blob: 62245f50dfb9e5b5618675ac38baf3fa263e1900 [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080021 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"收件人"</string>
22 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"抄送"</string>
23 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"密送"</string>
24 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"主题"</string>
25 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"撰写电子邮件"</string>
Eric Fischerf29a0c82012-03-12 12:16:55 -070026 <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -070027 <string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080028 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"添加附件"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080029 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"保存草稿"</string>
30 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"舍弃"</string>
31 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"写邮件"</string>
32 <string-array name="compose_modes">
33 <item msgid="8631190144210933782">"回复"</item>
34 <item msgid="4085029907540221568">"全部回复"</item>
35 <item msgid="857480048798815437">"转发"</item>
36 </string-array>
37 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g><xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>写道:"</string>
38 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- 转发的邮件 ----------&lt;br&gt;发件人:<xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;日期:<xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;主题:<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;收件人:<xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
39 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"抄送:<xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"选择附件类型"</string>
41 <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"文件过大,无法附加。"</string>
42 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"无法附加文件。"</string>
43 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"请至少添加一位收件人。"</string>
44 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"收件人出错"</string>
45 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"要发送邮件吗?"</string>
46 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"邮件主题中没有文字。"</string>
47 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"邮件正文中没有文字。"</string>
48 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"要发送此邮件吗?"</string>
49 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"邮件已舍弃。"</string>
Eric Fischer2300d192012-03-06 11:16:29 -080050 <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischera4c5e9d2012-04-09 12:33:03 -070051 <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"用以下地址发送邮件:"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080052 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"发送"</string>
53 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"标记为已读"</string>
54 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"标记为未读"</string>
55 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"忽略"</string>
56 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"加注星标"</string>
57 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"删除星标"</string>
58 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"归档"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -080059 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"举报垃圾邮件"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080060 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"删除"</string>
61 <string name="next" msgid="4674401197968248302">"更早"</string>
62 <string name="previous" msgid="309943944831349924">"更晚"</string>
63 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"刷新"</string>
64 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"回复"</string>
65 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"全部回复"</string>
66 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"修改"</string>
67 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"转发"</string>
68 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"写邮件"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -080069 <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"更改文件夹"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -070070 <string name="menu_manage_folders" msgid="7499103037978814445">"管理文件夹"</string>
71 <string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"文件夹"</string>
72 <string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"同步与通知"</string>
73 <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"文件夹设置"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080074 <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"完成"</string>
Eric Fischer39bd3fe2012-03-08 11:10:48 -080075 <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"帐户设置"</string>
76 <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"设置"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -080077 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"搜索"</string>
78 <string name="more" msgid="1238344647379009858">"更多"</string>
79 <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"第 <xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> 封,共 <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g> 封"</string>
80 <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"更晚"</string>
81 <string name="older" msgid="6651690916337202936">"更早"</string>
82 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"标记为重要"</string>
83 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"标记为不重要"</string>
84 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"添加抄送/密送地址"</string>
85 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"添加密送地址"</string>
86 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"发送反馈"</string>
87 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"帮助"</string>
88 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"包含引用文字"</string>
89 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"引用文字"</string>
90 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"内联回复"</string>
91 <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string>
92 <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"KB"</string>
93 <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string>
94 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"图片"</string>
95 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"视频"</string>
96 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"音频"</string>
97 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"文本"</string>
98 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"文档"</string>
99 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"演示文稿"</string>
100 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"电子表格"</string>
101 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
102 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> 文件"</string>
Eric Fischerdf2a5182012-03-15 12:10:53 -0700103 <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"预览"</string>
104 <string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"查看"</string>
105 <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"保存"</string>
106 <string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"信息"</string>
107 <string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"播放"</string>
108 <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"安装"</string>
109 <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"取消"</string>
110 <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"信息"</string>
