blob: 8c5550c6faf9cc44cab52b3319fb7cc2ab5e01b9 [file] [log] [blame]
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001# Vietnamese translation for e2fsprogs.
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002# Bản dịch tiếng Việt dành cho e2fsprogs.
3# Copyright © 2014 Theodore Tso (msgids)
4# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2010.
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04008#
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04009#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
10#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
11#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
12#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
13#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
14#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
15#.
16#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
17#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
18#. These translation can completely replace an expansion; for example,
19#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
20#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
21#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
22#. @-expansion facility at all.
23#.
24#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
25#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
26#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
27#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
28#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -040029#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
30#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
31#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
32#. followed by an integer indicating a block sequence number.
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040033#.
34#. %b <blk> block number
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -040035#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040036#. %c <blk2> block number
37#. %Di <dirent> -> ino inode number
38#. %Dn <dirent> -> name string
39#. %Dr <dirent> -> rec_len
40#. %Dl <dirent> -> name_len
41#. %Dt <dirent> -> filetype
42#. %d <dir> inode number
43#. %g <group> integer
44#. %i <ino> inode number
45#. %Is <inode> -> i_size
46#. %IS <inode> -> i_extra_isize
47#. %Ib <inode> -> i_blocks
48#. %Il <inode> -> i_links_count
49#. %Im <inode> -> i_mode
50#. %IM <inode> -> i_mtime
51#. %IF <inode> -> i_faddr
52#. %If <inode> -> i_file_acl
53#. %Id <inode> -> i_dir_acl
54#. %Iu <inode> -> i_uid
55#. %Ig <inode> -> i_gid
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -040056#. %It <str> file type
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040057#. %j <ino2> inode number
58#. %m <com_err error message>
59#. %N <num>
60#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
61#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
62#. the containing directory. (If dirent is NULL
63#. then return the pathname of directory <ino2>)
64#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
65#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
66#. the containing directory.
67#. %s <str> miscellaneous string
68#. %S backup superblock
69#. %X <num> hexadecimal format
70#.
71msgid ""
72msgstr ""
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -040073"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040074"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -050075"POT-Creation-Date: 2017-01-31 17:10-0500\n"
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -040076"PO-Revision-Date: 2014-08-27 07:33+0700\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -070077"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -040078"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -070079"Language: vi\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040080"MIME-Version: 1.0\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -050081"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040082"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -040083"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -040084"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -050085"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -070086"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040087
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -040088#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040089#, c-format
90msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -050091msgstr "Khối hỏng %u nằm ngoài phạm vi nên bị bỏ qua.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040092
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -070093#: e2fsck/badblocks.c:46
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040094msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -040095msgstr "trong khi kiểm tra sự đúng mực nút thông tin khối hỏng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040096
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -070097#: e2fsck/badblocks.c:58
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040098msgid "while reading the bad blocks inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -040099msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400100
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500101#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1507
102#: e2fsck/unix.c:1600 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400103#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -0400104#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -0400105#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2693 misc/tune2fs.c:2787 resize/main.c:413
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400106#, c-format
107msgid "while trying to open %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400108msgstr "trong khi cố mở %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400109
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700110#: e2fsck/badblocks.c:83
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400111#, c-format
112msgid "while trying popen '%s'"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400113msgstr "trong khi cố mở popen “%s”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400114
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400115#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400116msgid "while reading in list of bad blocks from file"
117msgstr "trong khi đọc vào danh sách các khối hỏng từ tập tin"
118
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700119#: e2fsck/badblocks.c:105
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400120msgid "while updating bad block inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400121msgstr "trong khi cập nhật nút thông tin khối hỏng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400122
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -0400123#: e2fsck/badblocks.c:133
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400124#, c-format
125msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -0400126msgstr ""
127"Cảnh báo: tìm thấy khối %u không hợp lệ trong nút thông tin khối hỏng nên bị "
128"xoá.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400129
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700130#: e2fsck/ehandler.c:55
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400131#, c-format
132msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
133msgstr "Gặp lỗi khi đọc khối %lu (%s) trong khi %s. "
134
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700135#: e2fsck/ehandler.c:58
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400136#, c-format
137msgid "Error reading block %lu (%s). "
138msgstr "Gặp lỗi khi đọc khối %lu (%s). "
139
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400140#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400141msgid "Ignore error"
142msgstr "Bỏ qua lỗi"
143
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400144#: e2fsck/ehandler.c:67
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400145msgid "Force rewrite"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500146msgstr "Ép buộc ghi lại"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400147
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400148#: e2fsck/ehandler.c:109
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400149#, c-format
150msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
151msgstr "Găp lỗi khi ghi khối %lu (%s) trong khi %s. "
152
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400153#: e2fsck/ehandler.c:112
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400154#, c-format
155msgid "Error writing block %lu (%s). "
156msgstr "Gặp lỗi khi ghi khối %lu (%s). "
157
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700158#: e2fsck/emptydir.c:57
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400159msgid "empty dirblocks"
160msgstr "khối thư mục rỗng"
161
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700162#: e2fsck/emptydir.c:62
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400163msgid "empty dir map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500164msgstr "ánh xạ thư mục rỗng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400165
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700166#: e2fsck/emptydir.c:98
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400167#, c-format
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400168msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400169msgstr "Khối thư mục rỗng %u (#%d) trong nút thông tin %u\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400170
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700171#: e2fsck/extend.c:22
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400172#, c-format
173msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
174msgstr "%s: %s tên tập tin số khối cỡ khối\n"
175
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700176#: e2fsck/extend.c:44
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400177#, c-format
178msgid "Illegal number of blocks!\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -0400179msgstr "Số khối không hợp lệ!\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400180
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700181#: e2fsck/extend.c:50
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400182#, c-format
183msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
184msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm khối (cỡ=%d)\n"
185
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400186#: e2fsck/extents.c:42
187#, fuzzy
188msgid "extent rebuild inode map"
189msgstr "ánh xạ nút thông tin tập tin chuẩn"
190
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700191#: e2fsck/flushb.c:35
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400192#, c-format
193msgid "Usage: %s disk\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500194msgstr "Cách dùng: %s đĩa\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400195
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700196#: e2fsck/flushb.c:64
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400197#, c-format
198msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -0400199msgstr ""
200"BLKFLSBUF ioctl không được hỗ trợ. Không thể đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400201
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -0400202#: e2fsck/iscan.c:44
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400203#, c-format
204msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400205msgstr ""
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -0400206"Cách dùng: %s [-F] [-I khối_đệm_nút] thiết_bị\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400207"\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400208
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400209#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1033
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400210#, c-format
211msgid "while opening %s for flushing"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500212msgstr "trong khi mở %s để đẩy dữ liệu lên đĩa"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400213
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -0400214#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1039 resize/main.c:382
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400215#, c-format
216msgid "while trying to flush %s"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500217msgstr "trong khi cố đẩy dữ liệu %s lên đĩa"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400218
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400219#: e2fsck/iscan.c:110
220#, c-format
221msgid "while trying to open '%s'"
222msgstr "trong khi cố mở “%s”"
223
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400224#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400225msgid "while opening inode scan"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400226msgstr "trong khi mở việc quét nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400227
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400228#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400229msgid "while getting next inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400230msgstr "trong khi lấy nút thông tin kế tiếp"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400231
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -0400232#: e2fsck/iscan.c:136
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400233#, c-format
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400234msgid "%u inodes scanned.\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400235msgstr "%u nút thông tin đã được quét.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400236
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400237#: e2fsck/journal.c:593
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400238msgid "reading journal superblock\n"
239msgstr "đang đọc siêu khối nhật ký\n"
240
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400241#: e2fsck/journal.c:666
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400242#, c-format
243msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400244msgstr "%s: không tìm thấy siêu khối nhật ký hợp lệ\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400245
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400246#: e2fsck/journal.c:675
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400247#, c-format
248msgid "%s: journal too short\n"
249msgstr "%s: nhật ký quá ngắn\n"
250
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500251#: e2fsck/journal.c:968 misc/fuse2fs.c:3791
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400252#, c-format
253msgid "%s: recovering journal\n"
254msgstr "%s: đang phục hồi nhật ký\n"
255
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -0400256#: e2fsck/journal.c:970
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400257#, c-format
258msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -0400259msgstr "%s: sẽ không phục hồi nhật ký trong khi ở chế độ chỉ-đọc\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400260
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -0400261#: e2fsck/journal.c:997
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400262#, c-format
263msgid "while trying to re-open %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400264msgstr "trong khi cố mở lại %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400265
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700266#: e2fsck/message.c:113
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400267msgid "aextended attribute"
268msgstr "athuộc tính đã mở rộng"
269
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700270#: e2fsck/message.c:114
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400271msgid "Aerror allocating"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400272msgstr "Agặp lỗi khi cấp phát"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400273
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700274#: e2fsck/message.c:115
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400275msgid "bblock"
276msgstr "bkhối"
277
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700278#: e2fsck/message.c:116
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400279msgid "Bbitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400280msgstr "Bmảng ảnh"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400281
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700282#: e2fsck/message.c:117
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400283msgid "ccompress"
284msgstr "cnén"
285
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700286#: e2fsck/message.c:118
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400287msgid "Cconflicts with some other fs @b"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400288msgstr "Cxung đột với @b của hệ thống tập tin khác"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400289
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700290#: e2fsck/message.c:119
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400291msgid "ddirectory"
292msgstr "dthư mục"
293
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400294#: e2fsck/message.c:120
295msgid "Ddeleted"
296msgstr "Dbị xoá"
297
298#: e2fsck/message.c:121
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400299msgid "eentry"
300msgstr "emục nhập"
301
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400302#: e2fsck/message.c:122
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400303msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500304msgstr "E@e “%Dn” trong %p (%i)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400305
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400306#: e2fsck/message.c:123
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400307msgid "ffilesystem"
308msgstr "fhệ thống tập tin"
309
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400310#: e2fsck/message.c:124
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400311msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
312msgstr "Fcho @i %i (%Q) là"
313
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400314#: e2fsck/message.c:125
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400315msgid "ggroup"
316msgstr "gnhóm"
317
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400318#: e2fsck/message.c:126
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400319msgid "hHTREE @d @i"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500320msgstr "hHTREE @d @i"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400321
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400322#: e2fsck/message.c:127
323msgid "iinode"
324msgstr "inút thông tin"
325
326#: e2fsck/message.c:128
327msgid "Iillegal"
328msgstr "Icấm"
329
330#: e2fsck/message.c:129
331msgid "jjournal"
332msgstr "jnhật ký"
333
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700334#: e2fsck/message.c:130
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400335msgid "llost+found"
336msgstr "lmất+tìm"
337
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700338#: e2fsck/message.c:131
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400339msgid "Lis a link"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400340msgstr "Llà liên kết"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400341
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700342#: e2fsck/message.c:132
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400343msgid "mmultiply-claimed"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400344msgstr "mđa tuyên bố"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400345
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700346#: e2fsck/message.c:133
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400347msgid "ninvalid"
348msgstr "nkhông hợp lệ"
349
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700350#: e2fsck/message.c:134
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400351msgid "oorphaned"
352msgstr "othừa"
353
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700354#: e2fsck/message.c:135
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400355msgid "pproblem in"
356msgstr "pvấn đề trong"
357
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700358#: e2fsck/message.c:136
359msgid "qquota"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500360msgstr "qhạn nghạch"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700361
362#: e2fsck/message.c:137
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400363msgid "rroot @i"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400364msgstr "r@i gốc"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400365
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700366#: e2fsck/message.c:138
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400367msgid "sshould be"
368msgstr "snên là"
369
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700370#: e2fsck/message.c:139
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400371msgid "Ssuper@b"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500372msgstr "Ssiêu@b"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400373
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700374#: e2fsck/message.c:140
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400375msgid "uunattached"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400376msgstr "uchưa-gắn"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400377
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700378#: e2fsck/message.c:141
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400379msgid "vdevice"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500380msgstr "vthiết-bị"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400381
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700382#: e2fsck/message.c:142
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -0400383msgid "xextent"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500384msgstr "xmở-rộng"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -0400385
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700386#: e2fsck/message.c:143
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400387msgid "zzero-length"
388msgstr "zdài bằng không"
389
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700390#: e2fsck/message.c:154
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400391msgid "<The NULL inode>"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400392msgstr "<nút thông tin vô giá trị>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400393
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400394#: e2fsck/message.c:155
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700395msgid "<The bad blocks inode>"
396msgstr "<Nút thông tin khối hỏng>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400397
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700398#: e2fsck/message.c:157
399msgid "<The user quota inode>"
400msgstr "<Nút hạn ngạch người dùng>"
401
402#: e2fsck/message.c:158
403msgid "<The group quota inode>"
404msgstr "<Nút hạn ngạch nhóm>"
405
406#: e2fsck/message.c:159
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400407msgid "<The boot loader inode>"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400408msgstr "<Nút thông tin bộ nạp khởi động>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400409
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700410#: e2fsck/message.c:160
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400411msgid "<The undelete directory inode>"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400412msgstr "<Nút thông tin hủy xoá thư mục>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400413
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700414#: e2fsck/message.c:161
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400415msgid "<The group descriptor inode>"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400416msgstr "<Nút thông tin mô tả nhóm>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400417
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700418#: e2fsck/message.c:162
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400419msgid "<The journal inode>"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400420msgstr "<nút thông tin nhật ký>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400421
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700422#: e2fsck/message.c:163
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400423msgid "<Reserved inode 9>"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400424msgstr "<Nút thông tin được dành riêng 9>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400425
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700426#: e2fsck/message.c:164
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400427msgid "<Reserved inode 10>"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400428msgstr "<nút thông tin được dành riêng 10>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400429
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400430#: e2fsck/message.c:333
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400431msgid "regular file"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500432msgstr "tập tin thường"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400433
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400434#: e2fsck/message.c:335
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400435msgid "directory"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400436msgstr "thư mục"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400437
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400438#: e2fsck/message.c:337
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400439msgid "character device"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400440msgstr "thiết bị ký tự"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400441
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400442#: e2fsck/message.c:339
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400443msgid "block device"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400444msgstr "thiết bị khối"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400445
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400446#: e2fsck/message.c:341
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400447msgid "named pipe"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400448msgstr "ống dẫn có tên"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400449
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400450#: e2fsck/message.c:343
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400451msgid "symbolic link"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400452msgstr "liên kết mềm"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400453
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400454#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:162
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400455msgid "socket"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400456msgstr "ổ cắm"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400457
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400458#: e2fsck/message.c:347
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400459#, c-format
460msgid "unknown file type with mode 0%o"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400461msgstr "kiểu tập tin không rõ với chế độ 0%o"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400462
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400463#: e2fsck/message.c:422
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400464msgid "indirect block"
465msgstr "khối gián tiếp"
466
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400467#: e2fsck/message.c:424
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400468msgid "double indirect block"
469msgstr "khối gián tiếp đôi"
470
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400471#: e2fsck/message.c:426
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400472msgid "triple indirect block"
473msgstr "khối gián tiếp gấp ba"
474
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400475#: e2fsck/message.c:428
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400476msgid "translator block"
477msgstr "khối dịch"
478
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400479#: e2fsck/message.c:430
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400480msgid "block #"
481msgstr "khối #"
482
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700483#: e2fsck/pass1b.c:222
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400484msgid "multiply claimed inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500485msgstr "ánh xạ nút thông tin đa tuyên bố"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400486
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -0400487#: e2fsck/pass1b.c:645 e2fsck/pass1b.c:793
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400488#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700489msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
490msgstr "lỗi nội bộ: không tìm thấy khối trùng (dup_blk) cho %llu\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400491
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -0400492#: e2fsck/pass1b.c:903
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400493msgid "returned from clone_file_block"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400494msgstr "đã trả lại từ khối tập tin nhái (clone_file_block)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400495
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -0400496#: e2fsck/pass1b.c:927
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400497#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700498msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
499msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi khối EA cho %llu"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400500
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -0400501#: e2fsck/pass1b.c:939
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400502#, c-format
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400503msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700504msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi nút thông tin EA cho %u"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400505
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500506#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400507msgid "reading directory block"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400508msgstr "đang đọc khối thư mục"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400509
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500510#: e2fsck/pass1.c:1112
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400511msgid "in-use inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500512msgstr "ánh xạ nút thông tin đang được dùng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400513
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500514#: e2fsck/pass1.c:1123
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400515msgid "directory inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500516msgstr "ánh xạ nút thông tin thư mục"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400517
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500518#: e2fsck/pass1.c:1133
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400519msgid "regular file inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500520msgstr "ánh xạ nút thông tin tập tin chuẩn"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400521
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500522#: e2fsck/pass1.c:1142 misc/e2image.c:1268
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400523msgid "in-use block map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500524msgstr "ánh xạ khối đang được dùng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400525
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500526#: e2fsck/pass1.c:1151
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400527#, fuzzy
528msgid "metadata block map"
529msgstr "khối siêu_dữ_liệu"
530
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500531#: e2fsck/pass1.c:1213
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400532msgid "opening inode scan"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400533msgstr "đang mở bản quét nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400534
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500535#: e2fsck/pass1.c:1251
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400536msgid "getting next inode from scan"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400537msgstr "đang lấy nút thông tin kế tiếp từ bản quét"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400538
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500539#: e2fsck/pass1.c:1936
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400540msgid "Pass 1"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700541msgstr "Lần 1"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400542
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500543#: e2fsck/pass1.c:1997
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400544#, c-format
545msgid "reading indirect blocks of inode %u"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400546msgstr "đang đọc khối gián tiếp của nút thông tin %u"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400547
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500548#: e2fsck/pass1.c:2047
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400549msgid "bad inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500550msgstr "ánh xạ nút thông tin sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400551
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500552#: e2fsck/pass1.c:2087
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400553msgid "inode in bad block map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500554msgstr "nút thông tin trong ánh xạ khối sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400555
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500556#: e2fsck/pass1.c:2107
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400557msgid "imagic inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500558msgstr "ánh xạ nút thông tin ma thuật imagic"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400559
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500560#: e2fsck/pass1.c:2134
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400561msgid "multiply claimed block map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500562msgstr "ánh xạ khối đa tuyên bố"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400563
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500564#: e2fsck/pass1.c:2248
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400565msgid "ext attr block map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500566msgstr "ánh xạ khối ext attr (thuộc tính thêm?)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400567
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500568#: e2fsck/pass1.c:3415
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500569#, c-format
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500570msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400571msgstr "%6lu (%c): cần %6lu nhưng lại nhận được %6lu vật lý (đếm khối %lld)\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -0400572
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500573#: e2fsck/pass1.c:3830
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400574msgid "block bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400575msgstr "mảng ảnh khối"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400576
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500577#: e2fsck/pass1.c:3836
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400578msgid "inode bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400579msgstr "mảng ảnh nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400580
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500581#: e2fsck/pass1.c:3842
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400582msgid "inode table"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400583msgstr "bảng nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400584
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -0400585#: e2fsck/pass2.c:287
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400586msgid "Pass 2"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700587msgstr "Lần 2"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400588
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -0500589#: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1209
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -0400590msgid "Can not continue."
591msgstr "Không thể tiếp tục."
592
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700593#: e2fsck/pass3.c:77
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400594msgid "inode done bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400595msgstr "mảng ảnh nút thông tin hoàn tất"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400596
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -0400597#: e2fsck/pass3.c:86
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400598msgid "Peak memory"
599msgstr "Bộ nhớ cao điểm"
600
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400601#: e2fsck/pass3.c:149
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400602msgid "Pass 3"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700603msgstr "Lần 3"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400604
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400605#: e2fsck/pass3.c:344
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400606msgid "inode loop detection bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400607msgstr "mảng ảnh phát hiện vòng lặp nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400608
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -0400609#: e2fsck/pass4.c:207
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400610msgid "Pass 4"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700611msgstr "Lần 4"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400612
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400613#: e2fsck/pass5.c:81
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400614msgid "Pass 5"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700615msgstr "Lần 5"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400616
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400617#: e2fsck/pass5.c:104
618msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
619msgstr ""
620
621#: e2fsck/pass5.c:158
622msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
623msgstr ""
624
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400625#: e2fsck/problem.c:51
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700626msgid "(no prompt)"
627msgstr "(không nhắc)"
628
629#: e2fsck/problem.c:52
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400630msgid "Fix"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400631msgstr "Sửa chữa"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400632
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700633#: e2fsck/problem.c:53
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400634msgid "Clear"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400635msgstr "Xoá sạch"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400636
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700637#: e2fsck/problem.c:54
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400638msgid "Relocate"
639msgstr "Định vị lại"
640
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700641#: e2fsck/problem.c:55
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400642msgid "Allocate"
643msgstr "Cấp phát"
644
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700645#: e2fsck/problem.c:56
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400646msgid "Expand"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400647msgstr "Mở rộng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400648
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700649#: e2fsck/problem.c:57
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400650msgid "Connect to /lost+found"
651msgstr "Kết nối đến /mất+tìm"
652
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700653#: e2fsck/problem.c:58
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400654msgid "Create"
655msgstr "Tạo"
656
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700657#: e2fsck/problem.c:59
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400658msgid "Salvage"
659msgstr "Cứu vớt"
660
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700661#: e2fsck/problem.c:60
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400662msgid "Truncate"
663msgstr "Cắt ngắn"
664
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700665#: e2fsck/problem.c:61
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400666msgid "Clear inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400667msgstr "Xoá sạch nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400668
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700669#: e2fsck/problem.c:62
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400670msgid "Abort"
671msgstr "Hủy bỏ"
672
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700673#: e2fsck/problem.c:63
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400674msgid "Split"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400675msgstr "Chia tách"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400676
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700677#: e2fsck/problem.c:64
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400678msgid "Continue"
679msgstr "Tiếp tục"
680
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700681#: e2fsck/problem.c:65
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400682msgid "Clone multiply-claimed blocks"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400683msgstr "Nhân bản các khối đa tuyên bố"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400684
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700685#: e2fsck/problem.c:66
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400686msgid "Delete file"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400687msgstr "Xoá tập tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400688
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700689#: e2fsck/problem.c:67
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400690msgid "Suppress messages"
691msgstr "Thu hồi thông điệp"
692
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700693#: e2fsck/problem.c:68
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400694msgid "Unlink"
695msgstr "Bỏ liên kết"
696
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700697#: e2fsck/problem.c:69
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400698msgid "Clear HTree index"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500699msgstr "Xoá sạch chỉ mục hHTREE"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400700
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700701#: e2fsck/problem.c:70
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400702msgid "Recreate"
703msgstr "Tạo lại"
704
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700705#: e2fsck/problem.c:79
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400706msgid "(NONE)"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500707msgstr "(KHÔNG)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400708
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700709#: e2fsck/problem.c:80
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400710msgid "FIXED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400711msgstr "ĐÃ SỬA CHỮA"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400712
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700713#: e2fsck/problem.c:81
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400714msgid "CLEARED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400715msgstr "ĐÃ XOÁ SẠCH"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400716
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700717#: e2fsck/problem.c:82
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400718msgid "RELOCATED"
719msgstr "ĐÃ ĐỊNH VỊ LẠI"
720
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700721#: e2fsck/problem.c:83
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400722msgid "ALLOCATED"
723msgstr "ĐÃ CẤP PHÁT"
724
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700725#: e2fsck/problem.c:84
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400726msgid "EXPANDED"
727msgstr "ĐÃ MỞ RỘNG"
728
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700729#: e2fsck/problem.c:85
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400730msgid "RECONNECTED"
731msgstr "ĐÃ KẾT NỐI LẠI"
732
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700733#: e2fsck/problem.c:86
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400734msgid "CREATED"
735msgstr "ĐÃ TẠO"
736
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700737#: e2fsck/problem.c:87
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400738msgid "SALVAGED"
739msgstr "ĐÃ CỨU VỚT"
740
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700741#: e2fsck/problem.c:88
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400742msgid "TRUNCATED"
743msgstr "ĐÃ CẮT NGẮN"
744
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700745#: e2fsck/problem.c:89
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400746msgid "INODE CLEARED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400747msgstr "NÚT THÔNG TIN ĐÃ XOÁ SẠCH"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400748
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700749#: e2fsck/problem.c:90
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400750msgid "ABORTED"
751msgstr "BỊ HỦY BỎ"
752
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700753#: e2fsck/problem.c:91
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400754msgid "SPLIT"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400755msgstr "ĐÃ CHIA TÁCH"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400756
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700757#: e2fsck/problem.c:92
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400758msgid "CONTINUING"
759msgstr "ĐANG TIẾP TỤC"
760
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700761#: e2fsck/problem.c:93
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400762msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400763msgstr "CÁC KHỐI ĐA TUYÊN BỐ ĐÃ ĐƯỢC NHÁI"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400764
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700765#: e2fsck/problem.c:94
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400766msgid "FILE DELETED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400767msgstr "TẬP TIN ĐÃ BỊ XÓA"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400768
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700769#: e2fsck/problem.c:95
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400770msgid "SUPPRESSED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400771msgstr "BỊ THU HỒI"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400772
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700773#: e2fsck/problem.c:96
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400774msgid "UNLINKED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400775msgstr "BỊ BỎ LIÊN KẾT"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400776
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700777#: e2fsck/problem.c:97
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400778msgid "HTREE INDEX CLEARED"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400779msgstr "CHỈ MỤC HTREE ĐÃ ĐƯỢC XOÁ SẠCH"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400780
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700781#: e2fsck/problem.c:98
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400782msgid "WILL RECREATE"
783msgstr "SẼ TẠO LẠI"
784
785#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400786#: e2fsck/problem.c:110
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400787msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400788msgstr "@b @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400789
790#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400791#: e2fsck/problem.c:114
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400792msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400793msgstr "@i @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400794
795#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
796#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400797#: e2fsck/problem.c:119
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400798msgid ""
799"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
800"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
801msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400802"Bảng @i cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700803"CẢNH BÁO: CÓ THỂ MẤT DỮ LIỆU NHIỀU.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400804
805#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -0400806#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
807#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400808#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
809#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -0400810#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
811#. @-expanded: or\n
812#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400813#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400814#: e2fsck/problem.c:125
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400815msgid ""
816"\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -0400817"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
818"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400819"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
820"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -0400821" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
822" or\n"
823" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400824"\n"
825msgstr ""
826"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400827"@S không thể đọc được hoặc không diễn tả @f kiểu ext2 đúng.\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -0400828"@v hợp lệ. Nếu @v là hợp lệ và nó đã sẵn chứa một @f kiểu ext2/ext3/ext4\n"
829"(và không phải vùng trao đổi hay ufs hay gì khác), thế thì @S\n"
830"bị hỏng: thế thì bạn nên thử chạy e2fsck với @S thay thế:\n"
831" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
832" hoặc\n"
833" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400834"\n"
835
836#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
837#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
838#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400839#: e2fsck/problem.c:136
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400840msgid ""
841"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
842"The physical size of the @v is %c @bs\n"
843"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
844msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400845"Kích cỡ @f (tùy theo @S) là %b @b\n"
846"Kích cỡ vật lý của @v là %c @b\n"
847"Hoặc @S hoặc bảng phân vùng rất có thể bị hỏng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400848
849#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
850#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
851#. @-expanded: from the block size.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400852#: e2fsck/problem.c:143
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400853msgid ""
854"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
855"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
856"from the @b size.\n"
857msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400858"@S kích cỡ @b = %b, kích cỡ đoạn = %c.\n"
859"Phiên bản e2fsck này không hỗ trợ kích cỡ đoạn\n"
860"khác với kích cỡ @b.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400861
862#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400863#: e2fsck/problem.c:150
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400864msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400865msgstr "@S @b mỗi nhóm = %b, còn nên là %c\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400866
867#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400868#: e2fsck/problem.c:155
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400869msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -0400870msgstr "@S @b dữ liệu thứ nhất = %b, nên là %c\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400871
872#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
873#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400874#: e2fsck/problem.c:160
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400875msgid ""
876"@f did not have a UUID; generating one.\n"
877"\n"
878msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400879"@f không có UUID nên đang tạo ra nó.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400880"\n"
881
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400882#: e2fsck/problem.c:165
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400883#, c-format
884msgid ""
885"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
886"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
887"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
888"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
889"the backup block group descriptors may be OK.\n"
890"\n"
891msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700892"Ghi chú: nếu vài khối nút thông tin hay khối mảng ảnh khối\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400893"hay phần của bảng nút thông tin cần thiết được định vị lại,\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500894"đề nghị bạn thử chạy e2fsck với tùy chọn “-b %S”\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400895"trước tiên. Vấn đề có thể nằm chỉ trong các mô tả nhóm\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400896"khối chính, thì các mô tả nhóm khối dự trữ có thể là đúng.\n"
897"\n"
898
899#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400900#: e2fsck/problem.c:174
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400901msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400902msgstr "Tìm thấy hư hỏng trong @S. (%s = %N).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400903
904#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400905#: e2fsck/problem.c:179
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400906#, c-format
907msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400908msgstr "Gặp lỗi khi xác định kích cỡ của @v vật lý: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400909
910#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400911#: e2fsck/problem.c:184
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400912msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400913msgstr "Số lượng @i trong @S là %i, @s %j.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400914
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400915#: e2fsck/problem.c:188
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400916msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
917msgstr "Hurd không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
918
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500919#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400920#: e2fsck/problem.c:193
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500921#, c-format
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500922msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500923msgstr "@S có một @n @j (@i %i).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400924
925#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400926#: e2fsck/problem.c:198
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400927msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400928msgstr "@j bên ngoài có nhiều người dùng @f (không được hỗ trợ).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400929
930#. @-expanded: Can't find external journal\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400931#: e2fsck/problem.c:203
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400932msgid "Can't find external @j\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400933msgstr "Không tìm thấy @j bên ngoài\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400934
935#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400936#: e2fsck/problem.c:208
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400937msgid "External @j has bad @S\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400938msgstr "@j bên ngoài có @S sai\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400939
940#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400941#: e2fsck/problem.c:213
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400942msgid "External @j does not support this @f\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400943msgstr "@j bên ngoài không hỗ trợ @f này\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400944
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500945#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400946#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
947#. @-expanded: format.\n
948#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400949#: e2fsck/problem.c:218
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400950msgid ""
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500951"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -0400952"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
953"format.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400954"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
955msgstr ""
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500956"@S @j @f có kiểu lạ %N (không được hỗ trợ).\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -0400957"Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j "
958"này.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500959"Cũng có thể là @S @j bị hỏng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400960
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500961#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400962#: e2fsck/problem.c:226
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500963msgid "@j @S is corrupt.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500964msgstr "@S @j bị hỏng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400965
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400966#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400967#: e2fsck/problem.c:231
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400968msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -0400969msgstr "Cờ @S has_@j vẫn tốt, nhưng lại có một @j hiện diện ở đây.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400970
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500971#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400972#: e2fsck/problem.c:236
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500973msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400974msgstr "@S đặt cờ needs_recovery, còn không có @j hiện diện.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400975
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500976#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400977#: e2fsck/problem.c:241
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500978msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400979msgstr "Cờ @S needs_recovery vẫn tốt, nhưng @j lại có dữ liệu.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400980
981#. @-expanded: Clear journal
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400982#: e2fsck/problem.c:246
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400983msgid "Clear @j"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400984msgstr "Xoá sạch @j"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400985
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500986#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -0400987#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:744
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500988msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
989msgstr "@f đặt (các) cờ tính năng, còn là @f bản sửa đổi 0."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400990
991#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400992#: e2fsck/problem.c:256
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400993msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400994msgstr "@i @o %s %i (uid=%Iu, gid=%Ig, chế độ=%Im, cỡ=%Is)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400995
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400996#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400997#: e2fsck/problem.c:261
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400998msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
999msgstr "%B (%b) @l được tìm trong @i @o %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001000
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001001#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001002#: e2fsck/problem.c:266
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001003msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1004msgstr "Đã xoá sạch %B (%b) được tìm trong @i @o %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001005
1006#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001007#: e2fsck/problem.c:271
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001008#, c-format
1009msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001010msgstr "@i @o %i @l trong @S.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001011
1012#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001013#: e2fsck/problem.c:276
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001014#, c-format
1015msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001016msgstr "@I @i %i in @o @i list.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001017
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001018#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001019#: e2fsck/problem.c:281
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001020msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001021msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng chỉ đọc không rõ.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001022
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001023#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001024#: e2fsck/problem.c:286
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001025msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001026msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng không tương thích không rõ.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001027
1028#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001029#: e2fsck/problem.c:291
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001030msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001031msgstr "Phiên bản @j không hỗ trợ trong e2fsck này.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001032
1033#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1034#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001035#: e2fsck/problem.c:296
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001036#, c-format
1037msgid ""
1038"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1039"\n"
1040msgstr ""
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001041"Đang di chuyển @j từ /%s sang @i ẩn.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001042"\n"
1043
1044#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1045#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001046#: e2fsck/problem.c:301
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001047#, c-format
1048msgid ""
1049"Error moving @j: %m\n"
1050"\n"
1051msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001052"Gặp lỗi khi di chuyển @j: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001053"\n"
1054
1055#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1056#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1057#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001058#: e2fsck/problem.c:306
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001059msgid ""
1060"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1061"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1062"\n"
1063msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001064"Tìm thấy các trường @S @j pb2 @n (từ @j pb1).\n"
1065"Đang xoá sạch các trường nằm ở bên kia @S @j pb1...\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001066"\n"
1067
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001068#. @-expanded: Run journal anyway
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001069#: e2fsck/problem.c:312
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001070msgid "Run @j anyway"
1071msgstr "Vẫn chạy @j"
1072
1073#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001074#: e2fsck/problem.c:317
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001075msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1076msgstr "Chưa đặt cờ phục hồi trong @S dự trữ nên vẫn chạy @j.\n"
1077
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001078#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1079#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001080#: e2fsck/problem.c:322
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001081msgid ""
1082"Backing up @j @i @b information.\n"
1083"\n"
1084msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001085"Đang sao lưu thông tin @b @i @j.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001086"\n"
1087
1088#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1089#. @-expanded: is %N; should be zero.
