 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Ключ установлено"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07001796 <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_face" msgid="6696331060928616331">"Налаштуйте пароль для Фейсконтроля"</string>
1797 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_face" msgid="3981667199682290816">"Налаштуйте ключ для Фейсконтролю"</string>
1798 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_face" msgid="3692990199320431002">"Налаштуйте PIN-код для Фейсконтролю"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001799 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="2920960858283879113">"Щоб продовжити, введіть ключ пристрою"</string>
1800 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="4062335874438910487">"Щоб продовжити, введіть PIN-код пристрою"</string>
1801 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="3976394862548354966">"Щоб продовжити, введіть пароль пристрою"</string>
1802 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="4435638308193361861">"Щоб продовжити, введіть ключ робочого профілю"</string>
1803 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="3730141667547002246">"Щоб продовжити, введіть PIN-код робочого профілю"</string>
1804 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="4250642723467019894">"Щоб продовжити, введіть пароль робочого профілю"</string>
1805 <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pattern" msgid="530802132223800623">"З міркувань безпеки введіть ключ пристрою"</string>
1806 <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pin" msgid="7829294830078036417">"З міркувань безпеки введіть PIN-код пристрою"</string>
1807 <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_password" msgid="3552644641574796973">"З міркувань безпеки введіть пароль пристрою"</string>
1808 <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pattern" msgid="3003781907040522053">"З міркувань безпеки введіть ключ робочого профілю"</string>
1809 <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pin" msgid="3367491332598821552">"З міркувань безпеки введіть PIN-код робочого профілю"</string>
1810 <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_password" msgid="8159775129968582940">"З міркувань безпеки введіть пароль робочого профілю"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07001811 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_details_frp" msgid="6757336656791723193">"Налаштування телефона скинуто. Щоб користуватися цим телефоном, введіть попередній ключ."</string>
1812 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_details_frp" msgid="826520613445990470">"Налаштування телефона скинуто. Щоб користуватися цим телефоном, введіть попередній PIN-код."</string>
1813 <string name="lockpassword_confirm_your_password_details_frp" msgid="8944081074615739040">"Налаштування телефона скинуто. Щоб користуватися цим телефоном, введіть попередній пароль."</string>
1814 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header_frp" msgid="2898036091609128286">"Підтвердьте ключ"</string>
1815 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header_frp" msgid="4141601774778898803">"Підтвердьте PIN-код"</string>
1816 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header_frp" msgid="3762615419295360480">"Підтвердьте пароль"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001817 <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="15588049067548470">"Неправильний PIN-код"</string>
1818 <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="4038507398784975200">"Неправильний пароль"</string>
1819 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="1745247595356012176">"Неправильний ключ"</string>
1820 <string name="lock_settings_title" msgid="4213839087748988686">"Безпека пристрою"</string>
1821 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змінити ключ розблокув."</string>
1822 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змініть PIN розблок."</string>
1823 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Намалюйте ключ розблокування"</string>
1824 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Для допом. натис. меню."</string>
1825 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Коли завершите, підніміть палець"</string>
1826 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"З’єднайте не менше <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> точок. Повторіть спробу."</string>
1827 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Ключ записано"</string>
1828 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Ще раз намалюйте ключ, щоб підтвердити"</string>
1829 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"Ваш новий ключ розблокування"</string>
1830 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Підтвердити"</string>
1831 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Перемал."</string>
1832 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="3480423193273588166">"Очистити"</string>
1833 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Продовжити"</string>
1834 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Ключ розблокув."</string>
1835 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Потрібний ключ"</string>
1836 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Треба намал. ключ, щоб розблок. екран"</string>
1837 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Зробити ключ видимим"</string>
1838 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="4864525074768391381">"Зробити ключ профілю видимим"</string>
1839 <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="4389015658335522989">"Вібрація під час дотику"</string>
1840 <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Блокування кнопкою живлення"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07001841 <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"Якщо <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> не запобігає блокуванню"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001842 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Налашт. ключ розблок."</string>
1843 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змінити ключ розблокув."</string>
1844 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як намалювати ключ розблокування"</string>
1845 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="6909161623701848863">"Забагато невдалих спроб. Повторіть через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> с."</string>
1846 <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"Додаток не встановлено у вашому телефоні."</string>
1847 <string name="lock_settings_profile_title" msgid="2121876391814535295">"Безпека робочого профілю"</string>
1848 <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3334747927367115256">"Блокування екрана робочого профілю"</string>
1849 <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="4973102698492659123">"Використовувати один спосіб блокування"</string>
1850 <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="7178299172998641303">"Використовувати один спосіб блокування для робочого профілю й екрана пристрою"</string>
1851 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="4824620230229285301">"Використовувати один спосіб блокування?"</string>
1852 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="7128305504872026659">"Пристрій використовуватиме блокування екрана вашого робочого профілю. Правила робочого профілю стосуватимуться обох способів блокування."</string>
1853 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="3221303098797469900">"Спосіб блокування екрана в робочому профілі не відповідає вимогам безпеки вашої організації. Ви можете встановити один спосіб блокування для пристрою та робочого профілю, але застосовуватимуться правила блокування робочого профілю."</string>
1854 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="8249970828159656518">"Використовувати один спосіб блокування"</string>
1855 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="5943758576756482777">"Використовувати один спосіб блокування"</string>
1856 <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="9008819078132993492">"Те саме блокування, що й на пристрої"</string>
1857 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Керувати програмами"</string>
1858 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Керувати встановленими програмами та видаляти їх"</string>
1859 <string name="applications_settings" msgid="5281808652705396152">"Про додаток"</string>
1860 <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Керування програмами, налаштування клавіш швидкого запуску"</string>
1861 <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Налаштування програми"</string>
1862 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невідомі джерела"</string>
1863 <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Дозволити всі джерела додатків"</string>
1864 <string name="recent_app_category_title" msgid="6673071268966003928">"Нещодавно відкриті додатки"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07001865 <string name="see_all_apps_title" msgid="1317153498074308438">"Переглянути всі додатки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001866 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8310489909586138165">"Ваш планшет і особисті дані більш уразливі до атак із боку додатків із невідомих джерел Установлюючи додатки з цього джерела, ви погоджуєтеся, що несете відповідальність за будь-яку шкоду, заподіяну вашому планшету, чи втрату даних унаслідок використання таких додатків."</string>
1867 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1952257127370115988">"Ваш телефон і особисті дані більш уразливі до атак із боку додатків із невідомих джерел Установлюючи додатки з цього джерела, ви погоджуєтеся, що несете відповідальність за будь-яку шкоду, заподіяну вашому телефону, чи втрату даних унаслідок використання таких додатків."</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08001868 <string name="install_all_warning" product="device" msgid="3648003301476423145">"Ваш пристрій і особисті дані більш уразливі до атак невідомих додатків. Установлюючи додатки з цього джерела, ви погоджуєтеся, що несете відповідальність за будь-яку шкоду, заподіяну вашому пристрою, чи втрату даних унаслідок використання таких додатків."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001869 <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Розширені налаштування"</string>
1870 <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Увімкнути додаткові варіанти налаштувань"</string>
1871 <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Про додаток"</string>
1872 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Пам\'ять"</string>
1873 <string name="auto_launch_label" msgid="2669236885531442195">"Відкривати за умовчанням"</string>
1874 <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"За умовчанням"</string>
1875 <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумісність екрана"</string>
1876 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дозволи"</string>
1877 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кеш"</string>
1878 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Очистити кеш"</string>
1879 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кеш"</string>
1880 <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="3983110543017963732">
1881 <item quantity="one">%d елемент</item>
1882 <item quantity="few">%d елементи</item>
1883 <item quantity="many">%d елементів</item>
1884 <item quantity="other">%d елемента</item>
1885 </plurals>
1886 <string name="clear_uri_btn_text" msgid="8575655132961012158">"Скасувати доступ"</string>
1887 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Ел. керув."</string>
1888 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Зупинити"</string>
1889 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усього"</string>
1890 <string name="application_size_label" msgid="7376689739076506885">"Розмір додатка"</string>
1891 <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Додаток на носії USB"</string>
1892 <string name="data_size_label" msgid="6117971066063850416">"Дані користувача"</string>
1893 <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дані на носії USB"</string>
1894 <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Карта SD"</string>
1895 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Видалити"</string>
1896 <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Видалити для всіх користувачів"</string>
1897 <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Установити"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001898 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Вимкнути"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001899 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Увімкнути"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07001900 <string name="clear_user_data_text" msgid="355574089263023363">"Очистити пам’ять"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001901 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Видалити оновлення"</string>
1902 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="4275746249511874845">"Ви вибрали запуск цієї програми за умовчанням для деяких дій."</string>
1903 <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="566822577792032925">"Ви вирішили дозволити цій програмі створювати віджети й отримувати доступ до їх даних."</string>
1904 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Значення не встановлені."</string>
1905 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Видалити значення за умовчанням"</string>
1906 <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"Можливо, ця програма не призначена для вашого екрана. Тут можна контролювати, як вона налаштовується для вашого екрана."</string>
1907 <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запитувати під час запуску"</string>
1908 <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Масштабувати програму"</string>
1909 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невідомо"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07001910 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сортувати за назвою"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001911 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сортувати за розміром"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07001912 <string name="sort_order_recent_notification" msgid="6064103501358974282">"Останні"</string>
1913 <string name="sort_order_frequent_notification" msgid="1733204081305830670">"Найчастіші"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001914 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Показати запущені служби"</string>
1915 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Показати кешовані процеси"</string>
1916 <string name="default_emergency_app" msgid="1951760659640369980">"Додаток для екстрених викликів"</string>
1917 <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Скинути налаштування додатків"</string>
1918 <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Скинути налаштування додатків?"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07001919 <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="731757609326016760">"Буде скинуто всі налаштування для:\n\n"<li>"вимкнених додатків;"</li>\n<li>"сповіщень вимкнених додатків;"</li>\n<li>"додатків для виконання дій за умовчанням;"</li>\n<li>"обмежень щодо використання даних додатками у фоновому режимі;"</li>\n<li>"усіх обмежень щодо дозволів."</li>\n\n"Ви не втратите жодних даних додатків."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001920 <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Скинути"</string>
1921 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кер. простором"</string>
1922 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтрув."</string>
1923 <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Вибрати параметри фільтра"</string>
1924 <string name="filter_apps_all" msgid="8899612398848280352">"Усі додатки"</string>
1925 <string name="filter_apps_disabled" msgid="5862632369555319938">"Вимкнені додатки"</string>
1926 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Завантажені"</string>
1927 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Запущені"</string>
1928 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Носій USB"</string>
1929 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На карті SD"</string>
1930 <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"Не встановлено для цього користувача"</string>
1931 <string name="installed" msgid="3070865169422600098">"Установлено"</string>
1932 <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"Додатків немає."</string>
1933 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Внутр. пам\'ять"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001934 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Повт. обчисл. розм…"</string>
1935 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Видалити дані додатка?"</string>
1936 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3951297329833822490">"Усі дані цього додатка буде видалено назавжди: файли, налаштування, облікові записи, бази даних тощо."</string>
1937 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"OK"</string>
1938 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасувати"</string>
1939 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
1940 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="4893589904687340011">"Програму не знайдено в списку встановлених програм."</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07001941 <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="8651231637137025815">"Не вдалося очистити пам’ять для додатка."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001942 <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1943 <string name="join_two_unrelated_items" msgid="1873827777191260824">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001944 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Обчислення..."</string>
1945 <string name="invalid_size_value" msgid="1582744272718752951">"Не вдалось обчислити розмір пакета."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001946 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1947 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перем."</string>
1948 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перем. на пристр."</string>
1949 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перем. на тел."</string>
1950 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перемістити на носій USB"</string>
1951 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перем. на карту SD"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001952 <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="7817354268848365487">"Триває ще одне переміщення."</string>
1953 <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"Недостатньо пам’яті."</string>
1954 <string name="does_not_exist" msgid="1501243985586067053">"Програма не існує."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001955 <string name="invalid_location" msgid="4354595459063675191">"Місце встановлення не дійсне."</string>
1956 <string name="system_package" msgid="1352722848400644991">"Оновлення системи неможливо встановити на зовнішньому носії."</string>
1957 <string name="move_error_device_admin" msgid="8673026002690505763">"Додаток адміністратора пристрою не можна встановити на зовнішньому носії"</string>
1958 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Примусово припинити?"</string>
1959 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Примусове вимкнення додатка може призвести до збою в його роботі."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001960 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Бажане місце встановлення"</string>
1961 <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Змінити потрібне місце для встановлення нових програм"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001962 <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7375627244201714263">"Вимкнути додаток"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07001963 <string name="app_disable_dlg_text" msgid="1234624266290478136">"Якщо вимкнути цей додаток, система Android та інші додатки можуть працювати неналежним чином. Важливо: ви не можете видалити цей додаток, оскільки він був попередньо встановлений на пристрої. Вимкнений додаток буде приховано."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001964 <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Вимкнути сповіщення?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001965 <string name="app_install_details_group_title" msgid="7084623031296083574">"Магазин"</string>
1966 <string name="app_install_details_title" msgid="6905279702654975207">"Про додаток"</string>
1967 <string name="app_install_details_summary" msgid="6464796332049327547">"Додаток установлено з <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
1968 <string name="instant_app_details_summary" msgid="4529934403276907045">"Докладніше про додаток <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001969 <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"Виконується"</string>
1970 <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(Ніколи не використовується)"</string>
1971 <string name="no_default_apps" msgid="2915315663141025400">"Немає додатків за умовч."</string>
1972 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Використання пам\'яті"</string>
1973 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Переглянути пам’ять, яку використовують програми"</string>
1974 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перезавантаж."</string>
1975 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Кешований фоновий процес"</string>
1976 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічого не працює."</string>
1977 <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Запущено програмою."</string>
1978 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1979 <skip />
1980 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Вільно <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1981 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Вик. <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1982 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"Опер. пам."</string>
1983 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1984 <skip />
1985 <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Користувач: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1986 <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"Віддалений користувач"</string>
1987 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Процес: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служба: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1988 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1989 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1990 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Процесів: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>, служб: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1991 <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Пам’ять пристрою"</string>
1992 <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"Використання оперативної пам’яті додатками"</string>
1993 <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Система"</string>
1994 <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Додатки"</string>
1995 <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Вільно"</string>
1996 <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"Використано"</string>
1997 <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"Кеш"</string>
1998 <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> оперативної пам’яті"</string>
1999 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Запущений додаток"</string>
2000 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактивні"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08002001 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Сервіси"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002002 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Процеси"</string>
2003 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Зупин."</string>
2004 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налаштування"</string>
2005 <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Цю службу запущено її програмою. Зупинення служби може спричинити помилку програми."</string>
2006 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6050413065144035971">"Цю програму неможливо безпечно зупинити – це може призвести до втрати частини вашої поточної роботи."</string>
2007 <string name="background_process_stop_description" msgid="3834163804031287685">"Це процес попередньої програми, який досі запущено для використання в разі потреби. Зазвичай його не потрібно зупиняти."</string>
2008 <string name="service_manage_description" msgid="479683614471552426">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: зараз використовується. Торкніться опції \"Налаштування\", щоб керувати."</string>
2009 <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Основний процес, який використовується."</string>
2010 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використов."</string>
2011 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Постачальник <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> використ."</string>
2012 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Зупин. системну службу?"</string>
2013 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції планшетного ПК можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
2014 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Якщо припинити роботу цієї служби, деякі функції телефону можуть працювати неправильно, поки живлення не буде вимкнено та знову ввімкнено."</string>
2015 <string name="language_input_gesture_title" msgid="8749227808244881255">"Мови, способи введення та жести"</string>
2016 <string name="language_input_gesture_summary_on_with_assist" msgid="7219895055450633449"></string>
2017 <string name="language_input_gesture_summary_on_non_assist" msgid="756147879200943161"></string>
2018 <string name="language_input_gesture_summary_off" msgid="4617198819416948217"></string>
2019 <string name="language_settings" msgid="8758655933029560944">"Мова та введення"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08002020 <string name="language_empty_list_user_restricted" msgid="5984015900102140696">"У вас немає дозволу змінювати мову пристрою."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002021 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="3709159207482544398">"Мова та введення"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002022 <string name="input_assistance" msgid="7392740255874966807">"Інструменти"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002023 <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Клавіатура та методи введення"</string>
2024 <string name="phone_language" msgid="7116581601133118044">"Мови"</string>
2025 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
2026 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Автозаміна"</string>
2027 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Виправте слова з помилк."</string>
2028 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Автом.викор. вел.літер"</string>
2029 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Писати першу букву в реченні великою"</string>
2030 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Авто пунктуац."</string>
2031 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налашт. фізичної клавіатури"</string>
2032 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Натис. пробіл двічі, щоб встав. \".\""</string>
2033 <string name="show_password" msgid="4837897357002495384">"Показувати паролі"</string>
2034 <string name="show_password_summary" msgid="3365397574784829969">"Ненадовго показувати паролі під час введення"</string>
2035 <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"Цей засіб перевірки правопису може збирати весь введений вами текст, зокрема такі особисті дані, як паролі та номери кредитних карток. Він походить від програми <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Використати цей засіб перевірки правопису?"</string>
2036 <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Налаштування"</string>
2037 <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Мова"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002038 <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="4580907662493721491">"Клавіатури"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002039 <string name="virtual_keyboard_category" msgid="1012830752318677119">"Віртуальна клавіатура"</string>
2040 <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="7645766574969139819">"Доступна віртуальна клавіатура"</string>
2041 <string name="add_virtual_keyboard" msgid="3302152381456516928">"Керувати клавіатурами"</string>
2042 <string name="keyboard_assistance_category" msgid="5843634175231134014">"Допомога для клавіатури"</string>
2043 <string name="physical_keyboard_title" msgid="8285149877925752042">"Фізична клавіатура"</string>
2044 <string name="show_ime" msgid="2658582193437188227">"Показати віртуальну клавіатуру"</string>
2045 <string name="show_ime_summary" msgid="8164993045923240698">"Залишати її на екрані, коли активна фізична клавіатура"</string>
2046 <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="4839453720463798145">"Довідник із комбінацій клавіш"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07002047 <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5871299901459743288">"Показати доступні комбінації клавіш"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07002048 <string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="3825906835886710498">"Клавіатури та інструменти робочого профілю"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08002049 <string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="2646946676585390499">"Віртуальна клавіатура для роботи"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002050 <string name="default_keyboard_layout" msgid="4172606673510531271">"За умовчанням"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07002051 <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Швидкість курсора"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002052 <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Ігровий контролер"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002053 <string name="vibrate_input_devices" msgid="421936611134697943">"Переспрямувати вібросигнал"</string>
2054 <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="82093256723774584">"Надсилати вібросигнал на ігровий контролер, коли є з’єднання"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002055 <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Вибрати розкладку клавіатури"</string>
2056 <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Налаштувати розкладки клавіатури"</string>
2057 <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Щоб переключити, натис. Ctrl–Пробіл"</string>
2058 <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"За умовчанням"</string>
2059 <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Розкладки клавіатури"</string>
2060 <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Особистий словник"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08002061 <string name="user_dict_settings_for_work_title" msgid="7634659414713254169">"Особистий словник для роботи"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002062 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
2063 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Додати"</string>
2064 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Додати до словника"</string>
2065 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Фраза"</string>
2066 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Більше опцій"</string>
2067 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Менше опцій"</string>
2068 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"OK"</string>
2069 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Слово:"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07002070 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Скорочення:"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002071 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Мова:"</string>
2072 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Введіть слово"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07002073 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Необов’язкове скорочення"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002074 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Редаг. слово"</string>
2075 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Редаг."</string>
2076 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Видалити"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07002077 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="1971969756133074922">"У словнику користувача нічого немає. Щоб додати слово, торкніться значка \"+\"."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002078 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Для всіх мов"</string>
2079 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Інші мови..."</string>
2080 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Тестування"</string>
2081 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інф-ція про пристрій"</string>
2082 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інф-я тел-ну"</string>
2083 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Текст. введ."</string>
2084 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метод введення"</string>
2085 <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Поточна клавіатура"</string>
2086 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Вибір методу введення"</string>
2087 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Автоматично"</string>
2088 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Завжди показувати"</string>
2089 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Завжди ховати"</string>
2090 <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Налаштувати методи введення"</string>
2091 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налаштування"</string>
2092 <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налаштування"</string>
2093 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налашт-ня <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
2094 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Вибрати активні методи введення"</string>
2095 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налашт-ня екранної клавіатури"</string>
2096 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізична клавіатура"</string>
2097 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налаштування фізичної клавіатури"</string>
2098 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Вибрати віджет"</string>
2099 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Вибрати віджет"</string>
2100 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Створити віджет і дозволити доступ?"</string>
2101 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Після створення віджета хост <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> зможе отримувати доступ до всіх даних, які в ньому відображаються."</string>
2102 <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Завжди дозволяти хосту <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> створювати віджети й отримувати доступ до їх даних"</string>
2103 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статист. використ."</string>
2104 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статистика викор."</string>
2105 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Сорт. за:"</string>
2106 <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Додаток"</string>
2107 <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Останнє використання"</string>
2108 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час використ."</string>
2109 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Спеціальні можливості"</string>
2110 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налаштування доступності"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002111 <string name="accessibility_settings_summary" msgid="981260486011624939">"Читання з екрана, відображення, взаємодія"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002112 <string name="vision_settings_title" msgid="4204111425716868288">"Спеціальні можливості"</string>
2113 <string name="vision_settings_description" msgid="5679491180156408260">"Ви можете налаштувати цей пристрій для своїх потреб. Ці спеціальні можливості можна пізніше змінити в налаштуваннях."</string>
2114 <string name="vision_settings_suggestion_title" msgid="8058794060304707004">"Змінити розмір шрифту"</string>
2115 <string name="screen_reader_category_title" msgid="7739154903913400641">"Програми зчитування з екрана"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08002116 <string name="audio_and_captions_category_title" msgid="3420727114421447524">"Аудіо й текст на екрані"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002117 <string name="display_category_title" msgid="685461049938269166">"Дисплей"</string>
2118 <string name="interaction_control_category_title" msgid="7836591031872839151">"Елементи керування взаємодією"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07002119 <string name="user_installed_services_category_title" msgid="6426376488922158647">"Завантажені служби"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002120 <string name="experimental_category_title" msgid="5272318666666893547">"Експериментальні налаштування"</string>
Bill Yi9fdd5dd2018-05-08 13:55:11 -07002121 <string name="feature_flags_dashboard_title" msgid="778619522682769966">"Прапорці функцій"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002122 <string name="talkback_title" msgid="7912059827205988080">"TalkBack"</string>
2123 <string name="talkback_summary" msgid="8331244650729024963">"Програма зчитування з екрана для людей, які не бачать або мають слабкий зір"</string>
2124 <string name="select_to_speak_summary" msgid="4282846695497544515">"Щоб почути назву елемента на екрані, торкніться його"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07002125 <string name="accessibility_captioning_title" msgid="8068289534732163115">"Налаштування субтитрів"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002126 <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="6001128808776506021">"Збільшення"</string>
2127 <string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3719929521571489913">"Збільшувати потрійним торканням"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -07002128 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="4203215572713684224">"Збільшувати кнопкою/жестом"</string>
2129 <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="8416035446297644642">"Збільшувати кнопкою й потрійним дотиком"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002130 <string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="5867883657521404509">"Наблизити екран"</string>
2131 <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Тричі торкніться, щоб збільшити"</string>
2132 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Торкніться кнопки, щоб збільшити вміст"</string>
2133 <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Щоб збільшити вміст"</b>", тричі торкніться екрана.\n"<ul><li>"Щоб прокрутити вміст, проведіть по екрану принаймні двома пальцями."</li>\n<li>"Щоб змінити масштаб, стисніть або розведіть принаймні два пальці."</li></ul>\n\n<b>"Щоб тимчасово збільшити вміст"</b>", тричі натисніть і втримуйте його.\n"<ul><li>"Пересувайте палець, щоб переміщатись екраном."</li>\n<li>"Підніміть палець, щоб знову зменшити елемент."</li></ul>\n\n"Масштабування не підтримується на клавіатурі та панелі навігації."</string>
Bill Yid1251b22019-07-29 16:31:34 -07002134 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="6700716275347612310">"Коли функцію збільшення ввімкнено, ви можете наближувати вміст на екрані.\n\n"<b>"Щоб наблизити вміст"</b>", увімкніть збільшення, а потім торкніться будь-якого місця на екрані.\n"<ul><li>"Щоб прокрутити вміст, проведіть по екрану принаймні двома пальцями"</li>\n<li>"Щоб змінити масштаб, стисніть або розведіть принаймні два пальці"</li></ul>\n\n<b>"Щоб тимчасово збільшити вміст"</b>", увімкніть збільшення, а потім натисніть і утримуйте будь-яке місце на екрані.\n"<ul><li>"Пересувайте палець, щоб переміщатись екраном"</li>\n<li>"Підніміть палець, щоб знову зменшити елемент"</li></ul>\n\n"Масштабування не підтримується на клавіатурі та панелі навігації."</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -07002135 <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="3682222614034474845">"Використовуйте кнопку спеціальних можливостей"</string>
2136 <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="1342726230497913398">"Використовуйте жест"</string>
2137 <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8539392614235820285">"Спробуйте новий жест для спеціальних можливостей"</string>
2138 <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="4803108127318033537">"Щоб увімкнути або вимкнути цей сервіс, натисніть кнопку спеціальних можливостей <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> унизу екрана.\n\nЩоб переключитися між сервісами, натисніть і утримуйте цю кнопку."</string>
2139 <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_without_talkback" msgid="5331865763478710038">"Щоб увімкнути або вимкнути цей сервіс, проведіть двома пальцями знизу екрана.\n\nЩоб переключитися між сервісами, проведіть двома пальцями вгору й утримуйте екран."</string>
2140 <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_with_talkback" msgid="7656710338811226339">"Щоб увімкнути або вимкнути цей сервіс, проведіть трьома пальцями знизу екрана.\n\nЩоб переключитися між сервісами, проведіть трьома пальцями вгору й утримуйте екран."</string>
2141 <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_without_talkback" msgid="3582632565941330367">"Щоб увімкнути або вимкнути сервіс спеціальних можливостей, проведіть двома пальцями знизу екрана.\n\nЩоб переключитися між сервісами, проведіть двома пальцями вгору й утримуйте екран."</string>
2142 <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_with_talkback" msgid="8539343463529744661">"Щоб увімкнути або вимкнути сервіс спеціальних можливостей, проведіть трьома пальцями знизу екрана.\n\nЩоб переключитися між сервісами, проведіть трьома пальцями вгору й утримуйте екран."</string>
2143 <string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="8530755446904847423">"OK"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002144 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="70533120652758190">"Для кнопки спеціальних можливостей вибрано службу \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\". Щоб змінити на збільшення, натисніть і втримуйте кнопку спеціальних можливостей, а потім виберіть \"Збільшення\"."</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07002145 <string name="accessibility_screen_magnification_gesture_navigation_warning" msgid="5558685139615434791">"Для цього жесту спеціальних можливостей вибрана команда \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\". Щоб збільшити масштаб, проведіть двома пальцями знизу вгору і втримуйте їх на екрані. Потім виберіть збільшення."</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07002146 <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="2048884356166982714">"Комбінація клавіш гучності"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002147 <string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="4779360749706905640">"Служба, пов’язана з ярликом"</string>
2148 <string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="5490636079625489534">"Дозволити на заблокованому екрані"</string>
2149 <string name="accessibility_shortcut_description" msgid="1765853731190717372">"Якщо цю комбінацію клавіш увімкнено, ви можете активувати спеціальні можливості, утримуючи обидві клавіші гучності протягом 3 секунд."</string>
2150 <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Висококонтрастний текст"</string>
2151 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Автоматично оновлювати збільшення"</string>
2152 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Оновлювати збільшення екрана в інших програмах"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08002153 <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"Кнопка живлення закінчує виклик"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002154 <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="535173100516295580">"Великий курсор"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08002155 <string name="accessibility_disable_animations" msgid="5876035711526394795">"Вимкнути анімацію"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002156 <string name="accessibility_toggle_master_mono_title" msgid="4363806997971905302">"Монофонічне аудіо"</string>
2157 <string name="accessibility_toggle_master_mono_summary" msgid="5634277025251530927">"Об’єднувати канали під час відтворення аудіо"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002158 <string name="accessibility_toggle_master_balance_title" msgid="551441665399043471">"Баланс аудіо"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -07002159 <string name="accessibility_toggle_master_balance_left_label" msgid="840973259765894310">"Зліва"</string>
2160 <string name="accessibility_toggle_master_balance_right_label" msgid="7349959407092157385">"Справа"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002161 <string name="accessibility_timeout_default" msgid="8316215621219570607">"За умовчанням"</string>
2162 <string name="accessibility_timeout_10secs" msgid="1976492627730727871">"10 секунд"</string>
2163 <string name="accessibility_timeout_30secs" msgid="8055710148052265579">"30 секунд"</string>
2164 <string name="accessibility_timeout_1min" msgid="6314276027668784112">"1 хвилина"</string>
2165 <string name="accessibility_timeout_2mins" msgid="9062685014853095180">"2 хвилини"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07002166 <string name="accessibility_setting_item_control_timeout_title" msgid="870367947690762063">"Час очікування для спеціальних можливостей"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002167 <string name="accessibility_control_timeout_preference_title" msgid="3076566452307147390">"Час на виконання дії"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002168 <string name="accessibility_control_timeout_preference_summary" msgid="6557680564604287459">"Виберіть, як довго показувати тимчасово видимі повідомлення із закликом до дії.\n\nНе всі додатки підтримують це налаштування."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002169 <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Затримка натискання й утримування"</string>
2170 <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Інверсія кольорів"</string>
2171 <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="7052959202195368109">"Може вплинути на продуктивність"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002172 <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="2434062071927416098">"Час взаємодії"</string>
2173 <string name="accessibility_autoclick_description" msgid="4908960598910896933">"Якщо ви використовуєте мишу, можна налаштувати автоматичний клік, коли курсор миші не рухається впродовж певного часу."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002174 <string name="accessibility_autoclick_delay_preference_title" msgid="3962261178385106006">"Затримка перед кліком"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07002175 <string name="accessibility_vibration_settings_title" msgid="3196059463767462026">"Вібровідгук"</string>
2176 <string name="accessibility_notification_vibration_title" msgid="3009997451790678444">"Вібрація під час сповіщень"</string>
2177 <string name="accessibility_ring_vibration_title" msgid="5369395955680650778">"Вібрація під час дзвінків"</string>
2178 <string name="accessibility_touch_vibration_title" msgid="3548641513105226156">"Реакція на дотик"</string>
2179 <string name="accessibility_service_master_switch_title" msgid="6835441300276358239">"Використовувати сервіс"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08002180 <string name="accessibility_daltonizer_master_switch_title" msgid="8655284637968823154">"Використовувати корекцію кольорів"</string>