111 <string name="attachment_type_blocked" msgid="2574422813386113664">"该类型的附件中可能包含恶意软件,因此无法保存或打开。"</string>
112 <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"无应用可打开此附件,因此无法查看。"</string>
113 <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"正在提取附件"</string>
114 <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"请稍候…"</string>
115 <string name="saved" msgid="6977782468220926548">"已保存,"</string>
116 <string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"无法下载。"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800117 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"分享方式:"</string>
118 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"在浏览器中打开"</string>
119 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"复制"</string>
120 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"复制链接网址"</string>
121 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"拨号..."</string>
122 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"短信..."</string>
123 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"添加联系人"</string>
124 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"发送电子邮件"</string>
125 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"地图"</string>
126 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"分享链接"</string>
127 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"帮助"</string>
128 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"发送反馈"</string>
129 <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"已选定 <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 封"</string>
130 <plurals name="move_conversation">
131 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"移动会话"</item>
132 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"移动 <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> 个会话"</item>
133 </plurals>
134 <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"主题:<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>;摘要:<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
135 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>] <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
136 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
137 <plurals name="draft">
138 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"草稿"</item>
139 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"草稿"</item>
140 </plurals>
141 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"正在发送..."</string>
142 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"邮件发送失败。"</string>
143 <string name="me" msgid="6480762904022198669">"我"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -0700144 <string name="folders" msgid="3359679829905256429">"文件夹"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800145 <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"显示所有文件夹"</string>
Eric Fischer2300d192012-03-06 11:16:29 -0800146 <plurals name="confirm_delete_conversation">
147 <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"要删除此会话吗?"</item>
148 <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"要删除这 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话吗?"</item>
149 </plurals>
150 <plurals name="confirm_archive_conversation">
151 <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"要将此会话归档吗?"</item>
152 <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"要将这 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话归档吗?"</item>
153 </plurals>
154 <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"要舍弃此邮件吗?"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800155 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"无会话。"</string>
156 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"撤消"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800157 <plurals name="conversation_marking_read">
158 <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"正在将 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话标记为已读。"</item>
159 <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"正在将 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话标记为已读。"</item>
160 </plurals>
161 <plurals name="conversation_marking_unread">
162 <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"正在将 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话标记为未读。"</item>
163 <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"正在将 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话标记为未读。"</item>
164 </plurals>
165 <plurals name="conversation_starring">
166 <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"正在对 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话加注星标。"</item>
167 <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"正在对 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话加注星标。"</item>
168 </plurals>
169 <plurals name="conversation_unstarring">
170 <item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"正在取消 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话的星标。"</item>
171 <item quantity="other" msgid="460057780793159215">"正在取消 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话的星标。"</item>
172 </plurals>
173 <plurals name="conversation_unknown_operation">
174 <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"正在等待对 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话进行操作。"</item>
175 <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"正在等待对 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话进行操作。"</item>
176 </plurals>
177 <plurals name="conversation_muted">
178 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"已忽略 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话。"</item>
179 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"已忽略 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话。"</item>
180 </plurals>
181 <plurals name="conversation_spammed">
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800182 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话举报为垃圾邮件。"</item>
183 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话举报为垃圾邮件。"</item>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800184 </plurals>
185 <plurals name="conversation_archived">
186 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话归档。"</item>
187 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话归档。"</item>
188 </plurals>
189 <plurals name="conversation_moved_to_inbox">
190 <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话移到收件箱。"</item>
191 <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话移到收件箱。"</item>
192 </plurals>
193 <plurals name="conversation_deleted">
194 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"已删除 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话。"</item>
195 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"已删除 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话。"</item>
196 </plurals>
197 <plurals name="conversation_marked_important">
198 <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为重要。"</item>
199 <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为重要。"</item>
200 </plurals>
201 <plurals name="conversation_marked_not_important">
202 <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为不重要。"</item>
203 <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为不重要。"</item>
204 </plurals>
205 <plurals name="conversation_marked_read">
206 <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为已读。"</item>
207 <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为已读。"</item>
208 </plurals>
209 <plurals name="conversation_marked_unread">
210 <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为未读。"</item>
211 <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为未读。"</item>