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001090#: e2fsck/problem.c:327
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001091msgid ""
1092"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1093"is %N; @s zero. "
1094msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001095"@f không bật resize_@i, còn s_reserved_gdt_@bs là %N;\n"
1096"@s số không. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001097
1098#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001099#: e2fsck/problem.c:333
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001100msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001101msgstr "Không bật resize_@i, còn @i thay đổi kích cỡ không phải số không.. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001102
1103#. @-expanded: Resize inode not valid.
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001104#: e2fsck/problem.c:338
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001105msgid "Resize @i not valid. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001106msgstr "@i thay đổi kích cỡ không phải hợp lệ. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001107
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001108#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1109#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001110#: e2fsck/problem.c:343
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001111msgid ""
1112"@S last mount time (%t,\n"
1113"\tnow = %T) is in the future.\n"
1114msgstr ""
1115"Giờ gắn kết @S cuối cùng\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001116"(%t, bây giờ = %T) nằm trong thời tương lai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001117
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001118#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1119#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001120#: e2fsck/problem.c:348
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001121msgid ""
1122"@S last write time (%t,\n"
1123"\tnow = %T) is in the future.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001124msgstr "Giờ ghi @S cuối cùng(%t, bây giờ = %T) nằm trong thì tương lai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001125
1126#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001127#: e2fsck/problem.c:352
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001128#, c-format
1129msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001130msgstr "Lời gợi ý @S cho siêu khối bên ngoài @s %X. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001131
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001132#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1133#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001134#: e2fsck/problem.c:357
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001135msgid ""
1136"Adding dirhash hint to @f.\n"
1137"\n"
1138msgstr ""
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04001139"Đang thêm gợi ý dirhash vào @f.\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04001140"\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001141
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001142#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001143#: e2fsck/problem.c:362
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001144msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1145msgstr "Mô tả @g %g có tổng kiểm là %04x, phải là %04y."
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001146
1147#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001148#: e2fsck/problem.c:367
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001149#, c-format
1150msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001151msgstr "Mô tả @g %g có nhãn là chưa khởi tạo mà không có tập tính năng.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001152
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001153#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001154#: e2fsck/problem.c:372
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001155msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1156msgstr "Mô tả @g %g sai đếm các nút thông tin chưa dùng %b. "
1157
1158#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001159#: e2fsck/problem.c:377
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001160msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001161msgstr "Chưa khởi tạo @B @b @g cuối cùng. "
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001162
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001163#: e2fsck/problem.c:382
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001164#, c-format
1165msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1166msgstr "Giao dịch nhật ký %i bị hỏng nên hủy bỏ tiến trình phát lại.\n"
1167
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001168#: e2fsck/problem.c:386
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001169msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05001170msgstr "Cờ “test_fs” được đặt (và ext4 sẵn sàng)"
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001171
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001172#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1173#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
Theodore Ts'oe622f9a2015-05-17 21:10:07 -04001174#. @-expanded: set)\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001175#: e2fsck/problem.c:391
Theodore Ts'oe622f9a2015-05-17 21:10:07 -04001176#, fuzzy
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001177msgid ""
1178"@S last mount time is in the future.\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04001179"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
Theodore Ts'oe622f9a2015-05-17 21:10:07 -04001180"set)\n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001181msgstr ""
1182"Giờ gắn kết @S cuối cùng nằm trong tương lai\n"
1183"\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị sai lập)."
1184
1185#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1186#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
Theodore Ts'oe622f9a2015-05-17 21:10:07 -04001187#. @-expanded: set)\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001188#: e2fsck/problem.c:397
Theodore Ts'oe622f9a2015-05-17 21:10:07 -04001189#, fuzzy
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001190msgid ""
1191"@S last write time is in the future.\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04001192"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
Theodore Ts'oe622f9a2015-05-17 21:10:07 -04001193"set)\n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001194msgstr ""
1195"Giờ ghi nhớ @S cuối cùng nằm trong tương lai\n"
1196"\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị sai lập)."
1197
1198#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001199#: e2fsck/problem.c:403
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001200msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1201msgstr "Lỗi: một hay nhiều tổng kiểm bộ mô tả @g @b không phải hợp lệ. "
1202
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001203#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001204#: e2fsck/problem.c:408
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001205msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1206msgstr "Đang đặt số lượng @is thành %j (là %i)\n"
1207
1208#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001209#: e2fsck/problem.c:413
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001210msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1211msgstr "Đang đặt số lượng @bs thành %c (là %b)\n"
1212
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04001213#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001214#: e2fsck/problem.c:418
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04001215msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05001216msgstr "Làm cho @q @is %i (%Q) ẩn đi.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001217
1218#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001219#: e2fsck/problem.c:423
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001220msgid "@S has invalid MMP block. "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001221msgstr "@S có khối MMP không hợp lệ. "
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001222
1223#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001224#: e2fsck/problem.c:428
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001225msgid "@S has invalid MMP magic. "
1226msgstr "@S có số màu nhiệm MMP không hợp lệ."
1227
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001228#: e2fsck/problem.c:433
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001229#, c-format
1230msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1231msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
1232
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001233#: e2fsck/problem.c:438
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001234#, c-format
1235msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1236msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
1237
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001238#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1239#. @-expanded: simultaneously.
1240#: e2fsck/problem.c:446
1241msgid ""
1242"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1243"simultaneously."
1244msgstr ""
1245
1246#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
1247#: e2fsck/problem.c:452
1248#, fuzzy
1249msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block. "
1250msgstr "Tổng kiểm tra khối MMP không khớp với khối MMP"
1251
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001252#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001253#: e2fsck/problem.c:457
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001254msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. "
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04001255msgstr ""
1256"hệ thống tập tin @S 64bit cần mở rộng để có thể truy cập toàn bộ đĩa. "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001257
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001258#: e2fsck/problem.c:462
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04001259msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1260msgstr "First_meta_bg quá lớn. (%N, giá trị tối đa %g). "
1261
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001262#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1263#: e2fsck/problem.c:467
1264#, fuzzy
1265msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1266msgstr "Tổng kiểm tra khối mở rộng không khớp với khối mở rộng"
1267
1268#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1269#: e2fsck/problem.c:472
1270msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1271msgstr ""
1272
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04001273#: e2fsck/problem.c:477
1274#, c-format
1275msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1276msgstr ""
1277
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001278#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1279#: e2fsck/problem.c:482
1280msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1281msgstr ""
1282
1283#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1284#: e2fsck/problem.c:487
1285msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1286msgstr ""
1287
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001288#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001289#: e2fsck/problem.c:494
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001290msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001291msgstr "Lần qua 1: đang kiểm tra các @i, @b và kích cỡ\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001292
1293#. @-expanded: root inode is not a directory.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001294#: e2fsck/problem.c:498
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001295msgid "@r is not a @d. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001296msgstr "@r không phải @d. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001297
1298#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001299#: e2fsck/problem.c:503
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001300msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001301msgstr "@r đặt dtime (rất có thể do mkd2fs cũ). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001302
1303#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001304#: e2fsck/problem.c:508
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001305msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001306msgstr "@i %i đã dành riêng (%Q) có chế độ @n."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001307
1308#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001309#: e2fsck/problem.c:513
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001310#, c-format
1311msgid "@D @i %i has zero dtime. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001312msgstr "@i @D %i có dtime bằng không. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001313
1314#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001315#: e2fsck/problem.c:518
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001316#, c-format
1317msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001318msgstr "@i %i đang được dùng, còn đặt dtime. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001319
1320#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001321#: e2fsck/problem.c:523
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001322#, c-format
1323msgid "@i %i is a @z @d. "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05001324msgstr "@i %i là @d @z. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001325
1326#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001327#: e2fsck/problem.c:528
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001328msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001329msgstr "@B @b của @g %g tại %b @C.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001330
1331#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001332#: e2fsck/problem.c:533
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001333msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001334msgstr "@B @i của @g %g ở %b @c.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001335
1336#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001337#: e2fsck/problem.c:538
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001338msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001339msgstr "Bảng @i của @g %g ở %b @C.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001340
1341#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001342#: e2fsck/problem.c:543
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001343msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001344msgstr "@b @B (%b) của @g %g là sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001345
1346#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001347#: e2fsck/problem.c:548
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001348msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001349msgstr "@B @i (%b) của @g %g là sai."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001350
1351#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001352#: e2fsck/problem.c:553
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001353msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001354msgstr "@i %i, i_size là %Is, @s %N. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001355
1356#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001357#: e2fsck/problem.c:558
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001358msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001359msgstr "@i %i, i_@bs là %Ib, @s %N. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001360
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001361#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001362#: e2fsck/problem.c:563
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001363msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1364msgstr "%B (%b) @l nằm trong @i %i. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001365
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001366#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001367#: e2fsck/problem.c:568
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001368msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1369msgstr "%B (%b) đè lên siêu dữ liệu @f trong @i %i. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001370
1371#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001372#: e2fsck/problem.c:573
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001373#, c-format
1374msgid "@i %i has illegal @b(s). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001375msgstr "@i %i có @b cấm. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001376
1377#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001378#: e2fsck/problem.c:578
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001379#, c-format
1380msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001381msgstr "Quá nhiều @b cấm trong @i %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001382
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001383#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001384#: e2fsck/problem.c:583
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001385msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1386msgstr "%B (%b) @l nằm trong @i @b sai. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001387
1388#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001389#: e2fsck/problem.c:588
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001390msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001391msgstr "@i @b sai có @b cấm. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001392
1393#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001394#: e2fsck/problem.c:593
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001395msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001396msgstr "@b trùng hay sai đang được dùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001397
1398#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001399#: e2fsck/problem.c:598
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001400msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001401msgstr "@b sai %b được dùng làm @b gián tiếp của @i @b. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001402
1403#. @-expanded: \n
1404#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1405#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1406#. @-expanded: in the filesystem.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001407#: e2fsck/problem.c:603
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001408msgid ""
1409"\n"
1410"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1411"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1412"in the @f.\n"
1413msgstr ""
1414"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05001415"@i @n gần như chắc chắn đã hỏng. Đề nghị bạn dừng ngay bây giờ\n"
1416"và chạy lệnh “e2fsck -c” để quét tìm khối sai trong @f.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001417
1418#. @-expanded: \n
1419#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001420#: e2fsck/problem.c:610
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001421msgid ""
1422"\n"
1423"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1424msgstr ""
1425"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001426"@b thật sai thì không thể sửa chữa @f.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001427
1428#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1429#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1430#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001431#: e2fsck/problem.c:615
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001432msgid ""
1433"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1434"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1435"\n"
1436msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001437"Bạn có thể gỡ bỏ @b này khỏi danh sách các @b sai\n"
1438"và mong @b thật đúng. Nhưng mà không bảo hành gì.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001439"\n"
1440
1441#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001442#: e2fsck/problem.c:621
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001443msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001444msgstr "@S chính (%b) nằm trên danh sách các @b sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001445
1446#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001447#: e2fsck/problem.c:626
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001448msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04001449msgstr ""
1450"Khối %b trong những mô tả @g chính có nằm trong danh sách các @b sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001451
1452#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001453#: e2fsck/problem.c:632
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001454msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001455msgstr "Cảnh báo: @S của @g %g (%b) là sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001456
1457#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001458#: e2fsck/problem.c:637
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001459msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001460msgstr "Cảnh báo: bản sao các mô tả @g của nhóm %g có một @b sai (%b).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001461
1462#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001463#: e2fsck/problem.c:643
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001464msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04001465msgstr ""
1466"Lỗi lập trình? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001467
1468#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001469#: e2fsck/problem.c:649
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001470msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001471msgstr "@A %N @b kề nhau trong @g @b %g cho %s: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001472
1473#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001474#: e2fsck/problem.c:654
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001475#, c-format
1476msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001477msgstr "@A bộ đệm @b để định vị lại %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001478
1479#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001480#: e2fsck/problem.c:659
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001481msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001482msgstr "Đang định vị lại %s của @g %g từ %b sang %c...\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001483
1484#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001485#: e2fsck/problem.c:664
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001486#, c-format
1487msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001488msgstr "Đang định vị lại %2$s của @g %1$g sang %3$c...\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001489
1490#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001491#: e2fsck/problem.c:669
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001492msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001493msgstr "Cảnh báo: không thể đọc @b %b trên %s: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001494
1495#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001496#: e2fsck/problem.c:674
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001497msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001498msgstr "Cảnh báo: không thể ghi @b %b cho %s: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001499
1500#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001501#: e2fsck/problem.c:679 e2fsck/problem.c:1740
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001502msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001503msgstr "@A @B @i (%N): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001504
1505#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001506#: e2fsck/problem.c:684
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001507msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001508msgstr "@A @B @b (%N): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001509
1510#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001511#: e2fsck/problem.c:689
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001512#, c-format
1513msgid "@A icount link information: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001514msgstr "@A thông tin liên kết icount: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001515
1516#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001517#: e2fsck/problem.c:694
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001518#, c-format
1519msgid "@A @d @b array: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001520msgstr "@A mảng @d @d: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001521
1522#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001523#: e2fsck/problem.c:699
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001524#, c-format
1525msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001526msgstr "Gặp lỗi khi quét các @i (%i): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001527
1528#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001529#: e2fsck/problem.c:704
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001530#, c-format
1531msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001532msgstr "Gặp lỗi khi lặp lại trên các @b trong @i %i: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001533
1534#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001535#: e2fsck/problem.c:709
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001536msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001537msgstr "Gặp lỗi khi cất giữ thông tin đếm @i (@i=%i, đếm=%N): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001538
1539#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001540#: e2fsck/problem.c:714
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001541msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001542msgstr "Gặp lỗi khi cất giữ thông tin @d @b (@i=%i, @b=%b, số=%N): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001543
1544#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001545#: e2fsck/problem.c:720
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001546#, c-format
1547msgid "Error reading @i %i: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001548msgstr "Gặp lỗi khi đọc @i %i: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001549
1550#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001551#: e2fsck/problem.c:728
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001552#, c-format
1553msgid "@i %i has imagic flag set. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001554msgstr "@i %i đặt cờ ma thuật imagic. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001555
1556#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1557#. @-expanded: or append-only flag set.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001558#: e2fsck/problem.c:733
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001559#, c-format
1560msgid ""
1561"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1562"or append-only flag set. "
1563msgstr ""
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001564"Tập tin (@v/ổ cắm/FIFO/liên kết mềm) đặc biệt\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001565"(@i %i) đặt cờ không thay đổi (immutable) hay\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001566"chỉ phụ thêm (append-only)."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001567
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001568#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001569#: e2fsck/problem.c:739
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001570#, c-format
1571msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001572msgstr "@i (@v/ổ cắm/FIFO) %i có kích cỡ không phải số không."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001573
1574#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001575#: e2fsck/problem.c:749
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001576msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001577msgstr "@i @j không đang được dùng, còn chứa dữ liệu."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001578
1579#. @-expanded: journal is not regular file.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001580#: e2fsck/problem.c:754
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001581msgid "@j is not regular file. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001582msgstr "@j không phải tập tin chuẩn. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001583
1584#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001585#: e2fsck/problem.c:759
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001586#, c-format
1587msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001588msgstr "@i %i đã thuộc về sanh sách @i @o. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001589
1590#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001591#: e2fsck/problem.c:765
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001592msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001593msgstr "Tìm thấy các @i đã thuộc về danh sách đã liên kết thừa bị hỏng."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001594
1595#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001596#: e2fsck/problem.c:770
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001597msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001598msgstr "@A cấu trúc refcount (%N): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001599
1600#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001601#: e2fsck/problem.c:775
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001602msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001603msgstr "Gặp lỗi khi đọc @b @a %b cho @i %i. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001604
1605#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001606#: e2fsck/problem.c:780
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001607msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001608msgstr "@i %i có một @b @a %b. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001609
1610#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001611#: e2fsck/problem.c:785
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001612msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001613msgstr "Gặp lỗi khi đọc @b @a %b (%m). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001614
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001615#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001616#: e2fsck/problem.c:790
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001617msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1618msgstr "@b @a %b có số đếm tham chiếu %r, @s %N. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001619
1620#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001621#: e2fsck/problem.c:795
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001622msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001623msgstr "Gặp lỗi khi ghi @b @a %b (%m). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001624
1625#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001626#: e2fsck/problem.c:800
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001627msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001628msgstr "@b @a %b có h_@b > 1. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001629
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001630#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001631#: e2fsck/problem.c:805
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001632#, fuzzy
1633msgid "@A @a region allocation structure. "
1634msgstr "@A cấu trúc icount: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001635
1636#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001637#: e2fsck/problem.c:810
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001638msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001639msgstr "@b @a %b bị hỏng (xung đột cấp phát)."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001640
1641#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001642#: e2fsck/problem.c:815
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001643msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001644msgstr "@b @a %b bị hỏng (tên @n). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001645
1646#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001647#: e2fsck/problem.c:820
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001648msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001649msgstr "@b @a %b bị hỏng (giá trị @n). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001650
1651#. @-expanded: inode %i is too big.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001652#: e2fsck/problem.c:825
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001653#, c-format
1654msgid "@i %i is too big. "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001655msgstr "@i %i là quá lớn. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001656
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001657#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001658#: e2fsck/problem.c:829
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001659msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05001660msgstr "%B (%b) gây ra @d quá lớn. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001661
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001662#: e2fsck/problem.c:834
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001663msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1664msgstr "%B (%b) làm cho tập tin quá lớn. "
1665
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001666#: e2fsck/problem.c:839
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001667msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04001668msgstr "%B (%b) làm cho liên kết mềm quá lớn ."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001669
1670#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001671#: e2fsck/problem.c:844
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001672#, c-format
1673msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001674msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL trên @f không có hỗ trợ htree.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001675
1676#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001677#: e2fsck/problem.c:849
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001678#, c-format
1679msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001680msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL nhưng không phải @d.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001681
1682#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001683#: e2fsck/problem.c:854
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001684#, c-format
1685msgid "@h %i has an @n root node.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001686msgstr "@h %i có một nút gốc @n.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001687
1688#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001689#: e2fsck/problem.c:859
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001690msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001691msgstr "@h %i có một phiên bản băm không được hỗ trợ (%N)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001692
1693#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001694#: e2fsck/problem.c:864
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001695#, c-format
1696msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001697msgstr "@h %i dùng cờ nút gốc htree không tương thích.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001698
1699#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001700#: e2fsck/problem.c:869
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001701msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001702msgstr "@h %i có độ sâu cây (%N) quá lớn\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001703
1704#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1705#. @-expanded: filesystem metadata.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001706#: e2fsck/problem.c:874
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001707msgid ""
1708"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1709"@f metadata. "
1710msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001711"@i @b sai có một @b gián tiếp (%b) xung đột với\n"
1712"siêu dữ liệu @f. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001713
1714#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001715#: e2fsck/problem.c:880
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001716#, c-format
1717msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001718msgstr "Việc tạo (lại) sự thay đổi kích cỡ @i bị lỗi: %m."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001719
1720#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001721#: e2fsck/problem.c:885
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001722msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001723msgstr "@i %i có một kích cỡ thêm (%IS) @n\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001724
1725#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001726#: e2fsck/problem.c:890
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001727msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001728msgstr "@a trong @i %i có một namelen (%N) @n\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001729
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001730#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001731#: e2fsck/problem.c:895
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001732msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001733msgstr "@a trong @i %i có một hiệu giá trị (%N) @n\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001734
1735#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001736#: e2fsck/problem.c:900
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001737msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001738msgstr "@a trong @i %i có một giá trị @b (%N) @n (phải là 0)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001739
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001740#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001741#: e2fsck/problem.c:905
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001742msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1743msgstr "@a trong @i %i có một kích cỡ giá trị (%N) @n\n"
1744
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001745#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001746#: e2fsck/problem.c:910
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001747msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1748msgstr "@a trong @i %i có một chuỗi duy nhất (%N) mà @n\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001749
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001750#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001751#: e2fsck/problem.c:915
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001752msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04001753msgstr "@i %i là %It nhưng hình như nó thực sự là thư mục.\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001754
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04001755#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001756#: e2fsck/problem.c:920
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001757#, c-format
1758msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1759msgstr "Gặp lỗi khi đọc qua cây @x trong @i %i: %m\n"
1760
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001761#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1762#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001763#: e2fsck/problem.c:925
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001764msgid ""
1765"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1766"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1767msgstr ""
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001768"Không lặp lại tầm trong @i %i\n"
1769"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001770
1771#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1772#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001773#: e2fsck/problem.c:931
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001774msgid ""
1775"@i %i has an @n extent\n"
1776"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1777msgstr ""
1778"@i %i có một phạm vi @n\n"
1779"\t(@b hợp lý %c, @b vật lý @n %b, dài %N)\n"
1780
1781#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1782#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001783#: e2fsck/problem.c:936
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001784msgid ""
1785"@i %i has an @n extent\n"
1786"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1787msgstr ""
1788"@i %i có một phạm vi @n\n"
1789"\t(@b hợp lý %c, @b vật lý %b, dài @n %N)\n"
1790
1791#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001792#: e2fsck/problem.c:941
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001793#, c-format
1794msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1795msgstr "@i %i đặt cờ EXTENTS_FL trên @f mà không hỗ trợ phạm vi.\n"
1796
1797#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001798#: e2fsck/problem.c:946
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001799#, c-format
1800msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04001801msgstr ""
1802"@i %i theo định dạng phạm vi, còn @S thiếu tính năng phạm vi (EXTENTS)\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001803
1804#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001805#: e2fsck/problem.c:951
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001806#, c-format
1807msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1808msgstr "@i %i thiếu EXTENTS_FL, nhưng theo định dạng phạm vi\n"
1809
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001810#: e2fsck/problem.c:956
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001811#, c-format
1812msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001813msgstr "Liên kết mềm nhanh %i đã đặt EXTENTS_FL. "
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001814
1815#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1816#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001817#: e2fsck/problem.c:961
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001818msgid ""
1819"@i %i has out of order extents\n"
1820"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1821msgstr ""
1822"@i %i có các phạm vi sai thứ tự\n"
1823"\t(@b hợp lý %c, @b vật lý %b, dài %N)\n"
1824
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001825#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001826#: e2fsck/problem.c:965
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001827msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001828msgstr "@i %i có một nút tầm không hợp lệ (blk %b, lblk %c)\n"
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001829
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001830#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001831#: e2fsck/problem.c:970
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001832#, c-format
1833msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1834msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi liên cung con @b @B: %m\n"
1835
1836#. @-expanded: quota inode is not regular file.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001837#: e2fsck/problem.c:975
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001838msgid "@q @i is not regular file. "
1839msgstr "@q @i không phải tập tin thông thường. "
1840
1841#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001842#: e2fsck/problem.c:980
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001843msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1844msgstr "@q @i đang không được dùng, nhưng chứa dữ liệu."
1845
1846#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001847#: e2fsck/problem.c:985
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001848msgid "@q @i is visible to the user. "
1849msgstr "@q @i sẵn dùng."
1850
1851#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001852#: e2fsck/problem.c:990
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001853msgid "The bad @b @i looks @n. "
1854msgstr "The bad @b @i looks @n. "
1855
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001856#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1857#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001858#: e2fsck/problem.c:995
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001859msgid ""
1860"@i %i has zero length extent\n"
1861"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1862msgstr ""
1863"@i %i có phần mở rộng mà độ dài bằng không\n"
1864"\t(@n lôgíc @b %c, vật lý @b %b)\n"
1865
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001866#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001867#: e2fsck/problem.c:1000
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001868#, fuzzy, c-format
1869msgid "@i %i seems to contain garbage. "
1870msgstr "@i %i là quá lớn. "
1871
1872#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001873#: e2fsck/problem.c:1005
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001874#, fuzzy, c-format
1875msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
1876msgstr "Tổng kiểm Mảng ảnh nút không khớp nhau"
1877
1878#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001879#: e2fsck/problem.c:1010
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001880#, fuzzy, c-format
1881msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
1882msgstr "@b @a %b bị hỏng (xung đột cấp phát)."
1883
1884#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1885#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001886#: e2fsck/problem.c:1018
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001887#, fuzzy
1888msgid ""
1889"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1890"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1891msgstr ""
1892"@i %i có các phạm vi sai thứ tự\n"
1893"\t(@b hợp lý %c, @b vật lý %b, dài %N)\n"
1894
1895#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001896#: e2fsck/problem.c:1027
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001897msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
1898msgstr ""
1899
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001900#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1901#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001902#: e2fsck/problem.c:1034
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001903msgid ""
1904"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1905"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
1906msgstr ""
1907"Ở trong nút @x mức %N/@i %i:\n"
1908"Khởi đầu lô-gíc %b không khớp với khởi đầu lô-gíc %c tại mức kế tiếp. "
1909
1910#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
1911#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001912#: e2fsck/problem.c:1040
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001913msgid ""
1914"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
1915"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1916msgstr ""
1917"@i %i, điểm kết thúc vượt quá giá trị cho phép\n"
1918"\t(lô-gíc @b %c, vật lý @b %b, dài %N)\n"
1919
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001920#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001921#: e2fsck/problem.c:1045
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001922#, fuzzy, c-format
1923msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
1924msgstr ""
1925"@i %i theo định dạng phạm vi, còn @S thiếu tính năng phạm vi (EXTENTS)\n"
1926
1927#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001928#: e2fsck/problem.c:1050
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001929#, fuzzy, c-format
1930msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
1931msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL trên @f không có hỗ trợ htree.\n"
1932
1933#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001934#: e2fsck/problem.c:1058
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001935msgid ""
1936"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
1937msgstr ""
1938
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04001939#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001940#: e2fsck/problem.c:1063
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04001941msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
1942msgstr "@d @i %i @b %b nên ở tại @b %c. "
1943
1944#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001945#: e2fsck/problem.c:1068
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04001946#, c-format
1947msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
1948msgstr "@i @d %i có một @x được đánh dấu là chưa khởi tạo tại @biến %c. "
1949
1950#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
1951#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001952#: e2fsck/problem.c:1073
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04001953msgid ""
1954"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
1955"Will fix in pass 1B.\n"
1956msgstr ""
1957"@i %i lô-gíc @b %b (vật lý @b %c) vi phạm qui tắc phân bỏ liên cung.\n"
1958"Sẽ được sửa tại lần 1B.\n"
1959
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001960#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001961#: e2fsck/problem.c:1078
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001962#, fuzzy, c-format
1963msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
1964msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL nhưng không phải @d.\n"
1965
1966#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
1967#. @-expanded: or inline-data flag set.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001968#: e2fsck/problem.c:1083
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001969#, fuzzy, c-format
1970msgid ""
1971"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
1972"or inline-data flag set. "
1973msgstr ""
1974"Tập tin (@v/ổ cắm/FIFO/liên kết mềm) đặc biệt\n"
1975"(@i %i) đặt cờ không thay đổi (immutable) hay\n"
1976"chỉ phụ thêm (append-only)."