2181 <string name="accessibility_caption_master_switch_title" msgid="4010227386676077826">"Використовувати субтитри"</string>
Bill Yid1251b22019-07-29 16:31:34 -07002182 <string name="accessibility_caption_preference_summary" msgid="7898443636143430927">"Це налаштування підтримують не всі додатки."</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07002183 <string name="accessibility_hearingaid_instruction_continue_button" msgid="974461729380409972">"Продовжити"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07002184 <string name="accessibility_hearingaid_title" msgid="8312145423610648518">"Слухові апарати"</string>
2185 <string name="accessibility_hearingaid_not_connected_summary" msgid="6240237523789614599">"Слухові апарати не під’єднано"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002186 <string name="accessibility_hearingaid_adding_summary" msgid="2947474468412309778">"Додати слухові апарати"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07002187 <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_message" msgid="3094382949733435414">"Щоб підключити слуховий апарат, виберіть його на наступному екрані. Не забудьте перевести свій слуховий апарат у режим створення пари."</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002188 <string name="accessibility_hearingaid_active_device_summary" msgid="3924362383258688984">"Пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> активовано"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07002189 <plurals name="show_number_hearingaid_count" formatted="false" msgid="3160782397139295486">
2190 <item quantity="one">Збережено <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слуховий апарат</item>
2191 <item quantity="few">Збережено <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слухові апарати</item>
2192 <item quantity="many">Збережено <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слухових апаратів</item>
2193 <item quantity="other">Збережено <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слухового апарата</item>
2194 </plurals>
Bill Yib01f2e92018-03-01 13:27:27 -08002195 <string name="accessibility_summary_state_enabled" msgid="7914278500885887763">"Увімкнено"</string>
2196 <string name="accessibility_summary_state_disabled" msgid="2984230257590246745">"Вимкнено"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002197 <string name="accessibility_summary_state_stopped" msgid="1144156815350270876">"Не працює. Торкніться, щоб дізнатися більше."</string>
2198 <string name="accessibility_description_state_stopped" msgid="6953539746047006596">"Ця служба не працює."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002199 <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Показувати на панелі швидкого налаштування"</string>
2200 <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Режим корекції"</string>
2201 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_extremely_short_delay" formatted="false" msgid="7340347830562315800">
2202 <item quantity="one">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2203 <item quantity="few">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2204 <item quantity="many">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2205 <item quantity="other">Надзвичайно коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2206 </plurals>
2207 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_short_delay" formatted="false" msgid="5589565607652364932">
2208 <item quantity="one">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2209 <item quantity="few">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2210 <item quantity="many">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2211 <item quantity="other">Дуже коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2212 </plurals>
2213 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5887754135102768400">
2214 <item quantity="one">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2215 <item quantity="few">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2216 <item quantity="many">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2217 <item quantity="other">Коротка затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2218 </plurals>
2219 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="6340683412750219405">
2220 <item quantity="one">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2221 <item quantity="few">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2222 <item quantity="many">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2223 <item quantity="other">Довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2224 </plurals>
2225 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_long_delay" formatted="false" msgid="3503199424330634970">
2226 <item quantity="one">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2227 <item quantity="few">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2228 <item quantity="many">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2229 <item quantity="other">Дуже довга затримка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2230 </plurals>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08002231 <string name="accessibility_vibration_summary" msgid="4272038147476749536">"<xliff:g id="SUMMARY_RING">%1$s</xliff:g> для дзвінків, <xliff:g id="SUMMARY_NOTIFICATION">%2$s</xliff:g> для сповіщень, <xliff:g id="SUMMARY_TOUCH">%3$s</xliff:g> для дотиків"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002232 <string name="accessibility_vibration_summary_off" msgid="1753566394591809629">"Вібрацію для дзвінків і сповіщень вимкнено"</string>
2233 <string name="accessibility_vibration_summary_low" msgid="7628418309029013867">"Низька інтенсивність для дзвінків і сповіщень"</string>
2234 <string name="accessibility_vibration_summary_medium" msgid="3422136736880414093">"Середня інтенсивність для дзвінків і сповіщень"</string>
2235 <string name="accessibility_vibration_summary_high" msgid="3239807793182635729">"Висока інтенсивність для дзвінків і сповіщень"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07002236 <string name="accessibility_vibration_intensity_off" msgid="4613890213008630847">"Немає"</string>
2237 <string name="accessibility_vibration_intensity_low" msgid="2017572546489862987">"Слабка"</string>
2238 <string name="accessibility_vibration_intensity_medium" msgid="3782136025830279769">"Помірна"</string>
2239 <string name="accessibility_vibration_intensity_high" msgid="2543921139337952491">"Інтенсивна"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002240 <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налаштування"</string>
2241 <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Увімкнено"</string>
2242 <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Вимкнено"</string>
2243 <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Переглянути"</string>
2244 <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Стандартні параметри"</string>
2245 <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Мова"</string>
2246 <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Розмір тексту"</string>
2247 <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Стиль субтитрів"</string>
2248 <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Спеціальні параметри"</string>
2249 <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Колір фону"</string>
2250 <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Прозорість фону"</string>
2251 <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Колір вікна субтитрів"</string>
2252 <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Прозорість вікна субтитрів"</string>
2253 <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Колір тексту"</string>
2254 <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Прозорість тексту"</string>
2255 <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Колір контуру"</string>
2256 <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Тип контуру"</string>
2257 <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Сім’я шрифтів"</string>
2258 <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Субтитри виглядатимуть так"</string>
2259 <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Аа"</string>
2260 <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"За умовчанням"</string>
2261 <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Колір"</string>
2262 <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"За умовчанням"</string>
2263 <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Немає"</string>
2264 <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Білий"</string>
2265 <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Сірий"</string>
2266 <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Чорний"</string>
2267 <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Червоний"</string>
2268 <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Зелений"</string>
2269 <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Синій"</string>
2270 <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Блакитний"</string>
2271 <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Жовтий"</string>
2272 <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Пурпуровий"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07002273 <string name="enable_service_title" msgid="2813477981936919847">"Надати сервісу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> повний доступ до вашого пристрою?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002274 <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"Службі <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> потрібно:"</string>
2275 <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Вашу відповідь не видно в Налаштуваннях, оскільки інший додаток загороджує запит на дозвіл."</string>
2276 <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Якщо ви ввімкнете службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, дані на пристрої не захищатимуться екраном блокування."</string>
2277 <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Оскільки ви ввімкнули службу доступності, дані на пристрої не захищатимуться екраном блокування."</string>
2278 <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити ключ."</string>
2279 <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити PIN-код."</string>
2280 <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Оскільки ввімкнення служби <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> впливає на шифрування даних, потрібно підтвердити пароль."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002281 <string name="accessibility_service_warning" msgid="846312597054899472">"Сервіс <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> просить повний доступ до цього пристрою. Він може переглядати вміст на екрані й виконувати дії від імені користувачів з особливими потребами. Такий рівень доступу не призначений для більшості додатків."</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07002282 <string name="accessibility_service_warning_description" msgid="5678294638592090340">"Повний доступ доречний для додатків, які надають спеціальні можливості, але його не варто відкривати для більшості інших додатків."</string>
2283 <string name="accessibility_service_screen_control_title" msgid="1262218781398117580">"Перегляд і контроль екрана"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07002284 <string name="accessibility_service_screen_control_description" msgid="5263900135083661468">"Цей сервіс може переглядати всі дані на екрані й показувати вміст над іншими додатками."</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07002285 <string name="accessibility_service_action_perform_title" msgid="3591350033271419253">"Переглянути й виконати дії"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07002286 <string name="accessibility_service_action_perform_description" msgid="2402904134246069476">"Цей сервіс може відстежувати вашу взаємодію з додатком чи апаратним датчиком, а також взаємодіяти з додатками від вашого імені."</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07002287 <string name="accessibility_dialog_button_allow" msgid="8427955451281232788">"Дозволити"</string>
2288 <string name="accessibility_dialog_button_deny" msgid="4307331121783796869">"Заборонити"</string>
2289 <string name="accessibility_dialog_button_stop" msgid="7861331860214808622">"Зупинити"</string>
2290 <string name="accessibility_dialog_button_cancel" msgid="5006357240387387028">"Скасувати"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002291 <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Зупинити <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07002292 <string name="disable_service_message" msgid="4593387199926310801">"Натиснувши \"<xliff:g id="STOP">%1$s</xliff:g>\", ви зупините сервіс <xliff:g id="SERVICE">%2$s</xliff:g>."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002293 <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Не встановлено жодної служби"</string>
2294 <string name="accessibility_no_service_selected" msgid="2840969718780083998">"Службу не вибрано"</string>
2295 <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"Немає опису."</string>
2296 <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налаштування"</string>
2297 <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Друк"</string>
2298 <string name="print_settings_summary_no_service" msgid="6354322414246865875">"Вимкнено"</string>
2299 <plurals name="print_settings_summary" formatted="false" msgid="6005468025646083029">
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07002300 <item quantity="one">Увімкнено <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> сервіс друку</item>
2301 <item quantity="few">Увімкнено <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> сервіс друку</item>
2302 <item quantity="many">Увімкнено <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> сервісів друку</item>
2303 <item quantity="other">Увімкнено <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> сервісу друку</item>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002304 </plurals>
2305 <plurals name="print_jobs_summary" formatted="false" msgid="5810106725778525400">
2306 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> завдання друку</item>
2307 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> завдання друку</item>
2308 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> завдань друку</item>
2309 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> завдання друку</item>
2310 </plurals>
2311 <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Налаштування друку"</string>
2312 <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"Не встановлено жодну службу"</string>
2313 <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"Принтери не знайдено"</string>
2314 <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Налаштування"</string>
2315 <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Додати принтери"</string>
2316 <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Увімк."</string>
2317 <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Вимк."</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07002318 <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Додати сервіс"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002319 <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Додати принтер"</string>
2320 <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Пошук"</string>
2321 <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"Пошук принтерів"</string>
2322 <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Службу вимкнено."</string>
2323 <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Завдання друку"</string>
2324 <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Завдання друку"</string>
2325 <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Перезапустити"</string>
2326 <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Скасувати"</string>
2327 <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002328 <string name="print_configuring_state_title_template" msgid="1228890182762324249">"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g> налаштовується"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002329 <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" друкується"</string>
2330 <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" скасовується"</string>
2331 <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Помилка завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
2332 <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Завдання \"<xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>\" заблоковано"</string>
2333 <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Вікно пошуку показано"</string>
2334 <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"Вікно пошуку сховано"</string>
2335 <string name="printer_info_desc" msgid="5824995108703060003">"Докладніше про цей принтер"</string>
2336 <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятор"</string>
2337 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На що споживається заряд акумулятора"</string>
2338 <string name="power_usage_not_available" msgid="3109326074656512387">"Немає даних."</string>
2339 <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
2340 <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Залишилося <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
2341 <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"Залишилося заряджати <xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002342 <string name="background_activity_title" msgid="8482171736539410135">"Обмеження у фоновому режимі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002343 <string name="background_activity_summary" msgid="8140094430510517362">"Дозволити додаткам працювати у фоновому режимі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002344 <string name="background_activity_summary_disabled" msgid="3710669050484599847">"Додатку заборонено працювати у фоновому режимі"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002345 <string name="background_activity_summary_whitelisted" msgid="1079899502347973947">"Не можна обмежити споживання заряду у фоновому режимі"</string>
Bill Yi96272fe2017-09-18 13:56:02 -07002346 <string name="background_activity_warning_dialog_title" msgid="2216249969149568871">"Обмежити фонову активність?"</string>
2347 <string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="7049624449246121981">"Якщо обмежити фонову активність, додаток може працювати неналежним чином"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07002348 <string name="background_activity_disabled_dialog_text" msgid="6133420589651880824">"Оскільки в додатку не передбачено економію заряду акумулятора, його не можна обмежити.\n\nУвімкніть оптимізацію споживання заряду."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002349 <string name="device_screen_usage" msgid="3386088035570409683">"Використання екрана після повного заряджання"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07002350 <string name="power_usage_list_summary" msgid="5584049564906462506">"Використання після повного заряджання"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002351 <string name="screen_usage_summary" msgid="6687403051423153550">"Час з увімкненим екраном після повного заряджання"</string>
2352 <string name="device_usage_list_summary" msgid="5623036661468763251">"Викор. пристроєм після повного заряджання"</string>
2353 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Споживання акумулятора з часу відключення"</string>
2354 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Споживання акумулятора з моменту перезавантаження"</string>
2355 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> від акумулятора"</string>
2356 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
2357 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Заряджається"</string>
2358 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Екран увімкнено"</string>
2359 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS увімкнено"</string>
2360 <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="4935637383628414968">"Камеру ввімкнено"</string>
2361 <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="4319637669889411307">"Спалах увімкнено"</string>
2362 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi‑Fi"</string>
2363 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Час активності"</string>
2364 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Сигнал мобільної мережі"</string>
2365 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
2366 <skip />
2367 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час активн. пристрою"</string>
2368 <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Час роботи Wi-Fi"</string>
2369 <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Час роботи Wi-Fi"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07002370 <string name="advanced_battery_title" msgid="6768618303037280828">"Використання заряду"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002371 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Дані про використання"</string>
2372 <string name="battery_details_title" msgid="6101394441569858580">"Використання заряду"</string>
2373 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Вжиток"</string>
2374 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Режим енергоспоживання"</string>
2375 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключені пакети"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07002376 <string name="battery_tip_summary_title" msgid="368729969313047399">"Додатки працюють звичайно"</string>
2377 <string name="battery_tip_summary_summary" product="default" msgid="2198778125778121221">"Телефон використовує звичайний обсяг заряду акумулятора у фоновому режимі"</string>
2378 <string name="battery_tip_summary_summary" product="tablet" msgid="1183976728682325345">"Планшет використовує звичайний обсяг заряду акумулятора у фоновому режимі"</string>
2379 <string name="battery_tip_summary_summary" product="device" msgid="363718204492523920">"Пристрій використовує звичайний обсяг заряду акумулятора у фоновому режимі"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08002380 <string name="battery_tip_low_battery_title" msgid="5103420355109677385">"Низький заряд акумулятора"</string>
2381 <string name="battery_tip_low_battery_summary" msgid="4702986182940709150">"Акумулятор працюватиме недовго"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002382 <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="default" msgid="2542822112725248683">"Подовжте час роботи акумулятора телефона"</string>
2383 <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="tablet" msgid="6452567046912954866">"Подовжте час роботи акумулятора планшета"</string>
2384 <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="device" msgid="4445149029390556382">"Подовжте час роботи акумулятора пристрою"</string>
2385 <string name="battery_tip_smart_battery_summary" msgid="2326809294592208069">"Увімкніть диспетчер заряду акумулятора"</string>
2386 <string name="battery_tip_early_heads_up_title" msgid="5788492366387119807">"Увімкніть режим економії заряду акумулятора"</string>
2387 <string name="battery_tip_early_heads_up_summary" msgid="1639271439914224547">"Акумулятор може розрядитися швидше, ніж зазвичай"</string>
2388 <string name="battery_tip_early_heads_up_done_title" msgid="4294083319255926811">"Режим економії заряду акумулятора ввімкнено"</string>
2389 <string name="battery_tip_early_heads_up_done_summary" msgid="7054036010928794364">"Деякі функції можуть не працювати"</string>
2390 <string name="battery_tip_high_usage_title" product="default" msgid="1282187115295901930">"Телефон використовується більше, ніж зазвичай"</string>
2391 <string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="7422137233845959351">"Планшет використовується більше, ніж зазвичай"</string>
2392 <string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="5483320224273724068">"Пристрій використовується більше, ніж зазвичай"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07002393 <string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="5343363604280323738">"Акумулятор може розрядитися швидше, ніж зазвичай"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07002394 <string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="797225122502556066">"Ваш телефон використовується більше, ніж зазвичай. Акумулятор може розрядитися швидше.\n\nДодатки, які використовують найбільше заряду:"</string>
2395 <string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="49788591262480482">"Ваш планшет використовується більше, ніж зазвичай. Акумулятор може розрядитися швидше.\n\nДодатки, які використовують найбільше заряду:"</string>
2396 <string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="7959652003221931962">"Ваш пристрій використовується більше, ніж зазвичай. Акумулятор може розрядитися швидше.\n\nДодатки, які використовують найбільше заряду:"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07002397 <string name="battery_tip_dialog_message_footer" msgid="2560019187096011163">"Виявлено енергозатратну активність у фоновому режимі"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002398 <plurals name="battery_tip_restrict_title" formatted="false" msgid="467228882789275512">
2399 <item quantity="one">Обмежити %1$d додаток</item>
2400 <item quantity="few">Обмежити %1$d додатки</item>
2401 <item quantity="many">Обмежити %1$d додатків</item>
2402 <item quantity="other">Обмежити %1$d додатка</item>
2403 </plurals>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002404 <plurals name="battery_tip_restrict_handled_title" formatted="false" msgid="2996094393897875408">
2405 <item quantity="one">Нещодавно обмежено %2$d додаток</item>
2406 <item quantity="few">Нещодавно обмежено %2$d додатки</item>
2407 <item quantity="many">Нещодавно обмежено %2$d додатків</item>
2408 <item quantity="other">Нещодавно обмежено %2$d додатка</item>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002409 </plurals>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002410 <plurals name="battery_tip_restrict_summary" formatted="false" msgid="5768962491638423979">
2411 <item quantity="one">%2$d додаток інтенсивно споживає заряд акумулятора у фоновому режимі</item>
2412 <item quantity="few">%2$d додатки інтенсивно споживають заряд акумулятора у фоновому режимі</item>
2413 <item quantity="many">%2$d додатків інтенсивно споживають заряд акумулятора у фоновому режимі</item>
2414 <item quantity="other">%2$d додатка інтенсивно споживають заряд акумулятора у фоновому режимі</item>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002415 </plurals>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002416 <plurals name="battery_tip_restrict_handled_summary" formatted="false" msgid="1040488674178753191">
2417 <item quantity="one">Ці додатки не можуть працювати у фоновому режимі</item>
2418 <item quantity="few">Ці додатки не можуть працювати у фоновому режимі</item>
2419 <item quantity="many">Ці додатки не можуть працювати у фоновому режимі</item>
2420 <item quantity="other">Ці додатки не можуть працювати у фоновому режимі</item>
2421 </plurals>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002422 <plurals name="battery_tip_restrict_app_dialog_title" formatted="false" msgid="8130618585820429591">
2423 <item quantity="one">Обмежити %1$d додаток?</item>
2424 <item quantity="few">Обмежити %1$d додатки?</item>
2425 <item quantity="many">Обмежити %1$d додатків?</item>
2426 <item quantity="other">Обмежити %1$d додатка?</item>
2427 </plurals>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002428 <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_message" msgid="7271391929137806299">"Щоб пристрій працював довше, забороніть додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> споживати заряд акумулятора у фоновому режимі. Можливо, цей додаток працюватиме неналежним чином, а сповіщення надходитимуть із затримкою."</string>
2429 <string name="battery_tip_restrict_apps_less_than_5_dialog_message" msgid="3175700359860699627">"Щоб пристрій працював довше, забороніть цим додаткам споживати заряд акумулятора у фоновому режимі. Можливо, вони працюватимуть неналежним чином, а сповіщення надходитимуть із затримкою.\n\nДодатки:"</string>
2430 <string name="battery_tip_restrict_apps_more_than_5_dialog_message" msgid="582641081128076191">"Щоб пристрій працював довше, забороніть цим додаткам споживати заряд акумулятора у фоновому режимі. Можливо, вони працюватимуть неналежним чином, а сповіщення надходитимуть із затримкою.\n\nДодатки:\n<xliff:g id="APP_LIST">%1$s</xliff:g>."</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002431 <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_ok" msgid="8291115820018013353">"Обмежити"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002432 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_title" msgid="4321334634106715162">"Видалити обмеження?"</string>
2433 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_message" msgid="6537761705584610231">"Цей додаток зможе споживати заряд акумулятора у фоновому режимі. Акумулятор може розрядитися швидше."</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002434 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="6022058431218137646">"Скасувати"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002435 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel" msgid="3058235875830858902">"Скасувати"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07002436 <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="default" msgid="4628448253185085796">"Додатки використовують звичайний обсяг заряду акумулятора. Якщо вони споживатимуть забагато енергії, телефон запропонує відповідні дії.\n\nВи завжди можете ввімкнути режим економії заряду акумулятора."</string>
2437 <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="tablet" msgid="8327950887399420971">"Додатки використовують звичайний обсяг заряду акумулятора. Якщо вони споживатимуть забагато енергії, планшет запропонує відповідні дії.\n\nВи завжди можете ввімкнути режим економії заряду акумулятора."</string>
2438 <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="device" msgid="6753742263807939789">"Додатки використовують звичайний обсяг заряду акумулятора. Якщо вони споживатимуть забагато енергії, пристрій запропонує відповідні дії.\n\nВи завжди можете ввімкнути режим економії заряду акумулятора."</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002439 <string name="smart_battery_manager_title" msgid="870632749556793417">"Диспетчер заряду акумулятора"</string>
2440 <string name="smart_battery_title" msgid="6218785691872466076">"Керувати додатками автоматично"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002441 <string name="smart_battery_summary" msgid="1339184602000004058">"Обмежте споживання заряду акумулятора для додатків, які рідко використовуються"</string>
2442 <string name="smart_battery_footer" product="default" msgid="5555604955956219544">"Коли диспетчер заряду виявляє додатки, які швидко розряджають акумулятор, ви можете обмежити їх. Можливо, додатки працюватимуть неналежним чином, а сповіщення надходитимуть із затримкою."</string>
2443 <string name="smart_battery_footer" product="tablet" msgid="5555604955956219544">"Коли диспетчер заряду виявляє додатки, які швидко розряджають акумулятор, ви можете обмежити їх. Можливо, додатки працюватимуть неналежним чином, а сповіщення надходитимуть із затримкою."</string>
2444 <string name="smart_battery_footer" product="device" msgid="5555604955956219544">"Коли диспетчер заряду виявляє додатки, які швидко розряджають акумулятор, ви можете обмежити їх. Можливо, додатки працюватимуть неналежним чином, а сповіщення надходитимуть із затримкою."</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08002445 <string name="restricted_app_title" msgid="8982477293044330653">"Обмежені додатки"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002446 <plurals name="restricted_app_summary" formatted="false" msgid="7355687633914223530">
2447 <item quantity="one">Обмежується споживання заряду акумулятора для %1$d додатка</item>
2448 <item quantity="few">Обмежується споживання заряду акумулятора для %1$d додатків</item>
2449 <item quantity="many">Обмежується споживання заряду акумулятора для %1$d додатків</item>
2450 <item quantity="other">Обмежується споживання заряду акумулятора для %1$d додатка</item>
2451 </plurals>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07002452 <string name="restricted_app_time_summary" msgid="6983512391277778623">"Максимальний час: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07002453 <string name="restricted_app_detail_footer" msgid="6739863162364046859">"Ці додатки споживали заряд акумулятора у фоновому режимі. Якщо ви їх обмежите, можливо, вони працюватимуть неналежним чином, а сповіщення надходитимуть із затримкою."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002454 <string name="battery_auto_restriction_title" msgid="6553271897488963709">"Використовувати диспетчер заряду акумулятора"</string>
2455 <string name="battery_auto_restriction_summary" msgid="8561335400991281062">"Виявляти, коли додатки швидко розряджають акумулятор"</string>
2456 <string name="battery_manager_on" msgid="8643310865054362396">"Увімкнено / Виявляється, коли додатки швидко розряджають акумулятор"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002457 <string name="battery_manager_off" msgid="5473135235710343576">"Вимкнено"</string>
2458 <plurals name="battery_manager_app_restricted" formatted="false" msgid="1026141135861471129">
2459 <item quantity="one">%1$d додаток обмежено</item>
2460 <item quantity="few">%1$d додатки обмежено</item>
2461 <item quantity="many">%1$d додатків обмежено</item>
2462 <item quantity="other">%1$d додатка обмежено</item>
2463 </plurals>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002464 <string name="battery_header_title_alternate" msgid="1766047545950757380">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">%</xliff:g>"</font></small>""</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002465 <string name="dialog_stop_title" msgid="6395127715596746479">"Припинити роботу додатка?"</string>
2466 <string name="dialog_stop_message" product="default" msgid="4006631636646776488">"Телефон не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> утримує його в активному стані.\n\nЩоб вирішити цю проблему, спробуйте припинити роботу додатка.\n\nЯкщо проблема не зникне, можливо, потрібно буде видалити додаток, щоб продовжити роботу акумулятора."</string>
2467 <string name="dialog_stop_message" product="tablet" msgid="2369957934555162428">"Планшет не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> утримує його в активному стані.\n\nЩоб вирішити цю проблему, спробуйте припинити роботу додатка.\n\nЯкщо проблема не зникне, можливо, потрібно буде видалити додаток, щоб продовжити роботу акумулятора."</string>
2468 <string name="dialog_stop_message" product="device" msgid="6195430620406365292">"Пристрій не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> утримує його в активному стані.\n\nЩоб вирішити цю проблему, спробуйте припинити роботу додатка.\n\nЯкщо проблема не зникне, можливо, потрібно буде видалити додаток, щоб продовжити роботу акумулятора."</string>
2469 <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="default" msgid="1638726742782558262">"Телефон не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> утримує його в активному стані.\n\nЩоб вирішити цю проблему, спробуйте припинити роботу додатка <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nЯкщо проблема не зникне, можливо, потрібно буде видалити додаток, щоб продовжити роботу акумулятора."</string>
2470 <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="tablet" msgid="8771690983566539742">"Планшет не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> утримує його в активному стані.\n\nЩоб вирішити цю проблему, спробуйте припинити роботу додатка <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nЯкщо проблема не зникне, можливо, потрібно буде видалити додаток, щоб продовжити роботу акумулятора."</string>
2471 <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="device" msgid="2854944538238649520">"Пристрій не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> утримує його в активному стані.\n\nЩоб вирішити цю проблему, спробуйте припинити роботу додатка <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nЯкщо проблема не зникне, можливо, потрібно буде видалити додаток, щоб продовжити роботу акумулятора."</string>
2472 <string name="dialog_stop_ok" msgid="2319777211264004900">"Припинити роботу додатка"</string>
2473 <string name="dialog_background_check_title" msgid="6936542136153283692">"Припинити роботу додатка та заборонити фоновий режим?"</string>
2474 <string name="dialog_background_check_message" product="default" msgid="4045827746349279563">"Телефон не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> утримує його в активному стані.\n\nЩоб вирішити цю проблему, спробуйте припинити роботу додатка <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> і заборонити йому працювати у фоновому режимі."</string>
2475 <string name="dialog_background_check_message" product="tablet" msgid="8348214419901788270">"Планшет не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> утримує його в активному стані.\n\nЩоб вирішити цю проблему, спробуйте припинити роботу додатка <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> і заборонити йому працювати у фоновому режимі."</string>
2476 <string name="dialog_background_check_message" product="device" msgid="5847977433118915863">"Пристрій не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> утримує його в активному стані.\n\nЩоб вирішити цю проблему, спробуйте припинити роботу додатка <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g> і заборонити йому працювати у фоновому режимі."</string>
2477 <string name="dialog_background_check_ok" msgid="412876934682899659">"Вимкнути"</string>
2478 <string name="dialog_location_title" msgid="5888917530725874727">"Вимкнути геодані?"</string>
2479 <string name="dialog_location_message" product="default" msgid="7774807745601479888">"Телефон не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> запитує ваші геодані, коли ви не користуєтеся ним.\n\nЩоб вирішити цю проблему, вимкніть доступ до геоданих для цього додатка."</string>
2480 <string name="dialog_location_message" product="tablet" msgid="118745801732181618">"Планшет не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> запитує ваші геодані, коли ви не користуєтеся ним.\n\nЩоб вирішити цю проблему, вимкніть доступ до геоданих для цього додатка."</string>
2481 <string name="dialog_location_message" product="device" msgid="6783678153382298295">"Пристрій не може нормально керувати зарядом акумулятора, оскільки додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> запитує ваші геодані, коли ви не користуєтеся ним.\n\nЩоб вирішити цю проблему, вимкніть доступ до геоданих для цього додатка."</string>
2482 <string name="dialog_location_ok" msgid="4572391197601313986">"Вимкнути"</string>
2483 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Екран"</string>
2484 <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Ліхтарик"</string>
2485 <string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Камера"</string>
2486 <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi‑Fi"</string>
2487 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
2488 <string name="power_cell" msgid="3392999761958982492">"Мобільна мережа в режимі очікування"</string>
2489 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Голос. дзвінки"</string>
2490 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Режим очікув."</string>
2491 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Режим очікування"</string>
2492 <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Інше"</string>
2493 <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Переоцінене"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002494 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Заг. ЦП"</string>
2495 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Актив. процеси ЦП"</string>
2496 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Залишати активним"</string>
2497 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
2498 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi працює"</string>
2499 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Пристрій"</string>
2500 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Телефон"</string>
2501 <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Дані мобільної мережі надіслано"</string>
2502 <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Дані мобільної мережі отримано"</string>
2503 <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Мобільне радіо ввімкнено"</string>
2504 <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Дані мережі Wi‑Fi надіслано"</string>
2505 <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Дані мережі Wi‑Fi отримано"</string>
2506 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Звук"</string>
2507 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відео"</string>
2508 <string name="usage_type_camera" msgid="8299433109956769757">"Камера"</string>
2509 <string name="usage_type_flashlight" msgid="1516392356962208230">"Спалах"</string>
2510 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час роботи"</string>
2511 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сигналу"</string>
2512 <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Загальна ємність акумулятора"</string>
2513 <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Обчислене споживання заряду акумулятора"</string>
2514 <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Фактичне споживання заряду акумулятора"</string>
2515 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Зупинити"</string>
2516 <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Про додаток"</string>
2517 <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Налаштування програми"</string>
2518 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налаштування екрана"</string>
2519 <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"Налаштування Wi-Fi"</string>
2520 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налашт-ня Bluetooth"</string>
2521 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Споживання заряду акумулятора для голосових дзвінків"</string>
2522 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Споживання заряду акумулятора в режимі очікування"</string>
2523 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Споживання заряду акумулятора в режимі очікування"</string>
2524 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Споживання заряду акумулятора для стільникової мережі"</string>
2525 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Переключ. в реж. польоту для збереж. живл. в обл. без мобіл. покриття"</string>
2526 <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Заряд акумулятора, використаний на ліхтарик"</string>
2527 <string name="battery_desc_camera" msgid="7375389919760613499">"Заряд акумулятора, який споживає камера"</string>
2528 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Використання акумулятора для підсвічування екрана"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07002529 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Зменште яскравість і/або час вимкнення екрана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002530 <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Використання акумулятора мережею Wi-Fi"</string>
2531 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7776093125855397043">"Вимкніть Wi-Fi, якщо з’єднання не використовується чи не доступне"</string>
2532 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Як Bluetooth використовує акумулятор"</string>
2533 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="4565141162650835009">"Вимкніть Bluetooth, якщо він не використовується"</string>
2534 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Спробуйте з’єднатися з іншим пристроєм Bluetooth"</string>
2535 <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Як програма використовує акумулятор"</string>
2536 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Зупиніть або видаліть цю програму"</string>
2537 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Виберіть режим економії заряду акумулятора"</string>
2538 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"У програмі можуть бути налаштування режиму енергозбереження"</string>
2539 <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Використання акумулятора користувачем"</string>
2540 <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Невраховане споживання заряду акумулятора"</string>
2541 <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"Споживання заряду акумулятора – це приблизний обсяг спожитої енергії, який включає не всі джерела використання заряду акумулятора. Невраховане споживання заряду акумулятора – це різниця між обчисленим приблизним і фактичним споживанням."</string>
2542 <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Переоцінене енергоспоживання"</string>
2543 <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> мА/год"</string>
2544 <string name="battery_used_for" msgid="2690821851327075443">"Час використання: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
2545 <string name="battery_active_for" msgid="2964359540508103032">"Активний <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
2546 <string name="battery_screen_usage" msgid="6537658662149713585">"Використання екрана: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
2547 <string name="battery_used_by" msgid="1135316757755282999">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> заряду використовує додаток <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string>
2548 <string name="battery_overall_usage" msgid="2093409063297375436">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> усього заряду"</string>
2549 <string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="7515347842046955855">"Використання після повного заряджання"</string>
2550 <string name="battery_last_full_charge" msgid="7151251641099019361">"Останнє повне заряджання"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002551 <string name="battery_full_charge_last" msgid="8892335687734288031">"Повністю зарядженого акумулятора вистачає на"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07002552 <string name="battery_footer_summary" msgid="67169726550144016">"Дані про використання акумулятора приблизні та можуть змінюватися залежно від конкретних умов"</string>
2553 <string name="battery_detail_foreground" msgid="3350401514602032183">"Активне використання"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002554 <string name="battery_detail_background" msgid="1929644393553768999">"У фоновому режимі"</string>
2555 <string name="battery_detail_power_usage" msgid="6485766868610469101">"Використання заряду"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002556 <string name="battery_detail_info_title" msgid="8227822131405620369">"Після повного заряджання"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07002557 <string name="battery_detail_manage_title" msgid="9094314252105828014">"Використання заряду"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002558 <string name="advanced_battery_graph_subtext" msgid="5621073891377915877">"Залишок заряду акумулятора визначається на основі використання пристрою"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002559 <string name="estimated_time_left" msgid="7514194472683370877">"Залишилося приблизно"</string>
2560 <string name="estimated_charging_time_left" msgid="5614442409326164691">"До повного заряду"</string>
2561 <string name="estimated_time_description" msgid="8760210909000037089">"Час може змінитися залежно від використання"</string>
2562 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> з часу відключ."</string>
2563 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"З часу ост. відключ. для <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
2564 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Заг. використ."</string>
2565 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Оновити"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002566 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Медіа-сервер"</string>
