blob: 2686d7d0ece68b8ddc20f668dae66e51055f91b6 [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080021 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Komu"</string>
22 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Kopie"</string>
23 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Skrytá kopie"</string>
24 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Předmět"</string>
25 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Napsat e-mail"</string>
Eric Fischerf29a0c82012-03-12 12:16:55 -070026 <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -070027 <string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080028 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Přiložit soubor"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080029 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Uložit koncept"</string>
30 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Zrušit"</string>
31 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Napsat"</string>
32 <string-array name="compose_modes">
33 <item msgid="8631190144210933782">"Odpovědět"</item>
34 <item msgid="4085029907540221568">"Odpovědět všem"</item>
35 <item msgid="857480048798815437">"Přeposlat"</item>
36 </string-array>
37 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"Dne <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> uživatel <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> napsal:"</string>
38 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Přeposlaná zpráva ----------&lt;br&gt;Od: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Datum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Předmět: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Komu: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
39 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Kopie: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Vyberte typ přílohy"</string>
41 <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"Soubor je na přílohu příliš veliký."</string>
42 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Soubor se nepodařilo připojit jako přílohu."</string>
43 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Přidejte alespoň jednoho příjemce."</string>
44 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Chyba příjemce"</string>
45 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Odeslat zprávu?"</string>
46 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"V předmětu zprávy není žádný text."</string>
47 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"V těle zprávy není žádný text."</string>
48 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Odeslat tuto zprávu?"</string>
49 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Zpráva byla zrušena."</string>
Eric Fischer364c4252012-03-05 12:44:32 -080050 <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer46adb242012-04-10 12:13:39 -070051 <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Odeslat jako:"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080052 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Odeslat"</string>
53 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Označit jako přečtené"</string>
54 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Označit jako nepřečtené"</string>
55 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Ignorovat"</string>
56 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Přidat hvězdičku"</string>
57 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Odebrat hvězdičku"</string>
58 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Archivovat"</string>
59 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Nahlásit spam"</string>
60 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Smazat"</string>
61 <string name="next" msgid="4674401197968248302">"Starší"</string>
62 <string name="previous" msgid="309943944831349924">"Novější"</string>
63 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Aktualizovat"</string>
64 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Odpovědět"</string>
65 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Odpovědět všem"</string>
66 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Upravit"</string>
67 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Přeposlat"</string>
68 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Napsat"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -080069 <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Změnit složky"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -070070 <string name="menu_manage_folders" msgid="7499103037978814445">"Správa složek"</string>
71 <string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"Složky"</string>
72 <string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"Synchronizace a upozornění"</string>
73 <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Nastavení složek"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080074 <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"Hotovo"</string>
Eric Fischer01267c42012-03-07 11:35:14 -080075 <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Nastavení účtu"</string>
76 <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Nastavení"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080077 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Vyhledat"</string>
78 <string name="more" msgid="1238344647379009858">"Více"</string>
79 <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> z <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
80 <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Novější"</string>
81 <string name="older" msgid="6651690916337202936">"Starší"</string>
82 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Označit jako důležité"</string>
83 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Označit jako nedůležité"</string>
Eric Fischerba392c92012-02-24 11:01:37 -080084 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Přidat kopii/skrytou"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080085 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Přidat skrytou kopii"</string>
86 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Odeslat názor"</string>
87 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Nápověda"</string>
Eric Fischerba392c92012-02-24 11:01:37 -080088 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Zahrnout citovaný text"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080089 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Text citace"</string>
90 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Vložená odpověď"</string>
91 <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string>
92 <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"kB"</string>
93 <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string>
94 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Obrázek"</string>
95 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Video"</string>
96 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Zvuk"</string>
97 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Text"</string>
98 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Dokument"</string>
99 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Prezentace"</string>
100 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Tabulka"</string>
101 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
102 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"Soubor <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -0700103 <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Náhled"</string>
104 <string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"Zobrazit"</string>
105 <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Uložit"</string>
106 <string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"Informace"</string>
107 <string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"Přehrát"</string>
108 <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Instalovat"</string>
109 <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Zrušit"</string>
110 <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Informace"</string>
111 <string name="attachment_type_blocked" msgid="2574422813386113664">"Tento typ přílohy nelze uložit ani otevřít, protože může obsahovat škodlivý software."</string>
112 <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Tuto přílohu nelze zobrazit v žádné dostupné aplikaci."</string>
113 <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Načítání přílohy"</string>
114 <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Čekejte prosím…"</string>
115 <string name="saved" msgid="6977782468220926548">"Uloženo,"</string>