1977
1978#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001979#: e2fsck/problem.c:1089
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001980#, c-format
1981msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
1982msgstr ""
1983
1984#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001985#: e2fsck/problem.c:1094
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001986#, c-format
1987msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
1988msgstr ""
1989
1990#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001991#: e2fsck/problem.c:1099
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001992#, c-format
1993msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
1994msgstr ""
1995
1996#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001997#: e2fsck/problem.c:1104
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001998#, c-format
1999msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2000msgstr ""
2001
2002#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002003#: e2fsck/problem.c:1109
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002004msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2005msgstr ""
2006
2007#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002008#: e2fsck/problem.c:1114
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002009#, fuzzy
2010msgid "@A @x region allocation structure. "
2011msgstr "@A cấu trúc icount: %m\n"
2012
2013#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2014#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002015#: e2fsck/problem.c:1119
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002016#, fuzzy
2017msgid ""
2018"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2019"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2020msgstr ""
2021"@i %i có một phạm vi @n\n"
2022"\t(@b hợp lý %c, @b vật lý @n %b, dài %N)\n"
2023
2024#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002025#: e2fsck/problem.c:1124
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002026msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2027msgstr ""
2028
2029#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002030#: e2fsck/problem.c:1129
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002031msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2032msgstr ""
2033
2034#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002035#: e2fsck/problem.c:1134
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002036#, c-format
2037msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2038msgstr ""
2039
2040#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002041#: e2fsck/problem.c:1139
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002042#, fuzzy, c-format
2043msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2044msgstr "@b @a %b bị hỏng (tên @n). "
2045
2046#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002047#: e2fsck/problem.c:1144
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002048#, c-format
2049msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2050msgstr ""
2051
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002052#. @-expanded: \n
2053#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2054#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002055#: e2fsck/problem.c:1151
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002056msgid ""
2057"\n"
2058"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2059"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2060msgstr ""
2061"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002062"Đạng chạy một số lần qua thêm để tháo gỡ các @b đã tuyên bố\n"
2063"bởi nhiều @i...\n"
2064"Lần qua 1B: đang quét lại tìm @b @m.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002065
2066#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002067#: e2fsck/problem.c:1157
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002068#, c-format
2069msgid "@m @b(s) in @i %i:"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002070msgstr "@b @m trong @i %i:"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002071
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002072#: e2fsck/problem.c:1172
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002073#, c-format
2074msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002075msgstr "Gặp lỗi khi quét các nút thông tin (%i): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002076
2077#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002078#: e2fsck/problem.c:1177
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002079#, c-format
2080msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002081msgstr "@A @B @i (@i_dup_map): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002082
2083#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002084#: e2fsck/problem.c:1182
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002085#, c-format
2086msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002087msgstr "Gặp lỗi khi lặp lại trên các @b trong @i %i (%s): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002088
2089#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002090#: e2fsck/problem.c:1187 e2fsck/problem.c:1549
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002091msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002092msgstr "Gặp lỗi khi điều chỉnh số đếm tham chiếu cho @b @a %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002093
2094#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002095#: e2fsck/problem.c:1197
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002096msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002097msgstr "Lần qua 1C: đang quét các thư mục tìm @i có @b @m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002098
2099#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002100#: e2fsck/problem.c:1203
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002101msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002102msgstr "Lần qua 1D: đang điều hoà các @b @m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002103
2104#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002105#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002106#: e2fsck/problem.c:1208
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002107msgid ""
2108"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002109" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002110msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002111"Tập tin %Q (@i #%i, giờ sửa đổi %IM) \n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002112" có %r @b @m, chia sẻ với %N tập tin:\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002113
2114#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002115#: e2fsck/problem.c:1214
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002116msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002117msgstr "\t%Q (@i #%i, giờ sửa đổi %IM)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002118
2119#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002120#: e2fsck/problem.c:1219
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002121msgid "\t<@f metadata>\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002122msgstr "\t<siêu dữ liệu @f>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002123
2124#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2125#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002126#: e2fsck/problem.c:1224
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002127msgid ""
2128"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2129"\n"
2130msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002131"(Có %N @is chứa @b @m.)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002132"\n"
2133
2134#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2135#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002136#: e2fsck/problem.c:1229
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002137msgid ""
2138"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2139"\n"
2140msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002141"@b @m đã được gán lại hay nhân bản.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002142"\n"
2143
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002144#: e2fsck/problem.c:1242
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002145#, c-format
2146msgid "Couldn't clone file: %m\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002147msgstr "Không thể nhân bản tập tin: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002148
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002149#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002150#: e2fsck/problem.c:1248
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002151#, fuzzy
2152msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2153msgstr "Lần qua 3A: đang tối ưu hoá các thư mục\n"
2154
2155#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002156#: e2fsck/problem.c:1253
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002157#, fuzzy, c-format
2158msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2159msgstr "Lỗi tối ưu hoá thư mục %q (%d): %m\n"
2160
2161#. @-expanded: Optimizing extent trees:
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002162#: e2fsck/problem.c:1258
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002163#, fuzzy
2164msgid "Optimizing @x trees: "
2165msgstr "Đang tối ưu hoá các thư mục: "
2166
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002167#: e2fsck/problem.c:1273
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002168msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2169msgstr ""
2170
2171#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002172#: e2fsck/problem.c:1278
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002173msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2174msgstr ""
2175
2176#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002177#: e2fsck/problem.c:1283
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002178msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2179msgstr ""
2180
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002181#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002182#: e2fsck/problem.c:1290
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002183msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002184msgstr "Lần qua 2: đang kiểm tra cấu trúc @d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002185
2186#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002187#: e2fsck/problem.c:1295
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002188#, c-format
2189msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002190msgstr "Con số @i @n cho dấu chấm “.” trong @i @d %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002191
2192#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002193#: e2fsck/problem.c:1300
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002194msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002195msgstr "@E có số hiệu @i @n: %Di.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002196
2197#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002198#: e2fsck/problem.c:1305
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002199msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002200msgstr "@E có @i @D/chưa dùng %Di. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002201
2202#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002203#: e2fsck/problem.c:1310
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002204msgid "@E @L to '.' "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002205msgstr "@E @L đến “.” "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002206
2207#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002208#: e2fsck/problem.c:1315
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002209msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002210msgstr "@E chỉ tới @i (%Di) nằm trong @b sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002211
2212#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002213#: e2fsck/problem.c:1320
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002214msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002215msgstr "@E @L đến @d %P (%Di).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002216
2217#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002218#: e2fsck/problem.c:1325
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002219msgid "@E @L to the @r.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002220msgstr "@E @L tới @r.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002221
2222#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002223#: e2fsck/problem.c:1330
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002224msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002225msgstr "@E có tên chứa ký tự cấm.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002226
2227#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002228#: e2fsck/problem.c:1335
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002229#, c-format
2230msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002231msgstr "Thiếu “.” trong @i @d %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002232
2233#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002234#: e2fsck/problem.c:1340
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002235#, c-format
2236msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002237msgstr "Thiếu “..” trong @i @d %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002238
2239#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002240#: e2fsck/problem.c:1345
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002241msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002242msgstr "@e “%Dn” thứ nhất (@i=%Di) trong @i @d %i (%p) @s “.”\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002243
2244#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002245#: e2fsck/problem.c:1350
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002246msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002247msgstr "@e “%Dn” thứ hai (@i=%Di) trong @i @d %i @s “..”\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002248
2249#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002250#: e2fsck/problem.c:1355
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002251msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2252msgstr "Địa chỉ i_faddr cho nút injode %i (%Q) là %IF, còn nên là số không.\n"
2253
2254#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002255#: e2fsck/problem.c:1360
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002256msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002257msgstr "i_file_acl @F %If, @s số không.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002258
2259#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002260#: e2fsck/problem.c:1365
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002261msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002262msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s số không.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002263
2264#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002265#: e2fsck/problem.c:1370
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002266msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002267msgstr "i_frag @F %N, @s số không.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002268
2269#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002270#: e2fsck/problem.c:1375
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002271msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002272msgstr "i_fsize @F %N, @s số không.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002273
2274#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002275#: e2fsck/problem.c:1380
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002276msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002277msgstr "@i %i (%Q) có chế độ @n (%Im).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002278
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002279#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002280#: e2fsck/problem.c:1385
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002281msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2282msgstr "@i @d %i, %B, hiệu %N: @d bị hỏng\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002283
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002284#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002285#: e2fsck/problem.c:1390
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002286msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2287msgstr "@i @d %i, %B, hiệu %N: tên tập tin quá dài\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002288
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002289#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002290#: e2fsck/problem.c:1395
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002291msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2292msgstr "@i @d %i có một %B chưa cấp phát. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002293
2294#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002295#: e2fsck/problem.c:1400
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002296#, c-format
2297msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002298msgstr "@e @d “.” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002299
2300#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002301#: e2fsck/problem.c:1405
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002302#, c-format
2303msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002304msgstr "@e @d “..” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002305
2306#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002307#: e2fsck/problem.c:1410
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002308msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002309msgstr "@i %i (%Q) là @v ký tự @I.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002310
2311#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002312#: e2fsck/problem.c:1415
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002313msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002314msgstr "@i %i (%Q) là @v @b @I.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002315
2316#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002317#: e2fsck/problem.c:1420
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002318msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002319msgstr "@E là @e “.” trùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002320
2321#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002322#: e2fsck/problem.c:1425
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002323msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002324msgstr "@E là @e “..” trùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002325
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002326#: e2fsck/problem.c:1430 e2fsck/problem.c:1765
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002327#, c-format
2328msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07002329msgstr "Lỗi nội bộ: không tìm thấy thông tin thư mục (dir_info) về %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002330
2331#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002332#: e2fsck/problem.c:1435
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002333msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002334msgstr "@E có rec_len %Dr, @s %N.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002335
2336#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002337#: e2fsck/problem.c:1440
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002338#, c-format
2339msgid "@A icount structure: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002340msgstr "@A cấu trúc icount: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002341
2342#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002343#: e2fsck/problem.c:1445
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002344#, c-format
2345msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002346msgstr "Gặp lỗi khi lặp lại trên các @b @d: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002347
2348#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002349#: e2fsck/problem.c:1450
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002350msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002351msgstr "Gặp lỗi khi đọc @b @d %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002352
2353#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002354#: e2fsck/problem.c:1455
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002355msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002356msgstr "Gặp lỗi khi ghi @b @d %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002357
2358#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002359#: e2fsck/problem.c:1460
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002360#, c-format
2361msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002362msgstr "@A @b @d mới cho @i %i (%s): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002363
2364#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002365#: e2fsck/problem.c:1465
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002366#, c-format
2367msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002368msgstr "Gặp lỗi khi hủy cấp phát @i %i: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002369
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04002370#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002371#: e2fsck/problem.c:1470
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04002372#, c-format
2373msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002374msgstr "@d @e đối với “.” trong %p (%i) quá lớn.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002375
2376#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002377#: e2fsck/problem.c:1475
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002378msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002379msgstr "@i %i (%Q) là một FIFO @I.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002380
2381#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002382#: e2fsck/problem.c:1480
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002383msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002384msgstr "@i %i (%Q) là một ổ cắm @I.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002385
2386#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002387#: e2fsck/problem.c:1485
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002388msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002389msgstr "Đăng đặt kiểu tập tin cho @E thành %N.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002390
2391#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002392#: e2fsck/problem.c:1490
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002393msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002394msgstr "@E có kiểu tập tin không đúng (đã %Dt, @s %N).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002395
2396#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002397#: e2fsck/problem.c:1495
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002398msgid "@E has filetype set.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002399msgstr "@E đặt kiểu tập tin.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002400
2401#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002402#: e2fsck/problem.c:1500
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002403msgid "@E has a @z name.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002404msgstr "@E có tên @z.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002405
2406#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002407#: e2fsck/problem.c:1505
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002408msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002409msgstr "Liên kết mềm %Q (@i #%i) @n.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002410
2411#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002412#: e2fsck/problem.c:1510
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002413msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002414msgstr "@a @b @F @n (%If).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002415
2416#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002417#: e2fsck/problem.c:1515
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002418msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002419msgstr "@f chứa các tập tin lớn còn thiếu cờ LARGE_FILE trong @S.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002420
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002421#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002422#: e2fsck/problem.c:1520
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002423msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2424msgstr "@p @h %d: %B không được tham chiếu\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002425
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002426#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002427#: e2fsck/problem.c:1525
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002428msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2429msgstr "@p @h %d: %B được tham chiếu hai lần\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002430
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002431#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002432#: e2fsck/problem.c:1530
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002433msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2434msgstr "@p @h %d: %B có chuỗi duy nhất tối thiểu sai\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002435
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002436#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002437#: e2fsck/problem.c:1535
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002438msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2439msgstr "@p @h %d: %B có chuỗi duy nhất tối đa sai\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002440
2441#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002442#: e2fsck/problem.c:1540
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002443msgid "@n @h %d (%q). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002444msgstr "@h @n %d (%q). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002445
2446#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002447#: e2fsck/problem.c:1544
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002448msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002449msgstr "@p @h %d (%q): số @b sai %b.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002450
2451#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002452#: e2fsck/problem.c:1554
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002453#, c-format
2454msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002455msgstr "@p @h %d: nút gốc @n\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002456
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002457#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002458#: e2fsck/problem.c:1559
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002459msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2460msgstr "@p @h %d: %B có giới hạn @n (%N)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002461
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002462#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002463#: e2fsck/problem.c:1564
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002464msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2465msgstr "@p @h %d: %B có số đếm @n (%N)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002466
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002467#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002468#: e2fsck/problem.c:1569
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002469msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2470msgstr "@p @h %d: %B có một bảng chuỗi duy nhất không đặt thứ tự\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002471
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002472#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002473#: e2fsck/problem.c:1574
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002474msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2475msgstr "@p @h %d: %B có chiều sâu @n (%N)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002476
2477#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002478#: e2fsck/problem.c:1579
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002479msgid "Duplicate @E found. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002480msgstr "Tìm thấy @E trùng. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002481
2482#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2483#. @-expanded: Rename to %s
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002484#: e2fsck/problem.c:1584
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002485#, no-c-format
2486msgid ""
2487"@E has a non-unique filename.\n"
2488"Rename to %s"
2489msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002490"@E có tên tập tin không duy nhất.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002491"Thay đổi tên thành %s"
2492
2493#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2494#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2495#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002496#: e2fsck/problem.c:1589
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002497msgid ""
2498"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2499"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2500"\n"
2501msgstr ""
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04002502"Tìm thấy @e “%Dn” trùng.\n"
2503"\tNên nhãn %p (%i) cần được xây dựng lại.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002504"\n"
2505
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04002506#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002507#: e2fsck/problem.c:1594
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04002508msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04002509msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s số không.\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04002510
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002511#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002512#: e2fsck/problem.c:1599
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002513msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2514msgstr "Gặp @b bất thường trong @h %d (%q).\n"
2515
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05002516#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002517#: e2fsck/problem.c:1603
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05002518msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002519msgstr "@E tham chiếu đến @i %Di trong @g %g ở vị trí đặt _INODE_UNINIT.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002520
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05002521#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002522#: e2fsck/problem.c:1608
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05002523msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04002524msgstr ""
2525"@E tham chiếu đến @i %Di được tìm trong vùng nút thông tin không dùng của @g "
2526"%g.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002527
2528#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002529#: e2fsck/problem.c:1613
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002530msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2531msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s số không.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002532
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002533#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002534#: e2fsck/problem.c:1618
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002535#, fuzzy, c-format
2536msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2537msgstr "@p @h %d: nút gốc @n\n"
2538
2539#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002540#: e2fsck/problem.c:1623
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002541#, fuzzy, c-format
2542msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2543msgstr "@p @h %d: nút gốc @n\n"
2544
2545#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002546#: e2fsck/problem.c:1628
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002547#, fuzzy
2548msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2549msgstr "@i @d %i, %B, hiệu %N: @d bị hỏng\n"
2550
2551#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002552#: e2fsck/problem.c:1633
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002553msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2554msgstr ""
2555
2556#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002557#: e2fsck/problem.c:1638
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002558msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2559msgstr ""
2560
2561#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002562#: e2fsck/problem.c:1643
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002563#, c-format
2564msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2565msgstr ""
2566
2567#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002568#: e2fsck/problem.c:1648
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002569msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2570msgstr ""
2571
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002572#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002573#: e2fsck/problem.c:1655
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002574msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05002575msgstr "Lần 3: Đang kiểm tra khả năng kết nối của @d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002576
2577#. @-expanded: root inode not allocated.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002578#: e2fsck/problem.c:1660
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002579msgid "@r not allocated. "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002580msgstr "Chưa cấp phát @r. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002581
2582#. @-expanded: No room in lost+found directory.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002583#: e2fsck/problem.c:1665
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002584msgid "No room in @l @d. "
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04002585msgstr "Không có chỗ còn trống trong @d @l. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002586
2587#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002588#: e2fsck/problem.c:1670
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002589#, c-format
2590msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002591msgstr "@i @d %i không được kết nối (%p)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002592
2593#. @-expanded: /lost+found not found.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002594#: e2fsck/problem.c:1675
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002595msgid "/@l not found. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002596msgstr "/@l không tìm thấy."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002597
2598#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002599#: e2fsck/problem.c:1680
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002600msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002601msgstr "“..” trong %Q (%i) là %P (%j), @s %q (%d).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002602
2603#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002604#: e2fsck/problem.c:1685
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002605msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002606msgstr "Có /@l sai hay không tồn tại nên không thể kết nối lại.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002607
2608#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002609#: e2fsck/problem.c:1690
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002610#, c-format
2611msgid "Could not expand /@l: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002612msgstr "Không thể mở rộng /@l: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002613
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002614#: e2fsck/problem.c:1695
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002615#, c-format
2616msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2617msgstr "Không thể kết nối lại %i: %m\n"
2618
2619#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002620#: e2fsck/problem.c:1700
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002621#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002622msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2623msgstr "Gặp lỗi khi cố tìm /@l: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002624
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002625#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002626#: e2fsck/problem.c:1705
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002627#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002628msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2629msgstr "ext2fs_new_@b: %m trong khi cố tạo @d /@l\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002630
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002631#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002632#: e2fsck/problem.c:1710
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002633#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002634msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2635msgstr "ext2fs_new_@i: %m trong khi cố tạo @d /@l\n"
2636
2637#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002638#: e2fsck/problem.c:1715
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002639#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002640msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002641msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m trong khi đang tạo @b @d mới\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002642
2643#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002644#: e2fsck/problem.c:1720
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002645#, c-format
2646msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002647msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m trong khi ghi @b @d cho /@l\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002648
2649#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002650#: e2fsck/problem.c:1725
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002651#, c-format
2652msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002653msgstr "Gặp lỗi khi điều chỉnh số đếm @i trên @i %i\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002654
2655#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2656#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002657#: e2fsck/problem.c:1730
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002658#, c-format
2659msgid ""
2660"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2661"\n"
2662msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002663"Không thể sửa chữa nút cha của @i %i: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002664"\n"
2665
2666#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2667#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002668#: e2fsck/problem.c:1735
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002669#, c-format
2670msgid ""
2671"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2672"\n"
2673msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002674"Không thể sửa chữa nút cha của @i %i: không tìm thấy @e @d cha\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002675"\n"
2676
2677#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002678#: e2fsck/problem.c:1745
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002679#, c-format
2680msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002681msgstr "Gặp lỗi khi tạo @d gốc (%s): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002682
2683#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002684#: e2fsck/problem.c:1750
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002685#, c-format
2686msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002687msgstr "Gặp lỗi khi tạo @d /@l (%s): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002688
2689#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002690#: e2fsck/problem.c:1755
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002691msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002692msgstr "@r không phải @d nên hủy bỏ.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002693
2694#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002695#: e2fsck/problem.c:1760
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002696msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002697msgstr "Không thể tiếp tục khi không có @r.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002698
2699#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002700#: e2fsck/problem.c:1770
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002701#, c-format
2702msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002703msgstr "/@l không phải @d (ino=%i)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002704
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002705#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002706#: e2fsck/problem.c:1775
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002707msgid "/@l has inline data\n"
2708msgstr ""
2709
2710#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2711#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002712#: e2fsck/problem.c:1780
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002713msgid ""
2714"Cannot allocate space for /@l.\n"
2715"Place lost files in root directory instead"
2716msgstr ""
2717
2718#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2719#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2720#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002721#: e2fsck/problem.c:1785
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002722msgid ""
2723"Insufficient space to recover lost files!\n"
2724"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2725"\n"
2726msgstr ""
2727
2728#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002729#: e2fsck/problem.c:1790
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002730#, fuzzy
2731msgid "/@l is encrypted\n"
2732msgstr "Ảnh (%s) đã được mã hóa\n"
2733
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002734#: e2fsck/problem.c:1797
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002735msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2736msgstr "Lần qua 3A: đang tối ưu hoá các thư mục\n"
2737
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002738#: e2fsck/problem.c:1802
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002739#, c-format
2740msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2741msgstr "Lỗi tạo bộ lặp lại thư mục tới băm (dirs_to_hash): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002742
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002743#: e2fsck/problem.c:1807
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002744msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2745msgstr "Lỗi tối ưu hoá thư mục %q (%d): %m\n"
2746
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002747#: e2fsck/problem.c:1812
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002748msgid "Optimizing directories: "
2749msgstr "Đang tối ưu hoá các thư mục: "
2750
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002751#: e2fsck/problem.c:1829
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002752msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2753msgstr "Lần qua 4: đang kiểm tra các số đếm tham chiếu\n"
2754
2755#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002756#: e2fsck/problem.c:1834
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002757#, c-format
2758msgid "@u @z @i %i. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002759msgstr "@i @u @z %i. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002760
2761#. @-expanded: unattached inode %i\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002762#: e2fsck/problem.c:1839
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002763#, c-format
2764msgid "@u @i %i\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002765msgstr "@i @u %i\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002766
2767#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002768#: e2fsck/problem.c:1844
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002769msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002770msgstr "@i %i có số đếm tham chiếu %Il, @s %N. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002771
2772#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2773#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2774#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002775#: e2fsck/problem.c:1848
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002776msgid ""
2777"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2778"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2779"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2780msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07002781"CẢNH BÁO: GẶP LỖI LẬP TRÌNH TRONG E2FSCK!\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002782"\tHOẶC NGƯỜI NÀO ĐANG KIỂM TRA MỘT HỆ THỐNG TẬP TIN ĐÃ LẮP (ĐỘNG).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002783"@i_link_info[%i] là %N, @i.i_links_count là %Il: @s trùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002784
2785#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002786#: e2fsck/problem.c:1858
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002787msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002788msgstr "Lần 5: đang kiểm tra thông tin tóm tắt nhóm\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002789
2790#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002791#: e2fsck/problem.c:1863
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002792msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002793msgstr "Chưa đặt độ đệm tại kết thúc của @B @I."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002794
2795#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002796#: e2fsck/problem.c:1868
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002797msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002798msgstr "Chưa đặt độ đệm tại kết thúc của @B @b."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002799
2800#. @-expanded: block bitmap differences:
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002801#: e2fsck/problem.c:1873
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002802msgid "@b @B differences: "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002803msgstr "Khác biệt @B @b: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002804
2805#. @-expanded: inode bitmap differences:
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002806#: e2fsck/problem.c:1893
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002807msgid "@i @B differences: "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002808msgstr "Khác biệt @B @i: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002809
2810#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002811#: e2fsck/problem.c:1913
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002812msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002813msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002814
2815#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002816#: e2fsck/problem.c:1918
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002817msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002818msgstr "Số đếm các thư mục không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002819
2820#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002821#: e2fsck/problem.c:1923
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002822msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002823msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng (%i, đã đếm=%j).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002824
2825#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002826#: e2fsck/problem.c:1928
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002827msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002828msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng cho @g #%g (%b, đã đếm=%c).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002829
2830#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002831#: e2fsck/problem.c:1933
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002832msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002833msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng (%b, đã đếm=%c).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002834
2835#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2836#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002837#: e2fsck/problem.c:1938
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04002838msgid ""
2839"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2840"endpoints (%i, %j)\n"
2841msgstr ""
2842"LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tương ứng "
2843"với các điểm cuối @B đã tính (%i, %j)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002844
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002845#: e2fsck/problem.c:1944
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002846msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07002847msgstr "Lỗi nội bộ: đang làm quấy quá kết thúc của mảng ảnh (%N)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002848
2849#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002850#: e2fsck/problem.c:1949
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002851#, c-format
2852msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002853msgstr "Gặp lỗi khi sao chép vào @B @i thay thế: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002854
2855#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002856#: e2fsck/problem.c:1954
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002857#, c-format
2858msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002859msgstr "Gặp lỗi khi sao chép vào @B @b thay thế: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002860
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002861#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002862#: e2fsck/problem.c:1979
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002863#, c-format
2864msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2865msgstr "Các @b của @g %g đang được dùng, còn @g có nhãn là BLOCK_UNINIT\n"
2866
2867#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002868#: e2fsck/problem.c:1984
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002869#, c-format
2870msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2871msgstr "Các @i của @g %g đang được dùng, còn @g có nhãn là INODE_UNINIT\n"
2872
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002873#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002874#: e2fsck/problem.c:1989
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002875#, c-format
2876msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
2877msgstr ""
2878
2879#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002880#: e2fsck/problem.c:1994
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002881#, c-format
2882msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
2883msgstr ""
2884
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002885#. @-expanded: Recreate journal
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002886#: e2fsck/problem.c:2001
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002887msgid "Recreate @j"
2888msgstr "Tạo lại @j"
2889
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002890#: e2fsck/problem.c:2006
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04002891msgid "Update quota info for quota type %N"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002892msgstr "Cập nhật thông tin hạn ngạch cho kiểu hạn ngạch %N"
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04002893
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04002894#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002895#: e2fsck/problem.c:2011
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04002896#, c-format
2897msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
2898msgstr "Gặp lỗi khi đặt thông tin tổng kiểm @b @g: %m\n"
2899
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002900#: e2fsck/problem.c:2016
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04002901#, c-format
2902msgid "Error writing file system info: %m\n"
2903msgstr "Gặp lỗi khi ghi thông tin hệ thống: %m\n"
2904
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002905#: e2fsck/problem.c:2021
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04002906#, c-format
2907msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
2908msgstr "Gặp lỗi khi đẩy dữ liệu sau lệnh ghi lên thiết bị lưu trữ: %m\n"
2909
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002910#: e2fsck/problem.c:2026
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04002911#, fuzzy
2912msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
2913msgstr "Cập nhật thông tin hạn ngạch cho kiểu hạn ngạch %N"
2914
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002915#: e2fsck/problem.c:2147
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002916#, c-format
2917msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002918msgstr "Mã lỗi chưa quản lý (0x%x)!\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002919
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04002920#: e2fsck/problem.c:2272 e2fsck/problem.c:2276
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002921msgid "IGNORED"
2922msgstr "BỊ BỎ QUA"
2923
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002924#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
2925msgid "in move_quota_inode"
2926msgstr ""
2927
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04002928#: e2fsck/scantest.c:79
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002929#, c-format
2930msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2931msgstr "Bộ nhớ đã chiếm: %d, thời gian đã qua: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2932
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04002933#: e2fsck/scantest.c:98
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002934#, c-format
2935msgid "size of inode=%d\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002936msgstr "kích cỡ nút thông tin=%d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002937
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04002938#: e2fsck/scantest.c:119
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002939msgid "while starting inode scan"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002940msgstr "trong khi khởi chạy tiến trình quét nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002941
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04002942#: e2fsck/scantest.c:130
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002943msgid "while doing inode scan"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002944msgstr "trong khi chạy tiến trình quét nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002945
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002946#: e2fsck/super.c:190
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002947#, c-format
2948msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04002949msgstr ""
2950"trong khi gọi hàm lặp lại khối “ext2fs_block_iterate” cho nút thông tin %d"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04002951
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002952#: e2fsck/super.c:213
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04002953#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07002954msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002955msgstr "trong khi gọi hàm “ext2fs_adjust_ea_refcount” cho nút thông tin %d"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002956
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002957#: e2fsck/super.c:274
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002958msgid "Truncating"
2959msgstr "Đang cắt ngắn"
2960
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002961#: e2fsck/super.c:275
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002962msgid "Clearing"
2963msgstr "Đang xoá sạch"
2964
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04002965#: e2fsck/unix.c:77
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002966#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002967msgid ""
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04002968"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002969"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002970"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002971msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002972"Cách dùng: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b siêu_khối] [-B cỡ_khối]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002973"\t\t[-I khối_đệm_inode] [-P cỡ_inode_xử_lý]\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002974"\t\t[-l|-L tập_tin_khối_sai] [-C fd] [-j nhật_ký_ngoài]\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002975"\t\t[-E tùy_chọn_đã_mở_rộng] thiết_bị\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002976
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002977#: e2fsck/unix.c:82
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002978msgid ""
2979"\n"
2980"Emergency help:\n"
2981" -p Automatic repair (no questions)\n"
2982" -n Make no changes to the filesystem\n"
2983" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04002984" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
2985"list\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002986" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2987msgstr ""
2988"\n"
2989"Trợ giúp khẩn cấp:\n"
2990" -p Sửa chữa tự động (không có câu hỏi)\n"
2991" -n Không thay đổi hệ thống tập tin\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002992" -y Giả sử trả lời “Có” mọi câu hỏi\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002993" -c Kiểm tra tìm khối sai: thêm vào danh sách khối sai\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04002994" -f Buộc kiểm tra ngay cả khi hệ thống tập tin có nhãn là "
2995"sạch\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002996
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002997#: e2fsck/unix.c:88
2998#, fuzzy
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002999msgid ""
3000" -v Be verbose\n"
3001" -b superblock Use alternative superblock\n"
3002" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3003" -j external_journal Set location of the external journal\n"
3004" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3005" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003006" -z undo_file Create an undo file\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003007msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003008" -v Xuất chi tiết\n"
3009" -b siêu_khối Dùng siêu khối xen kẽ\n"
3010" -B cỡ_khối Buộc kích cỡ của khối khi tìm siêu khối\n"
3011" -j nhật_ký_bên_ngoài Đặt địa điểm của nhật ký bên ngoài\n"
3012" -l tập_tin_khối_sai Thêm vào danh sách các khối sai\n"
3013" -L tập_tin_khối_sai Đặt danh sách các khối sai\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003014
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003015#: e2fsck/unix.c:134
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04003016#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003017msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3018msgstr "%s: %u/%u tập tin (%0d.%d%% không kề nhau), %llu/%llu khối\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003019
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003020#: e2fsck/unix.c:160
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003021#, c-format
3022msgid ""
3023"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003024"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003025msgid_plural ""
3026"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003027"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003028msgstr[0] ""
3029"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003030"%12u inode đã được dùng (%2.2f%%, vượt quá %u)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003031
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003032#: e2fsck/unix.c:164
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003033#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003034msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3035msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003036msgstr[0] "%12u tệp tin không liền kề nhau (%0d.%d%%)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003037
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003038#: e2fsck/unix.c:169
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003039#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003040msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3041msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3042msgstr[0] "%12u thư mục không kề nhau (%0d.%d%%)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003043
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003044#: e2fsck/unix.c:174
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003045#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003046msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3047msgstr " # số inode có khối ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003048
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003049#: e2fsck/unix.c:182
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003050msgid " Extent depth histogram: "
3051msgstr " Đồ thị độ sâu: "
3052
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003053#: e2fsck/unix.c:191
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003054#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003055msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3056msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3057msgstr[0] "%12llu khối đã dùng (%2.2f%%, vượt quá %llu)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003058
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003059#: e2fsck/unix.c:195
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003060#, c-format
3061msgid "%12u bad block\n"
3062msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3063msgstr[0] "%12u khối hỏng\n"
3064
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003065#: e2fsck/unix.c:197
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003066#, c-format
3067msgid "%12u large file\n"
3068msgid_plural "%12u large files\n"
3069msgstr[0] "%12u tập tin quá lớn\n"
3070
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003071#: e2fsck/unix.c:199
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003072#, c-format
3073msgid ""
3074"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003075"%12u regular file\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003076msgid_plural ""
3077"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003078"%12u regular files\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003079msgstr[0] ""
3080"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003081"%12u tập tin thường\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003082
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003083#: e2fsck/unix.c:201
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003084#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003085msgid "%12u directory\n"
3086msgid_plural "%12u directories\n"
3087msgstr[0] "%12u thư mục\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003088
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003089#: e2fsck/unix.c:203
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003090#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003091msgid "%12u character device file\n"
3092msgid_plural "%12u character device files\n"
3093msgstr[0] "%12u thiết bị ký tự\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003094
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003095#: e2fsck/unix.c:206
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003096#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003097msgid "%12u block device file\n"
3098msgid_plural "%12u block device files\n"
3099msgstr[0] "%12u tệp tin thiết bị khối\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003100
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003101#: e2fsck/unix.c:208
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003102#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003103msgid "%12u fifo\n"
3104msgid_plural "%12u fifos\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003105msgstr[0] "%12u tập tin fifo\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003106
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003107#: e2fsck/unix.c:210
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003108#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003109msgid "%12u link\n"
3110msgid_plural "%12u links\n"
3111msgstr[0] "%12u liên kết\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003112
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003113#: e2fsck/unix.c:212
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003114#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003115msgid "%12u symbolic link"
3116msgid_plural "%12u symbolic links"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003117msgstr[0] "%12u liên kết mềm"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003118
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003119#: e2fsck/unix.c:214
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003120#, c-format
3121msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3122msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003123msgstr[0] " (%u liên kết mềm nhanh)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003124
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003125#: e2fsck/unix.c:218
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003126#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003127msgid "%12u socket\n"
3128msgid_plural "%12u sockets\n"
3129msgstr[0] "%12u socket\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003130
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003131#: e2fsck/unix.c:222
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003132#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003133msgid "%12u file\n"
3134msgid_plural "%12u files\n"
3135msgstr[0] "%12u tập tin\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003136
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04003137#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2878 misc/util.c:126
3138#: resize/main.c:353
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003139#, c-format
3140msgid "while determining whether %s is mounted."
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003141msgstr "trong khi dò tìm xem %s đã gắn kết chưa."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003142
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003143#: e2fsck/unix.c:256
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003144#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003145msgid "Warning! %s is mounted.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003146msgstr "Cảnh báo! %s đã được gắn.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003147
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003148#: e2fsck/unix.c:259
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003149#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003150msgid "Warning! %s is in use.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003151msgstr "Cảnh báo! %s đang được dùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003152
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003153#: e2fsck/unix.c:265
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003154#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003155msgid "%s is mounted.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003156msgstr "%s đã gắn kết.\n"
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003157
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003158#: e2fsck/unix.c:267
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003159#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003160msgid "%s is in use.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003161msgstr "%s đang được dùng.\n"
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003162
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003163#: e2fsck/unix.c:269
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003164msgid ""
3165"Cannot continue, aborting.\n"
3166"\n"
3167msgstr ""
3168"Không thể tiếp tục nên hủy bỏ.\n"
3169"\n"
3170
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003171#: e2fsck/unix.c:271
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003172msgid ""
3173"\n"
3174"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003175"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3176"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003177"\n"
3178msgstr ""
3179"\n"
3180"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003181"CẢNH BÁO!!! Hệ thống tập tin đã gắn kết. Vẫn tiếp tục thì\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003182"đây có thể là nguyên nhân ***LÀM HỎNG NẶNG*** hệ thống tập tin.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003183"\n"
3184
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003185#: e2fsck/unix.c:276
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003186msgid "Do you really want to continue"
3187msgstr "Bạn thực sự muốn tiếp tục"
3188
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003189#: e2fsck/unix.c:278
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003190msgid "check aborted.\n"
3191msgstr "kiểm tra bị hủy bỏ.\n"
3192
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003193#: e2fsck/unix.c:371
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003194msgid " contains a file system with errors"
3195msgstr " chứa hệ thống tập tin có lỗi"
3196
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003197#: e2fsck/unix.c:373
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003198msgid " was not cleanly unmounted"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003199msgstr " chưa tháo gắn kết sạch"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003200
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003201#: e2fsck/unix.c:375
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003202msgid " primary superblock features different from backup"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003203msgstr " tính năng của siêu khối chính khác với bản sao lưu"
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003204
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003205#: e2fsck/unix.c:379
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003206#, c-format
3207msgid " has been mounted %u times without being checked"
3208msgstr " đã được gắn kết %u lần mà không được kiểm tra"
3209
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003210#: e2fsck/unix.c:386
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04003211msgid " has filesystem last checked time in the future"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003212msgstr " có giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng trong tương lai"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04003213
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003214#: e2fsck/unix.c:392
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003215#, c-format
3216msgid " has gone %u days without being checked"
3217msgstr " đã chạy trong %u ngày mà không được kiểm tra"
3218
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003219#: e2fsck/unix.c:401
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003220msgid ", check forced.\n"
3221msgstr ", kiểm tra bị ép buộc.\n"
3222
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003223#: e2fsck/unix.c:434
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04003224#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003225msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3226msgstr "%s: sạch, %u/%u tập tin, %llu/%llu khối"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003227
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003228#: e2fsck/unix.c:454
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003229msgid " (check deferred; on battery)"
3230msgstr " (kiểm tra bị hoãn; chạy bằng pin)"
3231
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003232#: e2fsck/unix.c:457
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003233msgid " (check after next mount)"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003234msgstr " (kiểm tra sau lần gắn kết kế tiếp)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003235
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003236#: e2fsck/unix.c:459
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003237#, c-format
3238msgid " (check in %ld mounts)"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003239msgstr " (kiểm tra sau %ld lần gắn kết)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003240
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003241#: e2fsck/unix.c:609
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003242#, c-format
3243msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003244msgstr "LỖI: không thể mở “/dev/null” (%s)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003245
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003246#: e2fsck/unix.c:679
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003247msgid "Invalid EA version.\n"
3248msgstr "Phiên bản EA không hợp lệ.\n"
3249
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003250#: e2fsck/unix.c:692
3251#, fuzzy
3252msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3253msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n"
3254
3255#: e2fsck/unix.c:725
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003256#, c-format
3257msgid "Unknown extended option: %s\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003258msgstr "Tùy chọn đã mở rộng lạ: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003259
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003260#: e2fsck/unix.c:752
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003261#, c-format
3262msgid ""
3263"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3264"\t%s\n"
3265msgstr ""
3266"Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình e2fsck (%s, dòng số %d)\n"
3267"\t%s\n"
3268
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003269#: e2fsck/unix.c:825
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003270#, c-format
3271msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3272msgstr "Gặp lỗi khi hợp lệ hóa mô tả tập tin %d: %s\n"
3273
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003274#: e2fsck/unix.c:829
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003275msgid "Invalid completion information file descriptor"
3276msgstr "Mô tả tập tin thông tin hoà chỉnh không hợp lệ"
3277
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003278#: e2fsck/unix.c:844
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003279msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003280msgstr "Có thể chỉ ra một trong những tùy chọn -p/-a, -n và -y."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003281
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003282#: e2fsck/unix.c:865
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003283#, c-format
3284msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003285msgstr "Tùy chọn “-t” không được hỗ trợ trong phiên bản e2fsck này.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003286
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003287#: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04003288#: misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1893 misc/tune2fs.c:1911
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003289#, c-format
3290msgid "Unable to resolve '%s'"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003291msgstr "Không thể phân giải “%s”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003292
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003293#: e2fsck/unix.c:952
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003294msgid "The -n and -D options are incompatible."