2567 <string name="process_dex2oat_label" msgid="2592408651060518226">"Оптимізація додатка"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002568 <string name="battery_saver" msgid="8172485772238572153">"Режим економії заряду акумулятора"</string>
2569 <string name="battery_saver_auto_title" msgid="8368709389419695611">"Вмикати автоматично"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002570 <string name="battery_saver_auto_no_schedule" msgid="632243833320671052">"Немає розкладу"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07002571 <string name="battery_saver_auto_routine" msgid="8076053160450346731">"На основі звичного часу заряджання"</string>
2572 <string name="battery_saver_auto_percentage" msgid="9000542338151528905">"На основі відсотка заряду"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002573 <string name="battery_saver_auto_routine_summary" msgid="3030089882678228374">"Режим економії заряду акумулятора вмикається, якщо заряд може закінчитися швидше, ніж настане звичний час заряджання акумулятора."</string>
2574 <string name="battery_saver_auto_percentage_summary" msgid="3653601117764171846">"Вмикатиметься автоматично при <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
2575 <string name="battery_saver_schedule_settings_title" msgid="6000660866895036589">"Налаштувати розклад"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07002576 <string name="battery_saver_turn_on_summary" msgid="5552800757174173459">"Подовжте час роботи акумулятора"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07002577 <string name="battery_saver_sticky_title_new" msgid="613272902035943099">"Вимикати, коли акумулятор повністю заряджено"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07002578 <string name="battery_saver_sticky_description_new" product="default" msgid="6659545534053937371">"Режим економії заряду акумулятора вимкнеться, коли рівень заряду телефона досягне <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07002579 <string name="battery_saver_sticky_description_new" product="tablet" msgid="6537930800784858686">"Режим енергозбереження буде вимкнено, коли рівень заряду планшета досягне <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
2580 <string name="battery_saver_sticky_description_new" product="device" msgid="8309483774864505603">"Режим енергозбереження буде вимкнено, коли рівень заряду пристрою досягне <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002581 <!-- no translation found for battery_saver_seekbar_title (3795833548145424276) -->
2582 <skip />
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002583 <string name="battery_saver_seekbar_title_placeholder" msgid="1138980155985636295">"Увімкнути"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08002584 <string name="battery_saver_master_switch_title" msgid="622539414546588436">"Використовувати режим економії заряду акумулятора"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002585 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Вмикати автоматично"</string>
2586 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Ніколи"</string>
2587 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="8665950426992057191">"коли рівень заряду акумулятора – <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07002588 <string name="battery_percentage" msgid="723291197508049369">"Заряд акумулятора у відсотках"</string>
2589 <string name="battery_percentage_description" msgid="8511658577507384014">"Показувати відсоток заряду в рядку стану"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002590 <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Статистика про процеси"</string>
2591 <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Статистика про запущені процеси"</string>
2592 <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Використання пам’яті"</string>
2593 <string name="process_stats_total_duration" msgid="7417201400853728029">"За останні <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g> використовувалося <xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g>"</string>
2594 <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="6522457033380025618">"Протягом <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g> використовувалося <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> оперативної пам’яті"</string>
2595 <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Фонові"</string>
2596 <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"Активні"</string>
2597 <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Кешовані"</string>
2598 <string name="process_stats_os_label" msgid="4813434110442733392">"ОС Android"</string>
2599 <string name="process_stats_os_native" msgid="5322428494231768472">"Внутрішні процеси"</string>
2600 <string name="process_stats_os_kernel" msgid="1938523592369780924">"Ядро"</string>
2601 <string name="process_stats_os_zram" msgid="677138324651671575">"Динамічна оперативна пам’ять"</string>
2602 <string name="process_stats_os_cache" msgid="6432533624875078233">"Кеші"</string>
2603 <string name="process_stats_ram_use" msgid="976912589127397307">"Використання оперативної пам’яті"</string>
2604 <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="5398191511030462404">"Використання оперативної пам’яті (фонове)"</string>
2605 <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Час виконання"</string>
2606 <string name="processes_subtitle" msgid="6827502409379462438">"Процеси"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08002607 <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Сервіси"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002608 <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Тривалість"</string>
2609 <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Деталі пам’яті"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002610 <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 години"</string>
2611 <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 годин"</string>
2612 <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 годин"</string>
2613 <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 день"</string>
2614 <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Показати системні процеси"</string>
2615 <string name="menu_hide_system" msgid="4106826741703745733">"Сховати системні процеси"</string>
2616 <string name="menu_show_percentage" msgid="4717204046118199806">"Показати відсотки"</string>
2617 <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Використовувати USS (Unique Set Size)"</string>
2618 <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Тип статистики"</string>
2619 <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Фонові процеси"</string>
2620 <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"Активні"</string>
2621 <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Кешовані"</string>
2622 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Голосовий ввід і вивід"</string>
2623 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налашт-ня голосового вводу та виводу"</string>
2624 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Голос. пошук"</string>
2625 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіатура Android"</string>
2626 <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Налаштування голосового вводу"</string>
2627 <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Голосовий ввід"</string>
2628 <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Служби голосового вводу"</string>
2629 <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Підтримка команд швидкого запуску та взаємодії"</string>
2630 <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Просте перетворення мовлення на текст"</string>
2631 <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Ця служба голосового вводу зможе постійно відстежувати голос і контролювати додатки, у яких увімкнено голосовий ввід, від вашого імені. Вона походить із додатка <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Увімкнути цю службу?"</string>
2632 <string name="tts_engine_preference_title" msgid="1578826947311494239">"Бажана система"</string>
2633 <string name="tts_engine_settings_title" msgid="6886964122861384818">"Налаштування системи"</string>
2634 <string name="tts_sliders_title" msgid="992059150784095263">"Темп і тон мовлення"</string>
2635 <string name="tts_engine_section_title" msgid="6289240207677024034">"Система"</string>
2636 <string name="tts_install_voice_title" msgid="6275828614052514320">"Голоси"</string>
2637 <string name="tts_spoken_language" msgid="5542499183472504027">"Мова голосових підказок"</string>
2638 <string name="tts_install_voices_title" msgid="8808823756936022641">"Установіть голосові дані"</string>
2639 <string name="tts_install_voices_text" msgid="5292606786380069134">"Перейдіть у додаток <xliff:g id="TTS_APP_NAME">%s</xliff:g>, щоб установити голосові дані"</string>
2640 <string name="tts_install_voices_open" msgid="667467793360277465">"Відкрити додаток"</string>
2641 <string name="tts_install_voices_cancel" msgid="4711492804851107459">"Скасувати"</string>
2642 <string name="tts_reset" msgid="2661752909256313270">"Скинути"</string>
2643 <string name="tts_play" msgid="2628469503798633884">"Відтворити"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002644 <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
2645 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховище облікових даних"</string>
2646 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Установити з носія"</string>
2647 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Установити з карти SD"</string>
2648 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Установити сертифікати з носія"</string>
2649 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Установлювати сертифікати з карти SD"</string>
2650 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Видалити облікові дані"</string>
2651 <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Видалити всі сертифікати"</string>
2652 <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Надійні облікові дані"</string>
2653 <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Показати надійні сертифікати ЦС"</string>
2654 <string name="user_credentials" msgid="3719013347787187083">"Облікові дані користувача"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07002655 <string name="user_credentials_summary" msgid="7271228342106080167">"Переглянути та змінити збережені облікові дані"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002656 <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Додатково"</string>
2657 <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Тип сховища"</string>
2658 <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Апаратне забезпечення"</string>
2659 <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Лише програмне забезпечення"</string>
2660 <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Облікові дані недоступні для цього користувача"</string>
2661 <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="4168197158768443365">"Установлено для мережі VPN і додатків"</string>
2662 <string name="credential_for_wifi" msgid="6228425986551591864">"Установлено для мережі Wi-Fi"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002663 <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Видалити весь вміст?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002664 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Сховище облік. даних очищено."</string>
2665 <string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"Схов.облік.даних неможл.видал."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002666 <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Додатки з доступом до даних"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07002667 <string name="emergency_tone_title" msgid="254495218194925271">"Сигнал екстреного виклику"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002668 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Устан. поведінку при розміщ. аварійного виклику"</string>
2669 <string name="privacy_settings_title" msgid="2978878794187459190">"Резервне копіювання"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07002670 <string name="backup_summary_state_on" msgid="6407084627816231202">"Увімкнено"</string>
2671 <string name="backup_summary_state_off" msgid="7388321532624105594">"Вимкнено"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002672 <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Резервне копіювання та відновлення"</string>
2673 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Особисті дані"</string>
2674 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Резервне копіювання даних"</string>
2675 <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Створювати резервні копії даних програм, паролів Wi-Fi та інших налаштувань на серверах Google"</string>
2676 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Резервний обліковий запис"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07002677 <string name="backup_data_management_title" msgid="4059093462647090064">"Керувати резервним обліковим записом"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002678 <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"Включити дані додатка"</string>
2679 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Автомат. відновлення"</string>
2680 <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"У разі повторного встановлення додатка відновлювати налаштування та дані з резервних копій"</string>
2681 <string name="backup_inactive_title" msgid="685838037986644604">"Служба резервного копіювання неактивна"</string>
2682 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Наразі жоден обліковий запис не зберігає резервних копій даних"</string>
2683 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
2684 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Припинити створення резервних копій паролів Wi-Fi, закладок, інших налаштувань і даних додатків, а також стерти всі копії на серверах Google?"</string>
2685 <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="694766389396659626">"Не створювати резервні копії даних пристроїв (як-от паролів Wi-Fi та історії дзвінків) і додатків (як-от налаштувань і збережених файлів) та стерти всі копії на віддалених серверах?"</string>
2686 <string name="fullbackup_data_summary" msgid="960850365007767734">"Автоматично завантажуйте дані з пристроїв (як-от паролі Wi-Fi та історію дзвінків) і додатків (як-от налаштування та збережені файли). Це можна робити віддалено.\n\nКоли ви вмикаєте автозавантаження, дані з пристроїв і додатків віддалено зберігаються через певні проміжки часу. Дані додатків – це будь-яка інформація, яку вони зберігають (залежно від налаштувань розробника), зокрема такі конфіденційні дані, як контакти, повідомлення та фотографії."</string>
2687 <string name="device_admin_settings_title" msgid="4960761799560705902">"Налаштування адміністратора пристрою"</string>
2688 <string name="active_device_admin_msg" msgid="578748451637360192">"Додаток адміністратора пристрою"</string>
2689 <string name="remove_device_admin" msgid="9207368982033308173">"Дезактивувати цей додаток адміністратора пристрою"</string>
2690 <string name="uninstall_device_admin" msgid="271120195128542165">"Видалити додаток"</string>
2691 <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="3837625952436169878">"Дезактивувати й видалити"</string>
2692 <string name="select_device_admin_msg" msgid="7347389359013278077">"Додатки адміністратора пристрою"</string>
2693 <string name="no_device_admins" msgid="4846602835339095768">"Немає додатків адміністратора пристрою"</string>
2694 <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Особисте"</string>
2695 <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Робота"</string>
2696 <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"Немає довірчих агентів"</string>
2697 <string name="add_device_admin_msg" msgid="1501847129819382149">"Активувати додаток адміністратора пристрою?"</string>
2698 <string name="add_device_admin" msgid="4192055385312215731">"Активувати додаток адміністратора пристрою"</string>
2699 <string name="device_admin_add_title" msgid="3140663753671809044">"Адміністратор пристрою"</string>
2700 <string name="device_admin_warning" msgid="7482834776510188134">"Якщо ви активуєте цей додаток адміністратора, додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> зможе виконувати вказані нижче дії."</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07002701 <string name="device_admin_warning_simplified" msgid="8085544856342321981">"Цей пристрій керуватиметься й відстежуватиметься додатком <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002702 <string name="device_admin_status" msgid="7234814785374977990">"Цей додаток адміністратора активний і дозволяє додатку <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> виконувати вказані нижче дії."</string>
2703 <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Активувати менеджер профілів?"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07002704 <string name="profile_owner_add_title_simplified" msgid="6856400286736117006">"Дозволити батьківський контроль?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002705 <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="1354474524852805802">"Якщо продовжити, користувачем керуватиме адміністратор, який також зможе зберігати пов’язані з ним дані, а також ваші особисті.\n\nАдміністратор може відстежувати та контролювати налаштування, доступ, додатки й дані, пов’язані з цим користувачем, зокрема інформацію про активність у мережі чи місцезнаходження пристрою."</string>
2706 <string name="admin_disabled_other_options" msgid="7712694507069054530">"Адміністратор вимкнув інші опції"</string>
2707 <string name="admin_more_details" msgid="7901420667346456102">"Докладніше"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002708 <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Журнал сповіщень"</string>
2709 <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"Сигнал і вібрація під час виклику"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002710 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Деталі мережі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002711 <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Синхронізацію ввімкнено"</string>
2712 <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Синхронізацію вимкнено"</string>
2713 <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"Синхронізація"</string>
2714 <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Помилка синхронізації"</string>
2715 <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"Помилка синхронізації"</string>
2716 <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Синхронізація активна"</string>
2717 <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Синхронізація"</string>
2718 <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"Наразі виникли проблеми із синхронізацією. Незабаром вона відновиться."</string>
2719 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Додати обліковий запис"</string>
2720 <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="852263300911325904">"Робочий профіль ще недоступний"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08002721 <string name="work_mode_label" msgid="7157582467956920750">"Робочий профіль"</string>
2722 <string name="work_mode_on_summary" msgid="3628349169847990263">"Профілем керує ваша організація"</string>
2723 <string name="work_mode_off_summary" msgid="2657138190560082508">"Додатки й сповіщення вимкнено"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002724 <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Видалити службовий профіль"</string>
2725 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Фонові дані"</string>
2726 <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Програми можуть будь-коли синхроніз., надсил. й отрим. дані"</string>
2727 <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Вимкн. фонові дані?"</string>
2728 <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Вимкнення фонових даних заощаджує споживання акумулятора та зменшує використання даних. Деякі програми все одно можуть використовувати передавання фонових даних."</string>
2729 <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Автомат. синхронізув. дані програми"</string>
2730 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Синхронізацію ВВІМКНЕНО"</string>
2731 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Синхронізацію ВИМКНЕНО"</string>
2732 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Помилка синхр-ції"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07002733 <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Остання синхронізація: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002734 <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"Синхронізація…"</string>
2735 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налаштування резервного копіювання"</string>
2736 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Створити резервну копію налаштувань"</string>
2737 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Синхронізувати зараз"</string>
2738 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Скасувати синхронізацію"</string>
2739 <string name="sync_one_time_sync" msgid="3733796114909082260">"Торкніться, щоб синхронізувати<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
2740%1$s</xliff:g>"</string>
2741 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
2742 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Календар"</string>
2743 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Контакти"</string>
2744 <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаємо в Синхронізації Google!"</font>\n"Це служба Google для синхронізації даних, що дозволяє вам будь-де мати доступ до своїх контактів, подій тощо."</string>
2745 <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Налаштування синхронізації програми"</string>
2746 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Дані та синхронізація"</string>
2747 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змінити пароль"</string>
2748 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Параметри облікового запису"</string>
2749 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Видалити"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07002750 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Додати об. запис"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002751 <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Видалити обліковий запис?"</string>
2752 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із планшетного ПК."</string>
2753 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Видалення цього облікового запису призведе до видалення всіх його повідомлень, контактів та інших даних із телефону."</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08002754 <string name="really_remove_account_message" product="device" msgid="7507474724882080166">"Якщо видалити цей обліковий запис, ви втратите всі його повідомлення, контакти й інші дані на пристрої."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002755 <string name="remove_account_failed" msgid="3901397272647112455">"Ця дія заборонена адміністратором"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002756 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2777238588398046285">"Неможливо синхронізувати вручну"</string>
2757 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"Синхронізацію для цього елемента зараз вимкнено. Щоб змінити це налаштування, тимчасово ввімкніть фонові дані й автоматичну синхронізацію."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002758 <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Введіть пароль, щоб запустити пристрій Android"</string>
2759 <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Введіть PIN-код, щоб запустити пристрій Android"</string>
2760 <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Намалюйте ключ, щоб запустити пристрій Android"</string>
2761 <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Неправильний ключ"</string>
2762 <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Неправильний пароль"</string>
2763 <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"Неправильний PIN-код"</string>
2764 <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"Перевірка…"</string>
2765 <string name="starting_android" msgid="4001324195902252681">"Запуск Android…"</string>
2766 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Видалити"</string>
2767 <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Різні файли"</string>
2768 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"вибрано <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
2769 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
2770 <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Вибрати всі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002771 <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Використання даних"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07002772 <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="5571051159374290375">"Мобільні дані та Wi-Fi"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002773 <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Ваш оператор може по-іншому облікувати дані."</string>
2774 <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Використання додатка"</string>
Bill Yief8151c2017-09-06 08:15:05 -07002775 <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"ПРО ДОДАТОК"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002776 <string name="data_usage_cellular_data" msgid="9168928285122125137">"Мобільний трафік"</string>
2777 <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Установити ліміт даних"</string>
2778 <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цикл використання даних"</string>
2779 <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Використання додатка"</string>
2780 <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Роумінг даних"</string>
2781 <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Обмежити фонові дані"</string>
2782 <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Дозволити фонові дані"</string>
2783 <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Відокремити використання 4G"</string>
2784 <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Показувати дані Wi‑Fi"</string>
2785 <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Сховати статистику Wi‑Fi"</string>
2786 <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Показати використання Ethernet"</string>
2787 <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Сховати статист. Ethernet"</string>
2788 <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Обмеження мережі"</string>
2789 <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Автосинхронізація даних"</string>
2790 <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"SIM-карти"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002791 <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8413357481361268285">"Призупинено через ліміт"</string>
2792 <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Автосинхронізація даних"</string>
2793 <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Автосинхроніз. особистих даних"</string>
2794 <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Автосинхроніз. робочих даних"</string>
2795 <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змінити цикл..."</string>
2796 <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"День місяця для скидання циклу використання даних:"</string>
2797 <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"У цей період додатки не використовували дані."</string>
2798 <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Активний режим"</string>
2799 <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Фоновий режим"</string>
2800 <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"з обмеженнями"</string>
2801 <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="8656552431969276305">"Вимкнути мобільний трафік?"</string>
2802 <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="4644364396844393848">"Установити ліміт мобільних даних"</string>
2803 <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Установити ліміт даних 4G"</string>
2804 <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Установити ліміт даних 2G – 3G"</string>
2805 <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Установ. ліміт даних Wi-Fi"</string>
2806 <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi‑Fi"</string>
2807 <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
2808 <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Мобільні"</string>
2809 <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
2810 <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G–3G"</string>
2811 <string name="data_usage_list_mobile" msgid="5588685410495019866">"Мобільні"</string>
2812 <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Немає"</string>
2813 <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Мобільне передавання даних"</string>
2814 <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дані 2G–3G"</string>
2815 <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дані 4G"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002816 <string name="data_roaming_enable_mobile" msgid="1523331545457578362">"Роумінг"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002817 <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"Активні:"</string>
2818 <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"Фоновий режим:"</string>
2819 <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Налаштування додатка"</string>
2820 <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7359227831562303223">"Фоновий режим"</string>
2821 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="5853552187570622572">"Увімкнути мобільне передавання даних у фоновому режимі"</string>
2822 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="7401927377070755054">"Щоб обмеж.фонові дані для прогр., споч. встанов.ліміт моб.даних."</string>
2823 <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
2824 <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="1466689968707308512">"Якщо доступні лише мобільні мережі, програми, що використовують фонові дані, можуть не працювати.\n\nВідповідніші елементи керування використанням даних можна знайти в налаштуваннях цієї програми."</string>
2825 <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="55012417305745608">"Обмеження фонових даних можливе, лише якщо встановлено ліміт мобільного трафіку."</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07002826 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Синхронізувати дані автоматично?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002827 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Усі зміни до облікових записів, внесені в Інтернеті, автоматично копіюватимуться на ваш планшет.\n\nДеякі облікові записи також можуть автоматично копіювати в Інтернет зміни, внесені на планшеті. Так працює обліковий запис Google."</string>
2828 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Усі зміни до облікових записів, внесені в Інтернеті, автоматично копіюватимуться на ваш телефон.\n\nДеякі облікові записи також можуть автоматично копіювати в Інтернет зміни, внесені на телефоні. Так працює обліковий запис Google."</string>
2829 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Вимкнути автосинхронізацію?"</string>
2830 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4025938250775413864">"Це заощадить трафік і заряд акумулятора. Проте вам доведеться вручну синхронізувати кожен обліковий запис, щоб отримати останні дані. Також ви не отримуватимете сповіщення про оновлення."</string>
2831 <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скидання циклу використання даних"</string>
2832 <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожного місяця:"</string>
2833 <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Установити"</string>
2834 <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Установити застереження про використання даних"</string>
2835 <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Установити ліміт використання даних"</string>
2836 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Обмежити використання даних"</string>
2837 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="4983487893343645667">"Планшет вимкне мобільний трафік, коли буде досягнено вказаного ліміту.\n\nОскільки методи обліку використання трафіку телефона й оператора можуть відрізнятися, радимо встановити занижений ліміт."</string>
2838 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3926320594049434225">"Телефон вимкне мобільний трафік, коли буде досягнено вказаного ліміту.\n\nОскільки методи обліку використання трафіку телефона й оператора можуть відрізнятися, радимо встановити занижений ліміт."</string>
2839 <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
2840 <string name="data_usage_restrict_background" msgid="434093644726734586">"Якщо обмежити мобільний трафік у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi."</string>
2841 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="7096707497743363380">"Якщо обмежити мобільний трафік у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi.\n\nЦе налаштування використовується для всіх користувачів цього планшета."</string>
2842 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="7910798414964288424">"Якщо обмежити мобільний трафік у фоновому режимі, деякі додатки та служби працюватимуть лише під час з’єднання з Wi-Fi.\n\nЦе налаштування використовується для всіх користувачів цього телефона."</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07002843 <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="12">"Попередження"</font>\n<font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font></string>
2844 <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="12">"Ліміт"</font>\n<font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font></string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002845 <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Видалені програми"</string>
2846 <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Видалені програми та користувачі"</string>
2847 <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> отримано, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> надіслано"</string>
2848 <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: використано приблизно <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>."</string>
2849 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="1925687342154538972">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
2850 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="5063981061103812900">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> (дані, визначені телефоном). Дані оператора можуть відрізнятись."</string>
2851 <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Обмеження мережі"</string>
2852 <string name="data_usage_metered_body" msgid="7655851702771342507">"Якщо для передавання даних у фоновому режимі встановлено обмеження, мережі з тарифікацією трафіку обробляються як мобільні. Додатки можуть попереджати про використання цих мереж для великих завантажень."</string>
2853 <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="5423305619126978393">"Мобільні мережі"</string>
2854 <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Мережі Wi‑Fi із тарифік. трафіку"</string>
2855 <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Щоб вибрати мережі з тарифікацією трафіку, увімкніть Wi‑Fi."</string>
2856 <string name="data_usage_metered_auto" msgid="1262028400911918865">"Автоматично"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07002857 <string name="wifi_metered_title" msgid="5536703738895222444">"Використання мережі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002858 <string name="data_usage_metered_yes" msgid="9217539611385225894">"З тарифікацією трафіку"</string>
2859 <string name="data_usage_metered_no" msgid="4025232961929071789">"Без тарифікації трафіку"</string>
2860 <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"Ваш оператор може по-іншому вимірювати статистику використання даних."</string>
2861 <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Аварійний виклик"</string>
2862 <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Повернутися до дзвінка"</string>
2863 <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string>
2864 <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тип"</string>
2865 <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адреса сервера"</string>
2866 <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Шифрування PPP (MPPE)"</string>
2867 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Ключ L2TP"</string>
2868 <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідентифікатор IPSec"</string>
2869 <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Спільний ключ IPSec"</string>
2870 <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертифікат користувача IPSec"</string>
2871 <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Сертифікат IPSec від ЦС"</string>
2872 <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"Сертифікат сервера IPSec"</string>
2873 <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Показати розширені параметри"</string>
2874 <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Домени DNS пошуку"</string>
2875 <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-сервери (напр., 8.8.8.8)"</string>
2876 <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Маршрути пересилання (напр., 10.0.0.0/8)"</string>
2877 <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Ім’я користувача"</string>
2878 <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string>
2879 <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Зберегти інформацію про обліковий запис"</string>
2880 <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(не використовується)"</string>
2881 <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="8776029412793353361">"(не перевіряти сервер)"</string>
2882 <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(отриманий із сервера)"</string>
2883 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_type" msgid="7574518311224455825">"Цей тип мережі VPN не може підтримувати постійне з’єднання"</string>
2884 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_server" msgid="477304620899799383">"Постійна мережа VPN підтримує лише числові адреси сервера"</string>
2885 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns" msgid="2226648961940273294">"Для постійної мережі VPN потрібно вказати DNS-сервер"</string>
2886 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_dns" msgid="3551394495620249972">"Для постійної мережі VPN адреси DNS-сервера мають складатися з цифр"</string>
2887 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_other" msgid="5959352052515258208">"Введена інформація не підтримує постійну мережу VPN"</string>
2888 <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасувати"</string>
2889 <string name="vpn_done" msgid="8678655203910995914">"Закрити"</string>
2890 <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Зберегти"</string>
2891 <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Під’єднатися"</string>
2892 <string name="vpn_replace" msgid="5442836256121957861">"Замінити"</string>
2893 <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Редагувати профіль VPN"</string>
2894 <string name="vpn_forget" msgid="3684651372749415446">"Забути"</string>
2895 <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Під’єднатися до профілю <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string>
2896 <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="3743970132487505659">"Відключити цю мережу VPN?"</string>
2897 <string name="vpn_disconnect" msgid="7426570492642111171">"Відключити"</string>
2898 <string name="vpn_version" msgid="1939804054179766249">"Версія <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
2899 <string name="vpn_forget_long" msgid="2232239391189465752">"Забути мережу VPN"</string>
2900 <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="2963898301277610248">"Замінити наявну мережу VPN?"</string>
2901 <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="4009987321156037267">"Увімкнути постійну мережу VPN?"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08002902 <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="7144543717673197102">"Якщо це налаштування ввімкнено, пристрій не матиме інтернет-з’єднання, доки не під’єднається мережа VPN"</string>
2903 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="798121133114824006">"Наявну мережу VPN буде замінено, а пристрій не матиме інтернет-з’єднання, доки не під’єднається мережа VPN"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002904 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="3011818750025879902">"Пристрій уже під’єднано до постійної мережі VPN. Якщо під’єднати його до іншої мережі, наявну мережу VPN буде замінено, а режим постійної мережі VPN буде вимкнено."</string>
2905 <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="5611635724578812860">"Пристрій уже під’єднано до мережі VPN. Якщо під’єднати його до іншої мережі, наявну мережу VPN буде замінено."</string>
2906 <string name="vpn_turn_on" msgid="2363136869284273872">"Увімкнути"</string>
2907 <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="4517706987875907511">"Не вдається під’єднатися до мережі <xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
2908 <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="1352832123114214283">"Цей додаток не підтримує постійну мережу VPN"</string>
2909 <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
2910 <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Додати профіль VPN"</string>
2911 <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Редагувати профіль"</string>
2912 <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Видалити профіль"</string>
2913 <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"Постійна мережа VPN"</string>
2914 <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="5002741367858707244">"Мережі VPN не додано"</string>
2915 <string name="vpn_always_on_summary" msgid="2821344524094363617">"Підтримувати постійне з’єднання з VPN"</string>
2916 <string name="vpn_always_on_summary_not_supported" msgid="592304911378771510">"Цей додаток не підтримує"</string>
2917 <string name="vpn_always_on_summary_active" msgid="8800736191241875669">"Вибрано опцію \"Завжди ввімкнено\""</string>
2918 <string name="vpn_require_connection" msgid="8388183166574269666">"Блокувати підключення не через VPN"</string>
2919 <string name="vpn_require_connection_title" msgid="159053539340576331">"Вимагати з’єднання VPN?"</string>
2920 <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Виберіть профіль мережі VPN і не від’єднуйтесь від неї. Мережевий трафік дозволятиметься лише за умови під’єднання до цієї VPN."</string>
2921 <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Не використовувати"</string>
2922 <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Для постійної мережі VPN потрібна IP-адреса як для сервера, так і для DNS."</string>
2923 <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"Немає з’єднання з мережею. Повторіть спробу пізніше."</string>
2924 <string name="vpn_disconnected" msgid="280531508768927471">"Від’єднано від мережі VPN"</string>
2925 <string name="vpn_disconnected_summary" msgid="3082851661207900606">"Немає"</string>
2926 <string name="vpn_missing_cert" msgid="5357192202207234745">"Немає сертифіката. Відредагуйте профіль."</string>
2927 <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Система"</string>
2928 <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Користувач"</string>
2929 <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Вимкнути"</string>
2930 <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Увімкнути"</string>
2931 <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Видалити"</string>
2932 <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="8003264222650785429">"Довіряти"</string>
2933 <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Увімкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
2934 <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Вимкнути сертифікат ЦС для системи?"</string>
2935 <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Назавжди видалити сертифікат ЦС для користувача?"</string>
2936 <string name="credential_contains" msgid="3984922924723974084">"Цей запис містить:"</string>
2937 <string name="one_userkey" msgid="6034020579534914349">"один ключ користувача"</string>
2938 <string name="one_usercrt" msgid="2150319011101639509">"один сертифікат користувача"</string>
2939 <string name="one_cacrt" msgid="6844397037970164809">"один сертифікат ЦС"</string>
2940 <string name="n_cacrts" msgid="5979300323482053820">"сертифікатів ЦС: %d"</string>
2941 <string name="user_credential_title" msgid="1954061209643070652">"Облікові дані"</string>
2942 <string name="user_credential_removed" msgid="6514189495799401838">"Вилучені облікові дані: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string>
2943 <string name="user_credential_none_installed" msgid="3729607560420971841">"Немає встановлених облікових даних користувача"</string>
2944 <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Перевірка правопису"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08002945 <string name="spellcheckers_settings_for_work_title" msgid="4114555511355171248">"Перевірка правопису для роботи"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002946 <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Введіть поточний пароль"</string>
2947 <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Введіть тут новий пароль для повної резервної копії"</string>
2948 <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Підтвердьте пароль"</string>
2949 <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Зберегти пароль"</string>
2950 <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасувати"</string>
2951 <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Додаткові оновлення системи"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002952 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"Мережа може відстежуватися"</string>
2953 <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Готово"</string>
2954 <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="7145092748045794650">
2955 <item quantity="one">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2956 <item quantity="few">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2957 <item quantity="many">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2958 <item quantity="other">Зробити сертифікати надійними або вилучити їх</item>
2959 </plurals>
2960 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="1489335297837656666">
2961 <item quantity="one">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2962 <item quantity="few">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2963 <item quantity="many">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2964 <item quantity="other">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив на вашому пристрої центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у мережі пристрою, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2965 </plurals>
2966 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="30645643499556573">
2967 <item quantity="one">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2968 <item quantity="few">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2969 <item quantity="many">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2970 <item quantity="other">Адміністратор домену <xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати активність у корпоративній мережі, зокрема електронні листи, додатки та безпечні веб-сайти.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зв’яжіться зі своїм адміністратором.</item>
2971 </plurals>
2972 <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Третя сторона може відстежувати ваші дії в мережі, зокрема електронне листування, роботу в програмах і на захищених веб-сайтах.\n\nЦе робиться за допомогою довірених облікових даних, установлених на вашому пристрої."</string>
2973 <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="2426799352517325228">
2974 <item quantity="one">Перевірити сертифікати</item>
2975 <item quantity="few">Перевірити сертифікати</item>
2976 <item quantity="many">Перевірити сертифікати</item>
2977 <item quantity="other">Перевірити сертифікати</item>