116 <string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"Stažení se nezdařilo"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800117 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Sdílet pomocí"</string>
118 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Otevřít v prohlížeči"</string>
119 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Kopírovat"</string>
120 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Kopírovat adresu URL odkazu"</string>
121 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Vytočit..."</string>
122 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS..."</string>
123 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Přidat kontakt"</string>
124 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Odeslat e-mail"</string>
125 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Mapa"</string>
126 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Sdílet odkaz"</string>
127 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Nápověda"</string>
128 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Odeslat názor"</string>
129 <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"Počet vybraných zpráv: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
130 <plurals name="move_conversation">
131 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Přesunout konverzaci"</item>
132 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Přesunutí <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> konverzací"</item>
133 </plurals>
134 <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"Předmět: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>, úryvek: <xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
135 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
136 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
137 <plurals name="draft">
138 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Koncept"</item>
139 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Koncepty"</item>
140 </plurals>
141 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Odesílání..."</string>
142 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Zpráva nebyla odeslána."</string>
143 <string name="me" msgid="6480762904022198669">"já"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -0700144 <string name="folders" msgid="3359679829905256429">"Složky"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800145 <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"Zobrazit všechny složky"</string>
Eric Fischer364c4252012-03-05 12:44:32 -0800146 <plurals name="confirm_delete_conversation">
147 <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Smazat tuto konverzaci?"</item>
148 <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Smazat tyto konverzace (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
149 </plurals>
150 <plurals name="confirm_archive_conversation">
151 <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Archivovat tuto konverzaci?"</item>
152 <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Archivovat tyto konverzace (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
153 </plurals>
154 <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Zrušit tuto zprávu?"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800155 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Žádné konverzace"</string>
156 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Vrátit zpět"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800157 <plurals name="conversation_marking_read">
158 <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"Označování <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzace jako přečtené..."</item>
159 <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"Označování <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzací jako přečtených..."</item>
160 </plurals>
161 <plurals name="conversation_marking_unread">
162 <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"Označování <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzace jako nepřečtené..."</item>
163 <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"Označování <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzací jako nepřečtených..."</item>
164 </plurals>
165 <plurals name="conversation_starring">
166 <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"Označování <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzace hvězdičkou..."</item>
167 <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"Označování <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzací hvězdičkou..."</item>
168 </plurals>
169 <plurals name="conversation_unstarring">
170 <item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"Ruší se označení <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzace hvězdičkou."</item>
171 <item quantity="other" msgid="460057780793159215">"Ruší se označení <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzací hvězdičkou."</item>
172 </plurals>
173 <plurals name="conversation_unknown_operation">
174 <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"Čeká se na akci s <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzací."</item>
175 <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"Čeká se na akci s <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzacemi."</item>
176 </plurals>
177 <plurals name="conversation_muted">
178 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"Ignorované konverzace: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
179 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Ignorované konverzace: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
180 </plurals>
181 <plurals name="conversation_spammed">
182 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"Konverzace nahlášené jako spam: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
183 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Konverzace nahlášené jako spam: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
184 </plurals>
185 <plurals name="conversation_archived">
186 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Archivované konverzace: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
187 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Archivované konverzace: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
188 </plurals>
189 <plurals name="conversation_moved_to_inbox">
190 <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"Konverzace přesunuté do doručené pošty: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
191 <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"Konverzace přesunuté do doručené pošty: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
192 </plurals>
193 <plurals name="conversation_deleted">
194 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"Smazané konverzace: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
195 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Smazané konverzace: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
196 </plurals>
197 <plurals name="conversation_marked_important">
198 <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"Konverzace označené jako důležité: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
199 <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"Konverzace označené jako důležité: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
200 </plurals>
201 <plurals name="conversation_marked_not_important">
202 <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"Konverzace označené jako nedůležité: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
203 <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"Konverzace označené jako nedůležité: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
204 </plurals>
205 <plurals name="conversation_marked_read">
206 <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"Konverzace označené jako přečtené: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
207 <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"Konverzace označené jako přečtené: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
208 </plurals>
209 <plurals name="conversation_marked_unread">
210 <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"Konverzace označené jako nepřečtené: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
211 <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"Konverzace označené jako nepřečtené: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;"</item>
212 </plurals>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800213 <plurals name="conversation_folder_changed">
214 <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Složka změněna."</item>
215 <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Složky změněny."</item>
216 </plurals>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800217 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Výsledky"</string>