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003295msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-D” không tương thích với nhau."
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003296
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003297#: e2fsck/unix.c:957
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003298msgid "The -n and -c options are incompatible."
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003299msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-c” không tương thích với nhau."
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003300
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003301#: e2fsck/unix.c:962
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003302msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003303msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-l/-L” không tương thích với nhau."
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003304
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003305#: e2fsck/unix.c:986
3306#, fuzzy
3307msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3308msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-D” không tương thích với nhau."
3309
3310#: e2fsck/unix.c:992
3311#, fuzzy
3312msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3313msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-D” không tương thích với nhau."
3314
3315#: e2fsck/unix.c:1046
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003316msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003317msgstr "Không cho phép sử dụng đồng thời cả hai tùy chọn “--c” và “--l/L”.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003318
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003319#: e2fsck/unix.c:1093
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003320#, c-format
3321msgid ""
3322"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3323"\n"
3324msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003325"E2FSCK_JBD_DEBUG “%s” không phải số nguyên\n"
Theodore Ts'o20ca0f62007-12-25 14:22:47 -05003326"\n"
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003327
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003328#: e2fsck/unix.c:1102
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003329#, c-format
3330msgid ""
3331"\n"
3332"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3333"\n"
3334msgstr ""
Theodore Ts'o20ca0f62007-12-25 14:22:47 -05003335"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003336"Đối số không thuộc số không hợp lệ đối với -%c (“%s”)\n"
Theodore Ts'o20ca0f62007-12-25 14:22:47 -05003337"\n"
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003338
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003339#: e2fsck/unix.c:1193
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04003340#, c-format
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003341msgid ""
3342"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3343"wait...\n"
3344msgstr ""
3345"khoảng nhịp MMP là %u giây cộng với tổng thời gian chờ là %u giây. Vui lòng "
3346"chờ...\n"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04003347
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003348# Item in the main menu to select this package
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003349#: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003350msgid "while checking MMP block"
3351msgstr "trong khi kiểm tra khối MMP"
3352
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04003353#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2792
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003354msgid ""
3355"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3356"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
3357msgstr ""
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003358"Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, "
3359"chạy lệnh:\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003360"“tune2fs -f -E clear_mmp {thiết_bị}”\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003361
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003362#: e2fsck/unix.c:1232
3363#, fuzzy
3364msgid "while reading MMP block"
3365msgstr "trong khi đọc khối MMP."
3366
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04003367#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003368#: misc/mke2fs.c:2560 misc/mke2fs.c:2611 misc/tune2fs.c:2610
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04003369#: misc/tune2fs.c:2655 resize/main.c:187 resize/main.c:232
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003370#, c-format
3371msgid ""
3372"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3373" e2undo %s %s\n"
3374"\n"
3375msgstr ""
3376"Đang ghi đè lên hệ thống tập tin đã có ; có thể làm việc này dùng câu lệnh:\n"
3377" e2undo %s %s\n"
3378"\n"
3379
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003380#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2600 misc/tune2fs.c:2644
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04003381#: resize/main.c:221
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003382#, c-format
3383msgid "while trying to delete %s"
3384msgstr "trong khi cố xoá %s"
3385
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003386#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2626 resize/main.c:242
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003387msgid "while trying to setup undo file\n"
3388msgstr "trong khi cố cài đặt tập tin undo\n"
3389
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003390#: e2fsck/unix.c:1362
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003391msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003392msgstr "Lỗi: phiên bản thư viện ext2fs quá cũ.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003393
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003394#: e2fsck/unix.c:1369
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003395msgid "while trying to initialize program"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05003396msgstr "trong khi cố khởi tạo chương trình"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003397
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003398#: e2fsck/unix.c:1392
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003399#, c-format
3400msgid "\tUsing %s, %s\n"
3401msgstr "\tDùng %s, %s\n"
3402
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003403#: e2fsck/unix.c:1404
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003404msgid "need terminal for interactive repairs"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003405msgstr "cần thiết bị cuối để sửa chữa theo kiểu tương tác"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003406
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003407#: e2fsck/unix.c:1465
Theodore Ts'o20ca0f62007-12-25 14:22:47 -05003408#, c-format
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003409msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003410msgstr "%s: %s đang cố sao lưu dự phòng các khối dự trữ...\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003411
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003412#: e2fsck/unix.c:1467
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003413msgid "Superblock invalid,"
Theodore Ts'o20ca0f62007-12-25 14:22:47 -05003414msgstr "Siêu khối không hợp lệ,"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003415
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003416#: e2fsck/unix.c:1468
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003417msgid "Group descriptors look bad..."
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003418msgstr "Có vẻ là các mô tả nhóm sai..."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003419
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003420#: e2fsck/unix.c:1478
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04003421#, c-format
3422msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3423msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
3424
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003425#: e2fsck/unix.c:1482
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05003426#, c-format
3427msgid "%s: going back to original superblock\n"
3428msgstr "%s: đang trở về siêu khối gốc\n"
3429
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003430#: e2fsck/unix.c:1511
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003431msgid ""
3432"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3433"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3434"\n"
3435msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003436"Có vẻ là bản sửa đổi hệ thống tập tin quá cao cho phiên bản e2fsck này\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003437"(hoặc siêu khối hệ thống tập tin bị hỏng).\n"
3438"\n"
3439
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003440#: e2fsck/unix.c:1518
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003441msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003442msgstr "Phân vùng này có thể có độ dài bằng không?\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003443
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003444#: e2fsck/unix.c:1520
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003445#, c-format
3446msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003447msgstr ""
3448"Bạn phải có quyền truy cập %s vào hệ thống tập tin, hoặc có quyền siêu quản "
3449"trị\n"
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04003450
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003451#: e2fsck/unix.c:1526
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003452msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3453msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại, hoặc thiết bị trao đổi?\n"
3454
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003455#: e2fsck/unix.c:1528
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003456msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003457msgstr ""
3458"Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác?\n"
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003459
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003460#: e2fsck/unix.c:1532
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003461msgid "Possibly non-existent device?\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003462msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại?\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003463
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003464#: e2fsck/unix.c:1535
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003465msgid ""
3466"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3467"check of the device.\n"
3468msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003469"Đĩa bị chống ghi; hãy dùng tùy chọn “-n” để chạy\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003470"việc kiểm tra chỉ đọc trên thiết bị đó.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003471
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003472#: e2fsck/unix.c:1603
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003473msgid "Get a newer version of e2fsck!"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003474msgstr "Lấy phiên bản e2fsck mới hơn!"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003475
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003476#: e2fsck/unix.c:1647
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003477#, fuzzy, c-format
3478msgid "while checking journal for %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003479msgstr "trong khi kiểm tra nhật ký ext3 tìm %s"
3480
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003481#: e2fsck/unix.c:1650
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04003482#, fuzzy
3483msgid "Cannot proceed with file system check"
3484msgstr "Không thể tiếp tục khi không có @r.\n"
3485
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003486#: e2fsck/unix.c:1661
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003487msgid ""
3488"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3489"check.\n"
3490msgstr ""
3491"Cảnh báo: đang bỏ qua việc phục hồi nhật ký vì đang kiểm tra hệ thống tập "
3492"tin một cách chỉ đọc.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003493
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003494#: e2fsck/unix.c:1673
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003495#, c-format
3496msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3497msgstr "không thể đặt cờ siêu khối trên %s\n"
3498
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003499#: e2fsck/unix.c:1679
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003500#, fuzzy, c-format
3501msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3502msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký !\n"
3503
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003504#: e2fsck/unix.c:1683
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003505#, fuzzy, c-format
3506msgid "Journal corrupted in %s\n"
3507msgstr "Nhật ký đã gỡ bỏ\n"
3508
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003509#: e2fsck/unix.c:1687
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003510#, fuzzy, c-format
3511msgid "while recovering journal of %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003512msgstr "trong khi phục hồi nhật ký ext3 của %s"
3513
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003514#: e2fsck/unix.c:1709
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04003515#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05003516msgid "%s has unsupported feature(s):"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003517msgstr "%s có tính năng không được hỗ trợ:"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05003518
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003519#: e2fsck/unix.c:1768
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04003520#, c-format
3521msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3522msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng\n"
3523
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003524#: e2fsck/unix.c:1771
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003525msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003526msgstr "Đây không phải báo trước điềm hay, nhưng chúng tôi sẽ cố thử...\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003527
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003528#: e2fsck/unix.c:1811
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003529#, c-format
3530msgid "Creating journal (%d blocks): "
3531msgstr "Đang tạo nhật ký (%d khối): "
3532
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003533#: e2fsck/unix.c:1821
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003534msgid " Done.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003535msgstr " Xong.\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003536
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003537#: e2fsck/unix.c:1823
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003538#, fuzzy
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003539msgid ""
3540"\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003541"*** journal has been regenerated ***\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003542msgstr ""
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04003543"\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003544"*** nhật ký đã được tạo lại — hệ thống tập tin lúc này là ext3 lại ***\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003545
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003546#: e2fsck/unix.c:1829
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04003547msgid "aborted"
3548msgstr "bị hủy bỏ"
3549
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003550#: e2fsck/unix.c:1831
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003551#, c-format
3552msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003553msgstr "%s: e2fsck bị hủy bỏ.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003554
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003555#: e2fsck/unix.c:1858
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003556msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3557msgstr "Đang khởi chạy lại hoàn toàn e2fsck...\n"
3558
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003559#: e2fsck/unix.c:1862
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003560msgid "while resetting context"
3561msgstr "trong khi đặt lại ngữ cảnh"
3562
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003563#: e2fsck/unix.c:1906 e2fsck/util.c:71
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003564#, c-format
3565msgid ""
3566"\n"
3567"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3568msgstr ""
3569"\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003570"%s: ***** HỆ THỐNG TẬP TIN BỊ SỬA ĐỔI *****\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003571
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003572#: e2fsck/unix.c:1910
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003573#, fuzzy, c-format
3574msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003575msgstr "%s: ***** HÃY KHỞI ĐỘNG LẠI LINUX *****\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003576
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05003577#: e2fsck/unix.c:1918 e2fsck/util.c:77
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003578#, c-format
3579msgid ""
3580"\n"
3581"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3582"\n"
3583msgstr ""
3584"\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003585"%s: ********** CẢNH BÁO: Hệ thống tập tin vẫn còn có lỗi **********\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003586"\n"
3587
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003588#: e2fsck/util.c:194 misc/util.c:93
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003589msgid "yY"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003590msgstr "cCyY"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003591
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003592#: e2fsck/util.c:195
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003593msgid "nN"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003594msgstr "kKnN"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003595
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003596#: e2fsck/util.c:196
3597msgid "aA"
3598msgstr ""
3599
3600#: e2fsck/util.c:197
3601msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3602msgstr ""
3603
3604#: e2fsck/util.c:213
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003605msgid "<y>"
3606msgstr "<c>"
3607
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003608#: e2fsck/util.c:215
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003609msgid "<n>"
3610msgstr "<k>"
3611
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003612#: e2fsck/util.c:217
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003613msgid " (y/n)"
3614msgstr " (c/k)"
3615
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003616#: e2fsck/util.c:240
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003617msgid "cancelled!\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003618msgstr "đã hủy!\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003619
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003620#: e2fsck/util.c:264
3621msgid "yes to all\n"
3622msgstr ""
3623
3624#: e2fsck/util.c:266
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003625msgid "yes\n"
3626msgstr "có\n"
3627
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003628#: e2fsck/util.c:268
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003629msgid "no\n"
3630msgstr "không\n"
3631
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003632#: e2fsck/util.c:278
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003633#, c-format
3634msgid ""
3635"%s? no\n"
3636"\n"
3637msgstr ""
3638"%s? không\n"
3639"\n"
3640
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003641#: e2fsck/util.c:282
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003642#, c-format
3643msgid ""
3644"%s? yes\n"
3645"\n"
3646msgstr ""
3647"%s? có\n"
3648"\n"
3649
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003650#: e2fsck/util.c:286
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003651msgid "yes"
3652msgstr "có"
3653
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003654#: e2fsck/util.c:286
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003655msgid "no"
3656msgstr "không"
3657
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003658#: e2fsck/util.c:302
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003659#, c-format
3660msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003661msgstr "e2fsck_read_bitmaps: khối mảng ảnh cấm cho %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003662
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003663#: e2fsck/util.c:307
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003664msgid "reading inode and block bitmaps"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003665msgstr "đang đọc mảng ảnh kiểu cả hai nút thông tin và khối"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003666
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003667#: e2fsck/util.c:319
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003668#, c-format
3669msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003670msgstr "trong khi cố đọc mảng ảnh cho %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003671
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003672#: e2fsck/util.c:331
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04003673msgid "writing block and inode bitmaps"
3674msgstr "đang ghi các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003675
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003676#: e2fsck/util.c:336
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003677#, c-format
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04003678msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3679msgstr "trong khi ghi lại các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin cho %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003680
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003681#: e2fsck/util.c:348
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003682#, c-format
3683msgid ""
3684"\n"
3685"\n"
3686"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3687"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3688msgstr ""
3689"\n"
3690"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003691"%s: MÂU THUẪN BẤT THƯỜNG: HÃY TỰ CHẠY fsck.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003692"\t(tức là không có tùy chọn “-a” hay “-p”).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003693
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003694#: e2fsck/util.c:429
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003695#, c-format
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05003696msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3697msgstr "Vùng nhớ được dùng: %luk/%luk (%luk/%luk), "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003698
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003699#: e2fsck/util.c:433
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003700#, c-format
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05003701msgid "Memory used: %lu, "
3702msgstr "Vùng nhớ được dùng: %lu, "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003703
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003704#: e2fsck/util.c:440
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003705#, c-format
3706msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3707msgstr "thời gian: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3708
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003709#: e2fsck/util.c:445
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003710#, c-format
3711msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3712msgstr "thời gian đã qua: %6.3f\n"
3713
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003714#: e2fsck/util.c:480 e2fsck/util.c:494
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003715#, c-format
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05003716msgid "while reading inode %lu in %s"
3717msgstr "trong khi đọc nút thông tin %lu trong %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003718
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003719#: e2fsck/util.c:508 e2fsck/util.c:521
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003720#, c-format
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05003721msgid "while writing inode %lu in %s"
3722msgstr "trong khi ghi nút thông tin %lu trong %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003723
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003724#: e2fsck/util.c:765
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003725msgid ""
3726"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3727"running.\n"
3728msgstr ""
3729"MÂU THUẪN: hệ thống tập tin đang được sửa chữa trong khi lệnh fsck đang "
3730"chạy.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003731
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003732#: misc/badblocks.c:72
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003733msgid "done \n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003734msgstr "hoàn tất \n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003735
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003736#: misc/badblocks.c:97
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003737#, c-format
3738msgid ""
3739"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003740" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3741"max_bad_blocks]\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04003742" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3743" device [last_block [first_block]]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003744msgstr ""
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003745"Cách dùng: %s [-b cỡ_khối] [-i tập_tin_đầu_vào] [-o tập_tin_đầu_ra] [-"
3746"svwnf]\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04003747" [-c số_khối_cùng_lúc] [-d hệ_số_đợi_đọc] [-e số_tối_đa_khối_xấu]\n"
3748" [-p số_lần_qua] [-t mẫu_thử [-t mẫu_thử [...]]]\n"
3749" thiết_bị [khối_cuối [khối_đầu]]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003750
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003751#: misc/badblocks.c:108
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003752#, c-format
3753msgid ""
3754"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3755"\n"
3756msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003757"%s: hai tùy chọn “-n” và “-w” loại từ lẫn nhau.\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04003758"\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003759
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003760#: misc/badblocks.c:223
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05003761#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003762msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3763msgstr "%6.2f%% hoàn tất, %s đã trôi qua. (%d/%d/%d lỗi)"
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05003764
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003765#: misc/badblocks.c:328
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003766msgid "Testing with random pattern: "
3767msgstr "Đang thử ra bằng mẫu ngẫu nhiên: "
3768
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003769#: misc/badblocks.c:346
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003770msgid "Testing with pattern 0x"
3771msgstr "Đang thử ra bằng mẫu 0x"
3772
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003773#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003774msgid "during seek"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05003775msgstr "trong khi di chuyển vị trí"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003776
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003777#: misc/badblocks.c:389
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003778#, c-format
3779msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003780msgstr "Giá trị lạ (%ld) trong việc đọc “do_read”\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003781
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003782#: misc/badblocks.c:476
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003783msgid "during ext2fs_sync_device"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003784msgstr "trong khi đồng bộ hoá thiết bị “ext2fs_sync_device”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003785
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003786#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003787msgid "while beginning bad block list iteration"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003788msgstr "trong khi bắt đầu lặp lại danh sách các khối sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003789
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003790#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003791msgid "while allocating buffers"
3792msgstr "trong khi cấp phát bộ đệm"
3793
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003794#: misc/badblocks.c:515
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003795#, c-format
3796msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04003797msgstr "Đang kiểm tra khối trong phạm vi %lu đến %lu\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003798
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003799#: misc/badblocks.c:520
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003800msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003801msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ chỉ đọc\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003802
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003803#: misc/badblocks.c:529
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003804msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003805msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (kiểm tra ở chế độ chỉ đọc): "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003806
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003807#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
3808#: misc/badblocks.c:832
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04003809msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3810msgstr "Quá nhiều khối sai nên hủy bỏ phép thử\n"
3811
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003812#: misc/badblocks.c:618
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003813msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003814msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003815
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003816#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003817#, c-format
3818msgid "From block %lu to %lu\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05003819msgstr "Từ khối %lu đến %lu\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003820
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003821#: misc/badblocks.c:675
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003822msgid "Reading and comparing: "
3823msgstr "Đang đọc và so sánh: "
3824
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003825#: misc/badblocks.c:781
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003826msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003827msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi không hủy\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003828
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003829#: misc/badblocks.c:787
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003830msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003831msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (thử ở chế độ đọc-ghi không phá hủy)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003832
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003833#: misc/badblocks.c:794
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003834msgid ""
3835"\n"
3836"Interrupt caught, cleaning up\n"
3837msgstr ""
3838"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003839"Mới bắt tín hiệu ngắt nên làm sạch\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003840
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003841#: misc/badblocks.c:877
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003842#, c-format
3843msgid "during test data write, block %lu"
3844msgstr "trong khi thử ra ghi dữ liệu, khối %lu"
3845
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003846#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:131
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003847#, c-format
3848msgid "%s is mounted; "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003849msgstr "%s đã được gắn kết; "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003850
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003851#: misc/badblocks.c:1000
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003852msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3853msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003854"tùy chọn khối sai (badblocks) vẫn bị ép buộc.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003855"Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003856
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003857#: misc/badblocks.c:1005
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003858msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003859msgstr "Không an toàn khi chạy badblocks.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003860
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003861#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:142
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003862#, c-format
3863msgid "%s is apparently in use by the system; "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003864msgstr "Có vẻ là %s đang được hệ thống dùng; "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003865
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003866#: misc/badblocks.c:1013
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003867msgid "badblocks forced anyway.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04003868msgstr "vẫn ép buộc badblocks (khối sai).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003869
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003870#: misc/badblocks.c:1033
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04003871#, c-format
3872msgid "invalid %s - %s"
3873msgstr "%s không hợp lệ — %s"
3874
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003875#: misc/badblocks.c:1127
3876#, c-format
3877msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
3878msgstr ""
3879
3880#: misc/badblocks.c:1154
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003881#, c-format
3882msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3883msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho mẫu thử (test_pattern) — %s"
3884
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003885#: misc/badblocks.c:1184
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003886msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05003887msgstr "Trong chế độ chỉ đọc, có thể chỉ ra tối đa một mẫu thử (test_pattern)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003888
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003889#: misc/badblocks.c:1190
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003890msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003891msgstr "Không cho phép mẫu thử (test_pattern) ngẫu nhiên trong chế độ chỉ đọc"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003892
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003893#: misc/badblocks.c:1204
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003894msgid ""
3895"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3896"the size manually\n"
3897msgstr ""
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003898"Không thể xác định kích cỡ của thiết bị;\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05003899"bạn cần phải tự chỉ định kích cỡ đó.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003900
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003901#: misc/badblocks.c:1210
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003902msgid "while trying to determine device size"
3903msgstr "trong khi thử dò tìm kích cỡ của thiết bị"
3904
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003905#: misc/badblocks.c:1215
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04003906msgid "last block"
3907msgstr "khối cuối"
3908
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003909#: misc/badblocks.c:1221
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04003910msgid "first block"
3911msgstr "khối đầu"
3912
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003913#: misc/badblocks.c:1224
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003914#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003915msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
3916msgstr "khối đầu không hợp lệ (%llu): phải nhỏ hơn %llu"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003917
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003918#: misc/badblocks.c:1231
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003919#, c-format
3920msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
3921msgstr "khối cuối không hợp lệ (%llu): phải là giá trị 32 bít"
3922
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003923#: misc/badblocks.c:1287
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003924msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3925msgstr "trong khi tạo danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
3926
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003927#: misc/badblocks.c:1296
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003928msgid "input file - bad format"
3929msgstr "tập tin đầu vào - sai định dạng"
3930
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003931#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003932msgid "while adding to in-memory bad block list"
3933msgstr "trong khi thêm vào danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
3934
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003935#: misc/badblocks.c:1338
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003936#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003937msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
3938msgstr "Qua xong, tìm thấy %u khối sai. (%d/%d/%d errors)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003939
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003940#: misc/chattr.c:89
3941#, fuzzy, c-format
3942msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003943msgstr "Cách dùng: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v phiên_bản] tập_tin...\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003944
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003945#: misc/chattr.c:159
3946#, fuzzy, c-format
3947msgid "bad project - %s\n"
3948msgstr "phiên bản sai — %s\n"
3949
3950#: misc/chattr.c:173
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003951#, c-format
3952msgid "bad version - %s\n"
3953msgstr "phiên bản sai — %s\n"
3954
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003955#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003956#, c-format
3957msgid "while trying to stat %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003958msgstr "trong khi cố lấy các thông tin về %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003959
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003960#: misc/chattr.c:226
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003961#, c-format
3962msgid "while reading flags on %s"
3963msgstr "trong khi đọc các cờ trên %s"
3964
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003965#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05003966#, c-format
3967msgid "Flags of %s set as "
3968msgstr "Các cờ của %s đã đặt thành "
3969
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003970#: misc/chattr.c:252
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003971#, c-format
3972msgid "while setting flags on %s"
3973msgstr "trong khi đặt các cờ trên %s"
3974
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003975#: misc/chattr.c:260
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003976#, c-format
3977msgid "Version of %s set as %lu\n"
3978msgstr "Phiên bản %s được đặt thành %lu\n"
3979
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003980#: misc/chattr.c:264
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003981#, c-format
3982msgid "while setting version on %s"
3983msgstr "trong khi đặt phiên bản trên %s"
3984
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003985#: misc/chattr.c:271
3986#, fuzzy, c-format
3987msgid "Project of %s set as %lu\n"
3988msgstr "Phiên bản %s được đặt thành %lu\n"
3989
3990#: misc/chattr.c:275
3991#, fuzzy, c-format
3992msgid "while setting project on %s"
3993msgstr "trong khi đặt phiên bản trên %s"
3994
3995#: misc/chattr.c:297
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003996msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3997msgstr "Không thể cấp phát biến đường dẫn trong chattr_dir_proc"
3998
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003999#: misc/chattr.c:337
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004000msgid "= is incompatible with - and +\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004001msgstr "= không tương thích với “-” và “+”\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004002
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004003#: misc/chattr.c:345
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004004msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004005msgstr "Phải dùng “-v”, “=”, “-” hay “+”\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004006
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004007#: misc/create_inode.c:70 misc/create_inode.c:109
4008#, fuzzy, c-format
4009msgid "while reading inode %u"
4010msgstr "trong khi đọc nút thông tin %lu trong %s"
4011
4012#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:272 misc/create_inode.c:336
4013#: misc/create_inode.c:374
4014#, fuzzy
4015msgid "while expanding directory"
4016msgstr "trong khi mở rộng /mất+tìm"
4017
4018#: misc/create_inode.c:87
4019#, fuzzy, c-format
4020msgid "while linking \"%s\""
4021msgstr "trong khi mở %s"
4022
4023#: misc/create_inode.c:95 misc/create_inode.c:122 misc/create_inode.c:306
4024#, fuzzy, c-format
4025msgid "while writing inode %u"
4026msgstr "trong khi ghi nút thông tin %lu trong %s"
4027
4028#: misc/create_inode.c:139 misc/create_inode.c:163
4029#, fuzzy, c-format
4030msgid "while listing attributes of \"%s\""
4031msgstr "trong khi cố cắt ngắn %s"
4032
4033#: misc/create_inode.c:150
4034#, fuzzy, c-format
4035msgid "while opening inode %u"
4036msgstr "trong khi mở việc quét nút thông tin"
4037
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004038#: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:905
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004039#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004040#: misc/mke2fs.c:353
4041#, fuzzy
4042msgid "while allocating memory"
4043msgstr "trong khi cấp phát bộ đệm"
4044
4045#: misc/create_inode.c:176 misc/create_inode.c:192
4046#, fuzzy, c-format
4047msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4048msgstr "trong khi đọc các cờ trên %s"
4049
4050#: misc/create_inode.c:201
4051#, fuzzy, c-format
4052msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4053msgstr "trong khi ghi nút thông tin %lu trong %s"
4054
4055#: misc/create_inode.c:211
4056#, fuzzy, c-format
4057msgid "while closing inode %u"
4058msgstr "trong khi chạy tiến trình quét nút thông tin"
4059
4060#: misc/create_inode.c:259
4061#, fuzzy, c-format
4062msgid "while allocating inode \"%s\""
4063msgstr "trong khi cấp phát bộ đệm"
4064
4065#: misc/create_inode.c:278
4066#, fuzzy, c-format
4067msgid "while creating inode \"%s\""
4068msgstr "trong khi đọc nút thông tin %lu trong %s"
4069
4070#: misc/create_inode.c:343
4071#, fuzzy, c-format
4072msgid "while creating symlink \"%s\""
4073msgstr "trong khi đọc các cờ trên %s"
4074
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004075#: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:838
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004076#, fuzzy, c-format
4077msgid "while looking up \"%s\""
4078msgstr "trong khi tra tìm /mất+tìm"
4079
4080#: misc/create_inode.c:381
4081#, fuzzy, c-format
4082msgid "while creating directory \"%s\""
4083msgstr "trong khi tạo thư mục gốc"
4084
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004085#: misc/create_inode.c:609
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004086#, fuzzy, c-format
4087msgid "while opening \"%s\" to copy"
4088msgstr "trong khi mở %s"
4089
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004090#: misc/create_inode.c:701
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004091#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004092msgid "while changing working directory to \"%s\""
4093msgstr ""
4094
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004095#: misc/create_inode.c:709
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004096#, fuzzy, c-format
4097msgid "while opening directory \"%s\""
4098msgstr "trong khi mở %s"
4099
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004100#: misc/create_inode.c:719
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004101#, fuzzy, c-format
4102msgid "while lstat \"%s\""
4103msgstr "trong khi cố lấy các thông tin về %s"
4104
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004105#: misc/create_inode.c:752
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004106#, fuzzy, c-format
4107msgid "while creating special file \"%s\""
4108msgstr "trong khi đọc nút thông tin %lu trong %s"
4109
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004110#: misc/create_inode.c:761
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004111#, fuzzy
4112msgid "malloc failed"
4113msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
4114
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004115#: misc/create_inode.c:769
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004116#, fuzzy, c-format
4117msgid "while trying to read link \"%s\""
4118msgstr "trong khi cố thay đổi kích cỡ %s"
4119
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004120#: misc/create_inode.c:776
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004121msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4122msgstr ""
4123
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004124#: misc/create_inode.c:787
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004125#, fuzzy, c-format
4126msgid "while writing symlink\"%s\""
4127msgstr "trong khi ghi nút thông tin %lu trong %s"
4128
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004129#: misc/create_inode.c:797
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004130#, fuzzy, c-format
4131msgid "while writing file \"%s\""
4132msgstr "trong khi ghi nút thông tin %lu trong %s"
4133
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004134#: misc/create_inode.c:810
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004135#, fuzzy, c-format
4136msgid "while making dir \"%s\""
4137msgstr "trong khi mở %s"
4138
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004139#: misc/create_inode.c:827
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004140#, fuzzy
4141msgid "while changing directory"
4142msgstr "đang đọc khối thư mục"
4143
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004144#: misc/create_inode.c:833
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004145#, c-format
4146msgid "ignoring entry \"%s\""
4147msgstr ""
4148
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004149#: misc/create_inode.c:846
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004150#, fuzzy, c-format
4151msgid "while setting inode for \"%s\""
4152msgstr "trong khi đặt phiên bản trên %s"
4153
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004154#: misc/create_inode.c:853
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004155#, fuzzy, c-format
4156msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4157msgstr "trong khi đặt các cờ trên %s"
4158
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004159#: misc/create_inode.c:871
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004160#, fuzzy
4161msgid "while saving inode data"
4162msgstr "trong khi khởi chạy tiến trình quét nút thông tin"
4163
4164#: misc/dumpe2fs.c:56
4165#, fuzzy, c-format
4166msgid ""
4167"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04004168msgstr ""
4169"Cách dùng: %s [-bfhixV] [-o siêu_khối=<số>] [-o cỡ_khối=<số>] thiết_bị\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004170
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004171#: misc/dumpe2fs.c:159
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004172msgid "blocks"
4173msgstr "khối"
4174
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004175#: misc/dumpe2fs.c:168
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004176msgid "clusters"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05004177msgstr "liên cung"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004178
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004179#: misc/dumpe2fs.c:219
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004180#, c-format
4181msgid "Group %lu: (Blocks "
4182msgstr "Nhóm %lu: (Khối "
4183
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004184#: misc/dumpe2fs.c:226
4185#, fuzzy, c-format
4186msgid " csum 0x%04x"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04004187msgstr " Tổng kiểm 0x%04x"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004188
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004189#: misc/dumpe2fs.c:228
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004190#, c-format
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04004191msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004192msgstr " (CẦN 0x%04x)"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04004193
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004194#: misc/dumpe2fs.c:233
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04004195#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004196msgid " %s superblock at "
4197msgstr " %s siêu khối tại "
4198
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004199#: misc/dumpe2fs.c:234
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004200msgid "Primary"
4201msgstr "Chính"
4202
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004203#: misc/dumpe2fs.c:234
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004204msgid "Backup"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004205msgstr "Sao lưu"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004206
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004207#: misc/dumpe2fs.c:238
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004208msgid ", Group descriptors at "
4209msgstr ", Mô tả nhóm tại "
4210
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004211#: misc/dumpe2fs.c:242
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004212msgid ""
4213"\n"
4214" Reserved GDT blocks at "
4215msgstr ""
4216"\n"
4217" Các khối GDT đã dành riêng tại "
4218
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004219#: misc/dumpe2fs.c:249
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004220msgid " Group descriptor at "
4221msgstr " Mô tả nhóm tại "
4222
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004223#: misc/dumpe2fs.c:255
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004224msgid " Block bitmap at "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004225msgstr " Mảng ảnh khối tại "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004226
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004227#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4228#, fuzzy, c-format
4229msgid ", csum 0x%08x"
4230msgstr " Tổng kiểm 0x%04x"
4231
4232#: misc/dumpe2fs.c:263
4233msgid ","
4234msgstr ""
4235
4236#: misc/dumpe2fs.c:265
4237msgid ""
4238"\n"
4239" "
4240msgstr ""
4241
4242#: misc/dumpe2fs.c:266
4243#, fuzzy
4244msgid " Inode bitmap at "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004245msgstr ", Mảng ảnh nút thông tin tại "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004246
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004247#: misc/dumpe2fs.c:273
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004248msgid ""
4249"\n"
4250" Inode table at "
4251msgstr ""
4252"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004253" Bảng nút thông tin tại "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004254
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004255#: misc/dumpe2fs.c:279
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004256#, c-format
4257msgid ""
4258"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004259" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004260msgstr ""
4261"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004262" %u trống %s, %u nút rảnh, %u thư mục%s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004263
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004264#: misc/dumpe2fs.c:286
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004265#, c-format
4266msgid ", %u unused inodes\n"
4267msgstr ", %u nút không dùng\n"
4268
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004269#: misc/dumpe2fs.c:289
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004270msgid " Free blocks: "
4271msgstr " Khối rảnh: "
4272
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004273#: misc/dumpe2fs.c:304
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004274msgid " Free inodes: "
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004275msgstr " Nút rảnh: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004276
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004277#: misc/dumpe2fs.c:340
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004278msgid "while printing bad block list"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004279msgstr "trong khi in ra danh sách các khối sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004280
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004281#: misc/dumpe2fs.c:346
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04004282#, c-format
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04004283msgid "Bad blocks: %u"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04004284msgstr "Khối sai: %u"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004285
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004286#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:362
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004287msgid "while reading journal inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004288msgstr "trong khi đọc nút thông tin nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004289
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004290#: misc/dumpe2fs.c:391
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04004291msgid "while opening journal inode"
4292msgstr "trong khi mở nút thông tin nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004293
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004294#: misc/dumpe2fs.c:397
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04004295msgid "while reading journal super block"
4296msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký"
4297
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004298#: misc/dumpe2fs.c:404
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004299msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4300msgstr "Số ma thuật thấy siêu khối nhật ký không hợp lệ!\n"
4301
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004302#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/dumpe2fs.c:490
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04004303msgid "Journal features: "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004304msgstr "Tính năng nhật ký: "
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04004305
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004306#: misc/dumpe2fs.c:420
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04004307msgid "Journal size: "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004308msgstr "Kích cỡ nhật ký: "
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04004309
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004310#: misc/dumpe2fs.c:430
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04004311#, c-format
4312msgid ""
4313"Journal length: %u\n"
4314"Journal sequence: 0x%08x\n"
4315"Journal start: %u\n"
4316msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004317"Chiều dài nhật ký: %u\n"
4318"Dãy nhật ký: 0x%08x\n"
4319"Đầu nhật ký: %u\n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04004320
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004321#: misc/dumpe2fs.c:438 misc/dumpe2fs.c:480
4322msgid "Journal checksum type: crc32\n"
4323msgstr ""
4324
4325#: misc/dumpe2fs.c:443 misc/dumpe2fs.c:485
4326#, c-format
4327msgid ""
4328"Journal checksum type: %s\n"
4329"Journal checksum: 0x%08x\n"
4330msgstr ""
4331
4332#: misc/dumpe2fs.c:448
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004333#, c-format
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004334msgid "Journal errno: %d\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004335msgstr "Lỗi Journal: %d\n"
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004336
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004337#: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:211