2978 </plurals>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08002979 <string name="user_settings_title" msgid="3493908927709169019">"Кілька користувачів"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07002980 <string name="user_settings_footer_text" product="device" msgid="5947601460660791129">"Щоб надати спільний доступ до пристрою, додавайте нових користувачів. Кожен із них матиме особистий профіль із власними головним екраном, обліковим записом, додатками, налаштуваннями тощо."</string>
2981 <string name="user_settings_footer_text" product="tablet" msgid="2153761434649733502">"Щоб надати спільний доступ до планшета, додавайте нових користувачів. Кожен із них матиме особистий профіль із власними головним екраном, обліковим записом, додатками, налаштуваннями тощо."</string>
2982 <string name="user_settings_footer_text" product="default" msgid="2844602828189838075">"Щоб надати спільний доступ до телефона, додавайте нових користувачів. Кожен із них матиме особистий профіль із власними головним екраном, обліковим записом, додатками, налаштуваннями тощо."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002983 <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Користувачі та профілі"</string>
2984 <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Додати користувача чи профіль"</string>
2985 <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Додати користувача"</string>
2986 <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Профіль з обмеженням"</string>
2987 <string name="user_need_lock_message" msgid="5879715064416886811">"Перш ніж створювати обмежений профіль, потрібно налаштувати блокування екрана, щоб захистити свої програми та особисті дані."</string>
2988 <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Налаштувати блокування"</string>
2989 <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"Не створено"</string>
2990 <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"Не налаштовано – профіль з обмеженням"</string>
2991 <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"Робочий профіль не налаштовано"</string>
2992 <string name="user_admin" msgid="993402590002400782">"Адміністратор"</string>
2993 <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Ви (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
2994 <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Псевдонім"</string>
2995 <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Додавання"</string>
2996 <string name="user_add_max_count" msgid="5405885348463433157">"Можна додати максимум стільки користувачів: <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
2997 <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Користувачі мають власні програми та вміст"</string>
2998 <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Ви можете обмежити доступ до програм і вмісту з вашого облікового запису"</string>
2999 <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Користувач"</string>
3000 <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Профіль з обмеженням"</string>
3001 <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Додати нового користувача?"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003002 <string name="user_add_user_message_long" msgid="6768718238082929201">"Цим пристроєм можуть користуватися кілька людей. Для цього потрібно створити додаткові профілі. Власник профілю може налаштувати його на свій смак: вибрати фоновий малюнок, установити потрібні додатки тощо. Користувачі також можуть налаштовувати певні параметри пристрою (як-от Wi-Fi), які застосовуватимуться до решти профілів.\n\nПісля створення новий профіль потрібно налаштувати.\n\nБудь-який користувач пристрою може оновлювати додатки для решти користувачів. Налаштування спеціальних можливостей і сервісів можуть не передаватися новому користувачеві."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003003 <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Користувач має налаштувати свій профіль після створення.\n\nБудь-який користувач пристрою може оновлювати додатки для решти користувачів."</string>
3004 <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Створити користувача зараз?"</string>
3005 <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Переконайтеся, що користувач може взяти пристрій і налаштувати профіль"</string>
3006 <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Налаштувати профіль зараз?"</string>
3007 <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Створити зараз"</string>
3008 <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Не зараз"</string>
3009 <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="7153048188252553320">"Лише власник планшетного ПК може керувати користувачами."</string>
3010 <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="959315813089950649">"Лише власник телефону може керувати користувачами."</string>
3011 <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Обмежені профілі не можуть додавати облікові записи"</string>
3012 <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"<xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> – видалити з пристрою"</string>
3013 <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4965661345247084878">"Параметри блокування екрана"</string>
3014 <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="9072312646546364619">"Додавати користувачів на заблокованому екрані"</string>
3015 <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Новий користувач"</string>
3016 <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Новий профіль"</string>
3017 <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Видалити ваш профіль?"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003018 <string name="user_confirm_remove_title" msgid="8068422695175097315">"Видалити користувача?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003019 <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Видалити цей профіль?"</string>
3020 <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Видалити робочий профіль?"</string>
3021 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="2391372805233812410">"Вашу пам’ять і дані буде видалено з цього планшетного ПК. Цю дію не можна відмінити."</string>
3022 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="7943645442479360048">"Вашу пам’ять і дані буде видалено з цього телефону. Цю дію не можна відмінити."</string>
3023 <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Усі додатки й дані буде видалено."</string>
3024 <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="323856589749078140">"Якщо продовжити, усі додатки й дані в цьому профілі буде видалено."</string>
3025 <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Усі додатки й дані буде видалено."</string>
3026 <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"Додавання нового користувача…"</string>
3027 <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Видалити користувача"</string>
3028 <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Видалити"</string>
3029 <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Гість"</string>
3030 <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Вийти з режиму гостя"</string>
3031 <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Вийти з режиму гостя?"</string>
3032 <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Усі додатки й дані з цього сеансу буде видалено."</string>
3033 <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Вийти"</string>
3034 <string name="user_enable_calling" msgid="5128605672081602348">"Увімкнути телефонні дзвінки"</string>
3035 <string name="user_enable_calling_sms" msgid="9172507088023097063">"Увімкнути телефонні дзвінки й SMS"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003036 <string name="user_remove_user" msgid="3612979309028881318">"Видалити користувача"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003037 <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="4315789475268695378">"Увімкнути телефонні дзвінки?"</string>
3038 <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"Цей користувач матиме доступ до історії викликів."</string>
3039 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="7243308401401932681">"Увімкнути телефонні дзвінки й SMS?"</string>
3040 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="4025082715546544967">"Цей користувач матиме доступ до історії дзвінків і SMS"</string>
3041 <string name="emergency_info_title" msgid="208607506217060337">"Інформація для екстрених випадків"</string>
3042 <string name="emergency_info_summary" msgid="5062945162967838521">"Інформація та контакти користувача <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
3043 <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Дозволи для програм і вмісту"</string>
3044 <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Програми з обмеженнями"</string>
3045 <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Розгорнути налаштув. програм"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003046 <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Натиснути й оплатити"</string>
3047 <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3028822263837896720">"Як це працює"</string>
3048 <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="5477904979148086424">"Оплачуйте покупки за допомогою телефона"</string>
3049 <string name="nfc_payment_default" msgid="8648420259219150395">"Додаток для платежів за умовчанням"</string>
3050 <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="7485060884228447765">"Не вибрано"</string>
3051 <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="7942415346564794258">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g><xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
3052 <string name="nfc_payment_use_default" msgid="3234730182120288495">"Використовувати додаток за умовчанням"</string>
3053 <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="5743781166099608372">"Завжди"</string>
3054 <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"Якщо не відрито інший додаток для платежів"</string>
3055 <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"У терміналі експрес-платежів використовувати додаток"</string>
3056 <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Оплата через термінал"</string>
3057 <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Виберіть додаток для платежів. Тоді просто прикладіть телефон тильною стороною до будь-якого термінала зі значком безконтактної оплати."</string>
3058 <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="259653300203217402">"Зрозуміло"</string>
3059 <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Більше…"</string>
3060 <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Надавати перевагу?"</string>
3061 <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8532426406310833489">"Завжди використовувати для експрес-платежів додаток <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string>
3062 <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="6993301165940432743">"Завжди використовувати для експрес-платежів додаток <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g>, а не <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g>?"</string>
3063 <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Обмеження"</string>
3064 <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Зняти обмеження"</string>
3065 <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Змінити PIN-код"</string>
3066 <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Показати сповіщення"</string>
3067 <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Довідка й відгуки"</string>
3068 <string name="support_summary" msgid="2705726826263742491">"Довідкові статті, підтримка телефоном і в чаті, початок роботи"</string>
3069 <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Обліковий запис для вмісту"</string>
3070 <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Ідентифікатор фотографії"</string>
3071 <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Серйозні загрози"</string>
3072 <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Отримувати сповіщення про серйозні загрози для життя й майна"</string>
3073 <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Серйозні загрози"</string>
3074 <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Отримувати сповіщення про серйозні загрози для життя й майна"</string>
3075 <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Сповіщення AMBER"</string>
3076 <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Отримувати сповіщення про викрадених дітей"</string>
3077 <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Повторити"</string>
3078 <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Увімкнути Менеджер викликів"</string>
3079 <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Дозволити цій службі керувати здійсненням викликів."</string>
3080 <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Менеджер викликів"</string>
3081 <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) -->
3082 <skip />
3083 <string name="cell_broadcast_settings" msgid="4124461751977706019">"Екстрені сповіщення"</string>
3084 <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Оператори мережі"</string>
3085 <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Назви точок доступу"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003086 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="2544026384901010606">"VoLTE"</string>
3087 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_advanced_calling" msgid="480304128966864221">"Виклики з розширеними можливостями"</string>
3088 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_4g_calling" msgid="6839553611093179243">"Виклики в режимі 4G"</string>
3089 <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="4156658595226379286">"Використовувати сервіси LTE для кращого голосового й інших типів зв’язку (рекомендовано)"</string>
3090 <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary_4g_calling" msgid="6145184730437907078">"Використовувати сервіси 4G для кращого голосового й інших типів зв’язку (рекомендовано)"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003091 <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Тип мережі"</string>
3092 <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (рекомендовано)"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003093 <string name="mms_message_title" msgid="6068098013612041440">"MMS-повідомлення"</string>
3094 <string name="mms_message_summary" msgid="8408985719331988420">"Надсилайте й отримуйте сповіщення, коли вимкнено мобільне передавання даних"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07003095 <string name="data_during_calls_title" msgid="4476240693784306761">"Передавання даних під час викликів"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07003096 <string name="data_during_calls_summary" msgid="497978580819604521">"Використовувати цю SIM-карту для мобільного передавання даних лише під час викликів"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003097 <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"Робоча SIM-карта"</string>
3098 <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Доступ до додатків і вмісту"</string>
3099 <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"ПЕРЕЙМЕНУВАТИ"</string>
3100 <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Установити обмеження для програм"</string>
3101 <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Керується програмою <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
3102 <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Ця програма може отримувати доступ до ваших облікових записів"</string>
3103 <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="6968697624437267294">"Цей додаток може отримувати доступ до ваших облікових записів. Доступом можна керувати в додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
3104 <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Wi‑Fi і мобільні мережі"</string>
3105 <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Дозволити вносити зміни в налаштування Wi‑Fi і мобільних мереж"</string>
3106 <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string>
3107 <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Дозволити вносити зміни в створення пари та налаштування Bluetooth"</string>
3108 <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string>
3109 <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Дозволити обмін даними, коли пристрій <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> торкнеться іншого пристрою з NFC"</string>
3110 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Дозволити обмін даними, коли планшетний ПК торкнеться іншого пристрою"</string>
3111 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Дозволити обмін даними, коли телефон торкнеться іншого пристрою"</string>
3112 <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Місцезнаходження"</string>
3113 <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Дозволити програмам використовувати дані про місцезнаходження"</string>
3114 <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Назад"</string>
3115 <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Далі"</string>
3116 <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Завершити"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07003117 <string name="user_image_take_photo" msgid="4038201220173969126">"Зробити фото"</string>
3118 <string name="user_image_choose_photo" msgid="7643300431215339631">"Вибрати зображення"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003119 <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Вибрати фото"</string>
3120 <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string>
3121 <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"SIM-карти"</string>
3122 <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"SIM-карти"</string>
3123 <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
3124 <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"SIM-карти змінились"</string>
3125 <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="8258058274989383204">"Торкніться, щоб налаштувати дії"</string>
3126 <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9109302537004566098">"Мобільний трафік недоступний"</string>
3127 <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="5416535001368135327">"Торкніться, щоб вибрати SIM-карту з даними"</string>
3128 <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Завжди телефонувати через цю SIM-карту"</string>
3129 <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"SIM-карта для Інтернету"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003130 <string name="select_sim_for_sms" msgid="6232060107120265044">"Виберіть SIM-карту для SMS"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003131 <string name="data_switch_started" msgid="2040761479817166311">"Змінення SIM-карти для мобільного Інтернету. Це може зайняти до хвилини…"</string>
3132 <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Телефонувати за допомогою"</string>
3133 <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Виберіть SIM-карту"</string>
3134 <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM-карта <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
3135 <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"SIM-карта порожня"</string>
3136 <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Назва SIM-карти"</string>
3137 <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Введіть назву SIM-карти"</string>
3138 <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Гніздо для SIM-карти %1$d"</string>
3139 <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Оператор"</string>
3140 <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Номер"</string>
3141 <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Колір SIM-карти"</string>
3142 <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Вибрати SIM-карту"</string>
3143 <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Оранжевий"</string>
3144 <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Пурпуровий"</string>
3145 <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"SIM-карту не вставлено"</string>
3146 <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Статус SIM-карти"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003147 <string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="5725659316463979194">"Статус SIM-карти (гніздо %1$d для SIM-карти)"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003148 <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Телефонувати із SIM-карти за умовчанням"</string>
3149 <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM-карта для вихідних дзвінків"</string>
3150 <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Інші налаштування виклику"</string>
3151 <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Розвантаження мережі"</string>
3152 <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Не показувати назву мережі"</string>
3153 <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Вимкнення показу назви мережі захищає від доступу до інформації про неї третіми сторонами."</string>
3154 <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Вимкнення показу назви мережі запобігатиме автоматичному з’єднанню з прихованими мережами."</string>
3155 <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> дБм <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
3156 <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"SIM-карти змінено."</string>
3157 <string name="sim_notification_summary" msgid="8858043655706669772">"Торкніться, щоб налаштувати"</string>
3158 <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"Використання SIM-карт"</string>
3159 <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7941299533514115976">"Запитувати щоразу"</string>
3160 <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Потрібно вибрати"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003161 <string name="sim_selection_channel_title" msgid="2760909074892782589">"Вибір SIM-карти"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003162 <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Налаштування"</string>
3163 <plurals name="settings_suggestion_header_summary_hidden_items" formatted="false" msgid="5597356221942118048">
3164 <item quantity="one">Показати %d схований елемент</item>
3165 <item quantity="few">Показати %d сховані елементи</item>
3166 <item quantity="many">Показати %d схованих елементів</item>
3167 <item quantity="other">Показати %d схованого елемента</item>
3168 </plurals>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003169 <string name="network_dashboard_title" msgid="3135144174846753758">"Мережа й Інтернет"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003170 <string name="network_dashboard_summary_mobile" msgid="3851083934739500429">"мобільна мережа"</string>
3171 <string name="network_dashboard_summary_data_usage" msgid="3843261364705042212">"використання трафіку"</string>
3172 <string name="network_dashboard_summary_hotspot" msgid="8494210248613254574">"точка доступу"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003173 <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="2355264951438890709">"Підключені пристрої"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003174 <string name="connected_devices_dashboard_summary" msgid="2665221896894251402">"Bluetooth, режим автомобіля, NFC"</string>
3175 <string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="3840842725283655533">"Bluetooth, режим автомобіля"</string>
3176 <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary" msgid="5018708106066758867">"Bluetooth, NFC"</string>
3177 <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary" msgid="5250078362483148199">"Bluetooth"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003178 <string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="7838365599185397539">"Додатки та сповіщення"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07003179 <string name="app_and_notification_dashboard_summary" msgid="3285151907659820564">"Нещодавні додатки, додатки за умовчанням"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07003180 <string name="notification_settings_work_profile" msgid="3186757479243373003">"Додатки в робочому профілі не мають доступу до сповіщень."</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08003181 <string name="account_dashboard_title" msgid="5895948991491438911">"Облікові записи"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003182 <string name="account_dashboard_default_summary" msgid="3998347400161811075">"Облікових записів не додано"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003183 <string name="app_default_dashboard_title" msgid="7342549305933047317">"Додатки за умовчанням"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003184 <string name="system_dashboard_summary" msgid="6839969589170062254">"Мови, жести, час і резервне копіювання"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003185 <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Налаштування"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003186 <string name="keywords_wifi" msgid="3646884600964177062">"wifi, wi-fi, мережеве з’єднання, інтернет, бездротовий, дані, wi fi"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003187 <string name="keywords_wifi_notify_open_networks" msgid="8745178424405564885">"сповіщення Wi‑Fi, сповіщення wifi"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003188 <string name="keywords_vibrate_on_touch" msgid="1494239633254176598">"Вимкнути вібрацію, дотик, клавіатура"</string>
3189 <string name="keywords_time_format" msgid="5581515674151927461">"24-годинний формат"</string>
3190 <string name="keywords_storage_files" msgid="7075933058850826819">"Завантажити"</string>
3191 <string name="keywords_app_default" msgid="5822717006354487071">"Відкрити за допомогою"</string>
3192 <string name="keywords_applications_settings" msgid="1268353611121497450">"Додатки"</string>
3193 <string name="keywords_time_zone" msgid="998254736898753085">"часовий пояс"</string>
Bill Yi4441edc2019-07-10 18:54:09 -07003194 <string name="keywords_draw_overlay" msgid="1001120206241401007">"угорі чату, система, сповіщення, вікно, діалог, показ, поверх інших додатків, відображення"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003195 <string name="keywords_flashlight" msgid="6161632177705233710">"Ліхтарик, світло, ліхтар"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07003196 <string name="keywords_change_wifi_state" msgid="627068244033681010">"wifi, wi-fi, перемкнути, керувати"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003197 <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="8995946622054642367">"мобільний зв’язок, мобільний, оператор мобільного зв’язку, без дротів, трафік, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
3198 <string name="keywords_wifi_calling" msgid="1784064367330122679">"wifi, wi-fi, дзвінок, телефонувати"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003199 <string name="keywords_display" msgid="8910345814565493016">"екран, сенсорний екран"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003200 <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3138350812626210404">"затемнений екран, сенсорний екран, акумулятор, яскравий"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003201 <string name="keywords_display_night_display" msgid="2534032823231355074">"затемнений екран, ніч, відтінок, нічний час, яскравість, колір екрана, колір"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003202 <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7362076351860131776">"фон, персоналізувати, налаштувати дисплей"</string>
3203 <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"розмір шрифту"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003204 <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="1209288893924324904">"проектувати, транслювати, дзеркалювання екрана, показ екрана, дзеркалювання, показати екран, трансляція екрана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003205 <string name="keywords_storage" msgid="3299217909546089225">"місце, диск, жорсткий диск, використання пристрою"</string>
3206 <string name="keywords_battery" msgid="1173830745699768388">"споживання електроенергії, заряд"</string>
3207 <string name="keywords_spell_checker" msgid="1399641226370605729">"орфографія, словник, перевірка правопису, автоматичне виправлення"</string>
3208 <string name="keywords_voice_input" msgid="769778245192531102">"розпізнавач, введення, мовлення, диктувати, мова, гарнітура, розпізнавання, образливо, слово, аудіо, історія, гарнітура bluetooth"</string>
3209 <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="5150660047085754699">"швидкість, мова, за умовчанням, диктувати, говорити, синтез мовлення, спеціальні можливості, програма зчитування, вади зору"</string>
3210 <string name="keywords_date_and_time" msgid="758325881602648204">"годинник, 24-годинний формат"</string>
3211 <string name="keywords_network_reset" msgid="6024276007080940820">"скинути, відновити, заводські налаштування"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003212 <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="2261491208836438871">"стерти, видалити, відновити, очистити, вилучити, відновити заводські налаштування"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003213 <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"принтер"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003214 <string name="keywords_sounds" msgid="5633386070971736608">"сигнал динаміка, динамік, гучність, вимкнути звук, без звуку, аудіо, музика"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003215 <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="5426093074031208917">"не турбувати, пріоритет, пріоритетні сповіщення, втручатися"</string>
3216 <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"оперативна пам’ять"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003217 <string name="keywords_location" msgid="4132655528196729043">"поруч, місцезнаходження, історія, надсилання, GPS"</string>
Bill Yi9471cb62019-07-05 12:23:56 -07003218 <string name="keywords_accounts" msgid="4479029747403203867">"обліковий запис, додати обліковий запис, робочий профіль"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003219 <string name="keywords_users" msgid="3434190133131387942">"обмеження, обмежувати, обмежено"</string>
3220 <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="9143339015329957107">"виправлення тексту, виправити, звук, вібросигнал. автоматично, мова, жести, пропонувати, пропозиція, тема, образливо, слово, ввести текст, смайли міжнародний"</string>
3221 <string name="keywords_reset_apps" msgid="5293291209613191845">"скинути, параметри, за умовчанням"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003222 <string name="keywords_all_apps" msgid="7814015440655563156">"додатки, завантажити, система"</string>
3223 <string name="keywords_app_permissions" msgid="4229936435938011023">"додатки, дозволи, безпека"</string>
3224 <string name="keywords_default_apps" msgid="223872637509160136">"додатки, за умовчанням"</string>
3225 <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="6102579291119055029">"ігнорувати оптимізацію, режим сну, режим очікування"</string>
3226 <string name="keywords_color_mode" msgid="6362744316886077510">"насичений, RGB, sRGB, колір, природний, стандартний"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003227 <string name="keywords_color_temperature" msgid="6239410718075715449">"колір, температура, D65, D73, білий, жовтий, синій, теплий, холодний"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003228 <string name="keywords_lockscreen" msgid="5746561909668570047">"розблокувати проведенням пальця, пароль, ключ, PIN-код"</string>
3229 <string name="keywords_profile_challenge" msgid="789611397846512845">"робоче завдання, робочий, профіль"</string>
3230 <string name="keywords_unification" msgid="1922900767659821025">"робочий профіль, керований профіль, об’єднати, об’єднання, робота, профіль"</string>
3231 <string name="keywords_gesture" msgid="3526905012224714078">"жести"</string>
3232 <string name="keywords_payment_settings" msgid="5220104934130446416">"оплатити, торкнутися, платежі"</string>
3233 <string name="keywords_backup" msgid="470070289135403022">"резервна копія, резервне копіювання"</string>
3234 <string name="keywords_assist_gesture_launch" msgid="813968759791342591">"жест"</string>
Bill Yi93c86ab2018-10-06 21:32:01 -07003235 <string name="keywords_face_unlock" msgid="254144854349092754">"обличчя, розблокувати, автентифікація, увійти"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003236 <string name="keywords_imei_info" msgid="7230982940217544527">"imei, meid, min, версія prl, imei sv"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07003237 <string name="keywords_sim_status" msgid="6682044233620329507">"мережа, стан мобільної мережі, стан сервісу, рівень сигналу, тип мобільної мережі, роумінг, iccid, eid"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003238 <string name="keywords_model_and_hardware" msgid="1459248377212829642">"серійний номер, версія апаратного забезпечення"</string>
3239 <string name="keywords_android_version" msgid="9069747153590902819">"рівень виправлення системи безпеки android, версія каналу зв’язку, версія ядра"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08003240 <string name="keywords_dark_ui_mode" msgid="8999745898782012625">"тема, світла, темна, режим"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003241 <string name="keywords_systemui_theme" msgid="9112852512550404882">"темна тема"</string>
3242 <string name="keywords_device_feedback" msgid="564493721125966719">"помилка"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08003243 <string name="keywords_ambient_display_screen" msgid="5874969496073249362">"Активний екран, заблокований екран"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003244 <string name="keywords_lock_screen_notif" msgid="6716392855813576197">"сповіщення на заблокованому екрані, сповіщення"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003245 <string name="keywords_face_settings" msgid="7505388678116799329">"обличчя"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003246 <string name="keywords_fingerprint_settings" msgid="4425098764810291897">"відбиток, додати відбиток"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003247 <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="4561771351118904241">"затемнений екран, сенсорний екран, акумулятор, розумна яскравість, динамічна яскравість, автояскравість"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07003248 <string name="keywords_display_adaptive_sleep" msgid="6865504720946121402">"затемнений екран, режим сну, акумулятор, час вимкнення, адаптивний сплячий режим, дисплей, екран, бездіяльність"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003249 <string name="keywords_auto_rotate" msgid="5620879898668211494">"обернути, перевернути, обертання, книжкова орієнтація, альбомна орієнтація, орієнтація, вертикально, горизонтально"</string>
3250 <string name="keywords_system_update_settings" msgid="7752189778843741773">"оновлення, android"</string>
3251 <string name="keywords_zen_mode_settings" msgid="6526742836231604995">"не турбувати, графік, сповіщення, блокувати, без звуку, вібрація, сон, робота, зосередитися, звук, вимкнути звук, день, будній день, вихідні, будній вечір, подія"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07003252 <string name="keywords_screen_timeout" msgid="8161370660970309476">"екран, час блокування, час вимкнення, заблокований екран"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003253 <string name="keywords_storage_settings" msgid="297283751968446577">"пам’ять, кеш, дані, видалити, очистити, звільнити, місце"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003254 <string name="keywords_bluetooth_settings" msgid="6804844062789439858">"під’єднано, пристрій, навушники, гарнітура, динамік, бездротовий, створення пари, вакуумні навушники, музика, медіа-вміст"</string>
3255 <string name="keywords_wallpaper" msgid="5058364390917429896">"фон, екран, заблокований екран, тема"</string>
Bill Yi9471cb62019-07-05 12:23:56 -07003256 <string name="keywords_styles" msgid="5828725481814049422">"форма значка, акцентний колір, шрифт"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003257 <string name="keywords_assist_input" msgid="5017533309492679287">"за умовчанням, асистент"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003258 <string name="keywords_default_payment_app" msgid="3838565809518896799">"платіж, за умовчанням"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003259 <string name="keywords_ambient_display" msgid="3103487805748659132">"вхідне сповіщення"</string>
3260 <string name="keywords_hotspot_tethering" msgid="1137511742967410918">"usb в режимі модема, bluetooth у режимі модема, wi-fi у режимі модема"</string>
3261 <string name="keywords_touch_vibration" msgid="5983211715076385822">"тактильна реакція, вібрація, екран, чутливість"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08003262 <string name="keywords_ring_vibration" msgid="4652101158979064884">"тактильна реакція, вібрація, телефон, виклик, чутливість, дзвінок"</string>
3263 <string name="keywords_notification_vibration" msgid="31924624421190547">"тактильна реакція, вібрація, чутливість"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003264 <string name="keywords_battery_saver_sticky" msgid="5586215686021650278">"режим енергозбереження, закріплений, постійний, економія заряду, акумулятор"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003265 <string name="keywords_battery_saver_schedule" msgid="7358789228486231944">"послідовність дій, розклад, режим енергозбереження, економія заряду, акумулятор, автоматично, відсоток"</string>
Bill Yi32b80b82019-08-22 02:28:57 -07003266 <string name="keywords_enhance_4g_lte" msgid="2273810564244790859">"volte, виклики з розширеними можливостями, виклики в режимі 4G"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003267 <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"Звук за умовчанням"</string>
3268 <string name="sound_settings_summary" msgid="4100853606668287965">"Гучність дзвінка: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
3269 <string name="sound_dashboard_summary" msgid="3402435125958012986">"Гучність, вібросигнал і режим \"Не турбувати\""</string>
3270 <string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="1869282574422220096">"Вібрацію під час дзвінка ввімкнено"</string>
3271 <string name="sound_settings_summary_silent" msgid="5074529767435584948">"Звук дзвінка вимкнено"</string>
3272 <string name="sound_settings_example_summary" msgid="2404914514266523165">"Гучність дзвінка: 80%"</string>
3273 <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Гучність медіа"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003274 <string name="remote_media_volume_option_title" msgid="7602586327091007461">"Гучність трансляції"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003275 <string name="call_volume_option_title" msgid="1265865226974255384">"Гучність розмови"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003276 <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Гучність будильника"</string>
3277 <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Гучність дзвінка"</string>
3278 <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Гучність сповіщень"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003279 <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Сигнал дзвінка"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07003280 <string name="notification_ringtone_title" msgid="4468722874617061231">"Стандартний звук сповіщень"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003281 <string name="notification_unknown_sound_title" msgid="2535027767851838335">"Сигнал додатків"</string>
3282 <string name="notification_sound_default" msgid="565135733949733766">"Сигнал сповіщень за умовчанням"</string>
3283 <string name="alarm_ringtone_title" msgid="6344025478514311386">"Стандартний сигнал будильника"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003284 <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="8658910997501323472">"Вібрація під час викликів"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003285 <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Інші звуки"</string>
3286 <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Звуки цифрової клавіатури"</string>
3287 <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Звуки блокування екрана"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003288 <string name="charging_sounds_title" msgid="3379885700913955599">"Звук і вібрація для заряджання"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003289 <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Звуки вставлення в док-станцію"</string>
3290 <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Звуки під час дотику"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07003291 <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="1510405818894719079">"Вібрація під час дотику"</string>
3292 <string name="vibrate_on_touch_summary" msgid="8015901758501868229">"Вібровідгук під час дотику, роботи на клавіатурі тощо"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003293 <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Звук через динамік док-станції"</string>
3294 <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Усе аудіо"</string>
3295 <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Лише аудіо з медіа-файлів"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003296 <string name="emergency_tone_silent" msgid="3750231842974733677">"Вимкнути звук"</string>
3297 <string name="emergency_tone_alert" msgid="8523447641290736852">"Сигнали"</string>
3298 <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="2278872257053690683">"Вібрація"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003299 <string name="boot_sounds_title" msgid="567029107382343709">"Увімкнути звуки"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003300 <string name="live_caption_title" msgid="2241633148129286971">"Живі субтитри"</string>
3301 <string name="live_caption_summary" msgid="3365960379606535783">"Автоматичні субтитри (медіа)"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003302 <string name="zen_mode_settings_summary_off" msgid="6119891445378113334">"Ніколи"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003303 <plurals name="zen_mode_settings_summary_on" formatted="false" msgid="2249085722517252521">
3304 <item quantity="one">Увімкнено: <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g></item>
3305 <item quantity="few">Увімкнено: <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g></item>
3306 <item quantity="many">Увімкнено: <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g></item>
3307 <item quantity="other">Увімкнено: <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g></item>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003308 </plurals>
Bill Yi69d44fa2017-10-18 18:17:06 -07003309 <string name="zen_mode_settings_title" msgid="1066226840983908121">"Не турбувати"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003310 <string name="zen_mode_slice_subtitle" msgid="1495506059205752083">"Обмеження сповіщень"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08003311 <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="2297134204747331078">"Увімкнути режим \"Не турбувати\""</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003312 <string name="zen_mode_behavior_settings_title" msgid="5453115212674008032">"Винятки"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003313 <string name="zen_mode_duration_settings_title" msgid="8471983919324532829">"Тривалість за умовчанням"</string>
Bill Yi69d44fa2017-10-18 18:17:06 -07003314 <string name="zen_mode_behavior_allow_title" msgid="3845615648136218141">"Дозволити звуки й вібросигнали:"</string>
3315 <string name="zen_mode_behavior_no_sound" msgid="1219626004723208056">"Без звуку"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003316 <string name="zen_mode_behavior_total_silence" msgid="2229976744274214528">"Узагалі не турбувати"</string>
Bill Yi69d44fa2017-10-18 18:17:06 -07003317 <string name="zen_mode_behavior_no_sound_except" msgid="4968477585788243114">"Без звуку, винятки: <xliff:g id="CATEGORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003318 <string name="zen_mode_behavior_alarms_only" msgid="6455884547877702466">"Без звуку, крім будильників і медіа"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003319 <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="6155298704165984370">"Розклад"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08003320 <string name="zen_mode_delete_automatic_rules" msgid="5975522152123354381">"Видалити розклади"</string>
3321 <string name="zen_mode_schedule_delete" msgid="5717258786128155695">"Видалити"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003322 <string name="zen_mode_rule_name_edit" msgid="812185626159430507">"Редагувати"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003323 <string name="zen_mode_automation_settings_page_title" msgid="8995524726286378583">"Розклад"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003324 <string name="zen_mode_automatic_rule_settings_page_title" msgid="4773111805919088437">"Розклад"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003325 <string name="zen_mode_schedule_category_title" msgid="5482757877262584975">"Розклад"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08003326 <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="4321254843908888574">"Вимикати звук телефона в певний час"</string>
3327 <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="6223252025075862701">"Налаштувати правила режиму \"Не турбувати\""</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003328 <string name="zen_mode_schedule_title" msgid="8616187805239590649">"Розклад"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003329 <string name="zen_mode_use_automatic_rule" msgid="489102635414919052">"Використовувати розклад"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003330 <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="3903928008177972500">"Лише пріоритетні"</string>
3331 <string name="zen_mode_option_alarms" msgid="5785372117288803600">"Лише будильник"</string>
3332 <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="8107126344850276878">"Без сигналів"</string>
3333 <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
3334 <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="6751708745442997940">"Блокувати візуальні сповіщення"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003335 <string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="6308824824208120508">"Дозволити візуальні сигнали"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003336 <string name="zen_mode_settings_category" msgid="8404473163624911791">"Коли ввімкнено режим \"Не турбувати\""</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003337 <string name="zen_mode_restrict_notifications_title" msgid="8138441771855063771">"Обмежити сповіщення"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003338 <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="3690261619682396872">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
3339 <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="5810076116489877312">"Ви бачитимете сповіщення на екрані"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003340 <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_footer" msgid="3465600930732602159">"Коли надходитимуть сповіщення, телефон не подаватиме сигнал і не вібруватиме."</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003341 <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide" msgid="5305121630186687339">"Вимкнути зображення та звук сповіщень"</string>
3342 <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_summary" msgid="7555448406901864904">"Ви не зможете бачити або чути сповіщення"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003343 <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_footer" msgid="1069960859746788356">"Ваш телефон не показуватиме нові або наявні сповіщення, не вібруватиме й не сигналізуватиме про них звуком. Зверніть увагу: критичні сповіщення про активність і статус телефона все одно з’являтимуться.\n\nКоли ви вимкнете режим \"Не турбувати\", проведіть пальцем вниз згори екрана, щоб побачити пропущені сповіщення."</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07003344 <string name="zen_mode_restrict_notifications_custom" msgid="7498689167767941034">"Власні налаштування"</string>