212 </plurals>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800213 <plurals name="conversation_folder_changed">
214 <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"已更改文件夹。"</item>
215 <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"已更改文件夹。"</item>
216 </plurals>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800217 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"结果"</string>
Eric Fischerc9239a52012-03-30 11:28:03 -0700218 <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"此帐户不支持搜索。"</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800219 <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"搜索模式"</string>
220 <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"搜索会话模式"</string>
221 <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"设置“返回”按钮"</string>
222 <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"删除“返回”按钮"</string>
223 <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"设置普通模式"</string>
224 <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"搜索结果模式"</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -0700225 <string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"设置文件夹模式"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800226 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"正在搜索..."</string>
Eric Fischerc914a642012-03-13 12:35:11 -0700227 <string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"最近"</string>
Eric Fischerc0f18522012-03-20 10:38:27 -0700228 <string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"添加标签"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800229 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"展开收件人详细信息"</string>
230 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"折叠收件人详细信息"</string>
231 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"显示<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>的联系人信息"</string>
232 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"显示联系人信息"</string>
233 <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"展开已读邮件"</string>
234 <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"已读邮件"</string>
235 <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"日期:"</string>
236 <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"回复:"</string>
237 <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"收件人:"</string>
238 <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"抄送:"</string>
239 <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"密送:"</string>
240 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"显示图片"</string>
241 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"总是显示来自此发件人的图片"</string>
242 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"系统会自动显示来自此发件人的图片。"</string>
243 <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
244 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"邮件已另存为草稿。"</string>
245 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"正在发送邮件..."</string>
246 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"地址 <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> 无效。"</string>
Eric Fischer5aa31fd2012-03-02 11:35:47 -0800247 <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ 显示引用文字"</string>
248 <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ 隐藏引用文字"</string>
Eric Fischer225c2ea2012-02-21 11:44:27 -0800249 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
250 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"确定"</string>
251 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"完成"</string>
252 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"取消"</string>
253 <string name="close" msgid="419945428844076406">"关闭"</string>
254 <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"此帐户尚未设置文件夹。"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800255 <string-array name="sync_status">
256 <item msgid="2446076619901049026">"成功"</item>
257 <item msgid="5037283655022689372">"连接错误"</item>
258 <item msgid="4252875340758600974">"身份验证错误"</item>
259 <item msgid="7611299631880179587">"安全错误"</item>
260 <item msgid="665244114363057627">"存储错误"</item>
261 <item msgid="9190542479647789762">"内部错误"</item>
262 </string-array>
Eric Fischer5aa31fd2012-03-02 11:35:47 -0800263 <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"触摸可进行设置"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800264 <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"要查看会话,请同步此文件夹。"</string>
265 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"同步文件夹"</string>
Eric Fischerba392c92012-02-24 11:01:37 -0800266 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800267 <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"查看更多会话"</string>
268 <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"正在加载..."</string>
269 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"选择帐户"</string>
270 <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"选择文件夹"</string>
271 <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"同步:全部"</string>
272 <plurals name="sync_recent">
273 <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"同步:过去 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 天的会话"</item>
274 <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"同步:过去 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 天的会话"</item>
275 </plurals>
276 <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"同步:否"</string>
277 <string name="folder_sync_for_widget_title" msgid="6889243150191948255">"同步文件夹"</string>
Eric Fischer5aa31fd2012-03-02 11:35:47 -0800278 <string name="folder_sync_for_widget_description" msgid="3287913520283417367">"要在窗口小部件中查看会话,请同步此文件夹。"</string>
Eric Fischerb1436a32012-02-28 10:37:30 -0800279 <string name="folder_sync_for_widget_checkbox" msgid="5810741160405575956">"同步过去 <xliff:g id="NUMSYNCDAYS">%d</xliff:g> 天的会话"</string>
280 <string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"更改文件夹"</string>
Eric Fischer39bd3fe2012-03-08 11:10:48 -0800281 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"搜索邮件"</string>
282 <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
283 <skip />
Eric Fischerf29a0c82012-03-12 12:16:55 -0700284 <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"标签"</string>
Eric Fischerdf2a5182012-03-15 12:10:53 -0700285 <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"无连接"</string>
286 <string name="loading" msgid="2600808404156989255">"正在加载会话..."</string>
287 <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"重试"</string>
288 <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"加载更多"</string>
Eric Fischer23e998a2012-04-11 11:26:44 -0700289 <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"为文件夹快捷方式命名"</string>
Eric Fischer2ab0f212012-04-18 12:08:27 -0700290 <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"正在等待同步"</string>
Eric Fischer586e3a02012-04-20 11:34:59 -0700291 <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"您的电子邮件很快就会显示。"</string>
Eric Fischer2ab0f212012-04-18 12:08:27 -0700292 <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"帐户未同步"</string>
Eric Fischer586e3a02012-04-20 11:34:59 -0700293 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"此帐户未设置为自动同步。您可以"\n"触摸"<b>"立即同步"</b>"同步邮件一次,或者触摸"<b>"更改同步设置"</b>",将此帐户设置为自动同步邮件。"</string>
Eric Fischer2ab0f212012-04-18 12:08:27 -0700294 <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"立即同步"</string>
295 <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"更改同步设置"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -0800296</resources>