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004338msgid "while reading journal superblock"
4339msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký"
4340
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004341#: misc/dumpe2fs.c:474
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004342msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4343msgstr "Không tìm thấy các số ma thuật siêu khối nhật ký"
4344
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004345#: misc/dumpe2fs.c:501
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04004346#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004347msgid ""
4348"\n"
4349"Journal block size: %u\n"
4350"Journal length: %u\n"
4351"Journal first block: %u\n"
4352"Journal sequence: 0x%08x\n"
4353"Journal start: %u\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04004354"Journal number of users: %u\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004355msgstr ""
4356"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004357"Kích cỡ khối nhật ký: %u\n"
4358"Độ dài nhật ký: %u\n"
4359"Khối đầu nhật ký: %u\n"
4360"Dãy nhật ký: 0x%08x\n"
4361"Đầu nhật ký: %u\n"
4362"Số người dùng nhật ký: %u\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004363
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004364#: misc/dumpe2fs.c:514
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004365#, c-format
4366msgid "Journal users: %s\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004367msgstr "Người dùng nhật ký: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004368
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004369#: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1930
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004370msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004371msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách tùy chọn!\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004372
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004373#: misc/dumpe2fs.c:556
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004374#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004375msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004376msgstr "Tham số siêu khối không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004377
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004378#: misc/dumpe2fs.c:571
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004379#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004380msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004381msgstr "Tham số kích cỡ khối không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004382
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004383#: misc/dumpe2fs.c:582
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004384#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004385msgid ""
4386"\n"
4387"Bad extended option(s) specified: %s\n"
4388"\n"
4389"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4390"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4391"\n"
4392"Valid extended options are:\n"
4393"\tsuperblock=<superblock number>\n"
4394"\tblocksize=<blocksize>\n"
4395msgstr ""
4396"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004397"Chỉ ra tùy chọn mở rộng sai: %s\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004398"\n"
4399"Các tùy chọn đã mở rộng cũng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004400"đối số được ngụ ý với dấu bằng “=”.\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004401"\n"
4402"Tùy chọn đã mở rộng hợp lệ:\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004403"\tsuperblock=<số thứ tự siêu khối>\n"
4404"\tblocksize=<kích cỡ khối>\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004405
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05004406#: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1816
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004407#, c-format
4408msgid "\tUsing %s\n"
4409msgstr "\tDùng %s\n"
4410
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004411#: misc/dumpe2fs.c:686
4412msgid ""
4413"\n"
4414"*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
4415"\n"
4416msgstr ""
4417
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004418#: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2805
4419#: resize/main.c:415
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004420msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4421msgstr "Không tìm thấy siêu khối hệ thống tập tin hợp lệ.\n"
4422
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004423#: misc/dumpe2fs.c:726
4424msgid ""
4425"\n"
4426"*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
4427"\n"
4428msgstr ""
4429
4430#: misc/dumpe2fs.c:730
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004431#, c-format
4432msgid ""
4433"\n"
4434"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
4435msgstr ""
4436"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004437"%s: %s: gặp lỗi khi đọc mảng ảnh: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004438
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004439#: misc/e2image.c:106
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004440#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004441msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
4442msgstr "Cách dùng: %s [ -r|Q ] [ -fr ] thiết_bị tập_tin_ảnh\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004443
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004444#: misc/e2image.c:108
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004445#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004446msgid " %s -I device image-file\n"
4447msgstr " %s -I thiết_bị tập_tin_ảnh\n"
4448
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004449#: misc/e2image.c:109
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004450#, c-format
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04004451msgid ""
4452" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4453"[ dest_fs ]\n"
4454msgstr ""
4455" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4456"[ dest_fs ]\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004457
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004458#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004459msgid "while allocating buffer"
4460msgstr "trong khi cấp phát bộ đệm"
4461
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004462#: misc/e2image.c:179
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004463#, c-format
4464msgid "Writing block %llu\n"
4465msgstr "Đang ghi khối %llu\n"
4466
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004467#: misc/e2image.c:193
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004468#, c-format
4469msgid "error writing block %llu"
4470msgstr "gặp lỗi khi ghi khối %llu"
4471
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004472#: misc/e2image.c:196
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004473msgid "error in generic_write()"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004474msgstr "có lỗi trong generic_write()"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004475
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004476#: misc/e2image.c:213
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004477msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4478msgstr "Lỗi: kích thước phần đầu lớn hơn wrt_size\n"
4479
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004480#: misc/e2image.c:218
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004481msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4482msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm phần đầu\n"
4483
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004484#: misc/e2image.c:246
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004485msgid "while writing superblock"
4486msgstr "trong khi ghi siêu khối"
4487
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004488#: misc/e2image.c:255
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004489msgid "while writing inode table"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004490msgstr "trong khi ghi bảng nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004491
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004492#: misc/e2image.c:263
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004493msgid "while writing block bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004494msgstr "trong khi ghi mảng ảnh khối"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004495
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004496#: misc/e2image.c:271
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004497msgid "while writing inode bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004498msgstr "trong khi ghi mảng ảnh nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004499
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004500#: misc/e2image.c:505
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004501#, c-format
4502msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4503msgstr "Hỏng khối thư mục %llu: rec_len sai (%d)\n"
4504
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004505#: misc/e2image.c:517
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004506#, c-format
4507msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4508msgstr "Hỏng khối thư mục %llu: name_len sai (%d)\n"
4509
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004510#: misc/e2image.c:558
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004511#, c-format
4512msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4513msgstr "%llu / %llu khối (%d%%)"
4514
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004515#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004516msgid "Copying "
4517msgstr "Đang chép"
4518
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004519#: misc/e2image.c:626
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04004520msgid ""
4521"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4522msgstr ""
4523"Dừng lại sẽ làm hỏng hệ thống tập tin, ngắt lần nữa nếu bạn thực sự muốn "
4524"thế\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004525
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004526#: misc/e2image.c:652
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004527#, c-format
4528msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4529msgstr " %s còn lại ở tốc độ %.2f MB/s"
4530
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004531#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004532#, c-format
4533msgid "error reading block %llu"
4534msgstr "gặp lỗi khi đọc khối %llu"
4535
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004536#: misc/e2image.c:718
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004537#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004538msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004539msgstr "Đã chép %llu / %llu khối (%d%%) trong %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004540
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004541#: misc/e2image.c:722
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004542#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004543msgid "at %.2f MB/s"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004544msgstr "ở tốc độ %.2f MB/s"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004545
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004546#: misc/e2image.c:758
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004547msgid "while allocating l1 table"
4548msgstr "trong khi cấp phát bảng l1"
4549
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004550#: misc/e2image.c:803
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004551msgid "while allocating l2 cache"
4552msgstr "trong khi cấp phát bảng l2"
4553
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004554#: misc/e2image.c:826
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04004555msgid ""
4556"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4557"will be lost so the image may not be valid.\n"
4558msgstr ""
4559"Cảnh báo: Vẫn còn bảng trong bộ nhớ đệm trong khi đặt bộ nhớ này, dữ liệu sẽ "
4560"mất do đó ảnh có thể không hợp lệ.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004561
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004562#: misc/e2image.c:1148
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004563msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4564msgstr "trong khi cấp phát ext2_qcow2_image"
4565
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004566#: misc/e2image.c:1155
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004567msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4568msgstr "trong khi khởi tạo ext2_qcow2_image"
4569
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004570#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004571msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4572msgstr "Lỗi lập trình: đa khối refcount liên tiếp được tạo ra!\n"
4573
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004574#: misc/e2image.c:1272
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004575msgid "while allocating block bitmap"
4576msgstr "trong cấp phát mảng ảnh khối"
4577
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004578#: misc/e2image.c:1281
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004579msgid "while allocating scramble block bitmap"
4580msgstr "trong khi cấp phát mảng ảnh khối scramble"
4581
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004582#: misc/e2image.c:1288
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004583msgid "Scanning inodes...\n"
4584msgstr "Đang quét các nút...\n"
4585
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004586#: misc/e2image.c:1300
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004587msgid "Can't allocate block buffer"
4588msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm khối"
4589
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004590#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004591#, c-format
4592msgid "while iterating over inode %u"
4593msgstr "trong khi lặp qua nút %u"
4594
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004595#: misc/e2image.c:1385
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004596msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004597msgstr "Ảnh thô và qconw2 không thể được cài đặt"
4598
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004599#: misc/e2image.c:1407
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004600msgid "error reading bitmaps"
4601msgstr "lặp lỗi khi đọc mảng bit"
4602
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004603#: misc/e2image.c:1419
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004604msgid "while opening device file"
4605msgstr "trong khi mở tập tin thiết bị"
4606
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004607#: misc/e2image.c:1430
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004608msgid "while restoring the image table"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004609msgstr "trong khi phục hồi bảng ảnh"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004610
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004611#: misc/e2image.c:1527
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004612msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4613msgstr "tùy chọn -a chỉ có thể được dùng cùng với các ảnh thô hoặc QCOW2."
4614
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004615#: misc/e2image.c:1533
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004616msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4617msgstr "Chế độ bù chỉ cho phép với ảnh thô."
4618
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004619#: misc/e2image.c:1538
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004620msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4621msgstr "Chế độ di chuyển chỉ cho phép với ảnh thô."
4622
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004623#: misc/e2image.c:1543
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004624msgid "Move mode requires all data mode."
4625msgstr "Chế độ di chuyển yêu cầu mọi chế độ dữ liệu."
4626
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004627#: misc/e2image.c:1553
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004628msgid "checking if mounted"
4629msgstr "kiểm tra xem đã gắn kết chưa"
4630
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004631#: misc/e2image.c:1560
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004632msgid ""
4633"\n"
4634"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4635"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4636"Use -f option if you really want to do that.\n"
4637msgstr ""
4638"\n"
4639"Chạy e2image trên hệ thống tập tin gắn Đọc/Ghi có thể tạo ra một\n"
4640"ảnh không phù hợp cái mà sẽ không hữu ích khi muốn gỡ lỗi.\n"
4641"Dùng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn làm thế.\n"
4642
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004643#: misc/e2image.c:1614
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004644msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4645msgstr "Ảnh QCOW2 không thể ghi ra đầu ra tiêu chuẩn!\n"
4646
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004647#: misc/e2image.c:1620
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004648msgid "Can not stat output\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004649msgstr "Không thể lấy thống kê đầu ra\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004650
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004651#: misc/e2image.c:1630
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004652#, c-format
4653msgid "Image (%s) is compressed\n"
4654msgstr "Ảnh (%s) đã được nén lại\n"
4655
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004656#: misc/e2image.c:1633
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004657#, c-format
4658msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4659msgstr "Ảnh (%s) đã được mã hóa\n"
4660
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004661#: misc/e2image.c:1636
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004662#, c-format
4663msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004664msgstr "khi cố chuyển đổi ảnh qcow2 (%s) thành dạng ảnh thô (%s)"
4665
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004666#: misc/e2image.c:1645
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004667msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4668msgstr "Tùy chọn “-c” chỉ được hỗ trợ trong chế độ thô\n"
4669
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004670#: misc/e2image.c:1650
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004671msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004672msgstr "Tùy chọn “-c” không được hỗ trợ khi ghi ra đầu ra tiêu chuẩn\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004673
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004674#: misc/e2image.c:1657
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004675msgid "while allocating check_buf"
4676msgstr "trong khi cấp phát check_buf"
4677
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004678#: misc/e2image.c:1663
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004679msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4680msgstr "Tùy chọn “-p” không được hỗ trợ trong chế độ thô\n"
4681
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004682#: misc/e2image.c:1673
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004683#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004684msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004685msgstr "%d khối đã sẵn chứa dữ liệu để sao chép\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004686
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004687#: misc/e2initrd_helper.c:68
4688#, fuzzy, c-format
4689msgid "Usage: %s -r device\n"
4690msgstr "Cách dùng: %s đĩa\n"
4691
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004692#: misc/e2label.c:58
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004693#, c-format
4694msgid "e2label: cannot open %s\n"
4695msgstr "e2label: không thể mở %s\n"
4696
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004697#: misc/e2label.c:63
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004698#, c-format
4699msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05004700msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc vị trí siêu khối\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004701
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004702#: misc/e2label.c:68
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004703#, c-format
4704msgid "e2label: error reading superblock\n"
4705msgstr "e2label: gặp lỗi khi đọc siêu khối\n"
4706
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004707#: misc/e2label.c:72
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004708#, c-format
4709msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004710msgstr "e2label: không phải hệ thống tập tin kiểu ext2\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004711
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004712#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2978
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004713#, c-format
4714msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004715msgstr "Cảnh báo: nhãn quá dài nên cắt ngắn.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004716
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004717#: misc/e2label.c:100
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004718#, c-format
4719msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05004720msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc để lấy lại siêu khối\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004721
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004722#: misc/e2label.c:105
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004723#, c-format
4724msgid "e2label: error writing superblock\n"
4725msgstr "e2label: gặp lỗi khi ghi siêu khối\n"
4726
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004727#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1590
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004728#, c-format
4729msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004730msgstr "Cách dùng: e2label thiết_bị [nhãn_mới]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004731
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004732#: misc/e2undo.c:118
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004733#, fuzzy, c-format
4734msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004735msgstr "Cách dùng: %s <tập tin giao dịch> <hệ thống tập tin>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004736
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004737#: misc/e2undo.c:143
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004738#, fuzzy
4739msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004740msgstr "Giờ gắn kết hệ thống tập tin không tương ứng với %u\n"
4741
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004742#: misc/e2undo.c:146
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004743msgid "UUID does not match.\n"
4744msgstr ""
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004745
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004746#: misc/e2undo.c:148
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004747#, fuzzy
4748msgid "Last mount time does not match.\n"
4749msgstr "Giờ gắn kết hệ thống tập tin không tương ứng với %u\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004750
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004751#: misc/e2undo.c:150
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004752msgid "Last write time does not match.\n"
4753msgstr ""
4754
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004755#: misc/e2undo.c:152
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004756msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4757msgstr ""
4758
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004759#: misc/e2undo.c:166
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004760#, fuzzy
4761msgid "while reading filesystem superblock."
4762msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký"
4763
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004764#: misc/e2undo.c:182
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004765#, fuzzy
4766msgid "while fetching superblock"
4767msgstr "trong khi ghi siêu khối"
4768
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004769#: misc/e2undo.c:195
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004770#, fuzzy, c-format
4771msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4772msgstr "Tổng kiểm siêu khối không khớp với siêu khối "
4773
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004774#: misc/e2undo.c:334
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004775#, fuzzy, c-format
4776msgid "illegal offset - %s"
4777msgstr "Khoảng bù không hợp lệ: %s\n"
4778
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004779#: misc/e2undo.c:358
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004780#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004781msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4782msgstr ""
4783
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004784#: misc/e2undo.c:367
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004785#, fuzzy, c-format
4786msgid "while opening undo file `%s'\n"
4787msgstr "trong khi mở tập tin thiết bị"
4788
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004789#: misc/e2undo.c:374
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004790#, fuzzy
4791msgid "while reading undo file"
4792msgstr "trong khi đọc nút thông tin gốc"
4793
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004794#: misc/e2undo.c:379
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004795#, fuzzy, c-format
4796msgid "%s: Not an undo file.\n"
4797msgstr "%s: quá nhiều thiết bị\n"
4798
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004799#: misc/e2undo.c:390
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004800#, fuzzy, c-format
4801msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4802msgstr "Tổng kiểm nút không khớp với nút "
4803
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004804#: misc/e2undo.c:397
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004805#, fuzzy, c-format
4806msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4807msgstr "Phần đầu extent bị hỏng"
4808
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004809#: misc/e2undo.c:401
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004810#, c-format
4811msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4812msgstr ""
4813
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004814#: misc/e2undo.c:406
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004815#, c-format
4816msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4817msgstr ""
4818
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004819#: misc/e2undo.c:419
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004820#, fuzzy, c-format
4821msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4822msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng không tương thích không rõ.\n"
4823
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004824#: misc/e2undo.c:427
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004825#, fuzzy, c-format
4826msgid "Error while determining whether %s is mounted."
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004827msgstr "Gặp lỗi trong khi dò tìm xem %s đã gắn kết chưa.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004828
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004829#: misc/e2undo.c:433
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004830#, fuzzy
4831msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04004832msgstr "e2undo chỉ nên chạy trên một hệ thống tập tin chưa gắn kết\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004833
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004834#: misc/e2undo.c:449
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004835#, fuzzy, c-format
4836msgid "while opening `%s'"
4837msgstr "trong khi mở %s"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004838
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004839#: misc/e2undo.c:460
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004840msgid "specified offset is too large"
4841msgstr ""
4842
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004843#: misc/e2undo.c:501
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004844#, fuzzy
4845msgid "while reading keys"
4846msgstr "trong khi đọc các mảng ảnh"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004847
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004848#: misc/e2undo.c:513
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004849#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004850msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4851msgstr ""
4852
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004853#: misc/e2undo.c:523
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004854#, c-format
4855msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4856msgstr ""
4857
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004858#: misc/e2undo.c:546
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004859#, fuzzy, c-format
4860msgid "%s: block %llu is too long."
4861msgstr "Từ khối %lu đến %lu\n"
4862
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004863#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004864#, fuzzy, c-format
4865msgid "while fetching block %llu."
4866msgstr "Đang ghi khối %llu\n"
4867
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004868#: misc/e2undo.c:570
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004869#, c-format
4870msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
4871msgstr ""
4872
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004873#: misc/e2undo.c:609
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004874#, fuzzy, c-format
4875msgid "while writing block %llu."
4876msgstr "gặp lỗi khi ghi khối %llu"
4877
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004878#: misc/e2undo.c:615
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004879#, c-format
4880msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
4881msgstr ""
4882
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004883#: misc/e2undo.c:617
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004884#, c-format
4885msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
4886msgstr ""
4887
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04004888#: misc/e2undo.c:620
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004889#, c-format
4890msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
4891msgstr ""
4892
4893#: misc/findsuper.c:110
4894#, c-format
4895msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
4896msgstr ""
4897
4898#: misc/findsuper.c:155
4899#, c-format
4900msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
4901msgstr ""
4902
4903#: misc/findsuper.c:162
4904#, c-format
4905msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
4906msgstr ""
4907
4908#: misc/findsuper.c:169
4909#, c-format
4910msgid "startkb should be a number, not %s\n"
4911msgstr ""
4912
4913#: misc/findsuper.c:175
4914#, c-format
4915msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
4916msgstr ""
4917
4918#: misc/findsuper.c:186
4919#, c-format
4920msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
4921msgstr ""
4922
4923#: misc/findsuper.c:188
4924#, c-format
4925msgid ""
4926"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
4927"\tso start/end/grp wrong\n"
4928msgstr ""
4929
4930#: misc/findsuper.c:190
4931#, c-format
4932msgid ""
4933"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
4934"mount_time sb_uuid label\n"
4935msgstr ""
4936
4937#: misc/findsuper.c:264
4938#, c-format
4939msgid ""
4940"\n"
4941"%11Lu: finished with errno %d\n"
4942msgstr ""
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004943
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004944#: misc/fsck.c:343
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004945#, c-format
4946msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004947msgstr "CẢNH BÁO: không thể mở %s: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004948
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004949#: misc/fsck.c:353
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004950#, c-format
4951msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004952msgstr "CẢNH BÁO: gặp định dạng sai trên dòng %d trên %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004953
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004954#: misc/fsck.c:370
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004955msgid ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004956"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004957"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
4958"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
4959"\n"
4960msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004961"CẢNH BÁO: /etc/fstab của bạn không chứa trường fsck passno.\n"
4962"\tMáy tính sẽ điều chỉnh tạm thời cho bạn, nhưng bạn nên sửa chữa\n"
4963"\ttập tin /etc/fstab càng sớm càng càng tốt.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004964"\n"
4965
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004966#: misc/fsck.c:478
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004967#, c-format
4968msgid "fsck: %s: not found\n"
4969msgstr "fsck: %s: không tìm thấy\n"
4970
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004971#: misc/fsck.c:594
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004972#, c-format
4973msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004974msgstr "%s: đợi: không có tiến trình con nữa?!?\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004975
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004976#: misc/fsck.c:616
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004977#, c-format
4978msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
4979msgstr "Cảnh báo... %s cho thiết bị %s đã thoát với tín hiệu %d.\n"
4980
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004981#: misc/fsck.c:622
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004982#, c-format
4983msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
4984msgstr "%s %s: trạng thái là %x, không bao giờ nên xảy ra.\n"
4985
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004986#: misc/fsck.c:661
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004987#, c-format
4988msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004989msgstr "%s hoàn tất (trạng thái thoát %d)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004990
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004991#: misc/fsck.c:721
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004992#, c-format
4993msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
4994msgstr "%s: Gặp lỗi %d trong khi thực hiện fsck.%s cho %s\n"
4995
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004996#: misc/fsck.c:742
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004997msgid ""
4998"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
4999"with 'no' or '!'.\n"
5000msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005001"Hoặc tất cả hoặc không có kiểu hệ thống tập tin được gửi qua\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005002"cho tùy chọn “-t” phải có tiền tố “no” hay “!”.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005003
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04005004#: misc/fsck.c:761
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005005msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5006msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho kiểu hế thống tập tin\n"
5007
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04005008#: misc/fsck.c:884
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05005009#, c-format
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005010msgid ""
5011"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5012"number\n"
5013msgstr ""
5014"%s: đang bỏ qua dòng sai trong “/etc/fstab”: đóng kết lắp với số gửi qua "
5015"fsck khác số không\n"
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05005016
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04005017#: misc/fsck.c:911
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005018#, c-format
5019msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005020msgstr "fsck: không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005021
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04005022#: misc/fsck.c:967
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005023msgid "Checking all file systems.\n"
5024msgstr "Đang kiểm tra mọi hệ thống tập tin.\n"
5025
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04005026#: misc/fsck.c:1058
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005027#, c-format
5028msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005029msgstr "--đang đợi-- (lần qua %d)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005030
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04005031#: misc/fsck.c:1078
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005032msgid ""
5033"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005034msgstr ""
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005035"Cách dùng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTT] [fs-options] "
5036"[HTT ...]\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005037"\n"
5038"HTT: hệ thống tập tin\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005039
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04005040#: misc/fsck.c:1120
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005041#, c-format
5042msgid "%s: too many devices\n"
5043msgstr "%s: quá nhiều thiết bị\n"
5044
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04005045#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005046#, c-format
5047msgid "%s: too many arguments\n"
5048msgstr "%s: quá nhiều đối số\n"
5049
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005050#: misc/fuse2fs.c:3745
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005051#, fuzzy
5052msgid "Mounting read-only.\n"
5053msgstr "Mở tập tin trong chế độ chỉ cho đọc"
5054
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005055#: misc/fuse2fs.c:3769
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005056#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005057msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5058msgstr ""
5059
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005060#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005061#, c-format
5062msgid "%s: %s.\n"
5063msgstr ""
5064
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005065#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3207
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005066#, fuzzy, c-format
5067msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5068msgstr ""
5069"Trước tiên hãy chạy lệnh “e2fsck -f %s”.\n"
5070"\n"
5071
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005072#: misc/fuse2fs.c:3803
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005073msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5074msgstr ""
5075
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005076#: misc/fuse2fs.c:3811
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005077#, fuzzy, c-format
5078msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5079msgstr "Không hỗ trợ tính năng thu nhỏ kích cỡ nút\n"
5080
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005081#: misc/fuse2fs.c:3826
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005082msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5083msgstr ""
5084
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005085#: misc/fuse2fs.c:3830
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005086msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5087msgstr ""
5088
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005089#: misc/fuse2fs.c:3835
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005090msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5091msgstr ""
5092
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005093#: misc/fuse2fs.c:3839
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005094msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5095msgstr ""
5096
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005097#: misc/fuse2fs.c:3843
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005098msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5099msgstr ""
5100
5101#: misc/lsattr.c:75
5102#, fuzzy, c-format
5103msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005104msgstr "Cách dùng: %s [-RVadlv] [tập_tin...]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005105
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005106#: misc/lsattr.c:86
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005107#, c-format
5108msgid "While reading flags on %s"
5109msgstr "Trong khi đọc các cờ trên %s"
5110
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005111#: misc/lsattr.c:93
5112#, fuzzy, c-format
5113msgid "While reading project on %s"
5114msgstr "Trong khi đọc phiên bản trên %s"
5115
5116#: misc/lsattr.c:102
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005117#, c-format
5118msgid "While reading version on %s"
5119msgstr "Trong khi đọc phiên bản trên %s"
5120
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005121#: misc/mke2fs.c:124
5122#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005123msgid ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005124"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005125"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005126"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005127"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005128"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005129"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005130"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5131"undo_file]\n"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005132"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005133msgstr ""
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005134"Cách dùng: %s [-c|-l tên_tập_tin] [-b cỡ_khối] [-C cỡ_liên_cung]\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005135"\t[-i byte_mỗi_inode] [-I cỡ_inode] [-J tùy_chọn_nhật_ký]\n"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04005136"\t[-G cỡ_nhóm-flex] [-N số_lượng_inode]\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005137"\t[-m phần_trăm_khối_dành_riêng] [-o HĐH_tạo]\n"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04005138"\t[-g số-khối_mỗi_nhóm] [-L nhãn_khối_tin] [-M thư_mục_lắp_cuối]\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005139"\t[-O tính_năng[,...]] [-r bản_sửa_đổi_HTT] [-E tùy_chọn_mở_rộng[,...]]\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005140"\t[-t kiểu_HTTT] [-T kiểu-dùng ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] thiết_bị "
5141"[số_lượng_khối]\n"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04005142"Từ viết tắt:\n"
5143"\tHDH: hệ điều hành\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005144"\tHTTT: hệ thống tập tin\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005145
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005146#: misc/mke2fs.c:255
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005147#, c-format
5148msgid "Running command: %s\n"
5149msgstr "Đang chạy lệnh: %s\n"
5150
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005151#: misc/mke2fs.c:259
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005152#, c-format
5153msgid "while trying to run '%s'"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005154msgstr "trong khi cố chạy “%s”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005155
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005156#: misc/mke2fs.c:266
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005157msgid "while processing list of bad blocks from program"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005158msgstr "trong khi xử lý danh sách các khối sai từ chương trình"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005159
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005160#: misc/mke2fs.c:293
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005161#, c-format
5162msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005163msgstr "Khối %d sai trong vùng mô tả nhóm/siêu khối chính.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005164
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005165#: misc/mke2fs.c:295
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005166#, c-format
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005167msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005168msgstr ""
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005169"Các khối trong phạm vi %u đến %u phải là tốt\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005170"để xây dựng được hệ thống tập tin.\n"
5171
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005172#: misc/mke2fs.c:298
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005173msgid "Aborting....\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005174msgstr "Đang hủy bỏ...\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005175
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005176#: misc/mke2fs.c:318
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005177#, c-format
5178msgid ""
5179"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5180"\tbad blocks.\n"
5181"\n"
5182msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005183"Cảnh báo: các mô tả nhóm/siêu khối dự trữ tại khối %u chứa khối sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005184"\n"
5185
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005186#: misc/mke2fs.c:337
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005187msgid "while marking bad blocks as used"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005188msgstr "trong khi đánh dấu các khối sai đã được dùng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005189
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005190#: misc/mke2fs.c:408
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005191msgid "Writing inode tables: "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005192msgstr "Đang ghi các bảng nút thông tin: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005193
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005194#: misc/mke2fs.c:430
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005195#, c-format
5196msgid ""
5197"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005198"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005199msgstr ""
5200"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005201"Không thể ghi %d khối trong bảng nút thông tin, bắt đầu tại %llu: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005202
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005203#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2673 misc/mke2fs.c:3049
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005204msgid "done \n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005205msgstr "hoàn tất \n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005206
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005207#: misc/mke2fs.c:459
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005208msgid "while creating root dir"
5209msgstr "trong khi tạo thư mục gốc"
5210
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005211#: misc/mke2fs.c:466
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005212msgid "while reading root inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005213msgstr "trong khi đọc nút thông tin gốc"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005214
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005215#: misc/mke2fs.c:478
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005216msgid "while setting root inode ownership"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005217msgstr "trong khi đặt quyền sở hữu nút thông tin gốc"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005218
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005219#: misc/mke2fs.c:496
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005220msgid "while creating /lost+found"
5221msgstr "trong khi tạo /mất+tìm"
5222
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005223#: misc/mke2fs.c:503
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005224msgid "while looking up /lost+found"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005225msgstr "trong khi tra tìm /mất+tìm"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005226
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005227#: misc/mke2fs.c:516
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005228msgid "while expanding /lost+found"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005229msgstr "trong khi mở rộng /mất+tìm"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005230
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005231#: misc/mke2fs.c:531
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005232msgid "while setting bad block inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005233msgstr "trong khi đặt nút thông tin khối sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005234
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005235#: misc/mke2fs.c:558
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005236#, c-format
5237msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005238msgstr "Hết bộ nhớ nên xoá các rãnh ghi trong phạm vi %d đến %d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005239
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005240#: misc/mke2fs.c:568
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005241#, c-format
5242msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005243msgstr "Cảnh báo: không thể đọc khối 0: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005244
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005245#: misc/mke2fs.c:584
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005246#, c-format
5247msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005248msgstr "Cảnh báo: không thể xoá rãnh ghi %d: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005249
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005250#: misc/mke2fs.c:600
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005251msgid "while initializing journal superblock"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005252msgstr "trong khi khởi tạo siêu khối nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005253
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005254#: misc/mke2fs.c:608
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005255msgid "Zeroing journal device: "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005256msgstr "Đang ghi số không thiết bị nhật ký: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005257
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005258#: misc/mke2fs.c:620
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005259#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005260msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5261msgstr "trong khi làm số không thiết bị nhật ký (khối %llu, số lượng %d)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005262
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005263#: misc/mke2fs.c:638
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005264msgid "while writing journal superblock"
5265msgstr "trong khi ghi siêu khối nhật ký"
5266
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005267#: misc/mke2fs.c:653
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005268#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005269msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005270msgstr "Đang tạo hệ thống tập tin với %llu (%dk) khối và %u nút.\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005271
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005272#: misc/mke2fs.c:661
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005273#, c-format
5274msgid ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005275"warning: %llu blocks unused.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005276"\n"
5277msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005278"cảnh báo: %llu khối chưa dùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005279"\n"
5280
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005281#: misc/mke2fs.c:666
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005282#, c-format
5283msgid "Filesystem label=%s\n"
5284msgstr "Nhãn hệ thống tập tin=%s\n"
5285
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005286#: misc/mke2fs.c:669
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005287#, c-format
5288msgid "OS type: %s\n"
5289msgstr "Kiểu HĐH: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005290
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005291#: misc/mke2fs.c:671
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005292#, c-format
5293msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5294msgstr "Cỡ khối=%u (bản ghi=%u)\n"
5295
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005296#: misc/mke2fs.c:674
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005297#, c-format
5298msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5299msgstr "Cỡ liên cung=%u (bản ghi=%u)\n"
5300
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005301#: misc/mke2fs.c:678
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005302#, c-format
5303msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5304msgstr "Cỡ đoạn=%u (bản ghi=%u)\n"
5305
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005306#: misc/mke2fs.c:680
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04005307#, c-format
5308msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5309msgstr "Bước=%u khối, Độ rộng sọc=%u khối\n"
5310
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005311#: misc/mke2fs.c:682
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005312#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005313msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5314msgstr "%u nút thông tin, %llu khối\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005315
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005316#: misc/mke2fs.c:684
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005317#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005318msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5319msgstr "%llu khối (%2.2f%%) được dành riêng cho siêu người dùng\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005320
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005321#: misc/mke2fs.c:687
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005322#, c-format
5323msgid "First data block=%u\n"
5324msgstr "Khối dữ liệu đầu=%u\n"
5325
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005326#: misc/mke2fs.c:689
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005327#, c-format
5328msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5329msgstr "Chủ sở hữu thư-mục gốc=%u:%u\n"
5330
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005331#: misc/mke2fs.c:691
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005332#, c-format
5333msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5334msgstr "Khối hệ thống tập tin tối đa=%lu\n"
5335
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005336#: misc/mke2fs.c:695
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005337#, c-format
5338msgid "%u block groups\n"
5339msgstr "%u nhóm khối\n"
5340
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005341#: misc/mke2fs.c:697
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005342#, c-format
5343msgid "%u block group\n"
5344msgstr "%u nhóm khối\n"
5345
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005346#: misc/mke2fs.c:699
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005347#, c-format
5348msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005349msgstr "%u khối trên mỗi nhóm, %u liên cung trên mỗi nhóm\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005350
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005351#: misc/mke2fs.c:702
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005352#, c-format
5353msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5354msgstr "%u khối trên mỗi nhóm, %u đoạn trên mỗi nhóm\n"
5355
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005356#: misc/mke2fs.c:704
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005357#, c-format
5358msgid "%u inodes per group\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005359msgstr "%u nút thông tin trên mỗi nhóm\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005360
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005361#: misc/mke2fs.c:713
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005362#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005363msgid "Filesystem UUID: %s\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005364msgstr "Mã số định danh thiết bị hệ thống tập tin: %s\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005365
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005366#: misc/mke2fs.c:714
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005367msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5368msgstr "Siêu khối dự trữ được cất giữ trên khối: "
5369
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005370#: misc/mke2fs.c:808
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005371#, c-format
5372msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5373msgstr "%s cần “-O 64bit”\n"