3345 <string name="zen_mode_restrict_notifications_enable_custom" msgid="4250962169561739747">"Увімкнути власне налаштування"</string>
3346 <string name="zen_mode_restrict_notifications_disable_custom" msgid="6676997522330453597">"Видалити власне налаштування"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003347 <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_muted" msgid="5450158135853888485">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07003348 <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_custom" msgid="7416121534987213074">"Частково ховаються"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003349 <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_hidden" msgid="3618285192806732504">"Вимкнути зображення та звук сповіщень"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07003350 <string name="zen_mode_what_to_block_title" msgid="5480903548365697159">"Власні обмеження"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003351 <string name="zen_mode_block_effects_screen_on" msgid="4659484530849212827">"Коли екран увімкнено"</string>
3352 <string name="zen_mode_block_effects_screen_off" msgid="4276414460889400625">"Коли екран вимкнено"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003353 <string name="zen_mode_block_effect_sound" msgid="7383953383758025895">"Вимкнути звук і вібросигнал"</string>
3354 <string name="zen_mode_block_effect_intent" msgid="350764335391428447">"Не вмикати екран"</string>
3355 <string name="zen_mode_block_effect_light" msgid="8106976110224107316">"Не вмикати індикатор"</string>
3356 <string name="zen_mode_block_effect_peek" msgid="6836997464098657115">"Не показувати спливаючі сповіщення на екрані"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003357 <string name="zen_mode_block_effect_status" msgid="1651527249762752921">"Сховати значки в рядку стану вгорі екрана"</string>
3358 <string name="zen_mode_block_effect_badge" msgid="214553506070597320">"Сховати значки сповіщень на значках додатків"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07003359 <string name="zen_mode_block_effect_ambient" msgid="4704755879961212658">"Не виводити з режиму сну, коли надходять сповіщення"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003360 <string name="zen_mode_block_effect_list" msgid="4722887783222298295">"Приховати з розкривної панелі"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003361 <string name="zen_mode_block_effect_summary_none" msgid="2617875282623486256">"Ніколи"</string>
3362 <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_off" msgid="1230265589026355094">"Коли екран вимкнено"</string>
3363 <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_on" msgid="6017536991063513394">"Коли екран увімкнено"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003364 <string name="zen_mode_block_effect_summary_sound" msgid="1065107568053759972">"Звук і вібросигнал"</string>
3365 <string name="zen_mode_block_effect_summary_some" msgid="3635646031575107456">"Звукові, вібраційні й деякі візуальні сигнали сповіщень"</string>
3366 <string name="zen_mode_block_effect_summary_all" msgid="1213328945418248026">"Звукові, вібраційні й візуальні сигнали сповіщень"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07003367 <string name="zen_mode_blocked_effects_footer" msgid="5710896246703497760">"Сповіщення, необхідні для основних функцій телефона, та повідомлення про його стан ніколи не приховуються"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003368 <string name="zen_mode_no_exceptions" msgid="7653433997399582247">"Немає"</string>
3369 <string name="zen_mode_other_options" msgid="520015080445012355">"інші опції"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003370 <string name="zen_mode_add" msgid="90014394953272517">"Додати"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08003371 <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="8287824809739581837">"Увімкнути"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08003372 <string name="zen_mode_button_turn_on" msgid="2824380626482175552">"Увімкнути"</string>
3373 <string name="zen_mode_button_turn_off" msgid="6181953727880503094">"Вимкнути"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003374 <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_end_time" msgid="8860646554263965569">"Режим \"Не турбувати\" ввімкнено до <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string>
3375 <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_indefinite" msgid="7186615007561990908">"Режим \"Не турбувати\" буде ввімкнено, доки ви його не вимкнете."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003376 <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule" msgid="6195725842906270996">"Розклад (<xliff:g id="RULE_NAME">%s</xliff:g>) автоматично ввімкнув режим \"Не турбувати\""</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003377 <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule_app" msgid="1721179577382915270">"Додаток (<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>) автоматично ввімкнув режим \"Не турбувати\""</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08003378 <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer" msgid="1965922539531521052">"Режим \"Не турбувати\" ввімкнено для правила \"<xliff:g id="RULE_NAMES">%s</xliff:g>\" з власними налаштуваннями."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003379 <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer_link" msgid="7555742240858292255"><annotation id="link">"Переглянути власні налаштування"</annotation></string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08003380 <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="2078370238113347720">"Лише пріоритетні"</string>
3381 <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4927230238450354412">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003382 <string name="zen_mode_sound_summary_on_with_info" msgid="1202632669798211342">"Увімкнено / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003383 <string name="zen_mode_sound_summary_off_with_info" msgid="2348629457144123849">"Вимкнено / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
3384 <string name="zen_mode_sound_summary_off" msgid="4375814717589425561">"Вимкнено"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003385 <string name="zen_mode_sound_summary_on" msgid="7718273231309882914">"Увімкнено"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003386 <string name="zen_mode_duration_summary_always_prompt" msgid="3483258992533158479">"Запитувати щоразу"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003387 <string name="zen_mode_duration_summary_forever" msgid="8597777321810802309">"Доки не вимкнути"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003388 <plurals name="zen_mode_duration_summary_time_hours" formatted="false" msgid="3224363976852136871">
3389 <item quantity="one"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> година</item>
3390 <item quantity="few"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> години</item>
3391 <item quantity="many"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> годин</item>
3392 <item quantity="other"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> години</item>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003393 </plurals>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003394 <string name="zen_mode_duration_summary_time_minutes" msgid="6238305783533884764">"<xliff:g id="NUM_MINUTES">%d</xliff:g> хв"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003395 <plurals name="zen_mode_sound_summary_summary_off_info" formatted="false" msgid="6751226506661227581">
3396 <item quantity="one"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> розклад може вмикатись автоматично</item>
3397 <item quantity="few"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> розклади можуть вмикатись автоматично</item>
3398 <item quantity="many"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> розкладів можуть вмикатись автоматично</item>
3399 <item quantity="other"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> розкладу можуть вмикатись автоматично</item>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003400 </plurals>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003401 <string name="zen_category_behavior" msgid="554277240833452070">"Вимкнути звук на пристрої, крім винятків"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003402 <string name="zen_category_exceptions" msgid="7601136604273265629">"Винятки"</string>
3403 <string name="zen_category_schedule" msgid="9000447592251450453">"Графік"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003404 <string name="zen_sound_title" msgid="4461494611692749446">"Показати всі винятки"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07003405 <string name="zen_sound_footer" msgid="7621745273287208979">"У режимі \"Не турбувати\" звук і вібрація вимикатиметься для всіх сигналів, окрім дозволених вище."</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003406 <string name="zen_sound_category_title" msgid="4336596939661729188">"Вимкнути звук для всього, винятки:"</string>
3407 <string name="zen_sound_all_muted" msgid="4850363350480968114">"Без звуку"</string>
3408 <string name="zen_sound_none_muted" msgid="3938508512103612527">"Звук увімкнено"</string>
3409 <string name="zen_sound_one_allowed" msgid="8447313454438932276">"Звук вимкнено. Дозволити лише <xliff:g id="SOUND_TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
3410 <string name="zen_sound_two_allowed" msgid="980491120444358550">"Звук вимкнено. Дозволити лише <xliff:g id="SOUND_TYPE_0">%1$s</xliff:g> та <xliff:g id="SOUND_TYPE_1">%2$s</xliff:g>"</string>
3411 <string name="zen_sound_three_allowed" msgid="3455767205934547985">"Звук вимкнено. Дозволити лише <xliff:g id="SOUND_TYPE_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SOUND_TYPE_1">%2$s</xliff:g> та <xliff:g id="SOUND_TYPE_2">%3$s</xliff:g>"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003412 <string name="zen_custom_settings_dialog_title" msgid="3999383687283620283">"Власні налаштування"</string>
3413 <string name="zen_custom_settings_dialog_review_schedule" msgid="7056997717364939238">"Переглянути розклад"</string>
3414 <string name="zen_custom_settings_dialog_ok" msgid="5302885851078421866">"OK"</string>
3415 <string name="zen_custom_settings_notifications_header" msgid="6931035609369698584">"Сповіщення"</string>
3416 <string name="zen_custom_settings_duration_header" msgid="1190989278065507035">"Тривалість"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003417 <string name="zen_msg_event_reminder_title" msgid="5137894077488924820">"Повідомлення, події й нагадування"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003418 <string name="zen_msg_event_reminder_footer" msgid="4376930591019535192">"У режимі \"Не турбувати\" сигнали повідомлень, нагадувань і подій буде вимкнено (окрім дозволених вище). Можна змінити налаштування повідомлень, щоб ваші друзі, члени сім’ї й інші контакти могли зв’язатися з вами."</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003419 <string name="zen_onboarding_ok" msgid="6131211000824433013">"Готово"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003420 <string name="zen_onboarding_settings" msgid="9046451821239946868">"Налаштування"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003421 <string name="zen_onboarding_new_setting_title" msgid="1893095176110470711">"Вимкнути зображення та звук сповіщень"</string>
3422 <string name="zen_onboarding_current_setting_title" msgid="776426065129609376">"Вимкнути звук сповіщень"</string>
3423 <string name="zen_onboarding_new_setting_summary" msgid="6293026064871880706">"Ви не зможете бачити або чути сповіщення. Дозволено виклики від контактів із зірочкою та постійних абонентів."</string>
3424 <string name="zen_onboarding_current_setting_summary" msgid="1280614488924843713">"(Поточне налаштування)"</string>
3425 <string name="zen_onboarding_dnd_visual_disturbances_header" msgid="1352808651270918932">"Змінити налаштування сповіщень у режимі \"Не турбувати\"?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003426 <string name="sound_work_settings" msgid="6774324553228566442">"Звуки робочого профілю"</string>
3427 <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="1148331221338458874">"Звуки особистого профілю"</string>
3428 <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="6207040454949823153">"Звуки однакові для робочого й особистого профілів"</string>
3429 <string name="work_ringtone_title" msgid="5806657896300235315">"Сигнал робочого телефона"</string>
3430 <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="6081247402404510004">"Стандартний сигнал робочих сповіщень"</string>
3431 <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="1441926676833738891">"Стандартний сигнал робочого будильника"</string>
3432 <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="3123383644475266478">"Такі самі, як в особистому профілі"</string>
3433 <string name="work_sync_dialog_title" msgid="7123973297187354813">"Замінити звуки?"</string>
3434 <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="7243884940551635717">"Замінити"</string>
3435 <string name="work_sync_dialog_message" msgid="7841728953710863208">"Звуки особистого профілю буде використано для робочого профілю"</string>
3436 <string name="ringtones_install_custom_sound_title" msgid="5948792721161302255">"Додати спеціальний звук?"</string>
3437 <string name="ringtones_install_custom_sound_content" msgid="2195581481608512786">"Цей файл буде скопійовано в папку \"<xliff:g id="FOLDER_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
3438 <string name="ringtones_category_preference_title" msgid="5675912303120102366">"Сигнали дзвінка"</string>
3439 <string name="other_sound_category_preference_title" msgid="2521096636124314015">"Інші звуки та вібросигнали"</string>
3440 <string name="configure_notification_settings" msgid="7616737397127242615">"Сповіщення"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003441 <string name="recent_notifications" msgid="5660639387705060156">"Нещодавні сповіщення"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003442 <string name="recent_notifications_see_all_title" msgid="8572160812124540326">"Переглянути всі за останні 7 днів"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003443 <string name="advanced_section_header" msgid="8833934850242546903">"Розширені налаштування"</string>
3444 <string name="profile_section_header" msgid="2320848161066912001">"Робочі сповіщення"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003445 <string name="smart_notifications_title" msgid="3702411478231865970">"Адаптивні сповіщення"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07003446 <string name="asst_capability_prioritizer_title" msgid="3854208223528908688">"Пріоритет адаптивних сповіщень"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003447 <string name="asst_capability_prioritizer_summary" msgid="7553129095829077229">"Автоматично робити тихими сповіщення з низьким пріоритетом"</string>
3448 <string name="asst_capabilities_actions_replies_title" msgid="8621608733904251499">"Пропоновані дії та відповіді"</string>
3449 <string name="asst_capabilities_actions_replies_summary" msgid="2367828721274129806">"Автоматично показувати пропоновані дії та відповіді"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07003450 <string name="snooze_options_title" msgid="7447722951050463793">"Дозволити відкладання сповіщень"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003451 <string name="hide_silent_icons_title" msgid="3803036978493857276">"Сховати значки тихих сповіщень"</string>
3452 <string name="hide_silent_icons_summary" msgid="8422819235336628802">"Значки тихих сповіщень не показуються в рядку стану"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003453 <string name="notification_badging_title" msgid="5938709971403474078">"Дозволити значки сповіщень"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003454 <string name="notification_bubbles_title" msgid="526545466417027926">"Спливаючі підказки"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07003455 <string name="notification_bubbles_developer_setting_summary" msgid="5044678712656329427">"Деякі сповіщення можуть з’являтись як спливаючі підказки на екрані"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003456 <string name="bubbles_feature_education" msgid="69923617148394578">"Деякі сповіщення та інший вміст можуть з’являтися у вигляді спливаючих підказок на екрані. Щоб відкрити спливаючу підказку, натисніть її, а щоб сховати – перетягніть вниз екрана."</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003457 <string name="bubbles_app_toggle_title" msgid="9143702245165359360">"Спливаючі підказки"</string>
3458 <string name="bubbles_app_toggle_summary" msgid="7714358008428342285">"Дозволити додатку <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> показувати деякі сповіщення у вигляді спливаючих підказок"</string>
3459 <string name="bubbles_feature_disabled_dialog_title" msgid="8013961655723563787">"Увімкнути спливаючі підказки"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07003460 <string name="bubbles_feature_disabled_dialog_text" msgid="3616822820657195387">"Щоб увімкнути спливаючі підказки від цього додатка, спершу увімкніть їх для пристрою. Це вплине на інші додатки, у яких уже ввімкнено спливаючі підказки."</string>
3461 <string name="bubbles_feature_disabled_button_approve" msgid="5317196831268846883">"Увімкнути для пристрою"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003462 <string name="bubbles_feature_disabled_button_cancel" msgid="8176870537170586852">"Скасувати"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003463 <string name="swipe_direction_title" msgid="6877543492435053137">"Проведення по екрану"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07003464 <string name="swipe_direction_ltr" msgid="3623394320915041215">"Проведіть пальцем по екрану вправо, щоб закрити сповіщення, уліво – щоб показати меню"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003465 <string name="swipe_direction_rtl" msgid="4972099509548044938">"Уліво – закрити сповіщення; управо – показати меню"</string>
3466 <string name="gentle_notifications_title" msgid="3976374971153475110">"Тихі сповіщення"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003467 <string name="gentle_notifications_also_display" msgid="6455360420411828133">"Де показувати"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003468 <string name="gentle_notifications_display_status" msgid="2904115658980383410">"Рядок стану"</string>
3469 <string name="gentle_notifications_display_lock" msgid="1395567209329239992">"Заблокований екран"</string>
3470 <string name="gentle_notifications_education" msgid="8713358646047345762">"Тихі сповіщення завжди беззвучні й показуються на розкривній панелі"</string>
3471 <string name="gentle_notifications_display_summary_shade" msgid="6583107817329430916">"Показувати лише на розкривній панелі"</string>
3472 <string name="gentle_notifications_display_summary_shade_lock" msgid="1434426811760016414">"Показувати на розкривній панелі й на заблокованому екрані"</string>
3473 <string name="gentle_notifications_display_summary_shade_status" msgid="6113566548809874319">"Показувати на розкривній панелі й у рядку стану"</string>
3474 <string name="gentle_notifications_display_summary_shade_status_lock" msgid="4222628772925544654">"Показувати на розкривній панелі, у рядку стану й на заблокованому екрані"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003475 <string name="notification_pulse_title" msgid="1905382958860387030">"Блимання"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003476 <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="7604704224172951090">"Заблокований екран"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07003477 <string name="lockscreen_bypass_title" msgid="3077831331856929085">"Пропускати заблокований екран"</string>
3478 <string name="lockscreen_bypass_summary" msgid="2767475923650816867">"Після розпізнавання обличчя переходити на останній екран"</string>
3479 <string name="keywords_lockscreen_bypass" msgid="250300001805572693">"Заблокований екран, екран блокування, пропустити, обходити"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07003480 <string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="8327882003361551992">"Коли робочий профіль заблоковано"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07003481 <string name="lock_screen_notifs_title" msgid="3812061224136552712">"Сповіщення на заблокованому екрані"</string>
3482 <string name="lock_screen_notifs_show_all" msgid="5848645268278883539">"Показувати всі сповіщення (із сигналом і тихі)"</string>
3483 <string name="lock_screen_notifs_show_alerting" msgid="3085615237751195449">"Показувати лише сповіщення із сигналом"</string>
3484 <string name="lock_screen_notifs_show_none" msgid="3357167536259901686">"Не показувати сповіщення"</string>
3485 <string name="lock_screen_notifs_redact" msgid="3942294440983226225">"Конфіденційні сповіщення"</string>
3486 <string name="lock_screen_notifs_redact_summary" msgid="3095153536179931941">"Показувати конфіденційний вміст на заблокованому екрані"</string>
3487 <string name="lock_screen_notifs_redact_work" msgid="6777821963954035608">"Конфіденційні сповіщення робочого профілю"</string>
3488 <string name="lock_screen_notifs_redact_work_summary" msgid="2179290697692276201">"Показувати конфіденційний вміст робочого профілю на заблокованому екрані"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003489 <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Показувати весь вміст сповіщень"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003490 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="1133085507139112569">"Показувати конфіденційний вміст, коли розблоковано"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003491 <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="859628910427886715">"Узагалі не показувати сповіщення"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003492 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="3143593517597479937">"Що показувати на заблокованому екрані?"</string>
3493 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="709573564312902481">"Заблокований екран"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003494 <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="835870815661120772">"Показувати весь вміст робочих сповіщень"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003495 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="2005907007779384635">"Ховати конфіденційний робочий вміст"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003496 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="8307705621027472346">"Як показувати сповіщення профілю, коли пристрій заблоковано?"</string>
3497 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="3169806586032521333">"Сповіщення профілю"</string>
3498 <string name="notifications_title" msgid="8086372779371204971">"Сповіщення"</string>
3499 <string name="app_notifications_title" msgid="5810577805218003760">"Сповіщення з додатків"</string>
3500 <string name="notification_channel_title" msgid="2260666541030178452">"Категорія сповіщень"</string>
Bill Yid732b0a2017-09-13 09:33:48 -07003501 <string name="notification_group_title" msgid="7180506440133859601">"Група категорій сповіщень"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08003502 <string name="notification_importance_title" msgid="4368578960344731828">"Поведінка"</string>
Bill Yid732b0a2017-09-13 09:33:48 -07003503 <string name="notification_importance_unspecified" msgid="6622173510486113958">"Дозволити звуковий сигнал"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003504 <string name="notification_importance_blocked" msgid="7938180808339386300">"Ніколи не показувати сповіщення"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003505 <string name="notification_importance_min" msgid="9054819132085066824">"Показувати без звуку та в згорнутому вигляді"</string>
3506 <string name="notification_importance_low" msgid="2445139943005315690">"Показувати без звукового сигналу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003507 <string name="notification_importance_default" msgid="5958338024601957516">"Зі звуком"</string>
3508 <string name="notification_importance_high" msgid="2082429479238228527">"Зі звуком і спливаючими вікнами"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07003509 <string name="notification_importance_high_silent" msgid="2667033773703765252">"Спливають на екрані"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07003510 <string name="notification_importance_min_title" msgid="5024538864029341539">"Згортати"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003511 <string name="notification_importance_low_title" msgid="8131254047772814309">"Звичайне сповіщення"</string>
3512 <string name="notification_importance_default_title" msgid="9120383978536089489">"Важливе сповіщення"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003513 <string name="notification_importance_high_title" msgid="8792310396497954857">"Спливають на екрані"</string>
3514 <string name="notification_block_title" msgid="1366361048463539674">"Заблокувати"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07003515 <string name="notification_silence_title" msgid="6986752165900591125">"Без звуку"</string>
3516 <string name="notification_alert_title" msgid="2267584776990348784">"Зі звуком"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003517 <string name="allow_interruption" msgid="7136150018111848721">"Дозволити сповіщення"</string>
3518 <string name="allow_interruption_summary" msgid="7870159391333957050">"Дозволити додатку подавати звуковий сигнал, відбосигнал і/або показувати спливаючі сповіщення на екрані"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003519 <string name="notification_channel_summary_min" msgid="2965790706738495761">"Сповіщення згортатимуться в один рядок на розкривній панелі"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07003520 <string name="notification_channel_summary_low" msgid="7050068866167282765">"Не відволікає увагу звуковим сигналом або вібрацією"</string>
3521 <string name="notification_channel_summary_default" msgid="5753454293847059695">"Привертає увагу звуковим сигналом або вібрацією"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003522 <string name="notification_channel_summary_high" msgid="7737315941884569891">"Коли пристрій розблоковано, показувати сповіщення як банер угорі екрана"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08003523 <string name="notification_switch_label" msgid="6843075654538931025">"Показувати сповіщення"</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003524 <string name="default_notification_assistant" msgid="8441022088918117445">"Адаптивні сповіщення"</string>
3525 <plurals name="notifications_sent_daily" formatted="false" msgid="6049014219388148161">
3526 <item quantity="one">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сповіщення на день</item>
3527 <item quantity="few">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сповіщення на день</item>
3528 <item quantity="many">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сповіщень на день</item>
3529 <item quantity="other">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сповіщення на день</item>
3530 </plurals>
3531 <plurals name="notifications_sent_weekly" formatted="false" msgid="5096638662520720959">
3532 <item quantity="one">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сповіщення на тиждень</item>
3533 <item quantity="few">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сповіщення на тиждень</item>
3534 <item quantity="many">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сповіщень на тиждень</item>
3535 <item quantity="other">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сповіщення на тиждень</item>
3536 </plurals>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07003537 <string name="notifications_sent_never" msgid="1001964786456700536">"Ніколи"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003538 <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Доступ до сповіщень"</string>
3539 <string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8748026238701253040">"Доступ до сповіщень робочого профілю заблоковано"</string>
3540 <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Додатки не можуть читати сповіщення"</string>
3541 <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="7930130030691218387">
3542 <item quantity="one">%d додаток може читати сповіщення</item>
3543 <item quantity="few">%d додатки можуть читати сповіщення</item>
3544 <item quantity="many">%d додатків можуть читати сповіщення</item>
3545 <item quantity="other">%d додатка можуть читати сповіщення</item>
3546 </plurals>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003547 <string name="notification_assistant_title" msgid="7531256823396529700">"Адаптивні сповіщення"</string>
3548 <string name="no_notification_assistant" msgid="2818970196806227480">"Немає"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003549 <string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Установлені додатки не запитували доступу до сповіщень."</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08003550 <string name="notification_assistant_security_warning_title" msgid="300600401595343861">"Надати додатку <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> доступ до сповіщень?"</string>
3551 <string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="5829972610310154776">"<xliff:g id="NOTIFICATION_ASSISTANT_NAME">%1$s</xliff:g> зможе переглядати всі сповіщення, зокрема з особистою інформацією, як-от іменами контактів і текстами отриманих повідомлень. Він також зможе змінювати й відхиляти сповіщення та активувати в них командні кнопки. \n\nДодаток зможе вмикати й вимикати режим \"Не турбувати\" та змінювати пов’язані з ним налаштування."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003552 <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Надати додатку <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> доступ для сповіщень?"</string>
3553 <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="119203147791040151">"Додаток <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможе переглядати всі сповіщення, зокрема особисту інформацію, як-от імена контактів і тексти отриманих повідомлень. Він також зможе закривати сповіщення й активувати в них командні кнопки. \n\nДодаток зможе вмикати й вимикати режим \"Не турбувати\" та змінювати пов’язані з ним налаштування."</string>
3554 <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="6738915379642948000">"Якщо ви вимкнете доступ додатка <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> до сповіщень, доступ до режиму \"Не турбувати\" також буде вимкнено."</string>
3555 <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="8333442186428083057">"Вимкнути"</string>
3556 <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8586417377104211584">"Скасувати"</string>
3557 <string name="vr_listeners_title" msgid="1318901577754715777">"Допоміжні VR-сервіси"</string>
3558 <string name="no_vr_listeners" msgid="2689382881717507390">"Установлені додатки не запитували доступу для роботи в режимі допоміжних служб VR."</string>
3559 <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"Надати VR-сервісу доступ до сервісу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
3560 <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="6931541068825094653">"<xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> запускатиметься, коли ви вмикатимете в додатках режим віртуальної реальності"</string>
3561 <string name="display_vr_pref_title" msgid="8104485269504335481">"Коли пристрій у VR-режимі"</string>
3562 <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="5707494209944718537">"Зменшити розмивання (рекомендовано)"</string>
3563 <string name="display_vr_pref_off" msgid="2190091757123260989">"Зменшити блимання"</string>
3564 <string name="picture_in_picture_title" msgid="5824849294270017113">"Картинка в картинці"</string>
3565 <string name="picture_in_picture_empty_text" msgid="685224245260197779">"Немає встановлених додатків, як підтримують режим \"Картинка в картинці\""</string>
3566 <string name="picture_in_picture_keywords" msgid="8361318686701764690">"картинка в картинці"</string>
3567 <string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4080800421316791732">"Картинка в картинці"</string>
3568 <string name="picture_in_picture_app_detail_switch" msgid="1131910667023738296">"Дозволити функцію картинки в картинці"</string>
3569 <string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="1264019085827708920">"Додаток зможе створювати вікно з картинкою в картинці, доки додаток відкрито або після виходу з нього (наприклад, щоб продовжити перегляд відео). Це вікно з’являтиметься поверх інших додатків."</string>
3570 <string name="manage_zen_access_title" msgid="2611116122628520522">"Доступ у режимі \"Не турбувати\""</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003571 <string name="zen_access_detail_switch" msgid="1188754646317450926">"Дозволити доступ у режимі \"Не турбувати\""</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003572 <string name="zen_access_empty_text" msgid="8772967285742259540">"Установлені додатки не запитували доступу до функції \"Не турбувати\""</string>
3573 <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"Завантаження додатків…"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -07003574 <string name="app_notifications_off_desc" msgid="8289223211387083447">"Android блокує сповіщення з цього додатка на цьому пристрої"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08003575 <string name="channel_notifications_off_desc" msgid="9013011134681491778">"На ваш запит Android блокує цю категорію сповіщень на пристрої"</string>
3576 <string name="channel_group_notifications_off_desc" msgid="2315252834146837470">"На ваш запит Android блокує цю групу сповіщень на пристрої"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003577 <string name="notification_channels" msgid="5346841743182627500">"Категорії"</string>
3578 <string name="notification_channels_other" msgid="5645317113885788226">"Інше"</string>
Bill Yid732b0a2017-09-13 09:33:48 -07003579 <plurals name="notification_group_summary" formatted="false" msgid="3420621520561455358">
3580 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорія</item>
3581 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорії</item>
3582 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорій</item>
3583 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорії</item>
3584 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003585 <string name="no_channels" msgid="3077375508177744586">"Цей додаток не надсилав сповіщень"</string>
3586 <string name="app_settings_link" msgid="8894946007543660906">"Додаткові налаштування в додатку"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07003587 <string name="app_notification_listing_summary_zero" msgid="8046168435207424440">"Увімкнено для всіх додатків"</string>
3588 <plurals name="app_notification_listing_summary_others" formatted="false" msgid="6709582776823665660">
3589 <item quantity="one">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатка</item>
3590 <item quantity="few">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатків</item>
3591 <item quantity="many">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатків</item>
3592 <item quantity="other">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатка</item>
3593 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003594 <plurals name="deleted_channels" formatted="false" msgid="8028574302599397935">
3595 <item quantity="one">Видалено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорію</item>
3596 <item quantity="few">Видалено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорії</item>
3597 <item quantity="many">Видалено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорій</item>
3598 <item quantity="other">Видалено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорії</item>
3599 </plurals>
3600 <string name="notification_toggle_on" msgid="650145396718191048">"Увімкнено"</string>
3601 <string name="notification_toggle_off" msgid="2142010737190671762">"Вимкнено"</string>
3602 <string name="app_notification_block_title" msgid="4069351066849087649">"Блокувати всі"</string>
3603 <string name="app_notification_block_summary" msgid="4744020456943215352">"Ніколи не показувати ці сповіщення"</string>
3604 <string name="notification_content_block_title" msgid="5854232570963006360">"Показувати сповіщення"</string>
3605 <string name="notification_content_block_summary" msgid="7746185794438882389">"Ніколи не показувати сповіщення на панелі та периферійних пристроях"</string>
3606 <string name="notification_badge_title" msgid="6370122441168519809">"Дозволити значок сповіщення"</string>
3607 <string name="notification_channel_badge_title" msgid="2240827899882847087">"Показувати значок сповіщення"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07003608 <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="7867458246395884830">"Дозволити в режимі \"Не турбувати\""</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003609 <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="2612502099373472686">"Показувати ці сповіщення, коли ввімкнено режим \"Не турбувати\""</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07003610 <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="3618860781666494595">"Заблокований екран"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003611 <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Заблоковано"</string>
3612 <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Пріоритетні"</string>
3613 <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Конфіденційно"</string>
3614 <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Готово"</string>
3615 <string name="app_notification_importance_title" msgid="8002263131149345584">"Пріоритет"</string>
3616 <string name="notification_show_lights_title" msgid="7671781299688190532">"Блимання"</string>
3617 <string name="notification_vibrate_title" msgid="1646667807969755957">"Вібросигнал"</string>
3618 <string name="notification_channel_sound_title" msgid="3899212238513507941">"Звук"</string>
3619 <string name="zen_mode_rule_delete_button" msgid="903658142711011617">"Видалити"</string>
3620 <string name="zen_mode_rule_rename_button" msgid="4642843370946599164">"Перейменувати"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003621 <string name="zen_mode_rule_name" msgid="5607736317244760638">"Назва розкладу"</string>
3622 <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="278109122579468433">"Введіть назву розкладу"</string>
3623 <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="3856485373110366912">"Назва розкладу вже використовується"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003624 <string name="zen_mode_add_rule" msgid="7459154136384467057">"Додати ще"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003625 <string name="zen_mode_add_event_rule" msgid="4454759739839069898">"Додати розклад для події"</string>
3626 <string name="zen_mode_add_time_rule" msgid="7890557350868257760">"Додати розклад для часу"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003627 <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="8055032645990309096">"Видалити розклад"</string>
3628 <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="40993242338494595">"Виберіть тип розкладу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003629 <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6237882294348570283">"Видалити правило \"<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
3630 <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="4248741120307752294">"Видалити"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003631 <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="3049377282766700600">"Невідомо"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003632 <string name="zen_mode_app_set_behavior" msgid="1534429320064381355">"Зараз ці налаштування не можна змінити. Додаток (<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>) автоматично ввімкнув режим \"Не турбувати\" з користувацькими параметрами."</string>
3633 <string name="zen_mode_unknown_app_set_behavior" msgid="2558968232814237874">"Зараз ці налаштування не можна змінити. Додаток автоматично ввімкнув режим \"Не турбувати\" з користувацькими параметрами."</string>
3634 <string name="zen_mode_qs_set_behavior" msgid="6200424436456086312">"Зараз ці налаштування не можна змінити. Режим \"Не турбувати\" ввімкнено вручну з користувацькими параметрами."</string>
3635 <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="6163149826036287324">"Час"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003636 <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="3379499360390382259">"Автоматичне правило, за яким у визначений час вмикається режим \"Не турбувати\", налаштовано"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003637 <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="6503468472212606158">"Подія"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003638 <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="6910577623330811480">"Автоматичне правило, за яким за визначених подій вмикається режим \"Не турбувати\", налаштовано"</string>
3639 <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="8787906563769067418">"Під час подій"</string>
3640 <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="5135844750232403975">"Під час подій із календаря \"<xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>\""</string>
3641 <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="4936646399126636358">"з усіх календарів"</string>
3642 <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="6590671260829837157">"Коли відповідь \"<xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>\""</string>
3643 <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="6485568415998569885">"З усіх календарів"</string>
3644 <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="5166322024212403739">"Коли відповідь"</string>
3645 <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="8868873496008825961">"Так/Можливо/Немає відповіді"</string>
3646 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="2769656565454495824">"Так/Можливо"</string>
3647 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="1003598835878784659">"Так"</string>
3648 <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="8963662446092059836">"Правило не знайдено."</string>
3649 <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="976098744828219297">"Увімкнено (<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>)"</string>
3650 <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="2101201392041867409">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
3651 <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="3195058680641389948">"Дні"</string>
3652 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="4954143628634166317">"Ніколи"</string>
3653 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="146511166522076034">"Щодня"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003654 <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="767054141267122030">"Будильник може ігнорувати час завершення"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003655 <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="1673667979187593693">"Розклад вимкнеться, коли задзвонить будильник"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08003656 <string name="zen_mode_custom_behavior_title" msgid="1148856394866360783">"Режим \"Не турбувати\""</string>
3657 <string name="zen_mode_custom_behavior_summary_default" msgid="7750128187766412708">"Використовувати налаштування за умовчанням"</string>
3658 <string name="zen_mode_custom_behavior_summary" msgid="7458258833216726120">"Створити власні налаштування для цього розкладу"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07003659 <string name="zen_mode_custom_behavior_category_title" msgid="4070854282812755247">"Для розкладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003660 <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
3661 <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
3662 <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003663 <string name="zen_mode_calls" msgid="4769117032399813012">"Дозволити дзвінки"</string>
3664 <string name="zen_mode_calls_title" msgid="2905770092665685857">"Дзвінки"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08003665 <string name="zen_mode_calls_footer" msgid="2002070641802102110">"Щоб напевне дізнаватися про дозволені виклики, перевірте налаштований на телефоні режим (дзвінок, вібрація чи без звуку)."</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003666 <string name="zen_mode_custom_calls_footer" msgid="4764756801941329281">"Вхідні виклики блокуються, коли активовано розклад \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\". Ви можете змінити налаштування, щоб потрібні люди могли зв’язатися з вами."</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07003667 <string name="zen_mode_starred_contacts_title" msgid="1848464279786960190">"Позначені контакти"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003668 <plurals name="zen_mode_starred_contacts_summary_additional_contacts" formatted="false" msgid="500105380255018671">
3669 <item quantity="one">Ще <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
3670 <item quantity="few">Ще <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
3671 <item quantity="many">Ще <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
3672 <item quantity="other">Ще <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
3673 </plurals>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003674 <string name="zen_mode_messages" msgid="6406892731721926170">"Дозволити повідомлення"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07003675 <string name="zen_mode_messages_footer" msgid="2616568463646674149">"Те, чи надходитимуть дозволені повідомлення зі звуком, залежить від вибраного на телефоні режиму (дзвінок, вібрація чи без звуку)."</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003676 <string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="800067279796770040">"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>: вхідні повідомлення блокуються. Ви можете змінити налаштування, щоб друзі, члени сім’ї й інші контакти зв’язувалися з вами."</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08003677 <string name="zen_mode_messages_title" msgid="7325983674655986445">"SMS, MMS і додатки обміну повідомленнями"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003678 <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"Від усіх"</string>
3679 <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Лише від контактів"</string>
3680 <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Лише від позначених контактів"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003681 <string name="zen_calls_summary_starred_repeat" msgid="4046151920710059778">"Від контактів із зірочкою та постійних абонентів"</string>
3682 <string name="zen_calls_summary_contacts_repeat" msgid="1528716671301999084">"Від контактів і постійних абонентів"</string>
3683 <string name="zen_calls_summary_repeat_only" msgid="7105261473107715445">"Лише від постійних абонентів"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07003684 <string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Немає"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003685 <string name="zen_mode_from_none_calls" msgid="7705112158761351044">"Заборонити дзвінки"</string>
