blob: c134cbbbb604292e636b57bf04f4ab96ddfa9ac6 [file] [log] [blame]
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Годинник"</string>
20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Сигнали"</string>
21 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Додати сигнал"</string>
22 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Настільн. год-к"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Редаг. сигнал"</string>
24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Видалити сигнал"</string>
25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Увімкнути сигнал"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Вимкнути сигнал"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070027 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Видалити цей сигнал?"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080028 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Показ. годинник"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Схов. годинник"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -070030 <!-- no translation found for label (7713131021574533921) -->
31 <skip />
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080032 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Сигнал"</string>
33 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Налашт. сигнал"</string>
34 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Вібросигнал"</string>
35 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Повторити"</string>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -070036 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"Звук сигналу"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080037 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Час"</string>
38 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Припинити"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070039 <string name="alarm_alert_alert_silenced" msgid="2704775170733835993">"Сигнал вимкнувся через <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> хв."</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080040 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Періодично"</string>
41 <string name="alarm_alert_snooze_set" msgid="656470966696912087">"Періодичність: <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> хв."</string>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -070042 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Відкласти сигнал до <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -070043 <string-array name="timer_notifications">
44 <item msgid="7760558912503484257">"Залишилося менше хвилини"</item>
45 <item msgid="83197792732433351">"Залишилося <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</item>
46 <item msgid="8919698220200894252">"Залишилося <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item>
47 <item msgid="8458069283817013813">"Залишилося <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item>
48 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080049 <string-array name="alarm_set">
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070050 <item msgid="6450913786084215050">"Час до активації цього сигналу: менше 1 хв."</item>
51 <item msgid="6002066367368421848">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>."</item>
52 <item msgid="8824719306247973774">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
53 <item msgid="8182406852935468862">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070054 <item msgid="2532279224777213194">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070055 <item msgid="5936557894247187717">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
56 <item msgid="9115697840826129603">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> і <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
57 <item msgid="2332583385137381060">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> і <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080058 </string-array>
59 <string name="day" msgid="7984755014526510295">"1 дн."</string>
60 <string name="days" msgid="2070509222727852210">"<xliff:g id="DAYS">%s</xliff:g> дн."</string>
61 <string name="hour" msgid="2546819039651509323">"1 год."</string>
62 <string name="hours" msgid="2071487018566991613">"<xliff:g id="HOURS">%s</xliff:g> год."</string>
63 <string name="minute" msgid="2486157997434653710">"1 хв."</string>
64 <string name="minutes" msgid="6115838729146292526">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв."</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070065 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Щодня"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080066 <string name="never" msgid="54104287800571769">"Ніколи"</string>
67 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070068 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"Виберіть годинник"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080069 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Аналог. годинник"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -070070 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"довідка"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080071 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Налаштув-ня"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070072 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Відкласти на"</string>