5374
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005375#: misc/mke2fs.c:814
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005376#, c-format
5377msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5378msgstr "“%s” phải trước “resize=%u”\n"
5379
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005380#: misc/mke2fs.c:827
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005381#, c-format
5382msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5383msgstr "desc_size không hợp lệ: “%s”\n"
5384
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005385#: misc/mke2fs.c:840
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005386#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005387msgid "Invalid offset: %s\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005388msgstr "Khoảng bù không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005389
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005390#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1958
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005391#, c-format
5392msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5393msgstr "mmp_update_interval không hợp lệ: %s\n"
5394
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005395#: misc/mke2fs.c:868
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04005396#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04005397msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005398msgstr "Số lượng siêu khối dự phòng không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005399
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005400#: misc/mke2fs.c:890
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005401#, c-format
5402msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5403msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
5404
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005405#: misc/mke2fs.c:905
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005406#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005407msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5408msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
5409
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005410#: misc/mke2fs.c:928
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005411#, c-format
5412msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5413msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n"
5414
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005415#: misc/mke2fs.c:935
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005416msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005417msgstr ""
5418"Số thay đổi kích cỡ tối đa phải lớn hơn kích cỡ của hệ thống tập tin.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005419
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005420#: misc/mke2fs.c:959
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005421msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5422msgstr ""
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005423"Tính năng thay đổi kích cỡ một cách trực tuyến không được hỗ trợ\n"
5424"trên hệ thống tập tin bản sửa đổi 0\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005425
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005426#: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005427#, c-format
5428msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5429msgstr "root_owner không hợp lệ: %s\n"
5430
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005431#: misc/mke2fs.c:1035
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005432#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005433msgid ""
5434"\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005435"Bad option(s) specified: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005436"\n"
5437"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5438"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5439"\n"
5440"Valid extended options are:\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005441"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5442"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005443"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5444"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005445"\toffset=<offset to create the file system>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005446"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005447"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005448"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005449"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005450"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05005451"\ttest_fs\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005452"\tdiscard\n"
5453"\tnodiscard\n"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005454"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005455"\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005456msgstr ""
5457"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005458"Tùy chọn đã cho không đúng: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005459"\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005460"Các tùy chọn mở rộng được ngăn cách bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005461"\tđối số được gán bằng dấu bằng (“=”)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005462"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005463"Tùy chọn mở rộng hợp lệ:\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005464"\tmmp_update_interval=<khoảng thời gian>\n"
5465"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005466"\tstride=<đoạn dữ liệu RAID mỗi đĩa theo khối>\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005467"\tstripe-width=<RAID stride * các đĩa dữ liệu theo khối>\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005468"\toffset=<vị trí tương đối để tạo hệ thống tập tin>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005469"\tresize=<kích cỡ thay đổi kích cỡ tối đa theo khối>\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005470"\tpacked_meta_blocks=<0 để tắt, 1 để bật>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005471"\tlazy_itable_init=<0 để tắt, 1 để bật>\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005472"\tlazy_journal_init=<0 để tắt, 1 để bật>\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005473"\troot_uid=<uid của thư-mục gốc>\n"
5474"\troot_gid=<gid của thư-mục >\n"
Theodore Ts'o67ab6bc2008-02-15 17:12:18 -05005475"\ttest_fs\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005476"\tdiscard\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005477"\tnodiscard\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005478"\tquotatype=<usr HAY grp>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005479"\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005480
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005481#: misc/mke2fs.c:1060
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005482#, c-format
5483msgid ""
5484"\n"
5485"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5486"\n"
5487msgstr ""
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005488"\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005489"Cảnh báo: chiều rộng sọc (stripe-width) RAID %u không phải là một bội số "
5490"dương của %u.\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005491"\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005492
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005493#: misc/mke2fs.c:1102
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005494#, c-format
5495msgid ""
5496"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5497"\t%s\n"
5498msgstr ""
5499"Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình mke2fs (%s, dòng số %d)\n"
5500"\t%s\n"
5501
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005502#: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1007
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005503#, c-format
5504msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005505msgstr "Đặt tùy chọn hệ thống tập tin không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005506
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005507#: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:406
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005508#, c-format
5509msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5510msgstr "Đặt tùy chọn lắp không hợp lệ: %s\n"
5511
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005512#: misc/mke2fs.c:1263
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005513#, c-format
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04005514msgid ""
5515"\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005516"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04005517msgstr ""
5518"\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005519"Tập tin “mke2fs.conf” của bạn không định nghĩa kiểu hệ thống tập tin %s.\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04005520
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005521#: misc/mke2fs.c:1267
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04005522msgid ""
5523"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5524"\n"
5525msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005526"Rất có thể là bạn cần phải cài đặt một tập tin “mke2fs.conf” mới.\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04005527"\n"
5528
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005529#: misc/mke2fs.c:1271
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005530msgid "Aborting...\n"
5531msgstr "Đang hủy bỏ...\n"
5532
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005533#: misc/mke2fs.c:1312
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005534#, c-format
5535msgid ""
5536"\n"
5537"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5538"\n"
5539msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005540"\n"
5541"Cảnh báo: fs_type %s không được định nghĩa trong mke2fs.conf\n"
5542"\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005543
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005544#: misc/mke2fs.c:1494
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005545msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5546msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho ĐƯỜNG-DẪN\n"
5547
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005548#: misc/mke2fs.c:1535
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005549#, c-format
5550msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5551msgstr "Không thể khởi tạo profile thành công (lỗi: %ld).\n"
5552
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005553#: misc/mke2fs.c:1568
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005554#, c-format
5555msgid "invalid block size - %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005556msgstr "cỡ khối không hợp lệ — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005557
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005558#: misc/mke2fs.c:1572
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005559#, c-format
5560msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005561msgstr "Cảnh báo: kích cỡ khối %d vô ích trên phần lớn hệ thống.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005562
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005563#: misc/mke2fs.c:1588
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005564#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005565msgid "invalid cluster size - %s"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005566msgstr "cỡ liên cung không hợp lệ — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005567
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005568#: misc/mke2fs.c:1601
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005569msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5570msgstr "“-R” không dùng nữa, hãy thay bằng “-E”"
5571
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005572#: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1687
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005573#, c-format
5574msgid "bad error behavior - %s"
5575msgstr "ứng xử lỗi sai — %s"
5576
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005577#: misc/mke2fs.c:1627
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005578msgid "Illegal number for blocks per group"
5579msgstr "Số cấm cho số khối trên mỗi nhóm"
5580
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005581#: misc/mke2fs.c:1632
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005582msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5583msgstr "số khối trên mỗi nhóm phải là bội số cho 8"
5584
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005585#: misc/mke2fs.c:1640
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005586msgid "Illegal number for flex_bg size"
5587msgstr "Kích cỡ flex_bg có số không được phép"
5588
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005589#: misc/mke2fs.c:1646
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005590msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5591msgstr "Kích cỡ flex_bg phải là lũy thừa 2"
5592
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005593#: misc/mke2fs.c:1651
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04005594#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04005595msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04005596msgstr "Kích cỡ flex_bg (%lu) phải nhỏ hơn hoặc bằng 2^31"
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04005597
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005598#: misc/mke2fs.c:1661
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005599#, c-format
5600msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005601msgstr "tỷ lệ nút thông tin không hợp lệ %s (thiểu %d/đa %d)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005602
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005603#: misc/mke2fs.c:1671
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005604#, c-format
5605msgid "invalid inode size - %s"
5606msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ — %s"
5607
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005608#: misc/mke2fs.c:1684
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005609msgid ""
5610"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5611"nodiscard' extended option instead!\n"
5612msgstr ""
5613"Cảnh báo: Không tán thành việc sử dụng tuỳ chọn -K và có lẽ nó sẽ không bao "
5614"giờ được sử dụng nữa. Sử dụng tuỳ chọn mở rộng “-E nodiscard” để thay thế!\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005615
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005616#: misc/mke2fs.c:1695
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005617msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5618msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005619"trong hàm cấp phát bộ nhớ malloc cho tên tập tin khối sai\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005620"“bad_blocks_filename”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005621
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005622#: misc/mke2fs.c:1704
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005623#, fuzzy, c-format
5624msgid ""
5625"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5626"\n"
5627msgstr "Cảnh báo: nhãn quá dài nên cắt ngắn.\n"
5628
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005629#: misc/mke2fs.c:1713
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005630#, c-format
5631msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5632msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ — %s"
5633
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005634#: misc/mke2fs.c:1728
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005635#, c-format
5636msgid "bad num inodes - %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005637msgstr "số (num) nút thông tin sai — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005638
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005639#: misc/mke2fs.c:1741
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005640#, fuzzy
5641msgid "while allocating fs_feature string"
5642msgstr "trong khi cấp phát bộ đệm"
5643
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005644#: misc/mke2fs.c:1758
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005645#, c-format
5646msgid "bad revision level - %s"
5647msgstr "cấp bản sửa đổi sai — %s"
5648
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005649#: misc/mke2fs.c:1763
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04005650#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04005651msgid "while trying to create revision %d"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04005652msgstr "trong khi cố tạo điểm %d"
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04005653
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005654#: misc/mke2fs.c:1777
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005655msgid "The -t option may only be used once"
5656msgstr "tùy chọn -t chỉ sử dụng một lần"
5657
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005658#: misc/mke2fs.c:1785
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005659msgid "The -T option may only be used once"
5660msgstr "Tùy chọn -T chỉ sử dụng một lần"
5661
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005662#: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3133
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005663#, c-format
5664msgid "while trying to open journal device %s\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005665msgstr "trong khi cố mở thiết bị nhật ký %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005666
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005667#: misc/mke2fs.c:1847
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005668#, c-format
5669msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005670msgstr "Kích cỡ của thiết bị nhật ký (%d) nhỏ hơn kích cỡ tối thiểu %d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005671
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005672#: misc/mke2fs.c:1853
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04005673#, c-format
5674msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5675msgstr "Đang dùng kích cỡ khối của thiết bị nhật ký: %d\n"
5676
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005677#: misc/mke2fs.c:1864
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005678#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005679msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005680msgstr "khối “%s” sai trên thiết bị “%s”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005681
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005682#: misc/mke2fs.c:1888
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005683msgid "filesystem"
5684msgstr "hệ thống tập tin"
5685
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005686#: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:491
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005687msgid "while trying to determine filesystem size"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005688msgstr "trong khi cố xác định kích cỡ của hệ thống tập tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005689
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005690#: misc/mke2fs.c:1907
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005691msgid ""
5692"Couldn't determine device size; you must specify\n"
5693"the size of the filesystem\n"
5694msgstr ""
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005695"Không thể xác định kích cỡ của thiết bị;\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005696"bạn cần phải chỉ định kích cỡ của hệ thống tập tin\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005697
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005698#: misc/mke2fs.c:1914
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005699msgid ""
5700"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5701"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5702"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5703"\tto re-read your partition table.\n"
5704msgstr ""
5705"Kích cỡ của thiết bị được thông báo là số không.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005706"\tPhân vùng không hợp lệ được đưa ra,\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005707"\thoặc bảng phân vùng không được đọc lại\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005708"\tsau khi chạy tiến trình fdisk,\n"
5709"\tdo phân vùng đã sửa đổi đang bận và đang được dùng.\n"
5710"Có lẽ bạn cần phải khởi động lại máy để đọc lại bảng phân vùng.\n"
5711
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005712#: misc/mke2fs.c:1931
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005713msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5714msgstr "Hệ thống tập tin lớn hơn kích cỡ thiết bị biểu kiến."
5715
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005716#: misc/mke2fs.c:1951
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005717msgid "Failed to parse fs types list\n"
5718msgstr "Lỗi phân tích danh sách các kiểu hệ thống tập tin\n"
5719
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005720#: misc/mke2fs.c:1999
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005721#, fuzzy
5722msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5723msgstr "Hurd không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
5724
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005725#: misc/mke2fs.c:2004
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005726#, fuzzy
5727msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5728msgstr "Hurd không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
5729
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005730#: misc/mke2fs.c:2009
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005731#, fuzzy
5732msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5733msgstr "Hurd không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
5734
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005735#: misc/mke2fs.c:2019
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005736msgid "while trying to determine hardware sector size"
5737msgstr "trong khi cố xác định kích cỡ của rãnh ghi phần cứng"
5738
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005739#: misc/mke2fs.c:2025
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005740msgid "while trying to determine physical sector size"
5741msgstr "trong khi cố xác định kích cỡ của rãnh ghi vật lý"
5742
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005743#: misc/mke2fs.c:2057
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005744msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5745msgstr "trong khi cài đặt kích cỡ khối ; quá nhỏ đối với thiết bị\n"
5746
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005747#: misc/mke2fs.c:2062
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005748#, c-format
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005749msgid ""
5750"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5751msgstr ""
5752"Cảnh báo: kích cỡ khối %d đã ghi rõ vẫn nhỏ hơn kích cỡ rãnh ghi vật lý của "
5753"thiết bị %d\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005754
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005755#: misc/mke2fs.c:2086
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005756#, c-format
5757msgid ""
5758"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5759"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5760msgstr ""
5761"%s: thiết bị (0x%llx blocks) %s có kích cỡ quá lớn để biểu diễn theo 32 bit\n"
5762"\tdùng kích cỡ khối của %d.\n"
5763
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005764#: misc/mke2fs.c:2098
5765#, fuzzy, c-format
5766msgid ""
5767"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5768"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5769msgstr ""
5770"%s: thiết bị (0x%llx blocks) %s có kích cỡ quá lớn để biểu diễn theo 32 bit\n"
5771"\tdùng kích cỡ khối của %d.\n"
5772
5773#: misc/mke2fs.c:2120
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04005774msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5775msgstr "fs_types để giải quyết mke2fs.conf: "
5776
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005777#: misc/mke2fs.c:2127
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005778msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5779msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005780"Tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
5781"bản sửa đổi 0\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005782
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005783#: misc/mke2fs.c:2135
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005784msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5785msgstr ""
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005786"Tính năng siêu khối thưa thớt không được hỗ trợ\n"
5787"trên hệ thống tập tin bản sửa đổi 0\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005788
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005789#: misc/mke2fs.c:2145
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005790msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5791msgstr ""
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005792"Tính năng nhật ký không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005793"bản sửa đổi 0\n"
5794
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005795#: misc/mke2fs.c:2158
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005796#, c-format
5797msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5798msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ -%lf"
5799
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005800#: misc/mke2fs.c:2175
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005801msgid ""
5802"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
5803"rectify.\n"
5804msgstr ""
5805"Phần mở rộng PHẢI được bật cho hệ thống tập tin 64-bit. Chuyển -O "
5806"phần_mở_rộng để nắn chỉnh.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005807
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005808#: misc/mke2fs.c:2195
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005809msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5810msgstr "Kích thước liên cung không thể nhỏ hơn kích cỡ khối.\n"
5811
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005812#: misc/mke2fs.c:2201
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005813msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5814msgstr "chỉ định kích thước liên cung cần đặc tính bigalloc"
5815
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005816#: misc/mke2fs.c:2221
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005817#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005818msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5819msgstr "cảnh báo: không thể lấy dạng hình thiết bị cho %s\n"
5820
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005821#: misc/mke2fs.c:2224
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005822#, c-format
5823msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5824msgstr "Khoảng sắp hàng %s bị bù theo %lu byte.\n"
5825
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005826#: misc/mke2fs.c:2226
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005827#, c-format
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005828msgid ""
5829"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5830msgstr ""
5831"Trường hợp này có thể gây ra hiệu suất rất yếu thì khuyên bạn phân vùng "
5832"(lại).\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005833
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005834#: misc/mke2fs.c:2247
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005835#, c-format
5836msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5837msgstr "Khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)"
5838
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005839#: misc/mke2fs.c:2251
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005840#, c-format
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005841msgid ""
5842"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005843msgstr ""
5844"Cảnh báo: khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)\n"
5845"nên bị buộc tiếp tục\n"
5846
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005847#: misc/mke2fs.c:2259
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005848#, c-format
5849msgid ""
5850"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
5851"and journal checksum features.\n"
5852msgstr ""
5853
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005854#: misc/mke2fs.c:2314
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005855#, c-format
5856msgid ""
5857"\n"
5858"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5859"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5860"not be what you want.\n"
5861"\n"
5862msgstr ""
5863
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005864#: misc/mke2fs.c:2331
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005865msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5866msgstr "Không thể hỗ trợ đặc tính bigalloc mà không có phần mở "
5867
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005868#: misc/mke2fs.c:2338
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005869msgid ""
5870"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5871"They can not be both enabled simultaneously.\n"
5872msgstr ""
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04005873"Hai tính năng thay đổi kích cỡ nút (resize_inode) và siêu nền (meta_bg) "
5874"không tương thích với nhau.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005875"Do đó không thể hiệu lực đồng thời cả hai.\n"
5876
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005877#: misc/mke2fs.c:2346
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005878msgid ""
5879"\n"
5880"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5881"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5882"\n"
5883msgstr ""
5884"\n"
5885"Cảnh báo: đặc tính phân-bổ-lớn vẫn đang trong quá trình phát triển\n"
5886"Xem https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc để biết chi tiết\n"
5887"\n"
5888
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005889#: misc/mke2fs.c:2358
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005890msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5891msgstr ""
5892"khối thay đổi kích cỡ trực tuyến được dành riêng không được hỗ trợ\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005893"trên hệ thống tập tin không thưa thớt"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005894
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005895#: misc/mke2fs.c:2367
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005896msgid "blocks per group count out of range"
5897msgstr "số khối trên mỗi nhóm ở ngoài phạm vi"
5898
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005899#: misc/mke2fs.c:2389
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005900msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5901msgstr "Chưa hiệu lực tính năng Flex_bg thì không thể ghi rõ kích cỡ Flex_bg"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005902
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005903#: misc/mke2fs.c:2401
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005904#, c-format
5905msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005906msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %d (thiểu %d/đa %d)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005907
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005908#: misc/mke2fs.c:2416
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005909#, c-format
5910msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
5911msgstr ""
5912
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005913#: misc/mke2fs.c:2429
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005914#, c-format
5915msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
5916msgstr ""
5917
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005918#: misc/mke2fs.c:2444
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005919#, c-format
5920msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005921msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), tăng tỷ lệ nút thông tin không?"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005922
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005923#: misc/mke2fs.c:2451
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005924#, c-format
5925msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005926msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), chỉ ra <2³² nút thông tin"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005927
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005928#: misc/mke2fs.c:2465
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005929#, c-format
5930msgid ""
5931"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005932"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005933"\tor lower inode count (-N).\n"
5934msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005935"cỡ_nút_thông_tin (%u) * số_lượng_nút_thông_tin (%u) quá lớn\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005936"\tcho hệ thống tập tin có %llu khối, hãy chỉ định\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005937"\ttỷ_lệ_nút_thông_tin (-i) cao hơn hay số lượng nút thông tin\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005938"(-N) thấp hơn\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005939
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005940#: misc/mke2fs.c:2652
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005941msgid "Discarding device blocks: "
5942msgstr "Bỏ qua khối thiết bị: "
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04005943
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005944#: misc/mke2fs.c:2668
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005945msgid "failed - "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005946msgstr "gặp lỗi - "
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04005947
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005948#: misc/mke2fs.c:2727
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005949#, fuzzy
5950msgid "while initializing quota context"
5951msgstr "trong khi khởi tạo ext2_qcow2_image"
5952
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005953#: misc/mke2fs.c:2734
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005954#, fuzzy
5955msgid "while writing quota inodes"
5956msgstr "trong khi ghi nút thông tin nhật ký"
5957
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005958#: misc/mke2fs.c:2759
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005959#, fuzzy, c-format
5960msgid "bad error behavior in profile - %s"
5961msgstr "ứng xử lỗi sai — %s"
5962
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005963# Item in the main menu to select this package
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005964#: misc/mke2fs.c:2833
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005965msgid "while setting up superblock"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005966msgstr "trong khi cài đặt siêu khối"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005967
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005968#: misc/mke2fs.c:2849
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005969msgid ""
5970"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
5971"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
5972"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
5973msgstr ""
5974
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005975#: misc/mke2fs.c:2856
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005976msgid ""
5977"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
5978"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
5979msgstr ""
5980
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005981#: misc/mke2fs.c:2864
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005982msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
5983msgstr ""
5984
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005985#: misc/mke2fs.c:2888
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005986msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005987msgstr "Loại bỏ thành công và sẽ trả về 0 - bỏ qua xoá bảng nút\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005988
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005989#: misc/mke2fs.c:2974
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005990#, c-format
5991msgid "unknown os - %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005992msgstr "hệ điều hành lạ — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005993
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005994#: misc/mke2fs.c:3037
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005995msgid "Allocating group tables: "
5996msgstr "Phân bổ bảng nhóm: "
5997
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005998#: misc/mke2fs.c:3045
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005999msgid "while trying to allocate filesystem tables"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006000msgstr "trong khi cố cấp phát các bảng hệ thống tập tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006001
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006002#: misc/mke2fs.c:3054
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006003msgid ""
6004"\n"
6005"\twhile converting subcluster bitmap"
6006msgstr ""
6007"\n"
6008"\ttrong khi chuyển đổi mảng ảnh liên cung con"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006009
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006010#: misc/mke2fs.c:3060
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006011#, c-format
6012msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6013msgstr ""
6014
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006015#: misc/mke2fs.c:3101
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006016#, c-format
6017msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6018msgstr "trong khi điền số không khối %llu tại kết thúc của hệ thống tập tin"
6019
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006020#: misc/mke2fs.c:3114
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006021msgid "while reserving blocks for online resize"
6022msgstr "trong khi dành riêng các khối để thay đổi kích cỡ trực tuyến"
6023
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006024#: misc/mke2fs.c:3126 misc/tune2fs.c:1415
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006025msgid "journal"
6026msgstr "nhật ký"
6027
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006028#: misc/mke2fs.c:3138
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006029#, c-format
6030msgid "Adding journal to device %s: "
6031msgstr "Đang thêm nhật ký vào thiết bị %s: "
6032
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006033#: misc/mke2fs.c:3145
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006034#, c-format
6035msgid ""
6036"\n"
6037"\twhile trying to add journal to device %s"
6038msgstr ""
6039"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006040"trong khi cố thêm nhật ký vào thiết bị %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006041
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006042#: misc/mke2fs.c:3150 misc/mke2fs.c:3179 misc/mke2fs.c:3219
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006043#: misc/mk_hugefiles.c:510 misc/tune2fs.c:1444 misc/tune2fs.c:1463
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006044msgid "done\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006045msgstr "hoàn tất\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006046
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006047#: misc/mke2fs.c:3156
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05006048msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6049msgstr "Đang bỏ qua bước tạo nhật ký trong chế độ chỉ siêu\n"
6050
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006051#: misc/mke2fs.c:3166
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006052#, c-format
6053msgid "Creating journal (%u blocks): "
6054msgstr "Đang tạo nhật ký (%u khối): "
6055
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006056#: misc/mke2fs.c:3175
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04006057msgid ""
6058"\n"
6059"\twhile trying to create journal"
6060msgstr ""
6061"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006062"trong khi cố tạo nhật ký"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04006063
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006064#: misc/mke2fs.c:3187 misc/tune2fs.c:1072
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006065msgid ""
6066"\n"
6067"Error while enabling multiple mount protection feature."
6068msgstr ""
6069"\n"
6070"Lỗi khi bật đặc tính bảo vệ đa gắn"
6071
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006072#: misc/mke2fs.c:3192
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006073#, c-format
6074msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6075msgstr "Bảo vệ đa gắn được bật với nhịp cập nhật là %d giây.\n"
6076
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006077#: misc/mke2fs.c:3210
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006078#, fuzzy
6079msgid "Copying files into the device: "
6080msgstr "Gặp lỗi khi đẩy dữ liệu sau lệnh ghi lên thiết bị lưu trữ: %m\n"
6081
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006082#: misc/mke2fs.c:3216
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006083#, fuzzy
6084msgid "while populating file system"
6085msgstr "trong khi cấp phát bảng l1"
6086
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006087#: misc/mke2fs.c:3223
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006088msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6089msgstr "Đang ghi siêu khối và thông tin kế toán hệ thống tập tin: "
6090
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006091#: misc/mke2fs.c:3230
6092#, fuzzy
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006093msgid ""
6094"\n"
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006095"Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006096msgstr ""
6097"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006098"Cảnh báo: gặp khó khăn trong việc ghi ra các siêu khối."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006099
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006100#: misc/mke2fs.c:3232
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006101msgid ""
6102"done\n"
6103"\n"
6104msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006105"hoàn tất\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006106"\n"
6107
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006108#: misc/mk_hugefiles.c:424
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006109#, c-format
6110msgid ""
6111"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6112msgstr ""
6113
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006114#: misc/mk_hugefiles.c:491
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006115msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6116msgstr ""
6117
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006118#: misc/mk_hugefiles.c:492
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006119#, fuzzy, c-format
6120msgid "Creating %lu huge file(s) "
6121msgstr "Đang tạo tập tin thường %s\n"
6122
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006123#: misc/mk_hugefiles.c:494
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006124#, fuzzy, c-format
6125msgid "with %llu blocks each"
6126msgstr ""
6127"cảnh báo: %llu khối chưa dùng.\n"
6128"\n"
6129
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006130#: misc/mk_hugefiles.c:505
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006131#, fuzzy, c-format
6132msgid "while creating huge file %lu"
6133msgstr "trong khi lặp qua nút %u"
6134
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006135#: misc/mklost+found.c:50
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006136msgid "Usage: mklost+found\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006137msgstr "Cách dùng: mklost+found\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006138
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006139#: misc/partinfo.c:43
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006140#, c-format
6141msgid ""
6142"Usage: %s device...\n"
6143"\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006144"Prints out the partition information for each given device.\n"
6145"For example: %s /dev/hda\n"
6146"\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006147msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006148"Cách dùng: %s thiết bị...\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006149"\n"
6150"In ra thông tin về phân vùng đối với mỗi thiết bị được cho.\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006151"Ví dụ: %s /dev/hda\n"
6152"\n"
6153
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006154#: misc/partinfo.c:53
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006155#, c-format
6156msgid "Cannot open %s: %s"
6157msgstr "Không thể mở %s: %s"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006158
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006159#: misc/partinfo.c:59
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006160#, c-format
6161msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6162msgstr "Không thể lấy dạng hình của %s: %s"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006163
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006164#: misc/partinfo.c:67
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006165#, c-format
6166msgid "Cannot get size of %s: %s"
6167msgstr "Không thể lấy kích cỡ của %s: %s"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006168
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006169#: misc/partinfo.c:73
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006170#, c-format
6171msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6172msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d đầu=%8d cỡ=%8lu cuối=%8d\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006173
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006174#: misc/tune2fs.c:119
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04006175#, fuzzy
6176msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006177msgstr "Hãy chạy tiến trình e2fsck trên hệ thống tập tin.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006178
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006179#: misc/tune2fs.c:121
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006180#, fuzzy
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04006181msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006182msgstr "Hãy chạy tiến trình e2fsck trên hệ thống tập tin.\n"
6183
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006184#: misc/tune2fs.c:134
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006185#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006186msgid ""
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006187"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006188"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006189"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6190"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
6191"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6192"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006193"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006194"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006195msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006196"Cách dùng: %s [-c số_đếm_lắp_tối_đa] [-e ứng_xử_lỗi] [-g nhóm]\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006197"\t[-i khoảng[d|m|w]] [-j] [-J tùy_chọn_nhật_ký] [-l]\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04006198"\t[-m phần_trăm_khối_dành_riêng] [-o [^]tùy_chọn_lắp[,...]] [-p "
6199"nhịp_cập_nhật_mmp]\n"
6200"\t[-r số_đếm_khối_dành_riêng] [-u người_dùng] [-C số_đếm_lắp] [-L "
6201"nhãn_phân_vùng]\n"
Theodore Ts'o67ab6bc2008-02-15 17:12:18 -05006202"\t[-M thư_mục_lắp_cuối] [-O [^]tính_năng[,...]]\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006203"\t[-Q tùy_chọn_quota]\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006204"\t[-E tùy_chọn_mở_rộng[,...] [-T giờ_kiểm_tra_cuối] [-U UUID]\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006205"\t[-I cỡ_nút_mới] thiết_bị\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006206
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006207#: misc/tune2fs.c:218
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04006208msgid "Journal superblock not found!\n"
6209msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký !\n"
6210
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006211#: misc/tune2fs.c:276
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006212msgid "while trying to open external journal"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006213msgstr "trong khi cố mở nhật ký bên ngoài"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006214
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006215#: misc/tune2fs.c:282 misc/tune2fs.c:2701
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006216#, c-format
6217msgid "%s is not a journal device.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006218msgstr "%s không phải thiết bị nhật ký.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006219
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006220#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2712
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006221msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6222msgstr "Không tìm thấy UUID của hệ thống tập tin trên thiết bị nhật ký.\n"
6223
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006224#: misc/tune2fs.c:316
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006225msgid ""
6226"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6227"Use -f option to remove missing journal device.\n"
6228msgstr ""
6229"Không thể định được thiết bị journal. Nó đã KHÔNG bị gỡ bỏ\n"
6230"Sử dụng tuỳ chọn -f để gỡ bỏ thiết bị journal bị thiếu.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006231
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006232#: misc/tune2fs.c:325
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006233msgid "Journal removed\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006234msgstr "Nhật ký đã gỡ bỏ\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006235
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006236#: misc/tune2fs.c:369
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006237msgid "while reading bitmaps"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006238msgstr "trong khi đọc các mảng ảnh"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006239
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006240#: misc/tune2fs.c:377
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006241msgid "while clearing journal inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006242msgstr "trong khi xoá sạch nút thông tin nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006243
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006244#: misc/tune2fs.c:388
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006245msgid "while writing journal inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006246msgstr "trong khi ghi nút thông tin nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006247
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006248#: misc/tune2fs.c:423 misc/tune2fs.c:445 misc/tune2fs.c:458
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05006249msgid "(and reboot afterwards!)\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05006250msgstr "(và khởi động lại sau!)\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05006251
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006252#: misc/tune2fs.c:476
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006253#, c-format
6254msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6255msgstr ""
6256
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006257#: misc/tune2fs.c:479
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006258#, fuzzy, c-format
6259msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6260msgstr ""
6261"Trước tiên hãy chạy lệnh “e2fsck -f %s”.\n"
6262"\n"
6263
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006264#: misc/tune2fs.c:483
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006265#, c-format
6266msgid " -z \"%s\""
6267msgstr ""
6268
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006269#: misc/tune2fs.c:485
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006270#, c-format
6271msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6272msgstr ""
6273
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006274#: misc/tune2fs.c:487
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006275#, c-format
6276msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6277msgstr ""
6278
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006279#: misc/tune2fs.c:974
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006280msgid ""
6281"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6282" This requires Linux >= v4.4.\n"
6283msgstr ""
6284
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006285#: misc/tune2fs.c:1010
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006286#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006287msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006288msgstr "Tính năng xoá sạch hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006289
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006290#: misc/tune2fs.c:1016
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006291#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006292msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006293msgstr "Tính năng đặt hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006294
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006295#: misc/tune2fs.c:1025
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006296msgid ""
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04006297"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006298"unmounted or mounted read-only.\n"
6299msgstr ""
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04006300"Tính năng có nhật ký (has_journal) có thể được xoá sạch\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006301"chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n"
6302"hay được gắn kết một cách chỉ đọc.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006303
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006304#: misc/tune2fs.c:1033
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006305msgid ""
6306"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6307"the has_journal flag.\n"
6308msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006309"Đặt cờ cần thiết phục hồi (needs_recovery).\n"
6310"Hãy chạy tiến trình e2fsck trước khi xoá sạch cờ có nhật ký (has_journal).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006311
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006312#: misc/tune2fs.c:1051
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04006313msgid ""
6314"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6315"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6316msgstr ""
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04006317"Không được hỗ trợ chức năng “sparse_super”\n"
6318"cho hệ thống tập tin với đặc tính meta_bg được bật.\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04006319
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006320#: misc/tune2fs.c:1064
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006321msgid ""
6322"The multiple mount protection feature can't\n"
6323"be set if the filesystem is mounted or\n"
6324"read-only.\n"
6325msgstr ""
6326"Tính năng bảo vệ chống đa gắn không thể\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006327"đặt được nếu hệ thống tập tin đã được gắn kết\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006328"hay chỉ cho đọc.\n"
6329
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006330#: misc/tune2fs.c:1082
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006331#, c-format
6332msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6333msgstr "Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn đã bật với nhịp cập nhật là %d giây.\n"
6334
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006335#: misc/tune2fs.c:1091
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006336msgid ""
6337"The multiple mount protection feature cannot\n"
6338"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6339msgstr ""
6340"Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn không thể\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006341"được tắt nếu hệ thống tập tin chỉ đọc.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006342
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006343#: misc/tune2fs.c:1099
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006344msgid "Error while reading bitmaps\n"
6345msgstr "Gặp lỗi khi đọc mảng\n"
6346
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006347#: misc/tune2fs.c:1108
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006348#, c-format
6349msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6350msgstr "Số mầu nhiệm trong khối MMP không khớp. mong chờ: %x, thực tế: %x\n"
6351
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006352#: misc/tune2fs.c:1113
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006353msgid "while reading MMP block."