3686 <string name="zen_mode_from_none_messages" msgid="3300937656725582608">"Заборонити повідомлення"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003687 <string name="zen_mode_alarms" msgid="6510378757005935647">"Дозволити будильники"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003688 <string name="zen_mode_alarms_list" msgid="1090332840207025714">"сигнали будильників"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08003689 <string name="zen_mode_media" msgid="4529187475698084320">"Відтворювати звуки медіа"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003690 <string name="zen_mode_media_list" msgid="5483540766397328038">"медіа-вміст"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003691 <string name="zen_mode_system" msgid="236278770843463810">"Дозволити звуки під час дотику"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003692 <string name="zen_mode_system_list" msgid="6996104733185177115">"звуки під час дотику"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003693 <string name="zen_mode_reminders" msgid="5445657061499098675">"Дозволити нагадування"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003694 <string name="zen_mode_reminders_list" msgid="2853975802240340190">"нагадування"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003695 <string name="zen_mode_events" msgid="6154853744271591007">"Дозволити події"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003696 <string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="5493729796981237881">"Дозволити додаткам замінювати режим \"Не турбувати\""</string>
3697 <string name="zen_mode_bypassing_apps_title" msgid="2072590348079644482">"Винятки для додатків"</string>
3698 <plurals name="zen_mode_bypassing_apps_subtext" formatted="false" msgid="3726913165356014788">
3699 <item quantity="one">Сповіщення з <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> додатка можуть замінювати режим \"Не турбувати\"</item>
3700 <item quantity="few">Сповіщення з <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> додатків можуть замінювати режим \"Не турбувати\"</item>
3701 <item quantity="many">Сповіщення з <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> додатків можуть замінювати режим \"Не турбувати\"</item>
3702 <item quantity="other">Сповіщення з <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> додатка можуть замінювати режим \"Не турбувати\"</item>
3703 </plurals>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003704 <string name="zen_mode_events_list" msgid="5571368229052715098">"події"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003705 <string name="zen_mode_all_callers" msgid="2378065871253871057">"усі"</string>
3706 <string name="zen_mode_contacts_callers" msgid="5569804103920394175">"контакти"</string>
3707 <string name="zen_mode_starred_callers" msgid="1023167821338514140">"контакти із зірочкою"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003708 <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Повторні вхідні виклики"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003709 <string name="zen_mode_repeat_callers_list" msgid="2529895519653237330">"повторні виклики"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07003710 <string name="zen_mode_repeat_callers_title" msgid="8553876328249671783">"Дозволити повторні дзвінки"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003711 <string name="zen_mode_calls_summary_one" msgid="1711737896388108388">"Дозволити від абонента <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
3712 <string name="zen_mode_calls_summary_two" msgid="8476861928783654064">"Дозволити від таких абонентів: <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="CALLERT_TPYE">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi69d44fa2017-10-18 18:17:06 -07003713 <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="239685342222975733">"Якщо та сама людина телефонує вдруге протягом <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> хв"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003714 <string name="zen_mode_behavior_summary_custom" msgid="168127313238020146">"Спеціальні звуки"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003715 <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Вмикати автоматично"</string>
3716 <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"ніколи"</string>
3717 <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"щовечора"</string>
3718 <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"увечері в робочі дні"</string>
3719 <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Час початку"</string>
3720 <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Час завершення"</string>
3721 <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="4201521691238728701">"Наступного дня о <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string>
3722 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="2061973221027570123">"Активувати режим \"Лише будильник\" безстроково"</string>
3723 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="6122003583875424601">
3724 <item quantity="one">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилину до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3725 <item quantity="few">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилини до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3726 <item quantity="many">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилин до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3727 <item quantity="other">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвилини до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3728 </plurals>
3729 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="2407703455581767748">
3730 <item quantity="one">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> годину до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3731 <item quantity="few">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> години до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3732 <item quantity="many">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> годин до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3733 <item quantity="other">Вибрати сигнали лише на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> години до <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3734 </plurals>
3735 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="7465525754879341907">"Активувати режим \"Лише будильник\" до <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
3736 <string name="zen_mode_summary_always" msgid="6172985102689237703">"Вибрати опцію \"Завжди надсилати\""</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003737 <string name="zen_mode_screen_on" msgid="8774571998575673502">"Коли екран увімкнено"</string>
Bill Yib01f2e92018-03-01 13:27:27 -08003738 <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="2208664848367443505">"Дозволити сповіщенням, для яких вибрано режим \"Не турбувати\", з’являтися на екрані й показувати значок у рядку стану"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003739 <string name="zen_mode_screen_off" msgid="3144446765110327937">"Коли екран вимкнено"</string>
3740 <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="7430034620565812258">"Дозволити сповіщенням, для яких вибрано режим \"Не турбувати\", вмикати екран та індикатор"</string>
3741 <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="2826121465026642017">"Дозволити сповіщенням, для яких вибрано режим \"Не турбувати\", вмикати екран"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003742 <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Налаштування сповіщень"</string>
Bill Yi96735782017-10-11 11:14:56 -07003743 <string name="suggestion_button_text" msgid="3275010948381252006">"ОK"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003744 <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Надіслати відгук про цей пристрій"</string>
3745 <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="1085834515677448072">"Введіть PIN-код адміністратора"</string>
3746 <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Увімкнено"</string>
3747 <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Вимкнено"</string>
3748 <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Закріплення екрана"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003749 <string name="screen_pinning_description" msgid="1110847562111827766">"Увімкнувши це налаштування, ви можете закріпити поточний екран, щоб постійно бачити його, доки не відкріпите.\n\nВиконайте такі дії:\n\n1. Переконайтеся, що функцію закріплення екрана ввімкнено\n\n2. Відкрийте розділ \"Огляд\"\n\n3. Торкніться значка додатка вгорі екрана, а тоді – значка шпильки"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003750 <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Ключ розблокування перед відкріпленням"</string>
3751 <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"PIN-код для відкріплення"</string>
3752 <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Запитувати пароль перед відкріпленням"</string>
3753 <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Блокувати пристрій після відкріплення"</string>
3754 <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2232461523882170874">"Цим робочим профілем керує додаток"</string>
3755 <string name="managing_admin" msgid="8843802210377459055">"Керує додаток <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
3756 <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Експериментальна функція)"</string>
3757 <string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Захищений запуск"</string>
3758 <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Продовжити"</string>
3759 <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="2317181134653424679">"Ви можете додатково захистити цей пристрій, увімкнувши запит PIN-коду перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати PIN-код перед запуском?"</string>
3760 <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="7081249914068568570">"Ви можете додатково захистити цей пристрій, увімкнувши запит ключа перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати ключ перед запуском?"</string>
3761 <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="7796567133897436443">"Ви можете додатково захистити цей пристрій, увімкнувши запит пароля перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники. \n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати пароль перед запуском?"</string>
3762 <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="4550632760119547492">"Окрім розблокування відбитком пальця, ви можете додатково захистити пристрій, увімкнувши запит PIN-коду перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати PIN-код перед запуском?"</string>
3763 <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="932184823193006087">"Окрім розблокування відбитком пальця, ви можете додатково захистити пристрій, увімкнувши запит ключа перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати ключ перед запуском?"</string>
3764 <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="5560954719370251702">"Якщо ви розблоковуєте пристрій відбитком пальця, можна додатково захистити його паролем перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме виклики, повідомлення чи сповіщення, зокрема сигнали.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи вкрадених пристроях. Запитувати пароль перед запуском пристрою?"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003765 <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_face" msgid="2017438765366716760">"Якщо ви розблоковуєте пристрій за допомогою розпізнавання обличчя, можна додатково захистити його, увімкнувши запит PIN-коду перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати PIN-код перед запуском?"</string>
3766 <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_face" msgid="3551827507967661552">"Якщо ви розблоковуєте пристрій за допомогою розпізнавання обличчя, можна додатково захистити його, увімкнувши запит ключа перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме дзвінки, повідомлення та сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи викрадених пристроях. Запитувати ключ перед запуском?"</string>
3767 <string name="encryption_interstitial_message_password_for_face" msgid="3452793542112093614">"Якщо ви розблоковуєте пристрій за допомогою розпізнавання обличчя, можна додатково захистити його паролем перед запуском. Доки пристрій не запуститься, він не прийматиме виклики, повідомлення чи сповіщення, і на ньому не працюватимуть будильники.\n\nЦе допомагає захистити дані на загублених чи вкрадених пристроях. Запитувати пароль перед запуском пристрою?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003768 <string name="encryption_interstitial_yes" msgid="4439509435889513411">"Так"</string>
3769 <string name="encryption_interstitial_no" msgid="8935031349097025137">"Ні"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07003770 <string name="restricted_true_label" msgid="4761453839409220473">"Обмежено"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003771 <string name="restricted_false_label" msgid="3279282180297058755">"Додаток може використовувати акумулятор у фоновому режимі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003772 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Вводити PIN-код?"</string>
3773 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Вводити ключ?"</string>
3774 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Вводити пароль?"</string>
3775 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Коли ви введете PIN-код і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
3776 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Коли ви введете ключ і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
3777 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Коли ви введете пароль і запустите пристрій, служби доступності (як-от <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>) ще не ввімкнуться."</string>
Bill Yidcc82302018-09-17 16:42:42 -07003778 <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="2433632805847985867">"Примітка. Якщо ви перезапустите телефон, коли налаштовано блокування екрана, додаток не відкриється, доки ви не розблокуєте його"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003779 <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Інформація про IMEI"</string>
3780 <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Інформація про IMEI"</string>
3781 <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Гніздо <xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string>
3782 <string name="launch_by_default" msgid="1840761193189009248">"Відкривати за умовчанням"</string>
3783 <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="1160925981363706090">"Відкривання посилань"</string>
3784 <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="8914721351596745701">"Відкривати підтримувані посилання"</string>
3785 <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="5367573364240712217">"Відкривати, не запитуючи"</string>
3786 <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="8250695258211477480">"Підтримувані посилання"</string>
3787 <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="2516812499807835178">"Інші значення за умовчанням"</string>
3788 <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"Зайнято <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>)"</string>
3789 <string name="storage_type_internal" msgid="6042049833565674948">"Внутрішня пам’ять"</string>
3790 <string name="storage_type_external" msgid="7738894330670001898">"Зовнішня пам’ять"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003791 <string name="data_summary_format" msgid="6213211533341068366"><xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> використано <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
3792 <string name="storage_used" msgid="7128074132917008743">"Використано пам’яті"</string>
3793 <string name="change" msgid="6657848623929839991">"Змінити"</string>
3794 <string name="change_storage" msgid="600475265207060436">"Змінити пам’ять"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07003795 <string name="notifications_label" msgid="2872668710589600731">"Сповіщення"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003796 <string name="notifications_enabled" msgid="6983396130566021385">"Увімкнено"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003797 <string name="notifications_enabled_with_info" msgid="5669544704839269901">"<xliff:g id="NOTIFICATIONS_SENT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NOTIFICATIONS_CATEGORIES_OFF">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003798 <string name="notifications_disabled" msgid="1262114548434938079">"Вимкнено"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003799 <string name="notifications_partly_blocked" msgid="592071133950126656">"Вимкнено стільки категорій: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
3800 <string name="notifications_silenced" msgid="4728603513072110381">"Сповіщення вимкнено"</string>
3801 <string name="notifications_redacted" msgid="4493588975742803160">"Немає конфіденційного вмісту на заблокованому екрані"</string>
3802 <string name="notifications_hidden" msgid="3619610536038757468">"Немає на заблокованому екрані"</string>
3803 <string name="notifications_priority" msgid="1066342037602085552">"Режим \"Не турбувати\" замінено"</string>
3804 <string name="notifications_summary_divider" msgid="9013807608804041387">" / "</string>
3805 <string name="notification_summary_level" msgid="2726571692704140826">"Рівень %d"</string>
3806 <string name="notification_summary_channel" msgid="5831124672372023524">"<xliff:g id="CHANNEL_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="GROUP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003807 <plurals name="notifications_categories_off" formatted="false" msgid="5583365573683409754">
3808 <item quantity="one">Вимкнено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорію</item>
3809 <item quantity="few">Вимкнено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорії</item>
3810 <item quantity="many">Вимкнено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорій</item>
3811 <item quantity="other">Вимкнено <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> категорії</item>
3812 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003813 <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="6402730318075959117">
3814 <item quantity="one">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозвіл</item>
3815 <item quantity="few">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозволи</item>
3816 <item quantity="many">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозволів</item>
3817 <item quantity="other">Надано <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дозволу</item>
3818 </plurals>
3819 <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959">
3820 <item quantity="one">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозвіл із <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
3821 <item quantity="few">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозволи з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
3822 <item quantity="many">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозволів із <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
3823 <item quantity="other">Надано <xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дозволу з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g></item>
3824 </plurals>
3825 <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="931276038884210752">
3826 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатковий дозвіл</item>
3827 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаткові дозволи</item>
3828 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаткових дозволів</item>
3829 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаткового дозволу</item>
3830 </plurals>
3831 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="1679758182657005375">"Немає дозволів"</string>
3832 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7655100570513818534">"Немає запитів на дозволи"</string>
3833 <string name="filter_all_apps" msgid="1988403195820688644">"Усі додатки"</string>
3834 <string name="filter_enabled_apps" msgid="5395727306799456250">"Установлені додатки"</string>
3835 <string name="filter_instant_apps" msgid="574277769963965565">"Додатки з миттєвим запуском"</string>
3836 <string name="filter_personal_apps" msgid="3277727374174355971">"Особисті"</string>
3837 <string name="filter_work_apps" msgid="24519936790795574">"Робочі"</string>
3838 <string name="filter_notif_all_apps" msgid="2299049859443680242">"Додатки: усі"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003839 <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="3383043508771300704">"Вимкнені"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003840 <string name="filter_notif_urgent_channels" msgid="3972473613117159653">"Категорії: терміново"</string>
3841 <string name="filter_notif_low_channels" msgid="4128487387390004604">"Категорії: низький пріоритет"</string>
3842 <string name="filter_notif_blocked_channels" msgid="5880190882221644289">"Категорії: вимкнені"</string>
3843 <string name="filter_notif_dnd_channels" msgid="1817930848881696728">"Категорії: замінюють режим \"Не турбувати\""</string>
3844 <string name="advanced_apps" msgid="4812975097124803873">"Розширені налаштування"</string>
3845 <string name="configure_apps" msgid="6685680790825882528">"Налаштування додатків"</string>
3846 <string name="unknown_app" msgid="5275921288718717656">"Невідомий додаток"</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08003847 <string name="app_permissions" msgid="5584182129908141622">"Диспетчер дозволів"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003848 <string name="app_permissions_summary" msgid="5163974162150406324">"Додатки з доступом (<xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g>)"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003849 <string name="tap_to_wake" msgid="7211944147196888807">"Торкніться, щоб активувати"</string>
3850 <string name="tap_to_wake_summary" msgid="4341387904987585616">"Двічі торкніться екрана, щоб активувати пристрій"</string>
3851 <string name="domain_urls_title" msgid="3132983644568821250">"Відкривання посилань"</string>
3852 <string name="domain_urls_summary_none" msgid="2639588015479657864">"Не відкривати підтримувані посилання"</string>
3853 <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3704934031930978405">"Відкривати <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07003854 <string name="domain_urls_summary_some" msgid="3950089361819428455">"Відкривати <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> та інші URL-адреси"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003855 <string name="domain_urls_apps_summary_off" msgid="1833056772600031220">"Немає додатка, у якому можна відкривати посилання"</string>
3856 <plurals name="domain_urls_apps_summary_on" formatted="false" msgid="240214361240709399">
3857 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додаток, у якому можна відкривати посилання</item>
3858 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатки, у яких можна відкривати посилання</item>
3859 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатків, у яких можна відкривати посилання</item>
3860 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатка, у яких можна відкривати посилання</item>
3861 </plurals>
3862 <string name="app_link_open_always" msgid="2474058700623948148">"Відкрити в цьому додатку"</string>
3863 <string name="app_link_open_ask" msgid="7800878430190575991">"Запитувати щоразу"</string>
3864 <string name="app_link_open_never" msgid="3407647600352398543">"Не відкривати в цьому додатку"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003865 <string name="default_apps_title" msgid="1660450272764331490">"За умовчанням"</string>
3866 <string name="default_for_work" msgid="9152194239366247932">"За умовчанням для роботи"</string>
3867 <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="1733165754793221197">"Помічник і голосовий ввід"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003868 <string name="default_assist_title" msgid="8868488975409247921">"Помічник"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003869 <string name="assistant_security_warning_title" msgid="8673079231955467177">"Зробити додаток <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> помічником?"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08003870 <string name="assistant_security_warning" msgid="8498726261327239136">"Асистент матиме доступ до інформації про додатки у вашій системі, зокрема до даних на екрані та в додатках."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003871 <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="7710290206928033908">"Прийняти"</string>
3872 <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="877419950830205913">"Не приймати"</string>
3873 <string name="choose_voice_input_title" msgid="975471367067718019">"Вибрати голосовий ввід"</string>
3874 <string name="default_browser_title" msgid="8101772675085814670">"Додаток веб-переглядача"</string>
3875 <string name="default_browser_title_none" msgid="2124785489953628553">"Немає веб-переглядача за умовчанням"</string>
3876 <string name="default_phone_title" msgid="282005908059637350">"Додаток для дзвінків"</string>
3877 <string name="default_app" msgid="6864503001385843060">"(За умовчанням)"</string>
3878 <string name="system_app" msgid="9068313769550747372">"(Система)"</string>
3879 <string name="system_default_app" msgid="3091113402349739037">"(За умовчанням)"</string>
3880 <string name="apps_storage" msgid="4353308027210435513">"Сховище додатків"</string>
3881 <string name="usage_access" msgid="5479504953931038165">"Доступ до історії використання"</string>
3882 <string name="permit_usage_access" msgid="4012876269445832300">"Надати доступ до історії використання"</string>
3883 <string name="app_usage_preference" msgid="7065701732733134991">"Параметри використання додатка"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07003884 <string name="time_spent_in_app_pref_title" msgid="9124796405314626532">"Час використання пристрою"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003885 <string name="usage_access_description" msgid="1352111094596416795">"Завдяки доступу до історії використання додаток може відстежувати, які додатки ви використовуєте та як часто, а також визначати назву вашого оператора, налаштування мови й інші відомості."</string>
3886 <string name="memory_settings_title" msgid="7490541005204254222">"Пам’ять"</string>
3887 <string name="memory_details_title" msgid="8542565326053693320">"Докладно про пам’ять"</string>
3888 <string name="always_running" msgid="6042448320077429656">"Завжди працює (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
3889 <string name="sometimes_running" msgid="6611250683037700864">"Іноді працює (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
3890 <string name="rarely_running" msgid="348413460168817458">"Рідко працює (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
3891 <string name="memory_max_use" msgid="6874803757715963097">"Максимум"</string>
3892 <string name="memory_avg_use" msgid="7382015389130622870">"У середньому"</string>
3893 <string name="memory_max_desc" msgid="2861832149718335864">"Максимум <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
3894 <string name="memory_avg_desc" msgid="1551240906596518412">"У середньому <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
3895 <string name="memory_use_running_format" msgid="4172488041800743760">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string>
3896 <string name="process_format" msgid="77905604092541454">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string>
3897 <string name="high_power_apps" msgid="3459065925679828230">"Оптимізація акумулятора"</string>
3898 <string name="additional_battery_info" msgid="4754099329165411970">"Сповіщення про використання"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07003899 <string name="show_all_apps" msgid="1512506948197818534">"Повне використання пристрою"</string>
3900 <string name="hide_extra_apps" msgid="5016497281322459633">"Використання додатків"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003901 <plurals name="power_high_usage_summary" formatted="false" msgid="467347882627862744">
3902 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> додаток працює неправильно</item>
3903 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> додатки працюють неправильно</item>
3904 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> додатків працюють неправильно</item>
3905 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> додатка працюють неправильно</item>
3906 </plurals>
3907 <plurals name="power_high_usage_title" formatted="false" msgid="3826660033363082922">
3908 <item quantity="one">Додатки, які розряджають акумулятор</item>
3909 <item quantity="few">Додатки, які розряджають акумулятор</item>
3910 <item quantity="many">Додатки, які розряджають акумулятор</item>
3911 <item quantity="other">Додатки, які розряджають акумулятор</item>
3912 </plurals>
3913 <string name="high_power_filter_on" msgid="3222265297576680099">"Додатки без оптимізації"</string>
3914 <string name="high_power_on" msgid="6216293998227583810">"Не оптимізовано"</string>
3915 <string name="high_power_off" msgid="3393904131961263278">"Використання акумулятора оптимізується"</string>
3916 <string name="high_power_system" msgid="7362862974428225301">"Не можна оптимізувати використання акумулятора"</string>
3917 <string name="high_power_desc" msgid="6283926163708585760">"Не застосовувати оптимізацію використання акумулятора. Акумулятор може розряджатися швидше."</string>
3918 <string name="high_power_prompt_title" msgid="6358673688590282655">"Дозволити додатку завжди працювати у фоновому режимі?"</string>
3919 <string name="high_power_prompt_body" msgid="1031422980602565049">"Якщо додаток <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> завжди працюватиме у фоновому режимі, це може скоротити час роботи акумулятора. \n\nВи можете пізніше змінити цей параметр у меню \"Налаштування\" &gt; \"Додатки та сповіщення\"."</string>
3920 <string name="battery_summary" msgid="8044042095190688654">"З часу останнього повного заряджання використано <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
3921 <string name="battery_power_management" msgid="5571519699679107523">"Керування живленням"</string>
3922 <string name="no_battery_summary" msgid="3528036835462846814">"З часу останнього повного заряджання акумулятор не використовувався"</string>
3923 <string name="app_notification_preferences" msgid="1599319335092722613">"Налаштувати додаток"</string>
3924 <string name="system_ui_settings" msgid="579824306467081123">"Показати SystemUI Tuner"</string>
3925 <string name="additional_permissions" msgid="6463784193877056080">"Додаткові дозволи"</string>
3926 <string name="additional_permissions_more" msgid="3538612272673191451">"Ще <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
3927 <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1124840737776588602">"Надіслати звіт про помилку?"</string>
3928 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4973886976504823801">"Ваш IT-адміністратор просить надіслати повідомлення про помилку, щоб вирішити проблему з пристроєм. Він може отримати доступ до ваших додатків і даних."</string>
3929 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3495929560689435496">"Ваш IT-адміністратор просить надіслати повідомлення про помилку, щоб вирішити проблему з пристроєм. Він може отримати доступ до ваших додатків і даних. Це також може тимчасово сповільнити роботу вашого пристрою."</string>
3930 <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="5859287696666024466">"Вашому IT-адміністратору надано доступ до цього звіту про помилку. Зв’яжіться з ним, щоб дізнатися більше."</string>
3931 <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="532226159318779397">"Поділитися"</string>
3932 <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="518720235407565134">"Відхилити"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07003933 <string name="usb_use_charging_only" msgid="4800495064747543954">"Без передавання даних"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003934 <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="3066256793008540627">"Лише заряджати цей пристрій"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07003935 <string name="usb_use_power_only" msgid="3236391691786786070">"Заряджання підключеного пристрою"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003936 <string name="usb_use_file_transfers" msgid="1223134119354320726">"Передавання файлів"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003937 <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="4235764784331804488">"Переносити файли на інший пристрій"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003938 <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="8192719651229326283">"Режим PTP"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003939 <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="2963034811151325996">"Переносити фотографії або файли, якщо МТР не підтримується (PTP)"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003940 <string name="usb_use_tethering" msgid="3944506882789422118">"Режим USB-модема"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08003941 <string name="usb_use_MIDI" msgid="5116404702692483166">"MIDI"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003942 <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="8473936990076693175">"Використовувати цей пристрій як MIDI"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08003943 <string name="usb_use" msgid="3372728031108932425">"Використання USB"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07003944 <string name="usb_default_label" msgid="2211094045594574774">"Налаштування USB за умовчанням"</string>
Bill Yib01f2e92018-03-01 13:27:27 -08003945 <string name="usb_default_info" msgid="8864535445796200695">"Ці налаштування буде застосовано, коли ви під’єднаєте інший пристрій і розблокуєте телефон. Під’єднуйтеся лише до надійних пристроїв."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003946 <string name="usb_pref" msgid="1400617804525116158">"USB"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07003947 <string name="usb_preference" msgid="7394265019817945275">"Параметри USB"</string>
3948 <string name="usb_control_title" msgid="4404322722995917160">"USB керує"</string>
3949 <string name="usb_control_host" msgid="2276710819046647200">"Підключений пристрій"</string>
3950 <string name="usb_control_device" msgid="5821511964163469463">"Цей пристрій"</string>
3951 <string name="usb_switching" msgid="8995313698715545619">"Змінюється…"</string>
3952 <string name="usb_switching_failed" msgid="4156073015692409651">"Не вдалося змінити"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003953 <string name="usb_summary_charging_only" msgid="7544327009143659751">"Заряджання пристрою"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003954 <string name="usb_summary_power_only" msgid="1996391096369798526">"Заряджання під’єднаного пристрою"</string>
3955 <string name="usb_summary_file_transfers" msgid="6925168380589489645">"Передавання файлів"</string>
3956 <string name="usb_summary_tether" msgid="951190049557074535">"Режим USB-модема"</string>
3957 <string name="usb_summary_photo_transfers" msgid="665584667685030007">"Режим PTP"</string>
3958 <string name="usb_summary_MIDI" msgid="2399066753961085360">"Режим MIDI"</string>
3959 <string name="usb_summary_file_transfers_power" msgid="7700800611455849806">"Передавання файлів і віддавання заряду"</string>
3960 <string name="usb_summary_tether_power" msgid="5825335393952752238">"Режим USB-модема й віддавання заряду"</string>
3961 <string name="usb_summary_photo_transfers_power" msgid="6826058111908423069">"Режим PTP й віддавання заряду"</string>
3962 <string name="usb_summary_MIDI_power" msgid="3308250484012677596">"Режим MIDI й віддавання заряду"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003963 <string name="background_check_pref" msgid="7550258400138010979">"Перевірка у фоновому режимі"</string>
3964 <string name="background_check_title" msgid="4534254315824525593">"Повний доступ у фоновому режиміj"</string>
3965 <string name="assist_access_context_title" msgid="2269032346698890257">"Використовувати текст з екрана"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003966 <string name="assist_access_context_summary" msgid="1991421283142279560">"Надати помічнику доступ до вмісту екрана у вигляді тексту"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003967 <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4034721336291215819">"Використовувати знімки екрана"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003968 <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6761636689013259901">"Надати помічнику доступ до знімків екрана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003969 <string name="assist_flash_title" msgid="506661221230034891">"Увімкнути спалахи екрана"</string>
3970 <string name="assist_flash_summary" msgid="9160668468824099262">"Краї екрана спалахують, коли помічник отримує доступ до тексту на екрані або на знімку екрана"</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07003971 <string name="assist_footer" msgid="1982791172085896864">"Помічники знаходять корисну інформацію на основі вмісту, який ви переглядаєте на екрані. Деякі додатки підтримують панель запуску й голосовий ввід, щоб надавати вам усебічну допомогу."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003972 <string name="average_memory_use" msgid="829566450150198512">"Середнє використання пам’яті"</string>
3973 <string name="maximum_memory_use" msgid="7493720799710132496">"Найбільше використання пам’яті"</string>
3974 <string name="memory_usage" msgid="1781358557214390033">"Використання пам’яті"</string>
3975 <string name="app_list_memory_use" msgid="6987417883876419338">"Використання пам’яті: додатки"</string>
3976 <string name="memory_details" msgid="5943436005716991782">"Деталі"</string>
3977 <string name="memory_use_summary" msgid="5608257211903075754">"За останні 3 години було використано в середньому <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> пам’яті"</string>
3978 <string name="no_memory_use_summary" msgid="2016900536806235588">"За останні 3 години пам’ять не використовувалась"</string>
3979 <string name="sort_avg_use" msgid="3998036180505143129">"Сортувати за середнім використанням"</string>
3980 <string name="sort_max_use" msgid="4629247978290075124">"Сортувати за найбільшим використанням"</string>
3981 <string name="memory_performance" msgid="5661005192284103281">"Продуктивність"</string>
3982 <string name="total_memory" msgid="2017287600738630165">"Усього пам’яті"</string>
3983 <string name="average_used" msgid="5338339266517245782">"Середнє використання (%)"</string>
3984 <string name="free_memory" msgid="4003936141603549746">"Вільна пам’ять"</string>
3985 <string name="memory_usage_apps" msgid="5650192998273294098">"Використання пам\'яті додатками"</string>
3986 <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="6089210945574265774">
3987 <item quantity="one">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовував <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додаток</item>
3988 <item quantity="few">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовували <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатки</item>
3989 <item quantity="many">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовувало <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатків</item>
3990 <item quantity="other">За ост. <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g> пам’ять використовувало <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатка</item>
3991 </plurals>
3992 <string name="running_frequency" msgid="6622624669948277693">"Як часто працює додаток"</string>
3993 <string name="memory_maximum_usage" msgid="6513785462055278341">"Найбільше використання"</string>
3994 <string name="no_data_usage" msgid="9131454024293628063">"Дані не використовуються"</string>
3995 <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="1198189958031157142">"Надати додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> доступ до режиму \"Не турбувати\"?"</string>
3996 <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="4015885767653010873">"Додаток зможе вмикати й вимикати режим \"Не турбувати\" та змінювати відповідні налаштування."</string>
3997 <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="302820100078584431">"Має залишатися ввімкненим, оскільки доступ до сповіщень увімкнено"</string>
3998 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="558779234015793950">"Заборонити додатку <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> доступ до режиму \"Не турбувати\"?"</string>
3999 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="5518216907304930148">"Усі правила режиму \"Не турбувати\", які створив цей додаток, буде видалено."</string>
4000 <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"Не оптимізувати"</string>
4001 <string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Оптимізувати"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07004002 <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="3549930955839111652">"Акумулятор може розряджатися швидше. Додаток зможе використовувати його у фоновому режимі."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004003 <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Рекомендується для економії заряду акумулятора"</string>
4004 <string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Дозволити додатку <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ігнорувати оптимізацію використання заряду акумулятора?"</string>
4005 <string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Немає"</string>
4006 <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="2918050775124911939">"Якщо вимкнути доступ до історії використання цього додатка, адміністратор усе одно зможе відстежувати використання трафіку у вашому робочому профілі"</string>
4007 <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="2408292742980383166">"Використано символів: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
4008 <string name="draw_overlay" msgid="6564116025404257047">"Показувати поверх додатків"</string>
4009 <string name="system_alert_window_settings" msgid="8466613169103527868">"Показувати поверх інших додатків"</string>
4010 <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="7005760279028569491">"Додатки"</string>
4011 <string name="system_alert_window_access_title" msgid="6297115362542361241">"Показувати поверх інших додатків"</string>
4012 <string name="permit_draw_overlay" msgid="7456536798718633432">"Показувати поверх інших додатків"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004013 <string name="allow_overlay_description" msgid="8961670023925421358">"Дозволити цьому додатку відображатися поверх інших відкритих додатків. Він може заважати користуватись іншими додатками або змінювати їх вигляд чи поведінку."</string>
4014 <string name="keywords_vr_listener" msgid="7441221822576384680">"vr віртуальна реальність стерео допоміжний сервіс"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004015 <string name="overlay_settings" msgid="6930854109449524280">"Показувати поверх додатків"</string>
4016 <string name="system_alert_window_summary" msgid="602892301318324492">"Додатки, які можуть відображатися поверх інших додатків: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
4017 <string name="filter_overlay_apps" msgid="6965969283342557573">"Додатки з дозволом"</string>
4018 <string name="app_permission_summary_allowed" msgid="1505409933012886711">"Дозволено"</string>
4019 <string name="app_permission_summary_not_allowed" msgid="2592617058101882802">"Заборонено"</string>
4020 <string name="keywords_install_other_apps" msgid="761078076051006558">"установлювати додатки невідомі джерела"</string>
4021 <string name="write_settings" msgid="4797457275727195681">"Змінювати налаштування системи"</string>
4022 <string name="keywords_write_settings" msgid="6415597272561105138">"змінювати налаштування системи"</string>
4023 <string name="write_settings_summary" msgid="4302268998611412696">"Додатків, які можуть змінювати налаштування системи: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
4024 <string name="filter_install_sources_apps" msgid="3102976274848199118">"Можуть установлювати інші додатки"</string>
4025 <string name="filter_write_settings_apps" msgid="2914615026197322551">"Може змінювати налаштування системи"</string>
4026 <string name="write_settings_title" msgid="4232152481902542284">"Може змінювати налаштування системи"</string>
4027 <string name="write_system_settings" msgid="3482913590601096763">"Змінювати налаштування системи"</string>
Bill Yi96735782017-10-11 11:14:56 -07004028 <string name="permit_write_settings" msgid="658555006453212691">"Дозволити змінювати налаштування системи"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004029 <string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Додаток зможе змінювати налаштування системи."</string>
4030 <string name="write_settings_on" msgid="8230580416068832239">"Так"</string>
4031 <string name="write_settings_off" msgid="5156104383386336233">"Ні"</string>
4032 <string name="external_source_switch_title" msgid="3621381992793251070">"Дозволити з цього джерела"</string>
4033 <string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Відкривати Камеру, покрутивши зап’ястям"</string>
4034 <string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Додаток Камера відкриється, якщо двічі покрутити зап’ястям"</string>
4035 <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Камера: двічі натиснути кнопку живлення"</string>
4036 <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="7355664631775680376">"Швидко запускайте камеру, не розблоковуючи екран"</string>
4037 <string name="screen_zoom_title" msgid="5233515303733473927">"Масштаб"</string>
4038 <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="7291960817349834688">"Збільшуйте або зменшуйте елементи на екрані"</string>
4039 <string name="screen_zoom_keywords" msgid="9176477565403352552">"щільність дисплея, масштаб екрана, масштабувати, масштабування"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07004040 <string name="screen_zoom_summary" msgid="6445488991799015407">"Збільшуйте або зменшуйте всі елементи на екрані. Деякі додатки можуть зміститися."</string>
Bill Yi9bf005f2019-04-26 21:08:36 -07004041 <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="4680671508172336572">"Попередній перегляд"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004042 <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="4622359904253364742">"Зменшити"</string>
4043 <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="2236171043607896594">"Збільшити"</string>
4044 <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="8443032489384985820">"А"</string>
4045 <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="998709701837681129">"П"</string>
4046 <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="6546951024984852686">"Привіт, Петре!"</string>
4047 <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6935424214137738647">"Не хочеш піти на каву сьогодні?"</string>
4048 <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="5218221201861387402">"Так. Неподалік є затишна кав’ярня."</string>
4049 <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="5564676794767555447">"Чудово!"</string>
4050 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="7453710416319650556">"Вт 18:00"</string>
4051 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="7107225702890747588">"Вт 18:01"</string>
4052 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="3785674344762707688">"Вт 18:02"</string>
4053 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2511469395448561259">"Вт 18:03"</string>
4054 <string name="disconnected" msgid="4836600637485526329">"Не під’єднано"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07004055 <string name="keyboard_disconnected" msgid="1495037256967224035">"Не під’єднано"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004056 <string name="data_usage_summary_format" msgid="7507047900192160585">"Використовується трафіку: <xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004057 <string name="data_usage_wifi_format" msgid="5417296451392612860">"Wi-Fi споживає <xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004058 <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="3941492005316143599">
4059 <item quantity="one">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатка</item>
4060 <item quantity="few">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатків</item>
4061 <item quantity="many">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатків</item>
4062 <item quantity="other">Вимкнено для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатка</item>
4063 </plurals>
4064 <string name="notification_summary_none" msgid="4586376436702610">"Увімкнено для всіх додатків"</string>
4065 <string name="apps_summary" msgid="193158055537070092">"Установлено додатків: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