73 <plurals name="snooze_duration">
74 <item quantity="one" msgid="7406963706727564418">"1 хвилина"</item>
75 <item quantity="other" msgid="568504136093419703">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> хв."</item>
76 </plurals>
77 <plurals name="snooze_picker_label">
78 <item quantity="one" msgid="3783171637798575068">"хвилина"</item>
79 <item quantity="other" msgid="1304056759541595077">"хв."</item>
80 </plurals>
81 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Вимкнути сигнали через"</string>
82 <string name="auto_silence_summary" msgid="7028508740659733028">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> хв."</string>
83 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Ніколи"</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -080084 <string-array name="auto_silence_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070085 <item msgid="3693401222993867634">"5 хвилин"</item>
86 <item msgid="3663730603519549990">"10 хвилин"</item>
87 <item msgid="1385481095199681200">"15 хвилин"</item>
88 <item msgid="420479821767342125">"20 хвилин"</item>
89 <item msgid="2107936130151066746">"25 хвилин"</item>
90 <item msgid="7219791437023378544">"30 хвилин"</item>
91 <item msgid="4278641338024561333">"Ніколи"</item>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -080092 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080093 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Готово"</string>
94 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Відмінити"</string>
95 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Видалити"</string>
96 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Гучність сигналу"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080097 <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"Беззвучний"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070098 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"Періодичний сигнал або припинити дію сигналу."</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080099 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (періодично)"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700100 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"Сигнал установлено на <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Торкніться, щоб скасувати."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800101 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Кнопки гучності"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800102 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Функція кнопки"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800103 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700104 <item msgid="7972756698723318690">"Відкласти"</item>
105 <item msgid="3450979320164769576">"Відхилити"</item>
106 <item msgid="6302517608411378024">"Не робити нічого"</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800107 </string-array>
108 <string-array name="volume_button_setting_values">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700109 <item msgid="7438326931744812183">"1"</item>
110 <item msgid="6360488263896848967">"2"</item>
111 <item msgid="1944820890481615263">"0"</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800112 </string-array>
113 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Устан. мелодію за умовч."</string>
114 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Сигнали"</string>
115 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Галерея"</string>
116 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Музика"</string>
117 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Тьмяно"</string>
118 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Панель запуску"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700119 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"Показ годинника"</string>
Eric Fischer716d13c2012-03-05 12:48:50 -0800120 <string name="battery_charging_level" msgid="5251483622085889693">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700121 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"Інформація про погоду зараз не доступна."</string>
Eric Fischer4dc323e2011-11-02 10:21:00 -0700122 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"Служба відтворення звуків для набору сигналів у Годиннику."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800123 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"Завантаж. мелодії…"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700124 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"Служба відтворення звуків для набору таймерів у Годиннику."</string>
Eric Fischera1293e02011-02-17 10:17:23 -0800125 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"Установити сигнал"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700126 <string name="control_set_alarm_with_existing" msgid="5599064656698379576">"Наступний сигнал: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700127 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Таймер"</string>