6354msgstr "trong khi đọc khối MMP."
6355
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006356#: misc/tune2fs.c:1145
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006357msgid ""
6358"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6359"inconsistent.\n"
6360msgstr "Gỡ bỏ cờ flex_bg thì gây ra hệ thống tập tin không thống nhất.\n"
6361
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006362#: misc/tune2fs.c:1156
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04006363msgid ""
6364"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6365"unmounted or mounted read-only.\n"
6366msgstr ""
6367"Tính năng tập tin rất lớn (huge_file) có thể được xoá sạch\n"
6368"chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n"
6369"hay được gắn kết một cách chỉ đọc.\n"
6370
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006371#: misc/tune2fs.c:1167
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006372msgid "Enabling checksums could take some time."
6373msgstr ""
6374
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006375#: misc/tune2fs.c:1169
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006376msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6377msgstr ""
6378
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006379#: misc/tune2fs.c:1175
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006380msgid ""
6381"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6382"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6383"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6384msgstr ""
6385
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006386#: misc/tune2fs.c:1182
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006387msgid ""
6388"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6389"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
6390"rectify.\n"
6391msgstr ""
6392
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006393#: misc/tune2fs.c:1208
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006394msgid "Disabling checksums could take some time."
6395msgstr ""
6396
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006397#: misc/tune2fs.c:1210
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006398msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6399msgstr ""
6400
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006401#: misc/tune2fs.c:1273
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006402#, c-format
6403msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6404msgstr ""
6405
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006406#: misc/tune2fs.c:1283
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006407#, c-format
6408msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6409msgstr ""
6410
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006411#: misc/tune2fs.c:1313
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006412msgid ""
6413"\n"
6414"Warning: enabled project without quota together\n"
6415msgstr ""
6416
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006417#: misc/tune2fs.c:1326
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006418msgid ""
6419"\n"
6420"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6421msgstr ""
6422"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006423"Cảnh báo: tuỳ chọn “^quota” sẽ dè lên đối số “-Q”.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006424
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006425#: misc/tune2fs.c:1344
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006426#, fuzzy
6427msgid ""
6428"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6429"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6430msgstr ""
6431"Không được hỗ trợ chức năng “sparse_super”\n"
6432"cho hệ thống tập tin với đặc tính meta_bg được bật.\n"
6433
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006434#: misc/tune2fs.c:1362
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006435msgid ""
6436"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
6437"unmounted \n"
6438"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6439msgstr ""
6440
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006441#: misc/tune2fs.c:1408
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006442msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6443msgstr "Hệ thống tập tin đã có nhật ký.\n"
6444
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006445#: misc/tune2fs.c:1428
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006446#, c-format
6447msgid ""
6448"\n"
6449"\twhile trying to open journal on %s\n"
6450msgstr ""
6451"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006452"trong khi cố mở nhật ký trên %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006453
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006454#: misc/tune2fs.c:1432
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006455#, c-format
6456msgid "Creating journal on device %s: "
6457msgstr "Đang tạo nhật ký trên thiết bị %s: "
6458
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006459#: misc/tune2fs.c:1440
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006460#, c-format
6461msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6462msgstr "trong khi thêm hệ thống tập tin vào nhật ký trên %s"
6463
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006464#: misc/tune2fs.c:1446
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006465msgid "Creating journal inode: "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006466msgstr "Đang tạo nút thông tin nhật ký: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006467
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006468#: misc/tune2fs.c:1460
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006469msgid ""
6470"\n"
6471"\twhile trying to create journal file"
6472msgstr ""
6473"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006474"trong khi cố tạo tập tin nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006475
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006476#: misc/tune2fs.c:1498
6477#, fuzzy
6478msgid "while initializing quota context in support library"
6479msgstr "trong khi khởi tạo siêu khối nhật ký"
6480
6481#: misc/tune2fs.c:1518
6482#, fuzzy, c-format
6483msgid "while updating quota limits (%d)"
6484msgstr "trong khi cập nhật nút thông tin khối hỏng"
6485
6486#: misc/tune2fs.c:1526
6487#, fuzzy, c-format
6488msgid "while writing quota file (%d)"
6489msgstr "trong khi ghi nút thông tin %lu trong %s"
6490
6491#: misc/tune2fs.c:1534
6492#, fuzzy, c-format
6493msgid "while removing quota file (%d)"
6494msgstr "trong khi đọc nút thông tin gốc"
6495
6496#: misc/tune2fs.c:1575
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006497#, fuzzy
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006498msgid ""
6499"\n"
6500"Bad quota options specified.\n"
6501"\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04006502"Following valid quota options are available (pass by separating with "
6503"comma):\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006504"\t[^]usr[quota]\n"
6505"\t[^]grp[quota]\n"
6506"\t[^]prj[quota]\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006507"\n"
6508"\n"
6509msgstr ""
6510"\n"
6511"Đã chỉ định tuỳ chọn hạn ngạch sai.\n"
6512"\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04006513"Sau đây là danh sách các tuỳ chọn hạn ngạch được dùng (chấp nhận ngăn cách "
6514"bằng dấu phẩy):\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006515"\t[^]usrquota\n"
6516"\t[^]grpquota\n"
6517"\n"
6518"\n"
6519
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006520#: misc/tune2fs.c:1633
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006521#, c-format
6522msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006523msgstr "Không thể phân tách toán tử ngày/giờ: %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006524
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006525#: misc/tune2fs.c:1658 misc/tune2fs.c:1671
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006526#, c-format
6527msgid "bad mounts count - %s"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006528msgstr "số đếm gắn sai — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006529
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006530#: misc/tune2fs.c:1714
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006531#, c-format
6532msgid "bad gid/group name - %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006533msgstr "GID/tên nhóm sai — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006534
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006535#: misc/tune2fs.c:1747
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006536#, c-format
6537msgid "bad interval - %s"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006538msgstr "sai nhịp - %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006539
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006540#: misc/tune2fs.c:1776
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006541#, c-format
6542msgid "bad reserved block ratio - %s"
6543msgstr "tỷ lệ khối dành riêng sai — %s"
6544
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006545#: misc/tune2fs.c:1791
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006546msgid "-o may only be specified once"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006547msgstr "có thể đưa ra tùy chọn “-o” chỉ một lần"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006548
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006549#: misc/tune2fs.c:1800
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006550msgid "-O may only be specified once"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006551msgstr "có thể đưa ra tùy chọn “-O” chỉ một lần"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006552
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006553#: misc/tune2fs.c:1817
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006554#, c-format
6555msgid "bad reserved blocks count - %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006556msgstr "số đếm khối dành riêng sai — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006557
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006558#: misc/tune2fs.c:1846
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006559#, c-format
6560msgid "bad uid/user name - %s"
6561msgstr "UID/tên người dùng sai — %s"
6562
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006563#: misc/tune2fs.c:1863
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006564#, c-format
6565msgid "bad inode size - %s"
6566msgstr "kích cỡ nút sai — %s"
6567
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006568#: misc/tune2fs.c:1870
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006569#, c-format
6570msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6571msgstr "Kích cỡ nút phải là lũy thừa 2 — %s"
6572
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006573#: misc/tune2fs.c:1967
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006574#, c-format
6575msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6576msgstr "mmp_update_interval quá lớn (%lu)\n"
6577
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006578#: misc/tune2fs.c:1972
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006579#, c-format
6580msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04006581msgid_plural ""
6582"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6583msgstr[0] ""
6584"Đang đặt khoảng thời gian cập nhật bảo vệ chống đa lắp thành %lu giây\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006585
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006586#: misc/tune2fs.c:1995
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006587#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006588msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006589msgstr "Tham số stride RAID không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006590
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006591#: misc/tune2fs.c:2010
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006592#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006593msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006594msgstr "Tham số chiều rộng sọc (stripe-width) RAID không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006595
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006596#: misc/tune2fs.c:2025
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006597#, c-format
6598msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6599msgstr "Thuật toán tạo mẫu duy nhất vẫn không hợp lệ: %s\n"
6600
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006601#: misc/tune2fs.c:2031
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006602#, c-format
6603msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6604msgstr "Đang đặt thuật toán tạo mẫu duy nhất thành %s (%d)\n"
6605
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006606#: misc/tune2fs.c:2050
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05006607msgid ""
6608"\n"
6609"Bad options specified.\n"
6610"\n"
6611"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6612"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6613"\n"
6614"Valid extended options are:\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006615"\tclear_mmp\n"
6616"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6617"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006618"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006619"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05006620"\ttest_fs\n"
6621"\t^test_fs\n"
6622msgstr ""
6623"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006624"Chỉ định tùy chọn sai.\n"
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05006625"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006626"Các tùy chọn mở rộng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006627"\tđối số được gán với dấu bằng “=”.\n"
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05006628"\n"
6629"Tùy chọn đã mở rộng hợp lệ:\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006630"\tclear_mmp\n"
6631"\thash_alg=<thuật toán băm>\n"
6632"\tmount_opts=<các tuỳ chọn gắn mặc định mở rộng>\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006633"\tstride=<RAID cho mỗi kích cỡ đoạn đĩa theo khối>\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006634"\tstripe-width=<RAID stride*các đĩa dữ liệu theo khối>\n"
Theodore Ts'o67ab6bc2008-02-15 17:12:18 -05006635"\ttest_fs\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006636"\t^test_fs\n"
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05006637
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006638#: misc/tune2fs.c:2519
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006639msgid "Failed to read inode bitmap\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006640msgstr "Không thể đọc ánh xạ inode\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006641
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006642#: misc/tune2fs.c:2524
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006643msgid "Failed to read block bitmap\n"
6644msgstr "Lỗi khi đọc mảng khối\n"
6645
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006646#: misc/tune2fs.c:2541 resize/resize2fs.c:1276
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006647msgid "blocks to be moved"
6648msgstr "khối cần di chuyển"
6649
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006650#: misc/tune2fs.c:2544
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006651msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6652msgstr "Lỗi cấp phát ảnh mảng khối khi tăng kích cỡ inode\n"
6653
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006654#: misc/tune2fs.c:2550
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006655msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6656msgstr "Không đủ sức chứa để tăng kích cỡ inode\n"
6657
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006658#: misc/tune2fs.c:2555
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006659msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6660msgstr "Lỗi định vị lại khối trong khi thay đổi kích cỡ inode \n"
6661
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006662#: misc/tune2fs.c:2587
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006663msgid ""
6664"Error in resizing the inode size.\n"
6665"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6666msgstr ""
6667"Gặp lỗi khi thay đổi kích cỡ nút.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006668"Hãy chạy lệnh “e2undo” để hủy các bước thay đổi hệ thống tập tin. \n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006669
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006670#: misc/tune2fs.c:2799
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006671#, c-format
6672msgid ""
6673"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6674"'e2fsck -f %s'\n"
6675msgstr ""
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006676"Khối màu nhiệm MMP sai. Hãy thử sửa bằng cách chạy lệnh:\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006677"“e2fsck -f %s”\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006678
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006679#: misc/tune2fs.c:2811
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006680#, fuzzy
6681msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6682msgstr "%s không phải thiết bị nhật ký.\n"
6683
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006684#: misc/tune2fs.c:2824
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006685#, c-format
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05006686msgid "The inode size is already %lu\n"
6687msgstr "Kích cỡ nút thông tin đã %lu\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006688
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006689#: misc/tune2fs.c:2831
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006690msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6691msgstr "Không hỗ trợ tính năng thu nhỏ kích cỡ nút\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006692
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006693#: misc/tune2fs.c:2836
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05006694#, c-format
6695msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6696msgstr "Kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %lu (tối đa %d)\n"
6697
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006698#: misc/tune2fs.c:2842
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006699msgid "Resizing inodes could take some time."
6700msgstr ""
6701
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006702#: misc/tune2fs.c:2889
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006703#, c-format
6704msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006705msgstr "Đang đặt số đếm lắp tối đa thành %d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006706
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006707#: misc/tune2fs.c:2895
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006708#, c-format
6709msgid "Setting current mount count to %d\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006710msgstr "Đang đặt số đếm lắp hiện thời thành %d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006711
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006712#: misc/tune2fs.c:2900
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006713#, c-format
6714msgid "Setting error behavior to %d\n"
6715msgstr "Đang đặt ứng xử lỗi thành %d\n"
6716
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006717#: misc/tune2fs.c:2905
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006718#, c-format
6719msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6720msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n"
6721
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006722#: misc/tune2fs.c:2910
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006723#, c-format
6724msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6725msgstr "khoảng giữa hai lần kiểm tra quá lớn (%lu)"
6726
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006727#: misc/tune2fs.c:2917
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006728#, c-format
6729msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6730msgstr "Đang đặt khoảng giữa hai lần kiểm tra thành %lu giây\n"
6731
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006732#: misc/tune2fs.c:2924
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006733#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006734msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6735msgstr "Đang đặt phần trăm khối dự trữ thành %g%% (%llu khối)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006736
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006737#: misc/tune2fs.c:2930
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006738#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006739msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6740msgstr "số lượng khối dự trữ quá lớn (%llu)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006741
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006742#: misc/tune2fs.c:2937
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006743#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006744msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6745msgstr "Đang đặt số lượng khối dự trữ thành %llu\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006746
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006747#: misc/tune2fs.c:2942
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006748msgid ""
6749"\n"
6750"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6751msgstr ""
6752"\n"
6753"Hệ thống tập tin đã có siêu khối thưa thớt.\n"
6754
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006755#: misc/tune2fs.c:2945
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04006756msgid ""
6757"\n"
6758"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6759"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6760msgstr ""
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04006761"\n"
6762"Không được hỗ trợ chức năng phân tích cờ siêu khối\n"
6763"cho hệ thống tập tin với đặc tính meta_bg được bật.\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04006764
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006765#: misc/tune2fs.c:2955
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006766#, c-format
6767msgid ""
6768"\n"
6769"Sparse superblock flag set. %s"
6770msgstr ""
6771"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006772"Đặt cờ siêu khối thưa thớt. %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006773
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006774#: misc/tune2fs.c:2960
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006775msgid ""
6776"\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04006777"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006778msgstr ""
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006779"\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04006780"Tính năng xoá sạch cờ siêu khối không được hỗ trợ.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006781
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006782#: misc/tune2fs.c:2968
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006783#, c-format
6784msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6785msgstr "Đang đặt giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng thành %s\n"
6786
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006787#: misc/tune2fs.c:2974
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006788#, c-format
6789msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6790msgstr "Đang đặt UID khối dành riêng thành %lu\n"
6791
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006792#: misc/tune2fs.c:3006
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006793msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6794msgstr "Lỗi không sử dụng clear_mmp. Nó phải được sử dụng cùng với -f\n"
6795
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006796#: misc/tune2fs.c:3024
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04006797msgid ""
6798"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6799msgstr ""
6800"Đặc tính hạn ngạch chỉ có thể được thay đổi khi hệ thống tập tin không được "
6801"gắn kết.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006802
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006803#: misc/tune2fs.c:3048
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006804msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6805msgstr "chỉ có thể thay đổi UUID khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
6806
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006807#: misc/tune2fs.c:3051
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006808msgid ""
6809"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
6810"and re-run this command.\n"
6811msgstr ""
6812
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006813#: misc/tune2fs.c:3060
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006814msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
6815msgstr ""
6816
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006817#: misc/tune2fs.c:3085
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006818msgid "Invalid UUID format\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006819msgstr "Định dạng UUID không hợp lệ\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006820
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006821#: misc/tune2fs.c:3101
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04006822msgid "Need to update journal superblock.\n"
6823msgstr "Cần phải cập nhật siêu khối nhật ký.\n"
6824
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006825#: misc/tune2fs.c:3126
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006826msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04006827msgstr ""
6828"Kích cỡ nút chỉ có thể thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006829
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006830#: misc/tune2fs.c:3133
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05006831msgid ""
6832"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6833"feature enabled.\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04006834msgstr ""
6835"Chức năng thay đổi kích cỡ nút thông tin không phải được hỗ trợ đối với hệ "
6836"thống tập tin đã bật tính năng “flex_bg”.\n"
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05006837
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006838#: misc/tune2fs.c:3151
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006839#, c-format
6840msgid "Setting inode size %lu\n"
6841msgstr "Đang đặt kích cỡ nút %lu\n"
6842
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006843#: misc/tune2fs.c:3155
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006844msgid "Failed to change inode size\n"
6845msgstr "Lỗi thay đổi kích thước của nút\n"
6846
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006847#: misc/tune2fs.c:3169
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006848#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006849msgid "Setting stride size to %d\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006850msgstr "Đang đặt kích cỡ stride thành %d\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006851
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006852#: misc/tune2fs.c:3174
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006853#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006854msgid "Setting stripe width to %d\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006855msgstr "Đang đặt chiều rộng sọc (stripe width) thành %d\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006856
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006857#: misc/tune2fs.c:3181
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006858#, c-format
6859msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006860msgstr "Đang đặt tuỳ chọn gắn mặc định mở rộng thành “%s”\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006861
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006862#: misc/tune2fs.c:3192
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006863#, c-format
6864msgid ""
6865"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6866"\n"
6867"\te2fsck -E journal_only %s\n"
6868"\n"
6869"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6870"by journal recovery.\n"
6871msgstr ""
6872
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006873#: misc/tune2fs.c:3203
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006874#, fuzzy, c-format
6875msgid "Recovering journal.\n"
6876msgstr "%s: đang phục hồi nhật ký\n"
6877
6878#: misc/util.c:100
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04006879msgid "<proceeding>\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04006880msgstr "<đang xử lý>\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04006881
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006882#: misc/util.c:104
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006883#, fuzzy, c-format
6884msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,N) "
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04006885msgstr "Vẫn xử lý (hoặc chờ %d giây)? (c,k) "
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04006886
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006887#: misc/util.c:108
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006888#, fuzzy
6889msgid "Proceed anyway? (y,N) "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006890msgstr "Vẫn còn tiếp tục không? (c,k)"
6891
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006892#: misc/util.c:133
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006893msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006894msgstr "Tiến trình mke2fs vẫn còn bị ép buộc. Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006895
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006896#: misc/util.c:138
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006897#, c-format
6898msgid "will not make a %s here!\n"
6899msgstr "sẽ không làm %s ở đây !\n"
6900
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006901#: misc/util.c:145
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006902msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6903msgstr "Tiến trình mke2fs vẫn còn bị ép buộc.\n"
6904
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006905#: misc/util.c:161
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006906msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6907msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách các tùy chọn nhật ký !\n"
6908
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006909#: misc/util.c:186
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05006910#, c-format
Theodore Ts'o75a78ac2010-06-07 12:24:43 -04006911msgid ""
6912"\n"
6913"Could not find journal device matching %s\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05006914msgstr ""
6915"\n"
6916"Không tìm thấy thiết bị nhật ký tương ứng với %s\n"
Theodore Ts'o75a78ac2010-06-07 12:24:43 -04006917
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006918#: misc/util.c:213
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006919msgid ""
6920"\n"
6921"Bad journal options specified.\n"
6922"\n"
6923"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6924"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6925"\n"
6926"Valid journal options are:\n"
6927"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6928"\tdevice=<journal device>\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04006929"\tlocation=<journal location>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006930"\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006931"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006932"\n"
6933msgstr ""
6934"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006935"Đưa ra tùy chọn nhật ký sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006936"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006937"Các tùy chọn nhật ký cũng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04006938"đối số cái mà được đặt bằng dấu bằng (“=”).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006939"\n"
6940"Tùy chọn nhật ký hợp lệ:\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04006941"\tsize=<kích cỡ nhật ký theo megabyte>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006942"\tdevice=<thiết bị nhật ký>\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04006943"\tlocation=<vị trí nhật ký>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006944"\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04006945"Kích cỡ của nhật ký phải nằm trong phạm vi\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006946"1024 đến 10240000 khối hệ thống tập tin.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006947"\n"
6948
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006949#: misc/util.c:244
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006950msgid ""
6951"\n"
6952"Filesystem too small for a journal\n"
6953msgstr ""
6954"\n"
6955"Hệ thống tập tin quá nhỏ đối với nhật ký\n"
6956
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006957#: misc/util.c:251
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04006958#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006959msgid ""
6960"\n"
6961"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04006962"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006963msgstr ""
6964"\n"
6965"Kích cỡ nhật ký đã yêu cầu là %d khối;\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04006966"nó phải nằm trong phạm vi 1024 đến 10240000 khối\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006967"nên hủy bỏ.\n"
6968
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006969#: misc/util.c:259
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006970msgid ""
6971"\n"
6972"Journal size too big for filesystem.\n"
6973msgstr ""
6974"\n"
6975"Kích cỡ nhật ký quá lớn đối với hệ thống tập tin.\n"
6976
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006977#: misc/util.c:273
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006978#, c-format
6979msgid ""
6980"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
6981"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
6982msgstr ""
6983"Hệ thống tập tin này sẽ được kiểm tra tự động mỗi %d lần gắn kết\n"
6984"hay mỗi %g ngày, điều nào xảy ra trước. Hãy dùng tùy chọn\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006985"“tune2fs -c” hay “tune2fs -i” để ghi đè lên nó.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006986
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04006987#: misc/uuidd.c:49
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006988#, c-format
6989msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04006990msgstr ""
6991"Cách dùng: %s [-d] [-p tập_tin_PID] [-s đường_dẫn_ổ_cắm] [-T thời_hạn]\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006992
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04006993#: misc/uuidd.c:51
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006994#, c-format
6995msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
6996msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
6997
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04006998#: misc/uuidd.c:53
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006999#, c-format
7000msgid " %s -k\n"
7001msgstr " %s -k\n"
7002
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007003#: misc/uuidd.c:155
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007004msgid "bad arguments"
7005msgstr "đối số sai"
7006
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007007#: misc/uuidd.c:173
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007008msgid "connect"
7009msgstr "kết nối"
7010
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007011#: misc/uuidd.c:192
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007012msgid "write"
7013msgstr "ghi"
7014
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007015#: misc/uuidd.c:200
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007016msgid "read count"
7017msgstr "số lần đọc"
7018
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007019#: misc/uuidd.c:206
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007020msgid "bad response length"
7021msgstr "Độ dài trả về không hợp lệ"
7022
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007023#: misc/uuidd.c:271
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007024#, c-format
7025msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7026msgstr "uuidd daemon đã chạy sẵn rồi tại pid %s\n"
7027
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007028#: misc/uuidd.c:279
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007029#, c-format
7030msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7031msgstr "Không thể tạo ổ cắm luồng stream UNIX: %s"
7032
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007033#: misc/uuidd.c:308
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007034#, c-format
7035msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7036msgstr "Không thể buộc kết ổ cắm UNIX %s: %s\n"
7037
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007038#: misc/uuidd.c:316
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007039#, c-format
7040msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7041msgstr "Không thể lắng nghe trên ổ cắm UNIX %s: %s\n"
7042
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007043#: misc/uuidd.c:354
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007044#, c-format
7045msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7046msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ ứng dụng khách, dài = %d\n"
7047
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007048#: misc/uuidd.c:362
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007049#, c-format
7050msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7051msgstr "thao tác %d, số gửi đến = %d\n"
7052
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007053#: misc/uuidd.c:381
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007054#, c-format
7055msgid "Generated time UUID: %s\n"
7056msgstr "UUID thời gian đã tạo ra: %s\n"
7057
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007058#: misc/uuidd.c:391
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007059#, c-format
7060msgid "Generated random UUID: %s\n"
7061msgstr "UUID ngẫu nhiên đã tạo ra: %s\n"
7062
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007063#: misc/uuidd.c:400
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007064#, c-format
7065msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7066msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7067msgstr[0] "UUID thời gian đã tạo ra %s và %d theo sau\n"
7068
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007069#: misc/uuidd.c:421
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007070#, c-format
7071msgid "Generated %d UUID's:\n"
7072msgstr "%d UUID đã tạo ra:\n"
7073
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007074#: misc/uuidd.c:433
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007075#, c-format
7076msgid "Invalid operation %d\n"
7077msgstr "Thao tác không hợp lệ %d\n"
7078
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007079#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007080#, c-format
7081msgid "Bad number: %s\n"
7082msgstr "Số sai: %s\n"
7083
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007084#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007085#, c-format
7086msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7087msgstr "Gặp lỗi khi gọi trình nền uuidd (%s): %s\n"
7088
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007089#: misc/uuidd.c:544
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007090#, c-format
7091msgid "%s and subsequent UUID\n"
7092msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7093msgstr[0] "%s và %d UUID xảy ra sau\n"
7094
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007095#: misc/uuidd.c:548
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007096msgid "List of UUID's:\n"
7097msgstr "Danh sách của UUID:\n"
7098
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007099#: misc/uuidd.c:569
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007100#, c-format
7101msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7102msgstr "Máy chủ trả lời đáp ứng với chiều dài bất thường %d\n"
7103
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007104#: misc/uuidd.c:586
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007105#, c-format
7106msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7107msgstr "Không thể buộc kết thúc uuidd đang chạy với PID %d: %s\n"
7108
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007109#: misc/uuidd.c:592
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007110#, c-format
7111msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7112msgstr "Đã buộc kết thúc uuidd chạy tại PID %d\n"
7113
7114#: misc/uuidgen.c:32
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007115#, c-format
7116msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007117msgstr "Cách dùng: %s [-r] [-t]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007118
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007119#: resize/extent.c:202
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007120msgid "# Extent dump:\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007121msgstr "# Đổ mở rộng:\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007122
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007123#: resize/extent.c:203
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007124#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007125msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007126msgstr "#\tSố=%llu, Cỡ=%llu, Con trỏ=%llu, Sắp xếp=%llu\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007127
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007128#: resize/main.c:49
7129#, fuzzy, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007130msgid ""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007131"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
7132"[-z undo_file]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007133"\n"
7134msgstr ""
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007135"Cách dùng: %s [-d cờ_gỡ_lỗi] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] thiết_bị "
7136"[kích_cỡ_mới]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007137"\n"
7138
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007139#: resize/main.c:72
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007140msgid "Extending the inode table"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007141msgstr "Đang mở rộng bảng nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007142
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007143#: resize/main.c:75
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007144msgid "Relocating blocks"
7145msgstr "Đang định vị lại các khối"
7146
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007147#: resize/main.c:78
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007148msgid "Scanning inode table"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007149msgstr "Đang quét bảng nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007150
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007151#: resize/main.c:81
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007152msgid "Updating inode references"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007153msgstr "Đang cập nhật các tham chiếu nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007154
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007155#: resize/main.c:84
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007156msgid "Moving inode table"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007157msgstr "Đang di chuyển bảng nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007158
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007159#: resize/main.c:87
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007160msgid "Unknown pass?!?"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007161msgstr "Lần qua lạ?!?"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007162
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007163#: resize/main.c:90
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007164#, c-format
7165msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007166msgstr "Khởi chạy lần qua %d (tối đa = %lu)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007167
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007168#: resize/main.c:162
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05007169msgid ""
7170"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007171"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7172"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05007173"\n"
7174msgstr ""
7175"\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007176"Việc thay đổi kích thước của hệ thống tập tin bigalloc chưa được thử nghiệm "
7177"đầy đủ.\n"
7178"Tự chịu trách nhiệm nếu muốn dùng! Dùng tùy chọn ép buộc nếu bạn muốn thực "
7179"hiện tiếp.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05007180"\n"
7181
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007182#: resize/main.c:365
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007183#, c-format
7184msgid "while opening %s"
7185msgstr "trong khi mở %s"
7186
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007187#: resize/main.c:373
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007188#, c-format
7189msgid "while getting stat information for %s"
7190msgstr "trong khi lấy các thông tin về %s"
7191
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007192#: resize/main.c:445
Theodore Ts'o75a78ac2010-06-07 12:24:43 -04007193#, c-format
7194msgid ""
7195"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7196"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007197msgstr ""
7198"Trước tiên hãy chạy lệnh “e2fsck -f %s”.\n"
7199"\n"
Theodore Ts'o75a78ac2010-06-07 12:24:43 -04007200
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007201#: resize/main.c:464
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007202#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007203msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007204msgstr "Ước tính tích cỡ tối thiểu của hệ thống tập tin: %llu\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007205
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007206#: resize/main.c:501
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007207#, c-format
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05007208msgid "Invalid new size: %s\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007209msgstr "Kích cỡ mới không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05007210
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007211#: resize/main.c:520
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007212msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7213msgstr "Kích thước mới quá lớn để có thể dùng số 32 bit\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007214
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007215#: resize/main.c:528
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007216#, c-format
7217msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7218msgstr "Kích cỡ mới vẫn nhỏ hơn mức tối thiểu (%llu)\n"
7219
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007220#: resize/main.c:534
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04007221msgid "Invalid stride length"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04007222msgstr "Độ dài stride không hợp lệ"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04007223
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007224#: resize/main.c:558
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007225#, c-format
7226msgid ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007227"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7228"You requested a new size of %llu blocks.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007229"\n"
7230msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007231"Phân vùng chứa (hay thiết bị) chứa chỉ có kích cỡ %llu (%dk) khối.\n"
7232"Bạn đã yêu cầu kích cỡ mới %llu khối.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007233"\n"
7234
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007235#: resize/main.c:565
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007236#, c-format
7237msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7238msgstr ""
7239
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007240#: resize/main.c:569
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007241#, c-format
7242msgid ""
7243"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7244"blocks.\n"
7245msgstr ""
7246
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007247#: resize/main.c:575
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007248#, fuzzy, c-format
7249msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7250msgstr ""
7251"Đặc tính hạn ngạch chỉ có thể được thay đổi khi hệ thống tập tin không được "
7252"gắn kết.\n"
7253
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007254#: resize/main.c:581
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007255#, c-format
7256msgid ""
7257"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7258"feature.\n"
7259msgstr ""
7260
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007261#: resize/main.c:587
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007262#, c-format
7263msgid ""
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007264"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007265"\n"
7266msgstr ""
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007267"Hệ thống tập tin đã có độ dài %llu (%dk) khối. Không cần làm gì!\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007268"\n"
7269
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007270#: resize/main.c:594
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007271#, fuzzy, c-format
7272msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7273msgstr "Hệ thống tập tin đã có nhật ký.\n"
7274
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007275#: resize/main.c:599
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007276#, fuzzy, c-format
7277msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7278msgstr "Hệ thống tập tin đã có nhật ký.\n"
7279
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007280#: resize/main.c:608
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007281#, fuzzy, c-format
7282msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7283msgstr "Đang đặt giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng thành %s\n"
7284
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007285#: resize/main.c:610
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007286#, fuzzy, c-format
7287msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7288msgstr "Đang đặt giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng thành %s\n"
7289
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007290#: resize/main.c:612
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007291#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007292msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007293msgstr ""
7294"Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %llu (%dk) khối.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007295
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007296#: resize/main.c:621
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007297#, c-format
7298msgid "while trying to resize %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007299msgstr "trong khi cố thay đổi kích cỡ %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007300
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007301#: resize/main.c:624
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007302#, c-format
7303msgid ""
7304"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7305"after the aborted resize operation.\n"
7306msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007307"Hãy chạy câu lệnh “e2fsck -fy %s” để sửa chữa hệ thống tập tin\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007308"đằng sau thao tác thay đổi kích cỡ bị hủy bỏ.\n"
7309
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007310#: resize/main.c:630
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007311#, c-format
7312msgid ""
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007313"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007314"\n"
7315msgstr ""
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007316"Hệ thống tập tin nằm trên %s giờ có độ dài %llu (%dk) khối.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007317"\n"
7318
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007319#: resize/main.c:645
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007320#, c-format