4066 <string name="apps_summary_example" msgid="2118896966712746139">"Установлено 24 додатки"</string>
4067 <string name="storage_summary" msgid="3801281635351732202">"Використано: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>. Вільно: <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g>"</string>
4068 <string name="storage_summary_with_sdcard" msgid="3290457009629490121">"Внутрішня пам’ять: використано <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>, вільно <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g>"</string>
4069 <string name="display_summary" msgid="6737806235882127328">"Перейти в режим сну після <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> бездіяльності"</string>
4070 <string name="display_dashboard_summary" msgid="4145888780290131488">"Фоновий малюнок, режим сну та розмір шрифту"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07004071 <string name="display_dashboard_summary_with_style" msgid="870920274423314524">"Стилі, фонові малюнки, час вимкнення екрана, розмір шрифту"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08004072 <string name="display_dashboard_nowallpaper_summary" msgid="7840559323355210111">"Режим сну, розмір шрифту"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004073 <string name="display_summary_example" msgid="9102633726811090523">"Перейти в режим сну після 10 хвилин бездіяльності"</string>
4074 <string name="memory_summary" msgid="8080825904671961872">"У середньому використовується <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> пам’яті з <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004075 <string name="users_summary" msgid="1674864467098487328">"Ви ввійшли як <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
4076 <string name="payment_summary" msgid="3472482669588561110">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> використовується за умовчанням"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004077 <string name="backup_disabled" msgid="485189128759595412">"Резервне копіювання вимкнено"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08004078 <string name="android_version_summary" msgid="2935995161657697278">"Оновлено до Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string>
4079 <string name="android_version_pending_update_summary" msgid="487831391976523090">"Доступне оновлення"</string>
Bill Yi9fdd5dd2018-05-08 13:55:11 -07004080 <string name="disabled_by_policy_title" msgid="627023216027648534">"Дію не дозволено"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004081 <string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="3208724801293696486">"Гучність не можна змінити"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004082 <string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="7919816644946067058">"Телефонувати заборонено"</string>
4083 <string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="5733307423899610340">"Надсилати SMS заборонено"</string>
4084 <string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="6225008536855644874">"Користуватися камерою заборонено"</string>
4085 <string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="4066913623298047094">"Робити знімки екрана заборонено"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004086 <string name="disabled_by_policy_title_suspend_packages" msgid="7872038990805477554">"Цей додаток не можна відкрити"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004087 <string name="default_admin_support_msg" msgid="4489678214035485367">"Якщо у вас є запитання, зв’яжіться з ІТ-адміністратором"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004088 <string name="admin_support_more_info" msgid="8901377038510512654">"Докладніше"</string>
4089 <string name="admin_profile_owner_message" msgid="5860816886981109626">"Адміністратор може відстежувати та контролювати додатки й дані, пов’язані з вашим робочим профілем, зокрема налаштування, дозволи, корпоративний доступ, активність у мережі чи інформацію про місцезнаходження пристрою."</string>
4090 <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="3842630535450382172">"Адміністратор може відстежувати та контролювати додатки й дані, пов’язані з цим користувачем, зокрема налаштування, дозволи, корпоративний доступ, активність у мережі чи інформацію про місцезнаходження пристрою."</string>
4091 <string name="admin_device_owner_message" msgid="6232893638259790789">"Адміністратор може відстежувати та контролювати додатки й дані, пов’язані з цим пристроєм, зокрема налаштування, дозволи, корпоративний доступ, активність у мережі чи інформацію про місцезнаходження пристрою."</string>
4092 <string name="condition_turn_off" msgid="1960945836880080298">"Вимкнути"</string>
4093 <string name="condition_turn_on" msgid="9089876276117874591">"Увімкнути"</string>
4094 <string name="condition_expand_show" msgid="608202020023489939">"Показати"</string>
4095 <string name="condition_expand_hide" msgid="948507739223760667">"Сховати"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004096 <string name="condition_hotspot_title" msgid="5959815393203320845">"Точку доступу активовано"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004097 <string name="condition_airplane_title" msgid="287356299107070503">"Режим польоту ввімкнено"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004098 <string name="condition_airplane_summary" msgid="2500054042183138980">"Мережі недоступні"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08004099 <string name="condition_zen_title" msgid="2897779738211625">"Режим \"Не турбувати\" ввімкнено"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004100 <string name="condition_zen_summary_phone_muted" msgid="3644614024467141806">"Звук на телефоні вимкнено"</string>
4101 <string name="condition_zen_summary_with_exceptions" msgid="4047564276599301064">"З винятками"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004102 <string name="condition_battery_title" msgid="3272131008388575349">"Режим енергозбереження ввімкнено"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004103 <string name="condition_battery_summary" msgid="5847532902924566572">"Функції обмежено"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004104 <string name="condition_cellular_title" msgid="1327317003797575735">"Мобільний трафік вимкнено"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004105 <string name="condition_cellular_summary" msgid="816822977403022625">"Інтернет доступний лише через Wi‑Fi"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004106 <string name="condition_bg_data_title" msgid="5475793236997935138">"Заощадження трафіку"</string>
4107 <string name="condition_bg_data_summary" msgid="1852811387315557164">"Функції обмежено"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004108 <string name="condition_work_title" msgid="7293722361184366648">"Робочий профіль вимкнено"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004109 <string name="condition_work_summary" msgid="9167580982244020746">"Для додатків і сповіщень"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004110 <string name="condition_device_muted_action_turn_on_sound" msgid="4930240942726349213">"Увімкнути звук"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004111 <string name="condition_device_muted_title" msgid="3476439379918599716">"Звук дзвінків вимкнено"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004112 <string name="condition_device_muted_summary" msgid="6313274406443663781">"Для викликів і сповіщень"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004113 <string name="condition_device_vibrate_title" msgid="8070177546359590131">"Лише вібрація"</string>
4114 <string name="condition_device_vibrate_summary" msgid="5743200564646910423">"Для викликів і сповіщень"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004115 <string name="night_display_suggestion_title" msgid="6602129097059325291">"Налаштувати графік нічного режиму"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08004116 <string name="night_display_suggestion_summary" msgid="228346372178218442">"Автоматично відтіняти екран щовечора"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004117 <string name="condition_night_display_title" msgid="5599814941976856183">"Нічне освітлення ввімкнено"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004118 <string name="condition_night_display_summary" msgid="7150932917610919907">"Відтінок екрана змінено на бурштиновий"</string>
Bill Yi1aede692019-04-11 20:04:44 -07004119 <string name="condition_grayscale_title" msgid="3426050703427823519">"Відтінки сірого"</string>
4120 <string name="condition_grayscale_summary" msgid="7652835784223724625">"Відображати все в сірому кольорі"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004121 <string name="homepage_condition_footer_content_description" msgid="2335918927419018030">"Згорнути"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08004122 <string name="suggestions_title_v2" msgid="5601181602924147569">"Пропоноване для вас"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004123 <string name="suggestions_title" msgid="7280792342273268377">"Пропозиції"</string>
4124 <string name="suggestions_summary" msgid="2509040178581728056">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
4125 <string name="suggestions_more_title" msgid="8223690393059519879">"і ще <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
4126 <plurals name="suggestions_collapsed_title" formatted="false" msgid="1857433444865249823">
4127 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> пропозиція</item>
4128 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> пропозиції</item>
4129 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> пропозицій</item>
4130 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> пропозиції</item>
4131 </plurals>
4132 <plurals name="suggestions_collapsed_summary" formatted="false" msgid="7680263825371165461">
4133 <item quantity="one">ще <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> пропозиція</item>
4134 <item quantity="few">ще <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> пропозиції</item>
4135 <item quantity="many">ще <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> пропозицій</item>
4136 <item quantity="other">ще <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> пропозиції</item>
4137 </plurals>
4138 <string name="suggestion_remove" msgid="904627293892092439">"Видалити"</string>
4139 <string name="color_temperature" msgid="2070126836910615605">"Холодна температура кольорів"</string>
4140 <string name="color_temperature_desc" msgid="4793729830226404052">"Використовувати холодніші кольори дисплея"</string>
4141 <string name="color_temperature_toast" msgid="4974218172133854827">"Щоб змінити кольори, вимкніть екран"</string>
Bill Yi96272fe2017-09-18 13:56:02 -07004142 <string name="camera_laser_sensor_switch" msgid="8913588990743234440">"Лазерний датчик камери"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004143 <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="2319639631655915050">"Автоматичне оновлення системи"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004144 <string name="ota_disable_automatic_update_summary" msgid="940729694354373087">"Застосувати оновлення, коли пристрій перезапуститься"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004145 <string name="usage" msgid="2977875522080448986">"Використання"</string>
Bill Yief8151c2017-09-06 08:15:05 -07004146 <string name="cellular_data_usage" msgid="2155683719898158203">"Мобільний трафік"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07004147 <string name="app_cellular_data_usage" msgid="5468472735806533448">"Використання трафіку додатками"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07004148 <string name="wifi_data_usage" msgid="771603760674507659">"Трафік Wi-Fi"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004149 <string name="ethernet_data_usage" msgid="5108764537574354616">"Використання трафіку Ethernet"</string>
4150 <string name="wifi" msgid="1081550856200013637">"Wi-Fi"</string>
4151 <string name="ethernet" msgid="6600095783781389720">"Ethernet"</string>
4152 <string name="cell_data_template" msgid="405684854174361041">"Мобільний трафік: <xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g>"</string>
4153 <string name="wifi_data_template" msgid="6265570748799357386">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Wi-Fi"</string>
4154 <string name="ethernet_data_template" msgid="5782476509881033590">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Ethernet"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07004155 <string name="billing_cycle" msgid="6614597736285325497">"Застереження та ліміт"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07004156 <string name="app_usage_cycle" msgid="8877223251648092131">"Цикл використання трафіку"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07004157 <string name="cell_data_warning" msgid="1985956818884847057">"Застереження, коли використано <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> трафіку"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07004158 <string name="cell_data_limit" msgid="1578367585799358854">"Обмеження обсягу даних – <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07004159 <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="6888825370687743208">"Застереження, коли використано <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> трафіку / Обмеження трафіку: <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004160 <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="8231066353654583106">"Щомісяця <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> числа"</string>
4161 <string name="network_restrictions" msgid="8234695294536675380">"Обмеження мережі"</string>
4162 <plurals name="network_restrictions_summary" formatted="false" msgid="4301618027244595839">
4163 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> обмеження</item>
4164 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> обмеження</item>
4165 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> обмежень</item>
4166 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> обмеження</item>
4167 </plurals>
4168 <string name="operator_warning" msgid="1862988028996859195">"Оператор може по-іншому вимірювати статистику використання трафіку"</string>
4169 <string name="data_used_template" msgid="3245919669966296505">"Використано <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
4170 <string name="set_data_warning" msgid="6115364758236594593">"Сповіщення щодо трафіку"</string>
4171 <string name="data_warning" msgid="209133958008062117">"Застереження про трафік"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07004172 <string name="data_warning_footnote" msgid="776341964125603711">"Пристрій вимірює мобільний трафік і показує застереження. Дані оператора можуть бути інші."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004173 <string name="set_data_limit" msgid="2901526323210516923">"Установити ліміт трафіку"</string>
4174 <string name="data_limit" msgid="1885406964934590552">"Ліміт трафіку"</string>
4175 <string name="data_usage_template" msgid="2923744765873163859">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> використано <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
4176 <string name="configure" msgid="1029654422228677273">"Налаштувати"</string>
4177 <string name="data_usage_other_apps" msgid="3272872663517382050">"Інші додатки, які використовуються"</string>
4178 <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="2635267833484232703">
4179 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додаток може без обмежень передавати дані, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
4180 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатки можуть без обмежень передавати дані, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
4181 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатків можуть без обмежень передавати дані, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
4182 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> додатків можуть без обмежень передавати дані, коли ввімкнено Заощадження трафіку</item>
4183 </plurals>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004184 <string name="data_usage_title" msgid="3659356290392241789">"Основні дані"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004185 <string name="data_usage_wifi_title" msgid="7063659423081820720">"Дані Wi-Fi"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08004186 <string name="data_used" msgid="5116389957228457203">"Використано <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07004187 <string name="data_used_formatted" msgid="2989129931961311051">"Використано: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string>
4188 <string name="data_overusage" msgid="1134445012475270295">"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> понад ліміт"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07004189 <string name="data_remaining" msgid="8998091725895502181">"Залишилося <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07004190 <plurals name="billing_cycle_days_left" formatted="false" msgid="456503215317213651">
4191 <item quantity="one">Залишився %d день</item>
4192 <item quantity="few">Залишилося %d дні</item>
4193 <item quantity="many">Залишилося %d днів</item>
4194 <item quantity="other">Залишилося %d дня</item>
4195 </plurals>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004196 <string name="billing_cycle_none_left" msgid="5892754995098583472">"Часу не залишилося"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07004197 <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="825838050296069404">"Залишилося менше 1 дня"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004198 <string name="carrier_and_update_text" msgid="7963409972475063897">"Оператор <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> оновив <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> тому"</string>
4199 <string name="no_carrier_update_text" msgid="3277403390316201982">"Оновлено <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g> тому"</string>
4200 <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="4057997726060106722">"Оператор <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> щойно оновив"</string>
4201 <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="1766859656868932996">"Щойно оновлено"</string>
4202 <string name="launch_mdp_app_text" msgid="6751296320061773169">"Переглянути план"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004203 <string name="launch_wifi_text" msgid="2311424914664372687">"Докладніше"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004204 <string name="data_saver_title" msgid="8034286939200289826">"Заощадження трафіку"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004205 <string name="unrestricted_data_saver" msgid="952796077540228711">"Необмежені дані"</string>
4206 <string name="restrict_background_blacklisted" msgid="3995443391711013068">"Фоновий режим вимкнено"</string>
4207 <string name="data_saver_on" msgid="6774217590237934709">"Увімкнено"</string>
4208 <string name="data_saver_off" msgid="6892309031162738794">"Вимкнено"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004209 <string name="data_saver_switch_title" msgid="836312690356005669">"Увімкнути Заощадження трафіку"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004210 <string name="unrestricted_app_title" msgid="4465437191723332066">"Необмеж. використання трафіку"</string>
4211 <string name="unrestricted_app_summary" msgid="6458008993501723912">"Не обмежувати доступ до трафіку, коли ввімкнено Заощадження трафіку"</string>
4212 <string name="home_app" msgid="4066188520886810030">"Головний додаток"</string>
4213 <string name="no_default_home" msgid="7184117487704520238">"Головний додаток не вибрано"</string>
4214 <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="3832020101401318248">"Захищений запуск"</string>
4215 <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="7873036097628404476">"Запитувати ключ перед запуском пристрою. Якщо це налаштування вимкнено, пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення, сповіщення чи сигнали."</string>
4216 <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="6022831284097476933">"Запитувати PIN-код перед запуском пристрою. Якщо це налаштування вимкнено, пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення, сповіщення чи сигнали."</string>
4217 <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="6818285221244966231">"Запитувати пароль перед запуском пристрою. Якщо це налаштування вимкнено, пристрій не зможе приймати дзвінки, повідомлення, сповіщення чи сигнали."</string>
4218 <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="2214281455363797037">"Додати ще один відбиток"</string>
4219 <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="5471253233176471245">"Розблоковуйте екран іншим пальцем"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004220 <string name="battery_saver_on_summary" msgid="7722791295871319534">"Увімкнено"</string>
4221 <string name="battery_saver_off_scheduled_summary" msgid="3953785517002197881">"Вмикатиметься автоматично при <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
4222 <string name="battery_saver_off_summary" msgid="784360321235698247">"Вимкнено"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08004223 <string name="battery_saver_button_turn_on" msgid="3699954061337848832">"Увімкнути"</string>
4224 <string name="battery_saver_button_turn_off" msgid="5916996792004611890">"Вимкнути"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004225 <string name="not_battery_optimizing" msgid="5362861851864837617">"Оптимізація акумулятора не використовується"</string>
4226 <string name="lockscreen_remote_input" msgid="969871538778211843">"Заборонити введення відповідей чи іншого тексту в сповіщеннях, якщо пристрій заблоковано"</string>
4227 <string name="default_spell_checker" msgid="8506899870026026660">"Стандартна перевірка правопису"</string>
4228 <string name="choose_spell_checker" msgid="6596539862291699367">"Вибрати перевірку правопису"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004229 <string name="spell_checker_master_switch_title" msgid="8763132750954344372">"Використовувати перевірку правопису"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004230 <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8871083796179200696">"Не вибрано"</string>
4231 <string name="notification_log_no_title" msgid="5678029849672024215">"(немає)"</string>
4232 <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="3116559361552416747">": "</string>
4233 <string name="notification_log_details_package" msgid="2596495677039100284">"пакет"</string>
4234 <string name="notification_log_details_key" msgid="2995791937075862968">"ключ"</string>
4235 <string name="notification_log_details_group" msgid="2430467015200368698">"група"</string>
4236 <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="7945543958255585829">"(коротко)"</string>
4237 <string name="notification_log_details_visibility" msgid="2552873780715930971">"видимість"</string>
4238 <string name="notification_log_details_public_version" msgid="4247242364605495240">"publicVersion"</string>
4239 <string name="notification_log_details_priority" msgid="8371354971235991398">"пріоритет"</string>
4240 <string name="notification_log_details_importance" msgid="2153168790791683139">"важливість"</string>
4241 <string name="notification_log_details_explanation" msgid="1914295130775393551">"пояснення"</string>
4242 <string name="notification_log_details_badge" msgid="3258183328267662285">"може показувати значок"</string>
4243 <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="1113554570409128083">"команда"</string>
4244 <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="905118520685297007">"видалити команду"</string>
4245 <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="7118560817013522978">"команда \"на весь екран\""</string>
4246 <string name="notification_log_details_actions" msgid="242523930165118066">"дії"</string>
4247 <string name="notification_log_details_title" msgid="7177091647508863295">"назва"</string>
4248 <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="8328591329858827409">"дистанційні вхідні дані"</string>
4249 <string name="notification_log_details_content_view" msgid="6638731378278561786">"налаштування вигляду"</string>
4250 <string name="notification_log_details_extras" msgid="4188418723779942047">"додатково"</string>
4251 <string name="notification_log_details_icon" msgid="8939114059726188218">"значок"</string>
4252 <string name="notification_log_details_parcel" msgid="243148037601903212">"розмір пакета"</string>
4253 <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="7241814108477320636">"ashmem"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004254 <string name="notification_log_details_alerted" msgid="6622944771989529320">"індикація сповіщення"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004255 <string name="notification_log_details_sound" msgid="5506232879598808099">"звук"</string>
4256 <string name="notification_log_details_vibrate" msgid="6890065466625335940">"вібросигнал"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004257 <string name="notification_log_details_vibrate_pattern" msgid="6076984056201975221">"шаблон"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004258 <string name="notification_log_details_default" msgid="2345249399796730861">"за умовчанням"</string>
4259 <string name="notification_log_details_none" msgid="184131801230614059">"немає"</string>
4260 <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="244660392058720919">"Об’єкта немає в рейтингу."</string>
4261 <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="599607025882587844">"Об’єкт у рейтингу не містить цього ключа."</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -08004262 <string name="theme_customization_device_default" msgid="5058147707906551368">"Налаштування пристрою за умовчанням"</string>
Bill Yidcc82302018-09-17 16:42:42 -07004263 <string name="display_cutout_emulation" msgid="7466869822418376317">"Відрізання екрана"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07004264 <string name="display_cutout_emulation_keywords" msgid="4495418317471622562">"відключення дисплея, переривання"</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -08004265 <string name="overlay_option_device_default" msgid="294510212512203638">"Налаштування пристрою за умовчанням"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004266 <string name="overlay_toast_failed_to_apply" msgid="3506731619973103346">"Не вдалося застосувати накладання"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004267 <string name="special_access" msgid="3458780842491881155">"Спеціальний доступ"</string>
4268 <plurals name="special_access_summary" formatted="false" msgid="260765309935675867">
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07004269 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додаток із необмеженим доступом до даних</item>
4270 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатки з необмеженим доступом до даних</item>
4271 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатків із необмеженим доступом до даних</item>
4272 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> додатка з необмеженим доступом до даних</item>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004273 </plurals>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004274 <string name="special_access_more" msgid="6927066457969301921">"Показати більше"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004275 <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="1487005506049137659">"Стерти дані користувача та конвертувати в зашифрований файл?"</string>
4276 <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="7101855374850373091">"Стерти та конвертувати"</string>
4277 <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="6495066467198668994">"Скинути обмеження швидкості в ShortcutManager"</string>
4278 <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="1826770872063707900">"Обмеження швидкості в ShortcutManager скинуто"</string>
4279 <string name="notification_suggestion_title" msgid="387052719462473500">"Керуйте інформацією на заблокованому екрані"</string>
4280 <string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Показуйте або приховуйте вміст сповіщень"</string>
4281 <string name="page_tab_title_summary" msgid="4070309266374993258">"Усі"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07004282 <string name="page_tab_title_support" msgid="4407600495101788249">"Поради та підтримка"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004283 <string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Найменша ширина"</string>
4284 <string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Установлені додатки не запитували доступу до платних SMS"</string>
4285 <string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"Кошти за платні SMS стягує оператор. Ви зможете надсилати платні SMS через додаток, якому надасте такий дозвіл."</string>
4286 <string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Доступ до платних SMS"</string>
4287 <string name="bluetooth_disabled" msgid="6244000672828617410">"Вимкнено"</string>
4288 <string name="bluetooth_connected_summary" msgid="7672528674593152862">"Під’єднано до пристрою <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
4289 <string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="9173661896296663932">"Під’єднано до кількох пристроїв"</string>
4290 <string name="demo_mode" msgid="2798762752209330277">"Демо-режим інтерфейсу системи"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07004291 <string name="dark_ui_mode" msgid="6795784845192720944">"Темна тема"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07004292 <string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_on" msgid="5141126532745008289">"Ввімкнено/тимчасово вимкнено через режим енергозбереження"</string>
4293 <string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_off" msgid="4619248181769223081">"Тимчасово ввімкнено через режим енергозбереження"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004294 <string name="dark_ui_settings_dark_summary" msgid="8205234847639399279">"У підтримуваних додатках також увімкнеться темна тема"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07004295 <string name="dark_ui_settings_dialog_acknowledge" msgid="8683868642329596059">"OK"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004296 <string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="5947788063262762448">"Швидкі налаштування блоку розробника"</string>
Bill Yib01f2e92018-03-01 13:27:27 -08004297 <string name="winscope_trace_quick_settings_title" msgid="1294290008255732032">"Трасування Winscope"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004298 <string name="sensors_off_quick_settings_title" msgid="1487323753632515801">"Датчики вимкнено"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004299 <string name="managed_profile_settings_title" msgid="2729481936758125054">"Налаштування робочого профілю"</string>
4300 <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6034734926815544221">"Пошук контактів"</string>
4301 <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="5431253552272970512">"Дозволити вашій організації шукати контакти, щоб визначати абонентів і контактних осіб"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004302 <string name="cross_profile_calendar_title" msgid="4414835261437899531">"Календар для кількох профілів"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004303 <string name="cross_profile_calendar_summary" msgid="8139424817135929870">"Показувати робочі події в особистому календарі"</string>
4304 <string name="cross_profile_calendar_restricted_summary" msgid="295371538704418613">"У вашій організації не дозволено використовувати особисті додатки для доступу до робочого календаря"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004305 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="7020844602875333472">
4306 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> година</item>
4307 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item>
4308 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> годин</item>
4309 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> години</item>
4310 </plurals>
4311 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4666832442068789413">
4312 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилина</item>
4313 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item>
4314 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилин</item>
4315 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвилини</item>
4316 </plurals>
4317 <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="3876307354560025025">
4318 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item>
4319 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
4320 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item>
4321 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунди</item>
4322 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004323 <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="7819434542155181607">"Керувати сховищем"</string>
4324 <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="4562950476680600604">"Щоб звільнити місце, диспетчер пам’яті видаляє з пристрою резервні копії фото й відео."</string>
4325 <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="2017913896160914647">"Видалити фото й відео"</string>
4326 <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="5753702798151073383">"Диспетчер пам’яті"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08004327 <string name="automatic_storage_manager_master_switch_title" msgid="6792996736190821417">"Використовувати диспетчер пам’яті"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004328 <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="6605660435498272520">"Автоматично"</string>
4329 <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="7947432164411214029">"Вручну"</string>
4330 <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="5271510052022285884">"Звільнити місце"</string>
4331 <string name="gesture_preference_title" msgid="5280023307132819052">"Жести"</string>
4332 <string name="gesture_preference_summary" product="default" msgid="8627850388011956901">"Швидкі жести для керування телефоном"</string>
4333 <string name="gesture_preference_summary" product="tablet" msgid="4717535378272065510">"Швидкі жести для керування планшетом"</string>
4334 <string name="gesture_preference_summary" product="device" msgid="4205941452664950852">"Швидкі жести для керування пристроєм"</string>
4335 <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="64716226816032800">"Перейти до камери"</string>
4336 <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="242037150983277829">"Щоб швидко відкрити камеру, двічі натисніть кнопку живлення. Працює на будь-якому екрані."</string>
4337 <string name="double_tap_power_for_camera_suggestion_title" msgid="6500405261202883589">"Швидке відкривання камери"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004338 <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="4877834147983530479">"Змінити камеру"</string>
4339 <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="122977081337563340"></string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08004340 <string name="double_twist_for_camera_suggestion_title" msgid="4689410222517954869">"Робіть селфі швидше"</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07004341 <string name="system_navigation_title" msgid="6797710220442338366">"Навігація в системі"</string>
4342 <string name="swipe_up_to_switch_apps_title" msgid="7381617686249459562">"Навігація з двома кнопками"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -07004343 <string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="2158312695920408870">"Щоб переключитися між додатками, проведіть пальцем угору на кнопці головного екрана. Щоб переглянути всі додатки, знову проведіть пальцем угору. Щоб повернутися, торкніться кнопки \"Назад\"."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004344 <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_title" msgid="1465200107913259595">"Спробуйте нову кнопку головного екрана"</string>
4345 <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_summary" msgid="4825314186907812743">"Увімкніть новий жест, щоб переходити між додатками"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07004346 <string name="edge_to_edge_navigation_title" msgid="4889073348091667667">"Навігація жестами"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -07004347 <string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="511639046551586471">"Щоб перейти на головний екран, проведіть пальцем знизу вгору. Щоб переключитися між додатками, проведіть пальцем знизу вгору, утримуйте екран, а потім відпустіть. Щоб повернутися назад, проведіть пальцем від лівого чи правого краю."</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07004348 <string name="legacy_navigation_title" msgid="2635061924638361565">"Навігація з трьома кнопками"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -07004349 <string name="legacy_navigation_summary" msgid="5631274479304544610">"Щоб повертатися назад, виходити на головний екран і переключатися між додатками, використовуйте кнопки внизу екрана."</string>
Bill Yi0d0a5742019-06-01 09:46:42 -07004350 <string name="keywords_system_navigation" msgid="5825645072714635357">"навігація в системі, навігація з двома кнопками, навігація з трьома кнопками, навігація жестами"</string>
4351 <string name="gesture_not_supported_dialog_message" msgid="4315436164949864999">"Не підтримується додатком головного екрана за умовчанням, <xliff:g id="DEFAULT_HOME_APP">%s</xliff:g>"</string>
4352 <string name="gesture_not_supported_positive_button" msgid="8233003373902032396">"Змінити додаток головного екрана за умовчанням"</string>
4353 <string name="information_label" msgid="8133109685432913360">"Інформація"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07004354 <string name="low_label" msgid="1679136861385616813">"Низька"</string>
4355 <string name="high_label" msgid="7278863493316447831">"Висока"</string>
4356 <string name="back_sensitivity_dialog_message" msgid="1742132397253621623">\n"Підвищення чутливості може вплинути на роботу жестів через краї екрана для додатка."</string>
4357 <string name="back_sensitivity_dialog_title" msgid="5403946345652118253">"Зворотня чутливість"</string>
Bill Yid37d31e2019-05-12 05:26:59 -07004358 <string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5144814600610448504">"Двічі торкнутися, щоб перевірити сповіщення"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004359 <string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="8688795028609563837">"Двічі торкніться, щоб перевірити планшет"</string>
4360 <string name="ambient_display_title" product="device" msgid="3423781975742145894">"Двічі торкніться, щоб перевірити пристрій"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07004361 <string name="ambient_display_summary" msgid="8534654210539169707">"Щоб перевірити час, сповіщення та іншу інформацію, двічі торкніться екрана."</string>
Bill Yid1251b22019-07-29 16:31:34 -07004362 <string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="818688002837687268">"Підняти, щоб перевірити телефон"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004363 <string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="4455864282995698097">"Підніміть планшет, щоб перевірити його"</string>
4364 <string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="5380534405773531175">"Підніміть пристрій, щоб перевірити його"</string>
Bill Yi93c86ab2018-10-06 21:32:01 -07004365 <string name="ambient_display_wake_screen_title" msgid="4091523525326925790">"Вивести дисплей із режиму сну"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07004366 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="3436302177038243869">"Щоб перевірити час, сповіщення й іншу інформацію, підніміть телефон."</string>
4367 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="4938504160398665156">"Щоб перевірити час, сповіщення й іншу інформацію, підніміть планшет."</string>
4368 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="4264958533375250254">"Щоб перевірити час, сповіщення й іншу інформацію, підніміть пристрій."</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07004369 <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="default" msgid="5458679563086979424">"Торкнутися, щоб перевірити телефон"</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -08004370 <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="tablet" msgid="9108878716863882877">"Торкніться, щоб перевірити планшет"</string>
4371 <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="device" msgid="7071150656699666085">"Торкніться, щоб перевірити пристрій"</string>
4372 <string name="ambient_display_tap_screen_summary" msgid="8862155601920379979">"Щоб перевірити час, сповіщення та іншу інформацію, торкніться екрана."</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07004373 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="5816346492253270243">"Використовувати відбиток для перегляду сповіщень"</string>
4374 <string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="8562169633234041196">"Гортання сканером"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004375 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="1770661868393713922">"Щоб переглянути сповіщення, проведіть пальцем униз по сканеру відбитків на задній панелі телефона."</string>
4376 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="tablet" msgid="902719947767712895">"Щоб переглянути сповіщення, проведіть пальцем униз по сканеру відбитків на задній панелі планшета."</string>
4377 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="device" msgid="5372926094116306647">"Щоб переглянути сповіщення, проведіть пальцем униз по сканеру відбитків на задній панелі пристрою."</string>
4378 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_suggestion_title" msgid="1677291167470357802">"Швидкий перегляд сповіщень"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004379 <string name="gesture_setting_on" msgid="3455094265233870280">"Увімкнено"</string>
4380 <string name="gesture_setting_off" msgid="5230169535435881894">"Вимкнено"</string>
4381 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="4265541229765635629">"Завантажувач уже розблоковано"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08004382 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="3361344735430813695">"Спершу під’єднайтеся до Інтернету"</string>
4383 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="2479038689567925511">"Під’єднайтеся до Інтернету або зв’яжіться з оператором"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004384 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="4149387448213399630">"Недоступно на пристроях, які заблокував оператор"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08004385 <string name="oem_lock_info_message" msgid="9218313722236417510">"Щоб увімкнути функцію захисту пристрою, перезапустіть його."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004386 <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="7517560170441007788">"Усього звільнено <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>\n\nДата останнього запуску: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
4387 <string name="web_action_enable_title" msgid="4051513950976670853">"Додатки з миттєвим запуском"</string>
4388 <string name="web_action_enable_summary" msgid="3108127559723396382">"Відкривати посилання в додатках, навіть якщо їх не встановлено"</string>
4389 <string name="web_action_section_title" msgid="7364647086538399136">"Додатки з миттєвим запуском"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07004390 <string name="instant_apps_settings" msgid="8827777916518348213">"Параметри додатків із миттєвим запуском"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004391 <string name="domain_url_section_title" msgid="7046835219056428883">"Установлені додатки"</string>
4392 <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="6353100011690933254">"Зараз пам’яттю керує диспетчер пам’яті"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07004393 <string name="account_for_section_header" msgid="5356566418548737121">"Облікові записи (<xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>)"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004394 <string name="configure_section_header" msgid="7391183586410814450">"Налаштування"</string>
4395 <string name="auto_sync_account_title" msgid="898796354710116383">"Автоматично синхронізувати дані"</string>
4396 <string name="auto_sync_personal_account_title" msgid="8496263182646100610">"Автоматично синхронізувати особисті дані"</string>
4397 <string name="auto_sync_work_account_title" msgid="4489172450037434152">"Автоматично синхронізувати робочі дані"</string>
4398 <string name="auto_sync_account_summary" msgid="692499211629185107">"Дозволити додаткам автоматично оновлювати дані"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07004399 <string name="account_sync_title" msgid="7214747784136106491">"Синхронізація облікового запису"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004400 <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="3375930757891381175">"Синхронізацію ввімкнено для стількох елементів: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07004401 <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="570431636622254156">"Синхронізуються всі дані"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004402 <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="8782409931761182734">"Синхронізацію вимкнено для всіх елементів"</string>
4403 <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="1177106810374146496">"Інформація про керований пристрій"</string>
4404 <string name="enterprise_privacy_settings_summary_generic" msgid="5853292305730761128">"Зміни та налаштування, якими керує адміністратор вашої організації"</string>
4405 <string name="enterprise_privacy_settings_summary_with_name" msgid="4266234968317996188">"Зміни та налаштування, якими керує адміністратор організації <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
4406 <string name="enterprise_privacy_header" msgid="7402406406883832509">"Щоб отримати доступ до робочих даних, адміністратор організації може змінити налаштування та встановити на вашому пристрої програмне забезпечення. \n\nЩоб дізнатися більше, зверніться до адміністратора своєї організації."</string>
4407 <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="7313392680107938517">"Інформація, яку може бачити ваша організація"</string>
4408 <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="9079283547182933771">"Зміни, внесені адміністратором вашої організації"</string>
4409 <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="5423434164248819058">"Доступ до цього пристрою"</string>
4410 <string name="enterprise_privacy_enterprise_data" msgid="2773968662865848413">"Дані, пов’язані з вашим робочим обліковим записом, як-от електронну адресу та календар"</string>
4411 <string name="enterprise_privacy_installed_packages" msgid="2313698828178764590">"Список додатків на вашому пристрої"</string>
4412 <string name="enterprise_privacy_usage_stats" msgid="4398411405572759370">"Час роботи й обсяг використаного трафіку в кожному додатку"</string>
4413 <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="161722817268849590">"Останній журнал мережевого трафіку"</string>
4414 <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="843225086779037863">"Останнє повідомлення про помилку"</string>
4415 <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="5377362481617301074">"Останній журнал безпеки"</string>
4416 <string name="enterprise_privacy_none" msgid="7706621148858381189">"Немає"</string>
4417 <string name="enterprise_privacy_enterprise_installed_packages" msgid="6353757812144878828">"Установлені додатки"</string>
4418 <string name="enterprise_privacy_apps_count_estimation_info" msgid="7433213592572082606">"Це приблизна кількість додатків. Сюди можуть не входити додатки, установлені не з Google Play."</string>
4419 <plurals name="enterprise_privacy_number_packages_lower_bound" formatted="false" msgid="3005116533873542976">
4420 <item quantity="one">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаток</item>