128 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Годинник"</string>
129 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Секундомір"</string>
130 <string name="button_alarms" msgid="8016103479617020265">"Сигнали"</string>
131 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Міста"</string>
132 <string name="button_menu" msgid="3258774294299940405">"Меню"</string>
133 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Налаштування"</string>
134 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Довідка"</string>
135 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"Призупинити"</string>
136 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Відновити"</string>
137 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Почати"</string>
138 <string name="sw_stop_button" msgid="8322958613123274451">"Зупинити"</string>
139 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Коло"</string>
140 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Скинути"</string>
141 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Надіслати"</string>
142 <string name="sw_lap_number" msgid="5284147827135227231">"№"</string>
143 <string name="sw_lap_time" msgid="8445539225664675846">"Час кола"</string>
144 <string name="sw_lap_total" msgid="2575384748273693584">"Усього"</string>
145 <!-- no translation found for sw_current_lap_number (4480685368717967660) -->
146 <skip />
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700147 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"год"</string>
148 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"хв"</string>
149 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"с"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700150 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700151 <string name="sw_share_title" msgid="2960856389203349">"Доступ до мого часу"</string>
152 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"Мій час – <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
153 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Час кола:"</string>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700154 <string name="sw_notification_label" msgid="3860960768913061020">"Секундомір"</string>
155 <string name="sw_notification_lap" msgid="3178438408027457979">"Коло <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
156 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Коло <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700157 <string name="timer_add_one_button" msgid="1963943621548063189">"Додати 1 хвилину"</string>
158 <string name="timer_dismiss_button" msgid="6161488380194869207">"Скасувати"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700159 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Додати таймер"</string>
160 <string name="timer_clear" msgid="3496971445784089796">"Очистити"</string>
161 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Почати"</string>
162 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Видалити"</string>
163 <string name="timer_plus_one" msgid="3889719909524490658">"+1 хв"</string>
164 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Зупинити"</string>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700165 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Скинути"</string>
166 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Скасувати"</string>
167 <string name="timer_delete_question" msgid="7658546868533913049">"Видалити цей таймер?"</string>
168 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Час вийшов"</string>
169 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Таймер"</string>
170 <string name="next_timer" msgid="561264099702200805">"&amp;gtНаступний таймер: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
171 <string name="more_timers" msgid="7600207278228744856">"&gt;І стільки таймерів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
172 <string name="stopped_at" msgid="3640387409683991793">"&gt;Зупинено о <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700173 <string-array name="sw_share_strings">
174 <item msgid="842841032273927988">"Ну ви й швидкі!"</item>
175 <item msgid="6332879039890727169">"Насолоджуйтесь плодами своєї праці."</item>
176 <item msgid="815382761274660130">"Пристрої Android швидкі, але ви – швидші!"</item>
177 <item msgid="7916250650982813737">"Фу."</item>
178 <item msgid="6836603904515182333">"Стільки разів: L33t."</item>
179 <item msgid="7508085100680861631">"Неймовірна швидкість."</item>
180 <item msgid="5961245252909589573">"Повторімо \"викривлення часу\"."</item>
181 <item msgid="5211891900854545940">"Просто стрибніть ліворуч."</item>
182 <item msgid="9071353477103826053">"Ви дуже поспішаєте."</item>
183 <item msgid="3785193933691117181">"Швидкість світла."</item>
184 </string-array>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700185 <plurals name="timers_num">
186 <item quantity="one" msgid="6764708652976799977">"1 хвилина"</item>
187 <item quantity="other" msgid="3799129667336330616">"Таймерів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
188 </plurals>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700189 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Дім"</string>
