blob: a1e564a18a0095a40e2f04880b37e0c02aa773d4 [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080021 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Za"</string>
22 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Kp"</string>
23 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Skp"</string>
24 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Zadeva"</string>
25 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Novo e-poštno sporočilo"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080026 <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
27 <string name="plus_bcc_label" msgid="3466026399539734378">"+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080028 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Priloži datoteko"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080029 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Shrani osnutek"</string>
30 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Zavrzi"</string>
31 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Novo"</string>
32 <string-array name="compose_modes">
33 <item msgid="8631190144210933782">"Odgovori"</item>
34 <item msgid="4085029907540221568">"Odgovori vsem"</item>
35 <item msgid="857480048798815437">"Posreduj"</item>
36 </string-array>
37 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"Dne <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> je oseba <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> napisala:"</string>
38 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Posredovano sporočilo ----------&lt;br&gt;Od: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Datum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Zadeva: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Za: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
39 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Kp: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Izberite vrsto priloge"</string>
41 <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"Datoteka je prevelika za priponko."</string>
42 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Datoteke ni bilo mogoče pripeti."</string>
43 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Dodajte vsaj enega prejemnika."</string>
44 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Napaka prejemnika"</string>
45 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Želite poslati sporočilo?"</string>
46 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Zadeva sporočila je prazna."</string>
47 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"V telesu sporočila ni besedila."</string>
48 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Želite poslati to sporočilo?"</string>
49 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Sporočilo zavrženo."</string>
Eric Fischer364c4252012-03-05 12:44:32 -080050 <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080051 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Pošlji"</string>
52 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Označi kot prebran"</string>
53 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Označi kot neprebran"</string>
54 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Prezri"</string>
55 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Dodaj zvezdico"</string>
56 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Odstrani zvezdico"</string>
57 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Arhiviraj"</string>
58 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Prijavite neželeno vsebino"</string>
59 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Izbriši"</string>
60 <string name="next" msgid="4674401197968248302">"Starejše"</string>
61 <string name="previous" msgid="309943944831349924">"Novejše"</string>
62 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Osveži"</string>
63 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Odgovori"</string>
64 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Odgovori vsem"</string>
65 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Uredi"</string>
66 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Posreduj"</string>
67 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Novo"</string>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -080068 <string name="menu_change_labels" msgid="9121087142079721959">"Spremeni oznake"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -080069 <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Spremenite mape"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080070 <string name="menu_manage_labels" msgid="8618788259638720538">"Upravljanje oznak"</string>
71 <string name="label_list_title" msgid="7948730824763052410">"Oznake"</string>
72 <string name="manage_labels_subtitle" msgid="8802709983773098505">"Sinhroniziraj in obvesti"</string>
73 <string name="menu_label_options" msgid="1811414840489117457">"Nastavitve oznake"</string>
74 <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Končano"</string>
Eric Fischer01267c42012-03-07 11:35:14 -080075 <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Nastavitve računa"</string>
76 <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Nastavitve"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080077 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Išči"</string>
78 <string name="more" msgid="1238344647379009858">"Več"</string>
79 <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> od <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
80 <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Novejše"</string>
81 <string name="older" msgid="6651690916337202936">"Starejše"</string>
82 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Označi kot pomemben"</string>
83 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Označi kot nepomemben"</string>
84 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Dodaj Kp/Skp"</string>
85 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Dodaj Skp"</string>
86 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Pošljite povratne informacije"</string>
87 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Pomoč"</string>
88 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Vključi citirano besedilo"</string>
89 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Citirano besedilo"</string>
90 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Odgovori v prejetem"</string>
91 <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string>
92 <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"KB"</string>
93 <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string>
94 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Slika"</string>
95 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Video"</string>
96 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Zvok"</string>
97 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Besedilo"</string>
98 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Dokument"</string>
99 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Predstavitev"</string>
100 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Preglednica"</string>