Eric Fischer2b531902012-03-29 11:37:18 -0700218 <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Vyhledávání není v tomto účtu podporováno."</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800219 <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Režim vyhledávání"</string>
220 <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Režim vyhledávání konverzací"</string>
221 <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Nastavit tlačítko Zpět"</string>
222 <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Odebrat tlačítko Zpět"</string>
223 <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Nastavit normální režim"</string>
224 <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Režim výsledků vyhledávání"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -0700225 <string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"Nastavit režim složek"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800226 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Vyhledávání..."</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -0700227 <string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"Poslední"</string>
Eric Fischerc0f18522012-03-20 10:38:27 -0700228 <string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"Přidat štítek"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800229 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Rozbalit podrobnosti o příjemci"</string>
230 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Sbalit podrobnosti o příjemci"</string>
231 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Zobrazit kontaktní údaje uživatele <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
232 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Zobrazit kontaktní údaje"</string>
233 <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"Rozbalit přečtené zprávy"</string>
234 <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Dříve přečtené zprávy"</string>
235 <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Datum:"</string>
236 <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Odpovědět:"</string>
237 <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Komu:"</string>
238 <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Kopie:"</string>
239 <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Skrytá kopie:"</string>
240 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Zobrazit obrázky"</string>
241 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Obr. od tohoto odesílatele vždy zobrazit"</string>
242 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Obrázky od tohoto odesílatele se zobrazí automaticky."</string>
243 <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
244 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Zpráva byla uložena jako koncept."</string>
245 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Odesílání zprávy…"</string>
246 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Adresa <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> je neplatná."</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800247 <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Zobrazit citovaný text"</string>
248 <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Skrýt citovaný text"</string>
Eric Fischer51ca6bd2012-04-26 12:06:07 -0700249 <!-- no translation found for message_invite_title (6757287288611722175) -->
250 <skip />
251 <!-- no translation found for message_invite_calendar_view (1898326841767645665) -->
252 <skip />
253 <!-- no translation found for message_invite_label_attending (7378806613557157546) -->
254 <skip />
255 <!-- no translation found for message_invite_accept (869753811259793266) -->
256 <skip />
257 <!-- no translation found for message_invite_tentative (3898050756490962079) -->
258 <skip />
259 <!-- no translation found for message_invite_decline (4524135969656266758) -->
260 <skip />
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800261 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
262 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string>
263 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Hotovo"</string>
264 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Zrušit"</string>
265 <string name="close" msgid="419945428844076406">"Zavřít"</string>
266 <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"Pro tento účet nebyly nastaveny žádné složky."</string>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800267 <string-array name="sync_status">
268 <item msgid="2446076619901049026">"Podařilo se"</item>
269 <item msgid="5037283655022689372">"Chyba připojení"</item>
270 <item msgid="4252875340758600974">"Chyba ověření"</item>
271 <item msgid="7611299631880179587">"Chyba zabezpečení"</item>
272 <item msgid="665244114363057627">"Chyba úložiště"</item>
273 <item msgid="9190542479647789762">"Vnitřní chyba"</item>
274 </string-array>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800275 <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Nastavte dotykem"</string>
276 <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Chcete-li zobrazit konverzace, synchronizujte tuto složku."</string>
277 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Synchronizovat složku"</string>
Eric Fischerba392c92012-02-24 11:01:37 -0800278 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"&gt;%d"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800279 <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Zobrazit další konverzace"</string>
280 <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Načítá se..."</string>
Eric Fischer5aa31fd2012-03-02 11:35:47 -0800281 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Výběr účtu"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800282 <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Výběr složky"</string>
283 <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Synchronizovat: vše"</string>
284 <plurals name="sync_recent">
285 <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Synchronizovat: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> den"</item>
Eric Fischer5aa31fd2012-03-02 11:35:47 -0800286 <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Synchronizovat <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> d."</item>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800287 </plurals>
288 <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Synchronizovat: nic"</string>
289 <string name="folder_sync_for_widget_title" msgid="6889243150191948255">"Synchronizace složky"</string>
290 <string name="folder_sync_for_widget_description" msgid="3287913520283417367">"Chcete-li ve widgetu zobrazit konverzace, synchronizujte tuto složku."</string>
Eric Fischer5aa31fd2012-03-02 11:35:47 -0800291 <string name="folder_sync_for_widget_checkbox" msgid="5810741160405575956">"Synchronizovat <xliff:g id="NUMSYNCDAYS">%d</xliff:g> d."</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800292 <string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"Změnit složky"</string>
Eric Fischer39bd3fe2012-03-08 11:10:48 -0800293 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Vyhledat v poště"</string>
294 <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
295 <skip />
Eric Fischerf29a0c82012-03-12 12:16:55 -0700296 <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"Štítky"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -0700297 <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Žádné připojení"</string>
298 <string name="loading" msgid="2600808404156989255">"Načítání konverzací…"</string>
299 <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Opakovat"</string>
300 <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Načíst další"</string>
Eric Fischer23e998a2012-04-11 11:26:44 -0700301 <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Zadejte název zkratky složky"</string>
Eric Fischer2ab0f212012-04-18 12:08:27 -0700302 <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Čekání na synchronizaci"</string>
303 <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Vaše e-maily se zobrazí za chvíli."</string>
304 <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Účet není synchronizován"</string>
305 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Tento účet není nastaven na automatickou synchronizaci."\n"Chcete-li poštu jednou synchronizovat, dotkněte se položky "<b>"Synchronizovat nyní"</b>". Chcete-li v účtu nastavit automatickou synchronizaci pošty, dotkněte se položky "<b>"Změnit nastavení Synchronizace"</b>"."</string>
306 <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Synchroniz."</string>
307 <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Změnit nastavení synchronizace"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -0800308</resources>