190 <string name="remove_question" msgid="716296469879431612">"Видалити це місто?"</string>
191 <string name="sort_by_name" msgid="7825123427213807895">"За іменем"</string>
192 <string name="sort_by_time" msgid="3588583060192569857">"За часом"</string>
193 <string name="search_results" msgid="3940223188208445245">"Результати"</string>
194 <string name="no_cities_found" msgid="5076277409409268915">"Міста не знайдено"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700195 <!-- no translation found for search_city (5167756899726176174) -->
196 <skip />
197 <!-- no translation found for cities_activity_title (8552462751129256730) -->
198 <skip />
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700199 <string name="alarm_setup_music" msgid="6140596565783696650">"Музика"</string>
200 <string name="alarm_on" msgid="3898994909321344263">"Увімкнено"</string>
201 <string name="alarm_off" msgid="7220973271168254762">"Вимкнено"</string>
202 <string name="alarm_night" msgid="2685913727476024929">"Щоночі"</string>
203 <string name="Delete_selected_alarm" msgid="4162534388267929249">"Видалити вибраний сигнал?"</string>
204 <string name="selected" msgid="154434067032592597">"Вибране"</string>
205 <string name="alarm_dismiss_question" msgid="604777874801795423">"&gt;Відхилити сигнал зараз, а не о <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>?"</string>
206 <string name="alarm_snooze_until" msgid="3368784551097340338">"&gt;Повторювати сигнал до"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700207 <string name="clock_settings" msgid="8887845806151785393">"ГОДИННИК"</string>
208 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Стиль"</string>
209 <string name="clock_style_title" msgid="32660784968818521">"Стиль годинника"</string>
210 <string-array name="clock_style_entries">
211 <item msgid="917900462224167608">"Аналоговий"</item>
212 <item msgid="8483930821046925592">"Цифровий"</item>
213 </string-array>
214 <string-array name="clock_style_values">
215 <item msgid="5353805556644220918">"аналогові"</item>
216 <item msgid="1814605819692210671">"цифрові"</item>
217 </string-array>
218 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Автоматичний годинник для рідного часового поясу"</string>
219 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="2856855315063223407">"Подорожуючи за межі звичного часового поясу, додайте годинник для рідного часового поясу"</string>
220 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Рідний часовий пояс"</string>
221 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Рідний часовий пояс"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700222 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Скасувати"</string>
223 <string name="time_picker_set" msgid="277860606472289828">"Установити"</string>
224 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700225 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
226 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
227 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700228 <string-array name="timezone_labels">
229 <item msgid="5495601234086197399">"Маршаллові острови"</item>
230 <item msgid="4196408495909011020">"Острів Мідвей"</item>
231 <item msgid="1414384194857730006">"Гаваї"</item>
232 <item msgid="2687091371581931926">"Аляска"</item>
233 <item msgid="1922100269679049660">"Тихоокеанський час"</item>
234 <item msgid="7156402158716866161">"Тіхуана"</item>
235 <item msgid="1144117502254612241">"Арізона"</item>
236 <item msgid="101284182011722637">"Чіхуахуа"</item>
237 <item msgid="689121094232986897">"Гірський час"</item>
238 <item msgid="5445331923942302756">"Центральна Америка"</item>
239 <item msgid="2749806434052452351">"Центральний час"</item>
240 <item msgid="3997138870229703753">"Мехіко"</item>
241 <item msgid="5425567073027744888">"Саскачеван"</item>
242 <item msgid="2877342865396629368">"Богота"</item>
243 <item msgid="568682398893899670">"Східний час"</item>
244 <item msgid="668135984541863866">"Венесуела"</item>
245 <item msgid="3737474220861486223">"Атлант. час (Барбадос)"</item>
246 <item msgid="6279116051273436870">"Атлант. час (Канада)"</item>
247 <item msgid="8513382867172014244">"Манаус"</item>
248 <item msgid="7776299003105932407">"Сантьяго"</item>
249 <item msgid="8636989494746218677">"Ньюфаундленд"</item>
250 <item msgid="4402541016410147505">"Бразиліа"</item>
251 <item msgid="2251184440733164084">"Буенос-Айрес"</item>
252 <item msgid="6202926618569004969">"Гренландія"</item>
253 <item msgid="2355275037115290628">"Монтевідео"</item>
254 <item msgid="1377549694711708945">"Центральна Атлантика"</item>
255 <item msgid="3457671272126347981">"Азорські острови"</item>
256 <item msgid="3659315141063710840">"Острови Кабо Верде"</item>
257 <item msgid="1260941741802367635">"Касабланка"</item>
258 <item msgid="8275203689687954762">"Лондон, Дублін"</item>
259 <item msgid="5970179539479320905">"Амстердам, Берлін"</item>
260 <item msgid="5396319478750517962">"Белград"</item>
261 <item msgid="8688787475056663004">"Брюссель"</item>
262 <item msgid="3415827874921681622">"Сараєво"</item>
263 <item msgid="402008965928320066">"Віндгук"</item>
264 <item msgid="6436942724959275569">"Західно-африк. час"</item>