101 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
102 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Datoteka <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
103 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Iskanje po pošti"</string>
104 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Deli z drugimi prek"</string>
105 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Odpri v brskalniku"</string>
106 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Kopiraj"</string>
107 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Kopiraj URL"</string>
108 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Kliči ..."</string>
109 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS ..."</string>
110 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Dodaj stik"</string>
111 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Pošlji e-pošto"</string>
112 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Zemljevid"</string>
113 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Deli povezavo z drugimi"</string>
114 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Pomoč"</string>
115 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Pošljite povratne informacije"</string>
116 <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"Št. izbranih: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
117 <plurals name="move_conversation">
118 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Premakni pogovor"</item>
119 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Premakni toliko pogovorov: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>."</item>
120 </plurals>
121 <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Zadeva: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> Izrezek: <xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
122 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
123 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
124 <plurals name="draft">
125 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Osnutek"</item>
126 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Osnutki"</item>
127 </plurals>
128 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Pošiljanje…"</string>
129 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Sporočilo ni bilo poslano."</string>
130 <string name="me" msgid="6480762904022198669">"jaz"</string>
131 <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"Oznake"</string>
132 <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Pokaži vse mape"</string>
Eric Fischer364c4252012-03-05 12:44:32 -0800133 <plurals name="confirm_delete_conversation">
134 <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Želite izbrisati ta pogovor?"</item>
135 <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Želite izbrisati toliko pogovorov: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>?"</item>
136 </plurals>
137 <plurals name="confirm_archive_conversation">
138 <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Želite arhivirati ta pogovor?"</item>
139 <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Želite arhivirati toliko pogovorov: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>?"</item>
140 </plurals>
141 <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Želite zavreči sporočilo?"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800142 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Ni pogovorov."</string>
143 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Razveljavi"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800144 <plurals name="conversation_marking_read">
145 <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"Označevanje <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> pogovora kot prebranega."</item>
146 <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"Označevanje toliko pogovorov kot prebranih: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
147 </plurals>
148 <plurals name="conversation_marking_unread">
149 <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"Označevanje <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> pogovora kot neprebranega."</item>
150 <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"Označevanje toliko pogovorov kot neprebranih: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
151 </plurals>
152 <plurals name="conversation_starring">
153 <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"Označevanje <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> pogovora z zvezdico."</item>
154 <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"Označevanje toliko pogovorov z zvezdico: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
155 </plurals>
156 <plurals name="conversation_unstarring">
157 <item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> pogovor brez zvezdice."</item>
158 <item quantity="other" msgid="460057780793159215">"Št. pogovorov brez zvezdice: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
159 </plurals>
160 <plurals name="conversation_unknown_operation">
161 <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"Čakanje na operacijo pri <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> pogovoru."</item>
162 <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"Čakanje na operacijo pri toliko pogovorih: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
163 </plurals>
164 <plurals name="conversation_muted">
165 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; prezrt pogovor."</item>
166 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Št. prezrtih pogovorov: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
167 </plurals>
168 <plurals name="conversation_spammed">
169 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; pogovor je prijavljen kot neželen."</item>
170 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Št. pogovorov, prijavljenih kot neželenih: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
171 </plurals>
172 <plurals name="conversation_archived">
173 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Št. arhiviranih pogovorov: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
174 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Št. arhiviranih pogovorov: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
175 </plurals>
176 <plurals name="conversation_moved_to_inbox">
177 <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; premaknjen pogovor v mapo »Prejeto«."</item>
178 <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"Št. pogovorov, premaknjenih v mapo »Prejeto«: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
179 </plurals>
180 <plurals name="conversation_deleted">
181 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; izbrisan pogovor."</item>
182 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Št. izbrisanih pogovorov: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
183 </plurals>
184 <plurals name="conversation_marked_important">
185 <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; pogovor je označen kot pomemben."</item>
186 <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"Št. pogovorov, označenih kot pomembnih: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