4421 <item quantity="few">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатки</item>
4422 <item quantity="many">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатків</item>
4423 <item quantity="other">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатка</item>
4424 </plurals>
4425 <string name="enterprise_privacy_location_access" msgid="4158197200885270634">"Дозвіл на доступ до геоданих"</string>
4426 <string name="enterprise_privacy_microphone_access" msgid="5717375623568864441">"Дозвіл на доступ до мікрофона"</string>
4427 <string name="enterprise_privacy_camera_access" msgid="4858146118537519375">"Дозвіл на доступ до камери"</string>
4428 <string name="enterprise_privacy_enterprise_set_default_apps" msgid="3288495615791128724">"Додатки за умовчанням"</string>
4429 <plurals name="enterprise_privacy_number_packages" formatted="false" msgid="2765037387436064893">
4430 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додаток</item>
4431 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатки</item>
4432 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатків</item>
4433 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> додатка</item>
4434 </plurals>
4435 <string name="enterprise_privacy_input_method" msgid="6531350246850814920">"Клавіатура за умовчанням"</string>
4436 <string name="enterprise_privacy_input_method_name" msgid="4941106433683067953">"Налаштовано: <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
4437 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_device" msgid="4409098287763221215">"Постійну мережу VPN увімкнено"</string>
4438 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal" msgid="9217774730260037434">"Постійну мережу VPN увімкнено у вашому особистому профілі"</string>
4439 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_work" msgid="7244472958208315814">"Постійну мережу VPN увімкнено у вашому робочому профілі"</string>
4440 <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="7936664553416257333">"Установлено глобальний проксі-сервер HTTP"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07004441 <string name="enterprise_privacy_ca_certs_device" msgid="2019652712782510262">"Надійні облікові дані"</string>
4442 <string name="enterprise_privacy_ca_certs_personal" msgid="2279084820904076599">"Надійні облікові дані в особистому профілі"</string>
4443 <string name="enterprise_privacy_ca_certs_work" msgid="6187377647815301809">"Надійні облікові дані в робочому профілі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004444 <plurals name="enterprise_privacy_number_ca_certs" formatted="false" msgid="526375234629534165">
4445 <item quantity="one">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертифікат ЦС</item>
4446 <item quantity="few">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертифікати ЦС</item>
4447 <item quantity="many">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертифікатів ЦС</item>
4448 <item quantity="other">Щонайменше <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертифіката ЦС</item>
4449 </plurals>
4450 <string name="enterprise_privacy_lock_device" msgid="8791656477097208540">"Адміністратор може заблокувати пристрій і скинути пароль"</string>
4451 <string name="enterprise_privacy_wipe_device" msgid="2821960015797241790">"Адміністратор може видалити всі дані пристрою"</string>
4452 <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_device" msgid="1001255609345002878">"Невдалі спроби введення пароля перед видаленням усіх даних пристрою"</string>
4453 <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_work" msgid="4040565826652951057">"Невдалі спроби введення пароля перед видаленням даних робочого профілю"</string>
4454 <plurals name="enterprise_privacy_number_failed_password_wipe" formatted="false" msgid="5279099270351036696">
4455 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроба</item>
4456 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроби</item>
4457 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроб</item>
4458 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроби</item>
4459 </plurals>
4460 <string name="do_disclosure_generic" msgid="8653670456990823307">"Цим пристроєм керує адміністратор вашої організації."</string>
4461 <string name="do_disclosure_with_name" msgid="1141081465968481380">"Цим пристроєм керує <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
4462 <string name="do_disclosure_learn_more_separator" msgid="3558079393757238670">" "</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004463 <string name="learn_more" msgid="2623878455042103404">"Докладніше"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004464 <plurals name="default_camera_app_title" formatted="false" msgid="1134677050353971363">
4465 <item quantity="one">Додатки для камери</item>
4466 <item quantity="few">Додатки для камери</item>
4467 <item quantity="many">Додатки для камери</item>
4468 <item quantity="other">Додатки для камери</item>
4469 </plurals>
4470 <string name="default_calendar_app_title" msgid="3545972964391065220">"Додаток для календарів"</string>
4471 <string name="default_contacts_app_title" msgid="3497370557378660098">"Додаток для контактів"</string>
4472 <plurals name="default_email_app_title" formatted="false" msgid="42826975161049245">
4473 <item quantity="one">Додатки для пошти</item>
4474 <item quantity="few">Додатки для пошти</item>
4475 <item quantity="many">Додатки для пошти</item>
4476 <item quantity="other">Додатки для пошти</item>
4477 </plurals>
4478 <string name="default_map_app_title" msgid="7560143381633608567">"Додаток для карт"</string>
4479 <plurals name="default_phone_app_title" formatted="false" msgid="6714041230953195024">
4480 <item quantity="one">Додатки для дзвінків</item>
4481 <item quantity="few">Додатки для дзвінків</item>
4482 <item quantity="many">Додатки для дзвінків</item>
4483 <item quantity="other">Додатки для дзвінків</item>
4484 </plurals>
4485 <string name="app_names_concatenation_template_2" msgid="4309216198909946380">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
4486 <string name="app_names_concatenation_template_3" msgid="8949045544491604376">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="THIRD_APP_NAME">%3$s</xliff:g>"</string>
4487 <string name="storage_photos_videos" msgid="319854636702241898">"Фото й відео"</string>
4488 <string name="storage_music_audio" msgid="789779084825206838">"Музика й аудіо"</string>
4489 <string name="storage_games" msgid="7703159201697117621">"Ігри"</string>
4490 <string name="storage_other_apps" msgid="5524321740031718083">"Інші додатки"</string>
4491 <string name="storage_files" msgid="8581083146777364063">"Файли"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004492 <string name="storage_size_large_alternate" msgid="3395208658399637645">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font></small>""</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004493 <string name="storage_volume_total" msgid="3499221850532701342">"Використовується з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
4494 <string name="storage_percent_full" msgid="6095012055875077036">"зайнято"</string>
4495 <string name="clear_instant_app_data" msgid="2004222610585890909">"Очистити дані додатка"</string>
4496 <string name="clear_instant_app_confirmation" msgid="7451671214898856857">"Видалити цей додаток із миттєвим запуском?"</string>
Bill Yi8f63f862018-02-19 23:57:46 -08004497 <string name="launch_instant_app" msgid="391581144859010499">"Відкрити"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004498 <string name="game_storage_settings" msgid="3410689937046696557">"Ігри"</string>
4499 <string name="audio_files_title" msgid="4777048870657911307">"Аудіофайли"</string>
4500 <string name="app_info_storage_title" msgid="5554719444625611987">"Використано місця"</string>
4501 <string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="1819903169194420983">"(видалено для користувача <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string>
4502 <string name="webview_disabled_for_user" msgid="1216426047631256825">"(вимкнено для користувача <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07004503 <string name="autofill_app" msgid="7338387238377914374">"Автозаповнення"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004504 <string name="autofill_keywords" msgid="7485591824120812710">"автоматично, заповнювати, автозаповнення"</string>
4505 <string name="autofill_confirmation_message" msgid="2784869528908005194">"&lt;b&gt;Переконайтеся, що додаток надійний&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;xliff:g id=app_name example=Функція Автозаповнення Google&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; використовує інформацію на екрані, щоб визначати поля для автозаповнення."</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07004506 <string name="debug_autofill_category" msgid="8050326960545979035">"Автоматично заповнити"</string>
4507 <string name="autofill_logging_level_title" msgid="899483289251346778">"Рівень реєстрації"</string>
4508 <string name="autofill_max_partitions" msgid="7590272120101271461">"Максимальна кількість запитів на сеанс"</string>
4509 <string name="autofill_max_visible_datasets" msgid="4531033613378881109">"Максимальні видимі набори даних"</string>
4510 <string name="autofill_reset_developer_options" msgid="5819016237049525099">"Відновити значення за умовчанням"</string>
4511 <string name="autofill_reset_developer_options_complete" msgid="7548288932341619412">"Скинуто параметри автозаповнення, які вказав розробник"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07004512 <string name="device_theme" msgid="4571803018917608588">"Тема пристрою"</string>
Bill Yi6bb90e82018-07-10 21:10:39 -07004513 <string name="default_theme" msgid="7085644992078579076">"За умовчанням"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08004514 <string name="show_operator_name_title" msgid="805135053530442951">"Назва мережі"</string>
4515 <string name="show_operator_name_summary" msgid="5962567590205757550">"Показувати назву мережі в рядку стану"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004516 <string name="storage_manager_indicator" msgid="1516810749625915020">"Диспетчер пам’яті: <xliff:g id="STATUS">^1</xliff:g>"</string>
4517 <string name="storage_manager_indicator_off" msgid="7488057587180724388">"Вимкнено"</string>
4518 <string name="storage_manager_indicator_on" msgid="8625551710194584733">"Увімкнено"</string>
4519 <string name="install_type_instant" msgid="3174425974536078647">"Додаток із миттєвим запуском"</string>
4520 <string name="automatic_storage_manager_deactivation_warning" msgid="5605210730828410482">"Вимкнути диспетчер пам’яті?"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07004521 <string name="storage_movies_tv" msgid="5498394447562086890">"Фільми й серіали"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004522 <string name="carrier_provisioning" msgid="4398683675591893169">"Інформація про ініціалізацію оператора"</string>
4523 <string name="trigger_carrier_provisioning" msgid="3434865918009286187">"Активатор ініціалізації оператора"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07004524 <string name="zen_suggestion_title" msgid="798067603460192693">"Оновити режим \"Не турбувати\""</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07004525 <string name="zen_suggestion_summary" msgid="5928686804697233014">"Призупинити сповіщення, щоб не відволікатися"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004526 <string name="disabled_low_ram_device" msgid="3751578499721173344">"Ця функція недоступна на цьому пристрої"</string>
Bill Yi8d15e9a2019-05-18 03:38:30 -07004527 <string name="disabled_feature" msgid="3232554901854971743">"Функція недоступна"</string>
4528 <string name="disabled_feature_reason_slow_down_phone" msgid="3557117039415422481">"Цю функцію вимкнено, оскільки вона сповільнює роботу телефона"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08004529 <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1294470289520660584">"Увімкнути повне вимірювання GNSS"</string>
4530 <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="496344699046454200">"Відстежувати всі фотосхеми й частоти GNSS без застосування циклічного режиму"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08004531 <string name="show_first_crash_dialog" msgid="8889957119867262599">"Завжди показувати вікно збоїв"</string>
4532 <string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="703224456285060428">"Показувати вікно під час кожного збою додатка"</string>
Bill Yi93c86ab2018-10-06 21:32:01 -07004533 <string name="angle_enabled_app" msgid="1841862539745838255">"Виберіть додаток із підтримкою ANGLE"</string>
4534 <string name="angle_enabled_app_not_set" msgid="864740024581634768">"Немає встановлених додатків із підтримкою ANGLE"</string>
4535 <string name="angle_enabled_app_set" msgid="226015765615525056">"Додаток із підтримкою ANGLE: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004536 <string name="game_driver_dashboard_title" msgid="8804074441354504919">"Параметри драйвера для ігор"</string>
4537 <string name="game_driver_dashboard_summary" msgid="2392113100578771289">"Змінити налаштування ігрового драйвера"</string>
4538 <string name="game_driver_footer_text" msgid="3202576403048267763">"Коли ігровий драйвер увімкнено, ви можете використовувати оновлений графічний драйвер для встановлених на пристрої додатків."</string>
4539 <string name="game_driver_all_apps_preference_title" msgid="6067527642706295180">"Увімкнути для всіх додатків"</string>
4540 <string name="game_driver_app_preference_title" msgid="5072626013346650374">"Виберіть графічний драйвер"</string>
4541 <string name="game_driver_app_preference_default" msgid="7686384740483216333">"За умовчанням"</string>
4542 <string name="game_driver_app_preference_game_driver" msgid="6426312331295324606">"Ігровий драйвер"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07004543 <string name="game_driver_app_preference_prerelease_driver" msgid="1295460693830677733">"Попередня версія драйвера"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004544 <string name="game_driver_app_preference_system" msgid="8272672982113332753">"Системний графічний драйвер"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07004545 <!-- no translation found for game_driver_all_apps_preference_values:0 (7193648562434970105) -->
4546 <!-- no translation found for game_driver_all_apps_preference_values:1 (7189663725490629463) -->
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004547 <!-- no translation found for game_driver_app_preference_values:0 (4271044622117073985) -->
4548 <!-- no translation found for game_driver_app_preference_values:1 (6628516810440406199) -->
4549 <!-- no translation found for game_driver_app_preference_values:2 (1760397725970916076) -->
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004550 <string name="unsupported_setting_summary" product="default" msgid="11246953620654225">"Налаштування не підтримується на цьому телефоні"</string>
4551 <string name="unsupported_setting_summary" product="tablet" msgid="6328431665635673717">"Налаштування не підтримується на цьому планшеті"</string>
4552 <string name="unsupported_setting_summary" product="device" msgid="2348970994972110886">"Налаштування не підтримується на цьому пристрої"</string>
4553 <string name="disabled_for_user_setting_summary" msgid="3388525317680711262">"Поточний користувач не може змінити налаштування"</string>
4554 <string name="disabled_dependent_setting_summary" msgid="8291322239940946902">"Залежить від іншого налаштування"</string>
4555 <string name="unknown_unavailability_setting_summary" msgid="4589584678033059435">"Налаштування недоступне"</string>
Bill Yia46769e2018-02-03 09:59:40 -08004556 <string name="my_device_info_account_preference_title" msgid="342933638925781861">"Обліковий запис"</string>
4557 <string name="my_device_info_device_name_preference_title" msgid="7104085224684165324">"Назва пристрою"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004558 <string name="change_wifi_state_title" msgid="3261945855372885427">"Керування Wi-Fi"</string>
4559 <string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="7942268646980694224">"Дозволити додатку керувати Wi-Fi"</string>
4560 <string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="8434262633905502679">"Дозволити цьому додатку вмикати чи вимикати Wi-Fi, шукати мережі Wi-Fi та підключатися до них, додавати або видаляти мережі чи запускати лише локальну точку доступу"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07004561 <string name="media_output_title" msgid="115223550977351699">"Відтворювати медіа-вміст у додатку"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004562 <string name="media_output_default_summary" msgid="8115153381240348279">"Цей пристрій"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07004563 <string name="media_output_summary" product="default" msgid="6839458453831567167">"Телефон"</string>
4564 <string name="media_output_summary" product="tablet" msgid="7217221078578554515">"Планшет"</string>
4565 <string name="media_output_summary" product="device" msgid="5677420090811068649">"Пристрій"</string>
4566 <string name="media_out_summary_ongoing_call_state" msgid="3533731701018680693">"Недоступно під час викликів"</string>
4567 <string name="media_output_summary_unavailable" msgid="7970304720507697019">"Недоступно"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004568 <string name="take_call_on_title" msgid="6066362463436122655">"Прийняти виклик на"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004569 <string name="cannot_change_apn_toast" msgid="4652498125702594916">"APN не можна змінювати."</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07004570 <string name="battery_suggestion_title" product="tablet" msgid="752439050748267917">"Збільште час роботи акумулятора планшета"</string>
4571 <string name="battery_suggestion_title" product="device" msgid="1507272328369733005">"Збільште час роботи акумулятора пристрою"</string>
4572 <string name="battery_suggestion_title" product="default" msgid="4038053023336285165">"Збільште час роботи акумулятора телефона"</string>
4573 <string name="battery_suggestion_summary" msgid="4585677159811722359"></string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004574 <string name="gesture_prevent_ringing_screen_title" msgid="7840226017975251549">"Не дзвонити"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07004575 <string name="gesture_prevent_ringing_title" msgid="5961391929839748111">"Разом кнопка живлення та збільшення гучності вмикають"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004576 <string name="gesture_prevent_ringing_sound_title" msgid="5724512060316688779">"Комбінація клавіш, щоб вимкнути звук дзвінка"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07004577 <string name="prevent_ringing_option_vibrate" msgid="7286821846542822661">"Віброрежим"</string>
4578 <string name="prevent_ringing_option_mute" msgid="7551545579059879853">"Беззвучний режим"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004579 <string name="prevent_ringing_option_none" msgid="4656046650769569175">"Нічого не робити"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004580 <string name="prevent_ringing_option_vibrate_summary" msgid="1157524435626890116">"Увімкнено (вібрація)"</string>
4581 <string name="prevent_ringing_option_mute_summary" msgid="4472465110708640980">"Увімкнено (вимкнено звук)"</string>
4582 <string name="prevent_ringing_option_none_summary" msgid="5013718946609276137">"Вимкнено"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004583 <string name="pref_title_network_details" msgid="7186418845727358964">"Дані мережі"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004584 <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="8885670415541365348">"Додатки на телефоні бачать назву пристрою. Її також можуть бачити інші люди, коли ви під’єднуєтеся до пристроїв Bluetooth або налаштовуєте точку доступу Wi-Fi."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004585 <string name="devices_title" msgid="7701726109334110391">"Пристрої"</string>
Bill Yidcc82302018-09-17 16:42:42 -07004586 <string name="homepage_all_settings" msgid="1245540304900512919">"Усі налаштування"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004587 <string name="homepage_personal_settings" msgid="1570415428680432319">"Пропозиції"</string>
Bill Yi203789f2018-09-26 19:37:25 -07004588 <string name="choose_network_title" msgid="5702586742615861037">"Вибрати мережу"</string>
4589 <string name="network_disconnected" msgid="2933191767567503504">"Від’єднано"</string>
4590 <string name="network_connected" msgid="4943925032253989621">"Під’єднано"</string>
4591 <string name="network_connecting" msgid="76404590784733557">"Під’єднання…"</string>
4592 <string name="network_could_not_connect" msgid="1113813392274155369">"Не вдалося під’єднати"</string>
4593 <string name="empty_networks_list" msgid="2578752112731781190">"Мереж не знайдено"</string>
4594 <string name="network_query_error" msgid="7487714485362598410">"Не вдалося знайти мережу. Повторіть спробу."</string>
4595 <string name="forbidden_network" msgid="4626592887509826545">"(заборонено)"</string>
Bill Yid1bfe232018-09-29 13:00:15 -07004596 <string name="no_sim_card" msgid="1360669528113557381">"Немає SIM-карти"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004597 <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="3956515670308744433">"Рекомендований режим мережі: бажано WCDMA"</string>
4598 <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="5225727680228194864">"Рекомендований режим мережі: лише GSM"</string>
4599 <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="8956197584659205699">"Рекомендований режим мережі: лише WCDMA"</string>
4600 <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="4290654515569144276">"Рекомендований режим мережі: GSM/WCDMA"</string>
4601 <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="854981096234906594">"Рекомендований режим мережі: CDMA"</string>
4602 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="2578065433446506616">"Рекомендований режим мережі: CDMA/EvDo"</string>
4603 <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="6604102246309629962">"Рекомендований режим мережі: лише CDMA"</string>
4604 <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="7558385602277592784">"Рекомендований режим мережі: лише EvDo"</string>
4605 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="1742638677806401815">"Рекомендований режим мережі: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
4606 <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="8528755811985330696">"Рекомендований режим мережі: LTE"</string>
4607 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="6632007438739933645">"Рекомендований режим мережі: GSM/WCDMA/LTE"</string>
4608 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="5464960267483576515">"Рекомендований режим мережі: CDMA+LTE/EVDO"</string>
4609 <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="8552400100470153638">"Рекомендований режим мережі: загальний"</string>
4610 <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="8037915274486919940">"Рекомендований режим мережі: LTE/WCDMA"</string>
4611 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="104110625441127919">"Рекомендований режим мережі: LTE/GSM/UMTS"</string>
4612 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="2561159741461407053">"Рекомендований режим мережі: LTE/CDMA"</string>
4613 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="1111689194136766011">"Рекомендований режим мережі: TDSCDMA"</string>
4614 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_wcdma_summary" msgid="4272515966019344433">"Рекомендований режим мережі: TDSCDMA/WCDMA"</string>
4615 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_summary" msgid="3138210224248737600">"Рекомендований режим мережі: LTE/TDSCDMA"</string>
4616 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_summary" msgid="7575595856957063853">"Рекомендований режим мережі: TDSCDMA/GSM"</string>
4617 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="1512046749970721629">"Рекомендований режим мережі: LTE/GSM/TDSCDMA"</string>
4618 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="1038314909945393905">"Рекомендований режим мережі: TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string>
4619 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="3277980364222159279">"Рекомендований режим мережі: LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string>
4620 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="1572937828071126891">"Рекомендований режим мережі: LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string>
4621 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8393145171649288912">"Рекомендований режим мережі: TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
4622 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="5544016990994809932">"Рекомендований режим мережі: LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
4623 <string name="network_lte" msgid="1287709529829131860">"LTE (рекомендовано)"</string>
4624 <string name="network_4G" msgid="8611758013994499559">"4G (рекомендовано)"</string>
4625 <string name="network_global" msgid="959947774831178632">"Загальний"</string>
4626 <string name="label_available" msgid="1731547832803057893">"Доступні мережі"</string>
4627 <string name="load_networks_progress" msgid="7709402068413190831">"Пошук…"</string>
4628 <string name="register_on_network" msgid="766516026652295941">"Реєстрація в мережі <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>…"</string>
4629 <string name="not_allowed" msgid="1667079919821581706">"Вашій SIM-карті заборонено підключатися до цієї мережі."</string>
4630 <string name="connect_later" msgid="978991102125216741">"Зараз не вдається підключитися до цієї мережі. Повторіть спробу пізніше."</string>
4631 <string name="registration_done" msgid="4573820010512184521">"Зареєстровано в мережі"</string>
4632 <string name="select_automatically" msgid="7318032984017853975">"Вибирати мережу автоматично"</string>
4633 <string name="carrier_settings_title" msgid="3503012527671299886">"Налаштування оператора"</string>
4634 <string name="cdma_lte_data_service" msgid="8507044148856536098">"Налаштувати мобільний Інтернет"</string>
4635 <string name="mobile_data_settings_title" msgid="7674604042461065482">"Мобільне передавання даних"</string>
4636 <string name="mobile_data_settings_summary" msgid="2708261377199805404">"Доступ до Інтернету через мобільну мережу"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004637 <string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="2914985502279794000">"Телефон автоматично перемикатиметься на цього оператора в зоні його покриття"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004638 <string name="calls_preference" msgid="4628557570999372758">"Параметри викликів"</string>
4639 <string name="sms_preference" msgid="3479810211828513772">"Налаштування SMS"</string>
4640 <string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="2127802836576375306">"Запитувати щоразу"</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -08004641 <string name="mobile_network_summary_add_a_network" msgid="9148476748420654283">"Додати мережу"</string>
4642 <plurals name="mobile_network_summary_count" formatted="false" msgid="4505694491027023039">
4643 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карта</item>
4644 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карти</item>
4645 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карт</item>
4646 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карти</item>
4647 </plurals>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004648 <string name="default_for_calls" msgid="6732520879241581841">"За умовчанням для дзвінків"</string>
4649 <string name="default_for_sms" msgid="294276190503132313">"За умовчанням для SMS"</string>
4650 <string name="default_for_calls_and_sms" msgid="3862322027700754792">"За умовчанням для дзвінків і SMS"</string>
4651 <string name="default_for_mobile_data" msgid="955987144209828344">"За умовчанням для мобільного передавання даних"</string>
4652 <string name="mobile_data_active" msgid="5108294051762397700">"Мобільне передавання даних увімкнено"</string>
4653 <string name="mobile_data_off" msgid="5831854766113105657">"Мобільне передавання даних вимкнено"</string>
4654 <string name="subscription_available" msgid="6502502298446954785">"Доступно"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004655 <string name="mobile_network_in_range" msgid="8212440637838603215">"В зоні покриття"</string>
4656 <string name="mobile_network_not_in_range" msgid="5287596455212313284">"Не в зоні покриття"</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -08004657 <string name="mobile_network_list_add_more" msgid="4000806369124701679">"Додати ще"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004658 <string name="mobile_network_active_sim" msgid="2375956837678169169">"Активний/SIM-карта"</string>
4659 <string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="291768076436646044">"Неактивний/SIM-карта"</string>
Bill Yi9471cb62019-07-05 12:23:56 -07004660 <string name="mobile_network_active_esim" msgid="4914509039134228659">"Активовано/завантажена SIM-карта"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004661 <string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="7653631389686307842">"Неактивний/завантажена SIM-карта"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -07004662 <string name="mobile_network_sim_name" msgid="6026120971523242277">"Назва й колір SIM-карти"</string>
4663 <string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="281403463781467324">"Назва"</string>
4664 <string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="3662112943353180621">"Колір (для сумісних додатків)"</string>
4665 <string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="3082357234342116252">"Зберегти"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004666 <string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="8035448244261570189">"Використовувати SIM-карту"</string>
4667 <string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="889073420068380943">"Вимкнено"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -07004668 <string name="mobile_network_disable_sim_explanation" msgid="1515981880164339357">"Щоб вимкнути цю SIM-карту, вийміть її"</string>
4669 <string name="mobile_network_tap_to_activate" msgid="4573431375941175566">"Торкніться, щоб активувати оператора <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004670 <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_title" msgid="6546784593612512953">"Перейти до оператора <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>?"</string>
4671 <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_body" msgid="1621021150667547211">"Активною може бути лише одна завантажена SIM-карта.\n\nЯкщо ви перейдете до оператора <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>, сервіс <xliff:g id="CARRIER2">%2$s</xliff:g> не буде скасовано."</string>
4672 <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_ok" msgid="8025086398614992834">"Перейти до оператора <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
4673 <string name="mobile_network_erase_sim" msgid="896275511321635947">"Видалити SIM-карту"</string>
4674 <string name="mobile_network_erase_sim_dialog_title" msgid="8211945787729023193">"Видалити цю завантажену SIM-карту?"</string>
4675 <string name="mobile_network_erase_sim_dialog_body" msgid="3363079846287650684">"Якщо ви видалите цю SIM-карту, сервіс <xliff:g id="CARRIER_0">%1$s</xliff:g> буде вилучено з пристрою.\n\nСервіс <xliff:g id="CARRIER_1">%2$s</xliff:g> не буде скасовано."</string>
4676 <string name="mobile_network_erase_sim_dialog_ok" msgid="5130805470041783437">"Видалити"</string>
4677 <string name="mobile_network_erase_sim_dialog_progress" msgid="6541813899575453878">"Видалення SIM-карти…"</string>
4678 <string name="mobile_network_erase_sim_error_dialog_title" msgid="730767308428197756">"Не вдалося видалити SIM-карту"</string>
4679 <string name="mobile_network_erase_sim_error_dialog_body" msgid="6835262809290075813">"Під час видалення SIM-карти сталася помилка.\n\nПерезапустіть пристрій і повторіть спробу."</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004680 <string name="preferred_network_mode_title" msgid="6505630109389684100">"Рекомендований тип мережі"</string>
4681 <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1216219115667163264">"Змінити режим роботи мережі"</string>
4682 <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="849254040214447984">"Рекомендований тип мережі"</string>
4683 <string name="carrier_settings_euicc" msgid="8658562169133242581">"Оператор"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004684 <string name="carrier_settings_version" msgid="3469507893844448432">"Версія налаштувань"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004685 <string name="call_category" msgid="8108654745239563833">"Виклики"</string>
4686 <string name="video_calling_settings_title" msgid="8153216918491498505">"Відеовиклики в мережі оператора"</string>
4687 <string name="cdma_system_select_title" msgid="7210256688912895790">"Вибір системи"</string>
4688 <string name="cdma_system_select_summary" msgid="3413863051181111941">"Змінити режим CDMA-роумінгу"</string>
4689 <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="1198883288864916563">"Вибір системи"</string>
4690 <string name="network_operator_category" msgid="8451238364605724918">"Мережа"</string>
4691 <string name="network_select_title" msgid="8394621216255081026">"Мережа"</string>
4692 <string name="cdma_subscription_title" msgid="1473189596933979467">"Підписка CDMA"</string>
4693 <string name="cdma_subscription_summary" msgid="7191590908367194209">"Змінити RUIM/SIM-карту на NV"</string>
4694 <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="9153005469617575361">"підписка"</string>
4695 <string name="register_automatically" msgid="518185886971595020">"Автоматична реєстрація…"</string>
4696 <string name="roaming_alert_title" msgid="7458177294163751484">"Дозволити роумінг даних?"</string>
4697 <string name="roaming_check_price_warning" msgid="4979418631753681300">"Докладніше про ціни можна дізнатися в оператора мережі."</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07004698 <string name="mobile_data_usage_title" msgid="7862429216994894656">"Використання трафіку додатками"</string>
Bill Yif84d9122018-10-30 21:18:57 -07004699 <string name="mobile_network_mode_error" msgid="4784347953600013818">"Недійсний режим мережі: <xliff:g id="NETWORKMODEID">%1$d</xliff:g>. Ігнорувати."</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08004700 <string name="mobile_network_apn_title" msgid="7610812642954395440">"Імена точок доступу"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004701 <string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="2085670341790561153">"Недоступно, коли підключено до оператора <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004702 <string name="emergency_info_contextual_card_summary" msgid="7993926837251874514">"Медична інформація, контактні дані екстрених служб"</string>
Bill Yif84d9122018-10-30 21:18:57 -07004703 <string name="see_more" msgid="5953815986207345223">"Докладніше"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004704 <string name="see_less" msgid="1250265310929558370">"Показати менше"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004705 <string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="3502355504717957803">"Пристрій для використання з додатком <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004706 <string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="3711556077945728716">"Немає пристроїв. Переконайтеся, що пристрої ввімкнені й готові до з’єднання."</string>
4707 <string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="8924405960181020156">"Повторити спробу"</string>
4708 <string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="6953778550775646710">"Щось трапилося. Додаток скасував запит на вибір пристрою."</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004709 <string name="network_connection_connect_successful" msgid="5935510954474494928">"Підключено"</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08004710 <string name="network_connection_request_dialog_showall" msgid="6938922880244567521">"Показати всі"</string>
Bill Yid1251b22019-07-29 16:31:34 -07004711 <string name="network_connection_searching_message" msgid="4638576789450817530">"Пошук пристрою…"</string>
4712 <string name="network_connection_connecting_message" msgid="3740982406609245654">"Підключення до пристрою…"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004713 <plurals name="show_bluetooth_devices" formatted="false" msgid="1715020480026568408">
Bill Yif84d9122018-10-30 21:18:57 -07004714 <item quantity="one">Підключено <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> пристрій</item>
4715 <item quantity="few">Підключено <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> пристрої</item>
4716 <item quantity="many">Підключено <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> пристроїв</item>
4717 <item quantity="other">Підключено <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> пристрою</item>
4718 </plurals>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004719 <string name="no_bluetooth_devices" msgid="861861879657732058">"Немає пристроїв Bluetooth"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004720 <string name="bluetooth_left_name" msgid="2133431890020995442">"Лівий"</string>
4721 <string name="bluetooth_right_name" msgid="525578831502355410">"Правий"</string>
4722 <string name="bluetooth_middle_name" msgid="3272836932362043957">"Середній"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004723 <string name="settings_panel_title" msgid="4688575606213055744">"Панель налаштувань"</string>
4724 <string name="internet_connectivity_panel_title" msgid="721392242301676444">"Інтернет-з’єднання"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004725 <string name="volume_connectivity_panel_title" msgid="9192664643867101356">"Гучність"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004726 <string name="mobile_data_ap_mode_disabled" msgid="1127588179830051811">"Недоступно, коли ввімкнено режим польоту"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08004727 <string name="force_desktop_mode" msgid="4303240595324847998">"Примусово застосувати режим робочого столу"</string>
4728 <string name="force_desktop_mode_summary" msgid="6259798246015387202">"Примусово застосувати експериментальний режим робочого столу на додаткових екранах"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004729 <string name="hwui_force_dark_title" msgid="2466919877609396257">"Замінити примусовий темний режим"</string>
4730 <string name="hwui_force_dark_summary" msgid="8705328793382981780">"Не дозволяє постійний примусовий темний режим"</string>
4731 <string name="privacy_dashboard_title" msgid="2458407399263943923">"Конфіденційність"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004732 <string name="privacy_dashboard_summary" msgid="4570241983077984329">"Дозволи, активність в обліковому записі, персональні дані"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004733 <string name="contextual_card_dismiss_remove" msgid="2813670241047194713">"Видалити"</string>
4734 <string name="contextual_card_dismiss_keep" msgid="2230740610451447340">"Залишити"</string>
4735 <string name="contextual_card_dismiss_confirm_message" msgid="5507487987591500742">"Видалити цю пропозицію?"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004736 <string name="contextual_card_removed_message" msgid="6744732110721136227">"Пропозицію вилучено"</string>
4737 <string name="contextual_card_undo_dismissal_text" msgid="3564089284222177020">"Відмінити"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004738 <string name="low_storage_summary" msgid="2077564126033530">"Замало пам’яті. <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> використано, <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> вільно"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004739 <string name="contextual_card_feedback_send" msgid="2996691837358030021">"Надіслати відгук"</string>
4740 <string name="contextual_card_feedback_confirm_message" msgid="8115454795160804779">"Хочете залишити відгук про цю пропозицію?"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004741 <string name="copyable_slice_toast" msgid="2924110841440836023">"<xliff:g id="COPY_CONTENT">%1$s</xliff:g>: скопійовано в буфер обміну."</string>
4742 <string name="search_bar_account_avatar_content_description" msgid="4718261366290530792"></string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004743 <string name="permission_bar_chart_empty_text" msgid="4380731551728553852">"0 додатків використовували дозволи"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004744 <string name="permission_bar_chart_title" msgid="2745425703472199837">"Використання дозволів за останні 24 години"</string>
4745 <string name="permission_bar_chart_details" msgid="2977943114535855210">"Переглянути деталі на інформаційній панелі"</string>
4746 <plurals name="permission_bar_chart_label" formatted="false" msgid="5346938677887948252">
4747 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додаток</item>
4748 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатки</item>
4749 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатків</item>
4750 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> додатка</item>
4751 </plurals>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004752 <string name="accessibility_usage_title" msgid="5136753034714150614">"Використання спеціальних можливостей"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004753 <plurals name="accessibility_usage_summary" formatted="false" msgid="5790789101231115740">
4754 <item quantity="one"><xliff:g id="SERVICE_COUNT">%1$d</xliff:g> додаток має повний доступ до вашого пристрою</item>
4755 <item quantity="few"><xliff:g id="SERVICE_COUNT">%1$d</xliff:g> додатки мають повний доступ до вашого пристрою</item>
4756 <item quantity="many"><xliff:g id="SERVICE_COUNT">%1$d</xliff:g> додатків мають повний доступ до вашого пристрою</item>
4757 <item quantity="other"><xliff:g id="SERVICE_COUNT">%1$d</xliff:g> додатка має повний доступ до вашого пристрою</item>
4758 </plurals>
4759 <string name="manage_app_notification" msgid="4575452737886198216">"Керувати сповіщеннями від додатка <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004760 <string name="no_suggested_app" msgid="5722034393216359231">"Немає пропонованого додатка"</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08004761 <plurals name="notification_few_channel_count_summary" formatted="false" msgid="1090888820158822106">
4762 <item quantity="one"><xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT_1">%1$d</xliff:g> канал сповіщень.</item>
4763 <item quantity="few"><xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT_1">%1$d</xliff:g> канали сповіщень.</item>
4764 <item quantity="many"><xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT_1">%1$d</xliff:g> каналів сповіщень.</item>
4765 <item quantity="other"><xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT_1">%1$d</xliff:g> каналу сповіщень.</item>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004766 </plurals>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08004767 <string name="notification_many_channel_count_summary" msgid="8647409434789898073">"Кількість каналів сповіщень: <xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT">%1$d</xliff:g>. Торкніться, щоб керувати всіма."</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004768 <string name="recently_installed_app" msgid="2877671740090335492">"Ви нещодавно встановили цей додаток."</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004769 <string name="media_output_panel_title" msgid="6197092814295528184">"Виберіть вихід"</string>
4770 <string name="media_output_panel_summary_of_playing_device" msgid="629529380940058789">"Зараз відтворюється на пристрої <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004771 <string name="wfc_disclaimer_title_text" msgid="6164569741719679613">"Важлива інформація"</string>
4772 <string name="wfc_disclaimer_agree_button_text" msgid="1405773141236165542">"ПРОДОВЖИТИ"</string>
4773 <string name="wfc_disclaimer_disagree_text" msgid="2700358281438736674">"НІ, ДЯКУЮ"</string>
4774 <string name="wfc_disclaimer_location_title_text" msgid="6658735446562619865">"Місцезнаходження"</string>
4775 <string name="wfc_disclaimer_location_desc_text" msgid="3096546236221656018">"Для роботи цього сервісу оператор може збирати дані про ваше місцезнаходження.\n\nОзнайомтеся з політикою конфіденційності оператора."</string>
4776 <string name="forget_passpoint_dialog_message" msgid="7331876195857622224">"Ви можете втратити доступ до залишку часу або даних. Щоб дізнатися більше, зв’яжіться з оператором."</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07004777 <string name="keywords_content_capture" msgid="8252675452668954083">"запис вмісту, вміст додатків"</string>
Bill Yid1251b22019-07-29 16:31:34 -07004778 <string name="content_capture" msgid="3210232615756364639">"Контент додатків"</string>
Bill Yi7cd36612019-04-20 17:15:08 -07004779 <string name="content_capture_summary" msgid="659506647507221852">"Дозволити додаткам надсилати вміст у систему Android"</string>
Bill Yiad91a8b2019-04-08 13:16:04 -07004780 <string name="capture_system_heap_dump_title" msgid="8043655498113164693">"Записати дані динамічної пам’яті системи"</string>
4781 <string name="capturing_system_heap_dump_message" msgid="8680086369500395131">"Запис даних динамічної пам’яті системи"</string>
4782 <string name="error_capturing_system_heap_dump_message" msgid="6346229989760615103">"Не вдалося записати дані динамічної пам’яті системи"</string>
4783 <string name="automatic_system_heap_dump_title" msgid="442496436397957988">"Автоматично записувати дані динамічної пам’яті системи"</string>
4784 <string name="automatic_system_heap_dump_summary" msgid="8253838659009241350">"Автоматично записувати дані динамічної пам’яті системи Android, коли вона використовує забагато пам’яті"</string>
4785 <string name="wifi_disconnect_button_text" msgid="2032651902928903819">"Від’єднатися"</string>
4786 <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_title_text" msgid="3354031536141983602">"Екстрені виклики"</string>
4787 <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_desc_text" msgid="6068582272230311464">"Ваш оператор не підтримує екстрені виклики через Wi-Fi.\nПід час таких викликів пристрій автоматично перемикається на мобільну мережу.\nЕкстрені виклики можна здійснювати лише в зонах покриття мобільної мережі."</string>
Bill Yi90b05ce2019-05-09 20:42:37 -07004788 <string name="wifi_calling_summary" msgid="513599567573172420">"Телефонувати через Wi-Fi для якісніших викликів"</string>
4789 <string name="enable_receiving_mms_notification_title" msgid="8809328429865242752">"Вхідне MMS-повідомлення"</string>
4790 <string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="3852773093703966351">"Не вдається надіслати MMS-повідомлення"</string>
4791 <string name="enable_mms_notification_summary" msgid="7643379825980866408">"Торкніться, щоб увімкнути MMS-повідомлення для оператора <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g>, коли мобільне передавання даних вимкнено"</string>
4792 <string name="enable_mms_notification_channel_title" msgid="4402474709766126987">"MMS-повідомлення"</string>
Bill Yi2abdf532019-06-08 11:37:49 -07004793 <string name="sim_combination_warning_notification_title" msgid="3717178238465948430">"Виникли проблеми з комбінацією SIM-карт"</string>
4794 <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_summary" msgid="2602011424635850202">"За використання операторів <xliff:g id="OPERATOR_NAMES">%1$s</xliff:g> можуть працювати не всі функції. Торкніться, щоб дізнатися більше."</string>
4795 <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_channel_title" msgid="4144088600737896010">"Комбінація SIM-карт"</string>
Bill Yi25a5b9d2019-06-30 14:17:21 -07004796 <string name="work_policy_privacy_settings" msgid="2348992644755730215">"Інформація про правила роботи"</string>
4797 <string name="work_policy_privacy_settings_summary" msgid="2236899807429121767">"Налаштування, якими керує адміністратор вашої організації"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004798</resources>