265 <item msgid="954536568417204026">"Амман, Йорданія"</item>
266 <item msgid="8932745482008902551">"Афіни, Стамбул"</item>
267 <item msgid="320025725949024510">"Бейрут, Ліван"</item>
268 <item msgid="7242083112551905970">"Каїр"</item>
269 <item msgid="7241520146011450419">"Гельсінкі"</item>
270 <item msgid="2717065017510546526">"Єрусалим"</item>
271 <item msgid="8698556287741466553">"Мінськ"</item>
272 <item msgid="1797598357342084506">"Хараре"</item>
273 <item msgid="5169119919905066998">"Багдад"</item>
274 <item msgid="2615788116201065182">"Москва"</item>
275 <item msgid="9084354867885584646">"Кувейт"</item>
276 <item msgid="1351570519986178268">"Найробі"</item>
277 <item msgid="7094569580635877460">"Тегеран"</item>
278 <item msgid="3953138772617909704">"Баку"</item>
279 <item msgid="2868893113598800752">"Тбілісі"</item>
280 <item msgid="7088581865802476373">"Єреван"</item>
281 <item msgid="1941122257623887992">"Дубай"</item>
282 <item msgid="9194797225058249720">"Кабул"</item>
283 <item msgid="6486569254364577332">"Ісламабад, Карачі"</item>
284 <item msgid="5487724896895412089">"Уральськ"</item>
285 <item msgid="364906869710826982">"Єкатеринбург"</item>
286 <item msgid="2106505051751383358">"Колката"</item>
287 <item msgid="6851586621581501447">"Шрі-Ланка"</item>
288 <item msgid="800438544128213134">"Катманду"</item>
289 <item msgid="6173621471007643021">"Астана"</item>
290 <item msgid="8645125891971581128">"Янгон"</item>
291 <item msgid="2886407505119737794">"Красноярськ"</item>
292 <item msgid="3408222398188107090">"Бангкок"</item>
293 <item msgid="4441612937172851228">"Пекін"</item>
294 <item msgid="4936715789028996930">"Гонконг"</item>
295 <item msgid="4261031143777385525">"Іркутськ"</item>
296 <item msgid="3538060959338191835">"Куала-Лумпур"</item>
297 <item msgid="1438847562643099201">"Перт"</item>
298 <item msgid="3063913827688244383">"Тайбей"</item>
299 <item msgid="3502757135046564209">"Сеул"</item>
300 <item msgid="6107588684519111669">"Токіо, Осака"</item>
301 <item msgid="4350769099755608471">"Якутськ"</item>
302 <item msgid="2422707004533526462">"Аделаїда"</item>
303 <item msgid="1292192084554134339">"Дарвін"</item>
304 <item msgid="1320883699470001716">"Брісбейн"</item>
305 <item msgid="5137198806146386527">"Гобарт"</item>
306 <item msgid="5920063686933941174">"Сідней, Канберра"</item>
307 <item msgid="615906039696009425">"Владивосток"</item>
308 <item msgid="7738680449356275374">"Гуам"</item>
309 <item msgid="2882915026380778227">"Магадан"</item>
310 <item msgid="8255615641810148152">"Окленд"</item>
311 <item msgid="3027153773466391728">"Фіджі"</item>
312 <item msgid="5911600083231840181">"Тонга"</item>
313 </string-array>
314 <string name="alarm_settings" msgid="6049627772103646753">"СИГНАЛИ"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700315 <string name="see_all" msgid="775983396630163739">"Показати всі…"</string>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -0700316 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"Послуга \"Секундомір\" для запуску сповіщення."</string>
317 <string name="stopwatch_title" msgid="3246663609895204068">"Секундомір"</string>
318 <string name="swn_collapsed_laps_divider" msgid="7431727909332216831">" – "</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700319 <!-- no translation found for swn_stopped (783124901663086172) -->
320 <skip />
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -0700321 <string name="description_direction_right" msgid="1615911557926085934">"Проведіть пальцем праворуч, щоб відхилити"</string>
322 <string name="description_direction_left" msgid="6328816971226781776">"Проведіть пальцем ліворуч, щоб відкласти"</string>
323 <string name="description_direction_up" msgid="7875287578324520904">"Проведіть пальцем угору, щоб відхилити"</string>
324 <string name="description_direction_down" msgid="8240473964024874053">"Проведіть пальцем униз, щоб відкласти"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700325 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"Таймер зупинився"</string>
326 <string name="timers_stopped" msgid="2393640808691864520">"Зупинилося таймерів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
327 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Торкніться, щоб переглянути свої таймери"</string>
328 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"Таймерів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
329 <!-- no translation found for next_timer_notif (6136454740115613653) -->
Baligh Uddin95af12b2012-10-02 13:54:50 -0700330 <skip />
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700331 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Налаштування режиму сну"</string>
332 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Нічний режим"</string>
333 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Дуже тьмяний дисплей (для темних приміщень)"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700334 <!-- no translation found for expand_alarm (7392616528943305020) -->
335 <skip />
336 <!-- no translation found for collapse_alarm (3561772046433483980) -->
337 <skip />
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800338</resources>