187 </plurals>
188 <plurals name="conversation_marked_not_important">
189 <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; pogovor je označen kot nepomemben."</item>
190 <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"Št. sporočil, označenih kot nepomembnih: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
191 </plurals>
192 <plurals name="conversation_marked_read">
193 <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; pogovor je označen kot prebran."</item>
194 <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"Št. pogovorov, označenih kot prebranih: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
195 </plurals>
196 <plurals name="conversation_marked_unread">
197 <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; pogovor je označen kot neprebran."</item>
198 <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"Št. pogovorov, označenih kot neprebranih: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
199 </plurals>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800200 <plurals name="conversation_folder_changed">
201 <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Spremenjena mapa."</item>
202 <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Spremenjene mape."</item>
203 </plurals>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800204 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Rezultati"</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800205 <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Način iskanja"</string>
206 <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Način iskanja pogovora"</string>
207 <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Nastavi gumb za vrnitev"</string>
208 <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Odstrani gumb za vrnitev"</string>
209 <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Nastavitev običajnega načina"</string>
210 <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Način rezultatov iskanja"</string>
211 <string name="labelMode" msgid="1821987146443702635">"Nastavitev načina oznak"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800212 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Iskanje ..."</string>
213 <string name="recent_labels" msgid="5539494776429934547">"Nedavni"</string>
214 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Razširi podrobnosti prejemnika"</string>
215 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Strni podrobnosti prejemnika"</string>
216 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Prikaz podatkov za stik za <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
217 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Prikaži podatke za stik"</string>
218 <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Razširi prebrana sporočila"</string>
219 <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Prebrana sporočila"</string>
220 <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Datum:"</string>
221 <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Odgovori:"</string>
222 <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Za:"</string>
223 <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Kp:"</string>
224 <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Skp:"</string>
225 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Pokaži slike"</string>
226 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Vedno pokaži slike tega pošiljatelja"</string>
227 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Slike tega pošiljatelja bodo samodejno prikazane."</string>
228 <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
229 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Sporočilo shranjeno kot osnutek."</string>
230 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Pošiljanje sporočila ..."</string>
231 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Naslov <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> je neveljaven."</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800232 <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Pokaži citirano besedilo"</string>
233 <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Skrij citirano besedilo"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800234 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
235 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"V redu"</string>
236 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Končano"</string>
237 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Prekliči"</string>
238 <string name="close" msgid="419945428844076406">"Zapri"</string>
239 <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"Za ta račun ni nastavljenih map."</string>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800240 <string-array name="sync_status">
241 <item msgid="2446076619901049026">"Uspešno"</item>
242 <item msgid="5037283655022689372">"Napaka povezave"</item>
243 <item msgid="4252875340758600974">"Napaka pri preverjanju pristnosti"</item>
244 <item msgid="7611299631880179587">"Varnostna napaka"</item>
245 <item msgid="665244114363057627">"Napaka shrambe"</item>
246 <item msgid="9190542479647789762">"Notranja napaka"</item>
247 </string-array>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800248 <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Dotaknite se za nastavitev"</string>
249 <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Če si želite ogledati pogovore, sinhronizirajte to mapo."</string>
250 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Sinhroniziranje mape"</string>
Eric Fischerba392c92012-02-24 11:01:37 -0800251 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800252 <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Oglejte si več pogovorov"</string>
253 <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Nalaganje ..."</string>
254 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Izberite račun"</string>
255 <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Izberite mapo"</string>
256 <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Sinhroniziraj: vse"</string>
257 <plurals name="sync_recent">
258 <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Sinhronizacija zadnjih toliko dni: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
259 <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Sinhronizacija zadnjih toliko dni: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
260 </plurals>
261 <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Sinhroniziraj: nič"</string>
262 <string name="folder_sync_for_widget_title" msgid="6889243150191948255">"Sinhroniziranje mape"</string>
263 <string name="folder_sync_for_widget_description" msgid="3287913520283417367">"Če si želite ogledati pogovore v pripomočku, sinhronizirajte to mapo."</string>
264 <string name="folder_sync_for_widget_checkbox" msgid="5810741160405575956">"Sinhronizacija zadnjih toliko dni: <xliff:g id="NUMSYNCDAYS">%d</xliff:g>"</string>
265 <string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"Spreminjanje map"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -0800266</resources>