7321msgid "while trying to truncate %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007322msgstr "trong khi cố cắt ngắn %s"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007323
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007324#: resize/online.c:81
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007325msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007326msgstr ""
7327"Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến với sparse_super2"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007328
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007329#: resize/online.c:86
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007330#, c-format
7331msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007332msgstr ""
7333"Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s; cần thiết thay đổi kích cỡ trực "
7334"tuyến\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007335
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007336#: resize/online.c:90
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05007337msgid "On-line shrinking not supported"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007338msgstr "Tính năng thu nhỏ khi đang chạy không được hỗ trợ"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007339
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007340#: resize/online.c:114
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007341msgid "Filesystem does not support online resizing"
7342msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
7343
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007344#: resize/online.c:122
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007345msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7346msgstr "Không đủ khối dự trữ gdt để thay đổi kích thước"
7347
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007348#: resize/online.c:129
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007349msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007350msgstr ""
7351"Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin này rộng "
7352"hơn"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007353
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007354#: resize/online.c:137
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007355#, c-format
7356msgid "while trying to open mountpoint %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007357msgstr "trong khi cố mở điểm lắp %s"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007358
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007359#: resize/online.c:142
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05007360#, c-format
7361msgid "Old resize interface requested.\n"
7362msgstr "Đã yêu cầu giao diện thay đổi kích cỡ cũ.\n"
7363
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007364#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007365msgid "Permission denied to resize filesystem"
7366msgstr "Không đủ quyền để thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin"
7367
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007368#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007369msgid "While checking for on-line resizing support"
7370msgstr "Trong khi kiểm tra có hỗ trợ thay đổi kích cỡ trực tuyến"
7371
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007372#: resize/online.c:181
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007373msgid "Kernel does not support online resizing"
7374msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
7375
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007376#: resize/online.c:220
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007377#, c-format
7378msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007379msgstr ""
7380"Đang thực hiện một công việc thay đổi kích cỡ %s trực tuyến thành %llu (%dk) "
7381"khối.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007382
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007383#: resize/online.c:230
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007384msgid "While trying to extend the last group"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007385msgstr "Trong khi cố mở rộng nhóm cuối cùng"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007386
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007387#: resize/online.c:284
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007388#, c-format
7389msgid "While trying to add group #%d"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007390msgstr "Trong khi cố thêm nhóm số %d"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007391
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007392#: resize/online.c:295
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007393#, c-format
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007394msgid ""
7395"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7396"this system.\n"
7397msgstr ""
7398"Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s, và tính năng thay đổi kích cỡ "
7399"trên dòng không được hỗ trợ trên hệ thống này.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007400
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04007401#: resize/resize2fs.c:759
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04007402#, c-format
7403msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04007404msgstr "nút thông tin (%llu) phải nhỏ hơn %u"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04007405
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04007406#: resize/resize2fs.c:1037
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007407msgid "reserved blocks"
7408msgstr "khối dành riêng"
7409
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007410#: resize/resize2fs.c:1281
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007411msgid "meta-data blocks"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007412msgstr "khối siêu_dữ_liệu"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007413
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007414#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007415msgid "new meta blocks"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04007416msgstr "khối siêu dữ liệu mới"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007417
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007418#: resize/resize2fs.c:2540
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007419msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04007420msgstr "Không bao giờ nên xảy ra! Không có sb trong super_sparse bg?\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007421
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007422#: resize/resize2fs.c:2545
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007423msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007424msgstr ""
7425"Không bao giờ nên xảy ra! Gặp old_desc không cần trong super_sparse bg?\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007426
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04007427#: resize/resize2fs.c:2618
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007428msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007429msgstr "Không bao giờ nên xảy ra: nút thông tin thay đổi kích cỡ bị hỏng !\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007430
7431#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
Theodore Ts'oe622f9a2015-05-17 21:10:07 -04007432#, fuzzy
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05007433msgid "EXT2FS Library version 1.43.4-WIP"
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007434msgstr "Thư viện EXT2FS phiên bản 1.42.12"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007435
7436#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7437msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7438msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc ext2_filsys"
7439
7440#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7441msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7442msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúcbadblocks_list"
7443
7444#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7445msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7446msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc badblocks_iterate"
7447
7448#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7449msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7450msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc inode_scan"
7451
7452#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7453msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7454msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc io_channel"
7455
7456#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7457msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7458msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc unix io_channel"
7459
7460#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7461msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7462msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc io_manager"
7463
7464#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7465msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7466msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc block_bitmap"
7467
7468#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7469msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7470msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc inode_bitmap"
7471
7472#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7473msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7474msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc generic_bitmap"
7475
7476#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7477msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7478msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc test io_channel"
7479
7480#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7481msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7482msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc danh sách khối thư mục"
7483
7484#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7485msgid "Wrong magic number for icount structure"
7486msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc icount"
7487
7488#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7489msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7490msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc Powerquest io_channe"
7491
7492#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7493msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007494msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc tập tin ext2"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007495
7496#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7497msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7498msgstr "Sai số màu nhiệm cho Ext2 Image Header"
7499
7500#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7501msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7502msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc nút io_channel"
7503
7504#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7505msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7506msgstr "Sai số màu nhiệm cho cán mở rộng ext4"
7507
7508#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7509msgid "Bad magic number in super-block"
7510msgstr "Sai số màu nhiệm trong siêu khối"
7511
7512#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7513msgid "Filesystem revision too high"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007514msgstr "Phiên bản hệ thống tập tin quá cao"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007515
7516#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7517msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007518msgstr "Thử viết vào hệ thống tập tin mà nó chỉ đọc"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007519
7520#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7521msgid "Can't read group descriptors"
7522msgstr "Không thể đọc mô tả nhóm"
7523
7524#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7525msgid "Can't write group descriptors"
7526msgstr "Không thể ghi mô tả nhóm"
7527
7528#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7529msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7530msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng khối"
7531
7532#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7533msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7534msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng nút"
7535
7536#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7537msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7538msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho bảng nút"
7539
7540#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7541msgid "Can't write an inode bitmap"
7542msgstr "Không thể ghi mảng ảnh nút"
7543
7544#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7545msgid "Can't read an inode bitmap"
7546msgstr "Không thể đọc mảng ảnh nút"
7547
7548#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007549msgid "Can't write a block bitmap"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007550msgstr "Không thể ghi mảng ảnh khối"
7551
7552#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007553msgid "Can't read a block bitmap"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007554msgstr "Không thể đọc mảng ảnh khối"
7555
7556#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7557msgid "Can't write an inode table"
7558msgstr "Không thể ghi bảng nút thông tin"
7559
7560#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7561msgid "Can't read an inode table"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007562msgstr "Không thể đọc bảng nút thông tin"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007563
7564#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7565msgid "Can't read next inode"
7566msgstr "Không thể đọc nút tiếp theo"
7567
7568#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7569msgid "Filesystem has unexpected block size"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007570msgstr "Hệ thống tập tin có kích cỡ khối bất thường"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007571
7572#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7573msgid "EXT2 directory corrupted"
7574msgstr "Thư mục ext2 đã hỏng"
7575
7576#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7577msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007578msgstr "Thử đọc khối từ hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007579
7580#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7581msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007582msgstr "Thử ghi khối tới hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007583
7584#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7585msgid "No free space in the directory"
7586msgstr "Không còn không gian trống trong thư mục"
7587
7588#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7589msgid "Inode bitmap not loaded"
7590msgstr "Mảng nút không được tải lên"
7591
7592#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7593msgid "Block bitmap not loaded"
7594msgstr "Mảng khối không được tải lên"
7595
7596#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7597msgid "Illegal inode number"
7598msgstr "Sai số lượng nút"
7599
7600#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7601msgid "Illegal block number"
7602msgstr "Sai số lượng khối"
7603
7604#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7605msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7606msgstr "Lỗi nội bộ trong ext2fs_expand_dir"
7607
7608#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7609msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007610msgstr "Không đủ sức chứa để xây dựng hệ thống tập tin như đề xuất"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007611
7612#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7613msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7614msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_mark_block_bitmap"
7615
7616#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7617msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7618msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_unmark_block_bitmap"
7619
7620#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7621msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7622msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_test_block_bitmap"
7623
7624#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7625msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7626msgstr "Sai số lượng nút chuyển tới ext2fs_mark_inode_bitmap"
7627
7628#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7629msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7630msgstr "Sai số lượng nút chuyển tới ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7631
7632#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7633msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7634msgstr "Sai số lượng nút chuyển tới ext2fs_test_inode_bitmap"
7635
7636#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7637msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7638msgstr "Thử chuyển cuối của mảng khối qua phần cuối thật"
7639
7640#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7641msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7642msgstr "Thử chuyển cuối của mảng nút qua phần cuối thật"
7643
7644#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7645msgid "Illegal indirect block found"
7646msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp không hợp lệ"
7647
7648#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7649msgid "Illegal doubly indirect block found"
7650msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp đôi không hợp lệ"
7651
7652#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7653msgid "Illegal triply indirect block found"
7654msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp ba không hợp lệ"
7655
7656#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7657msgid "Block bitmaps are not the same"
7658msgstr "Mảng ảnh khối không giống nhau"
7659
7660#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7661msgid "Inode bitmaps are not the same"
7662msgstr "Mảng ảnh nút không giống nhau"
7663
7664#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7665msgid "Illegal or malformed device name"
7666msgstr "Tên thiết bị không hợp lệ hay dị hình"
7667
7668#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7669msgid "A block group is missing an inode table"
7670msgstr "Một nhóm khối bị mất một bảng nút"
7671
7672#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7673msgid "The ext2 superblock is corrupt"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007674msgstr "Siêu khối ext2 bị hỏng"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007675
7676#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7677msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007678msgstr ""
7679"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_mark_generic_bitmap"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007680
7681#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7682msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007683msgstr ""
7684"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_unmark_generic_bitmap"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007685
7686#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7687msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007688msgstr ""
7689"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_test_generic_bitmap"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007690
7691#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7692msgid "Too many symbolic links encountered."
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007693msgstr "Gặp quá nhiều liên kết mềm"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007694
7695#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7696msgid "The callback function will not handle this case"
7697msgstr "Hàm gọi ngược callback không được tiếp nhận trong trường hợp này"
7698
7699#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7700msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7701msgstr "Nút từ một khối sai trong bảng nút"
7702
7703#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7704msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007705msgstr "Hệ thống tập tin có tính năng không được hỗ trợ"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007706
7707#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7708msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007709msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng chỉ đọc"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007710
7711#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7712msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05007713msgstr "Kênh IO gặp lỗi khi di chuyển vị trí trên tập tin lúc đọc hay ghi"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007714
7715#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7716msgid "Memory allocation failed"
7717msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
7718
7719#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7720msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7721msgstr "Đối số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
7722
7723#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7724msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7725msgstr "Không thể cấp phát khối cho kiểu hế thống tập tin ext2"
7726
7727#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7728msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7729msgstr "Không thể cấp phát nút cho hệ thống tập tin ext2"
7730
7731#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7732msgid "Ext2 inode is not a directory"
7733msgstr "Nút ext2 không phải là một thư mục"
7734
7735#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7736msgid "Too many references in table"
7737msgstr "Có quá nhiều tham chiếu trong bảng"
7738
7739#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7740msgid "File not found by ext2_lookup"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007741msgstr "Tập tin không tìm được bởi ext2_lookup"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007742
7743#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7744msgid "File open read-only"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007745msgstr "Mở tập tin trong chế độ chỉ cho đọc"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007746
7747#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7748msgid "Ext2 directory block not found"
7749msgstr "Khối thư mục ext2 không tìm thấy"
7750
7751#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7752msgid "Ext2 directory already exists"
7753msgstr "Thư mục ext2 đã tồn tại rồi"
7754
7755#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7756msgid "Unimplemented ext2 library function"
7757msgstr "Chức năng thư viện ext2 chưa được thực hiện"
7758
7759#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7760msgid "User cancel requested"
7761msgstr "Người dùng yêu cầu hủy"
7762
7763#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7764msgid "Ext2 file too big"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007765msgstr "Tập tin ext2 quá lớn"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007766
7767#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7768msgid "Supplied journal device not a block device"
7769msgstr "Áp dụng thiết bị journal không phải thiết bị khối."
7770
7771#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7772msgid "Journal superblock not found"
7773msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký (Journal)"
7774
7775#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7776msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7777msgstr "Journal phải có ít nhất 1024 khối"
7778
7779#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7780msgid "Unsupported journal version"
7781msgstr "phiên bản journal không được hỗ trợ"
7782
7783#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7784msgid "Error loading external journal"
7785msgstr "Lỗi tải journal mở rộng"
7786
7787#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7788msgid "Journal not found"
7789msgstr "Không tìm thấy Journal"
7790
7791#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7792msgid "Directory hash unsupported"
7793msgstr "Thư mục bảng băm không được hỗ trợ"
7794
7795#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7796msgid "Illegal extended attribute block number"
7797msgstr "Số khối thuộc tính mở rộng không hợp lệ"
7798
7799#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7800msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007801msgstr "Không thể tạo hệ thống tập tin với số nút đã yêu cầu"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007802
7803#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7804msgid "E2image snapshot not in use"
7805msgstr "Bản chụp nhanh E2image không được sử dụng"
7806
7807#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7808msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7809msgstr "Có quá nhiều khối mô tả nhóm dự trữ"
7810
7811#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7812msgid "Resize inode is corrupt"
7813msgstr "Thay đổi kích thước nút bị thất bại"
7814
7815#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7816msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7817msgstr "Thử đặt khối bmap với khối gián tiếp bị mất"
7818
7819#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7820msgid "TDB: Success"
7821msgstr "TDB: Thành công"
7822
7823#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7824msgid "TDB: Corrupt database"
7825msgstr "TDB: Cơ sở dữ liệu hỏng"
7826
7827#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7828msgid "TDB: IO Error"
7829msgstr "TDB: IO Lỗi"
7830
7831#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7832msgid "TDB: Locking error"
7833msgstr "TDB: Lỗi khóa"
7834
7835#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7836msgid "TDB: Out of memory"
7837msgstr "TDB: Hết bộ nhớ"
7838
7839#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7840msgid "TDB: Record exists"
7841msgstr "TDB: Bản ghi đã sẵn có"
7842
7843#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7844msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7845msgstr "TDB: Khoá đã tồn tại trên chìa khoá khác"
7846
7847#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7848msgid "TDB: Invalid parameter"
7849msgstr "TDB: Đối số không hợp lệ"
7850
7851#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7852msgid "TDB: Record does not exist"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007853msgstr "TDB: Bản ghi không tồn tại"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007854
7855#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7856msgid "TDB: Write not permitted"
7857msgstr "TDB: Không có quyền ghi"
7858
7859#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7860msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7861msgstr "Danh sách khối thư mục ext2fs bị rỗng"
7862
7863#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7864msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7865msgstr "Thử chỉnh sửa một mảng khối thông qua bộ lặp khối chỉ đọc"
7866
7867#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7868msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7869msgstr "Sai số nhiệm màu cho mở rộng ext4 ghi lại đường dẫn"
7870
7871#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7872msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7873msgstr "Sai số nhiệm màu cho bitmap chung 64-bit"
7874
7875#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7876msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7877msgstr "Sai số nhiệm màu cho bitmap khối 64-bit"
7878
7879#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7880msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7881msgstr "Sai số nhiệm màu cho bitmap nút 64-bit"
7882
7883#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7884msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7885msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_13"
7886
7887#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7888msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7889msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_14"
7890
7891#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7892msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7893msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_15"
7894
7895#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7896msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7897msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_16"
7898
7899#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7900msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7901msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_17"
7902
7903#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7904msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7905msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_18"
7906
7907#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7908msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7909msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_19"
7910
7911#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7912msgid "Corrupt extent header"
7913msgstr "Phần đầu extent bị hỏng"
7914
7915#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7916msgid "Corrupt extent index"
7917msgstr "Chỉ số extent bị hỏng"
7918
7919#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7920msgid "Corrupt extent"
7921msgstr "extent hỏng"
7922
7923#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7924msgid "No free space in extent map"
7925msgstr "Không còn khoảng đĩa trống cho mảng extent"
7926
7927#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7928msgid "Inode does not use extents"
7929msgstr "Inode does not use extents"
7930
7931#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7932msgid "No 'next' extent"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007933msgstr "Không có extent “tiếp theo”"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007934
7935#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7936msgid "No 'previous' extent"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007937msgstr "Không có extent “liền trước”"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007938
7939#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7940msgid "No 'up' extent"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007941msgstr "Không có extent “lên”"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007942
7943#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
7944msgid "No 'down' extent"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007945msgstr "Không có extent “xuống”"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007946
7947#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
7948msgid "No current node"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007949msgstr "Không nút hiện hành"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007950
7951#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
7952msgid "Ext2fs operation not supported"
7953msgstr "Thao tác Ext2fs không được hỗ trợ"
7954
7955#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
7956msgid "No room to insert extent in node"
7957msgstr "Không còn phòng nào để chèn extent trong nút"
7958
7959#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
7960msgid "Splitting would result in empty node"
7961msgstr "Phân tách có thể làm nguyên nhân nút bị rỗng"
7962
7963#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
7964msgid "Extent not found"
7965msgstr "Extent không tìm thấy"
7966
7967#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
7968msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
7969msgstr "Thao tác không được hỗ trợ cho nút chứa phần mở rộng"
7970
7971#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
7972msgid "Extent length is invalid"
7973msgstr "Độ dài kích thước không hợp lệ"
7974
7975#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
7976msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
7977msgstr "Kênh I/O không hỗ trợ số khối 64-bít"
7978
7979#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
7980msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04007981msgstr ""
7982"Không thể kiểm tra nếu hệ thống tập tin được gắn bởi vì mất tập tin mtab"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007983
7984#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
7985msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007986msgstr "Hệ thống tập tin quá lớn để có thể sử dụng mảng kiểu cũ"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007987
7988#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
7989msgid "MMP: invalid magic number"
7990msgstr "MMP: sai số màu nhiệm"
7991
7992#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
7993msgid "MMP: device currently active"
7994msgstr "MMP: thiết bị hiện thời hoạt động"
7995
7996#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
7997msgid "MMP: fsck being run"
7998msgstr "MMP: fsck đang chạy"
7999
8000#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8001msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008002msgstr "MMP: số khối nằm xa ngoài vùng của hệ thống tập tin"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008003
8004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8005msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8006msgstr "MMP: trải qua một thao tác chưa được biết đến"
8007
8008#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8009msgid "MMP: filesystem still in use"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008010msgstr "MMP: hệ thống tập tin vẫn đang được sử dụng"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008011
8012#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8013msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8014msgstr "MMP: mở với O_DIRECT gặp lỗi"
8015
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05008016#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8017msgid "Block group descriptor size incorrect"
8018msgstr "Kích thước bộ mô tả nhóm khối không "
8019
8020#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8021msgid "Inode checksum does not match inode"
8022msgstr "Tổng kiểm nút không khớp với nút "
8023
8024#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8025msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8026msgstr "Tổng kiểm Mảng ảnh nút không khớp nhau"
8027
8028#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8029msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8030msgstr "Tổng kiểm tra khối mở rộng không khớp với khối mở rộng"
8031
8032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8033msgid "Directory block does not have space for checksum"
8034msgstr "Khối thư mục không có chỗ dành cho tổng kiểm tra"
8035
8036#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8037msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8038msgstr "Tổng kiểm tra khối thư mục không khớp với khối thư mục"
8039
8040#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8041msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8042msgstr "Tổng kiểm tra khối thuộc tính mở rộng không khớp với khối"
8043
8044#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8045msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8046msgstr "Tổng kiểm siêu khối không khớp với siêu khối "
8047
8048#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8049msgid "Unknown checksum algorithm"
8050msgstr "Không hiểu thuật toán băm tổng kiểm "
8051
8052#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8053msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
8054msgstr "Tổng kiểm tra khối MMP không khớp với khối MMP"
8055
8056#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8057msgid "Ext2 file already exists"
8058msgstr "Tập tin ext2 đã sẵn có rồi"
8059
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008060#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8061#, fuzzy
8062msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8063msgstr "Tổng kiểm Mảng ảnh nút không khớp nhau"
8064
8065#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8066msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8067msgstr ""
8068
8069#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8070msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8071msgstr ""
8072
8073#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8074msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8075msgstr ""
8076
8077#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8078#, fuzzy
8079msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8080msgstr "Tổng kiểm tra khối thuộc tính mở rộng không khớp với khối"
8081
8082#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8083#, fuzzy
8084msgid "Extended attribute block has a bad header"
8085msgstr "Số khối thuộc tính mở rộng không hợp lệ"
8086
8087#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8088#, fuzzy
8089msgid "Extended attribute key not found"
8090msgstr "athuộc tính đã mở rộng"
8091
8092#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8093msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8094msgstr ""
8095
8096#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8097msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8098msgstr ""
8099
8100#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8101#, fuzzy
8102msgid "Inode doesn't have inline data"
8103msgstr "Inode does not use extents"
8104
8105#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8106msgid "No block for an inode with inline data"
8107msgstr ""
8108
8109#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8110#, fuzzy
8111msgid "No free space in inline data"
8112msgstr "Không còn khoảng đĩa trống cho mảng extent"
8113
8114#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8115#, fuzzy
8116msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8117msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc tập tin ext2"
8118
8119#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8120msgid "Inode seems to contain garbage"
8121msgstr ""
8122
8123#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8124msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8125msgstr ""
8126
8127#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8128msgid "Journal flags inconsistent"
8129msgstr ""
8130
8131#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8132#, fuzzy
8133msgid "Undo file corrupt"
8134msgstr "Thay đổi kích thước nút bị thất bại"
8135
8136#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8137#, fuzzy
8138msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8139msgstr "Không đủ quyền để thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin"
8140
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04008141#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8142#, fuzzy
8143msgid "File system is corrupted"
8144msgstr "Thay đổi kích thước nút bị thất bại"
8145
8146#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8147msgid "Bad CRC detected in file system"
8148msgstr ""
8149
8150#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8151#, fuzzy
8152msgid "The journal superblock is corrupt"
8153msgstr "Siêu khối ext2 bị hỏng"
8154
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04008155#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8156#, fuzzy
8157msgid "Inode is corrupted"
8158msgstr "Thay đổi kích thước nút bị thất bại"
8159
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008160#: lib/support/prof_err.c:11
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008161msgid "Profile version 0.0"
8162msgstr "Profile phiên bản 0.0"
8163
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008164#: lib/support/prof_err.c:12
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008165msgid "Bad magic value in profile_node"
8166msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile_node"
8167
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008168#: lib/support/prof_err.c:13
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008169msgid "Profile section not found"
8170msgstr "Phần của profile không tìm thấy"
8171
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008172#: lib/support/prof_err.c:14
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008173msgid "Profile relation not found"
8174msgstr "Mối quan hệ profile không tìm thấy"
8175
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008176#: lib/support/prof_err.c:15
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008177msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8178msgstr "Thử thêm quan hệ vào nút mà nó không là một chương"
8179
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008180#: lib/support/prof_err.c:16
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008181msgid "A profile section header has a non-zero value"
8182msgstr "Phần đầu chương profile phải có giá trị khác không"
8183
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008184#: lib/support/prof_err.c:17
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008185msgid "Bad linked list in profile structures"
8186msgstr "Danh sách liên kết không đúng trong cấu trúc profile"
8187
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008188#: lib/support/prof_err.c:18
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008189msgid "Bad group level in profile structures"
8190msgstr "Mức nhóm không đúng trong cấu trúc profile"
8191
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008192#: lib/support/prof_err.c:19
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008193msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8194msgstr "Con trỏ đến cha không đúng trong cấu trúc profile"
8195
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008196#: lib/support/prof_err.c:20
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008197msgid "Bad magic value in profile iterator"
8198msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile iterator"
8199
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008200#: lib/support/prof_err.c:21
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008201msgid "Can't set value on section node"
8202msgstr "Không thể đặt giá trị trên nút của đoạn"
8203
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008204#: lib/support/prof_err.c:22
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008205msgid "Invalid argument passed to profile library"
8206msgstr "Tham số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
8207
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008208#: lib/support/prof_err.c:23
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008209msgid "Attempt to modify read-only profile"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008210msgstr "Thử viết vào hệ thống tập tin profile chỉ đọc"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008211
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008212#: lib/support/prof_err.c:24
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008213msgid "Profile section header not at top level"
8214msgstr "Phần đầu chương profile không ở mức cao nhất"
8215
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008216#: lib/support/prof_err.c:25
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008217msgid "Syntax error in profile section header"
8218msgstr "Cú pháp lỗi trong khai báo phần đầu chương profile"
8219
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008220#: lib/support/prof_err.c:26
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008221msgid "Syntax error in profile relation"
8222msgstr "Sai cú pháp trong quan hệ profile"
8223
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008224#: lib/support/prof_err.c:27
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008225msgid "Extra closing brace in profile"
8226msgstr "Bổ xung dấu ngoặc ôm đóng trong profile"
8227
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008228#: lib/support/prof_err.c:28
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008229msgid "Missing open brace in profile"
8230msgstr "Thiếu mất dấu ngoặc ôm mở trong profile"
8231
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008232#: lib/support/prof_err.c:29
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008233msgid "Bad magic value in profile_t"
8234msgstr "Số nhiệm màu sai trong profile_t"
8235
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008236#: lib/support/prof_err.c:30
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008237msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8238msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile_section_t"
8239
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008240#: lib/support/prof_err.c:31
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008241msgid "Iteration through all top level section not supported"
8242msgstr "Lặp đi lặp lại qua toàn bộ chương ở mức cao nhất không được hỗ trợ"
8243
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008244#: lib/support/prof_err.c:32
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008245msgid "Invalid profile_section object"
8246msgstr "Đối tượng profile_section không hợp lệ"
8247
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008248#: lib/support/prof_err.c:33
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008249msgid "No more sections"
8250msgstr "Không còn thêm phần nào nữa"
8251
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008252#: lib/support/prof_err.c:34
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008253msgid "Bad nameset passed to query routine"
8254msgstr "Tên sai được chuyển qua cho thủ tục truy vấn"
8255
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008256#: lib/support/prof_err.c:35
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008257msgid "No profile file open"
8258msgstr "Không mở tập tin profile nào"
8259
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008260#: lib/support/prof_err.c:36
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008261msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8262msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile_file_t"
8263
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008264#: lib/support/prof_err.c:37
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008265msgid "Couldn't open profile file"
8266msgstr "Không thể mở tập tin profile"
8267
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008268#: lib/support/prof_err.c:38
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008269msgid "Section already exists"
8270msgstr "Phần đã tồn tại rồi"
8271
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008272#: lib/support/prof_err.c:39
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008273msgid "Invalid boolean value"
8274msgstr "Giá trị lô-gíc không hợp lệ"
8275
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008276#: lib/support/prof_err.c:40
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008277msgid "Invalid integer value"
8278msgstr "Giá trị nguyên không hợp lệ"
8279
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008280#: lib/support/prof_err.c:41
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008281msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8282msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile_file_data_t"
8283
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008284#: lib/support/plausible.c:118
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008285#, c-format
8286msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8287msgstr "\tên lần cuối được gắn vào %s trên %s"
8288
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008289#: lib/support/plausible.c:121
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008290#, c-format
8291msgid "\tlast mounted on %s"
8292msgstr "\tên lần cuối được gắn vào %s"
8293
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008294#: lib/support/plausible.c:124
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008295#, c-format
8296msgid "\tcreated on %s"
8297msgstr "\tđược tạo lúc %s"
8298
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008299#: lib/support/plausible.c:127
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008300#, c-format
8301msgid "\tlast modified on %s"
8302msgstr "\tsửa lần cuối lúc %s"
8303
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008304#: lib/support/plausible.c:161
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008305#, c-format
8306msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8307msgstr "Tìm thấy %s bảng phân vùng trong %s\n"
8308
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008309#: lib/support/plausible.c:191
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008310#, c-format
8311msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8312msgstr "Tập tin %s không tồn tại và cũng chưa chỉ ra kích cỡ.\n"
8313
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008314#: lib/support/plausible.c:199
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008315#, c-format
8316msgid "Creating regular file %s\n"
8317msgstr "Đang tạo tập tin thường %s\n"
8318
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008319#: lib/support/plausible.c:202
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008320#, c-format
8321msgid "Could not open %s: %s\n"
8322msgstr "Không thể mở %s: %s\n"
8323
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008324#: lib/support/plausible.c:205
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008325msgid ""
8326"\n"
8327"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8328msgstr ""
8329"\n"
8330"Có vẻ là thiết bị không tồn tại; bạn có đưa ra đúng chưa?\n"
8331
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008332#: lib/support/plausible.c:227
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008333#, c-format
8334msgid "%s is not a block special device.\n"
8335msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối.\n"
8336
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008337#: lib/support/plausible.c:249
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008338#, c-format
8339msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8340msgstr "%s chứa hệ thống tập tin %s có nhãn “%s”\n"
8341
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008342#: lib/support/plausible.c:252
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008343#, c-format
8344msgid "%s contains a %s file system\n"
8345msgstr "%s chứa hệ thống tập tin %s\n"
8346
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008347#: lib/support/plausible.c:276
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008348#, fuzzy, c-format
8349msgid "%s contains `%s' data\n"
8350msgstr "%s chứa hệ thống tập tin %s\n"
8351
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04008352#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
8353#~ msgstr "Hãy chạy tiến trình e2fsck trên hệ thống tập tin.\n"
8354
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04008355#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8356#~ msgstr "Tham số kiểu hạn ngạch không hợp lệ: %s\n"
8357
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008358#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
8359#~ msgstr "@i %i đặt cờ @c trên @f mà không hỗ trợ khả năng @c."
8360
8361#~ msgid "@A @a @b %b. "
8362#~ msgstr "@A @b @a %b. "
8363
8364#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
8365#~ msgstr "%s: cảnh báo: sự hỗ trợ khả năng nén là thực nghiệm.\n"
8366
8367#~ msgid ""
8368#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
8369#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
8370#~ msgstr ""
8371#~ "%s: e2fsck không được biên dịch với khả năng hỗ trợ HTREE,\n"
8372#~ "\tnhưng hệ thống tập tin %s có thư mục HTREE.\n"
8373
8374#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8375#~ msgstr "trong khi cấp phát bộ đếm làm số không"
8376
8377#~ msgid ", unused inodes %u\n"
8378#~ msgstr ", nút không dùng %u\n"
8379
8380#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
8381#~ msgstr "Lỗi đọc dữ liệu hệ thống tập tin \n"
8382
8383#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8384#~ msgstr "Lỗi tdb_fetch %s\n"
8385
8386#~ msgid "The file system UUID didn't match \n"
8387#~ msgstr "UUID hệ thống tập tin không tương ứng \n"
8388
8389#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8390#~ msgstr "Lỗi tdb_open %s\n"
8391
8392#~ msgid "Failed to open %s\n"
8393#~ msgstr "Lỗi mở %s\n"
8394
8395#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
8396#~ msgstr "Đã chạy lại giao dịch có kích cỡ %zd ở vị trí %llu\n"
8397
8398#~ msgid "Failed write %s\n"
8399#~ msgstr "Lỗi ghi %s\n"
8400
8401#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
8402#~ msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách các tùy chọn hạn ngạch!\n"
8403
8404#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
8405#~ msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tên tập tin tdb\n"
8406
8407#~ msgid ""
8408#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
8409#~ " e2undo %s %s\n"
8410#~ "\n"
8411#~ msgstr ""
8412#~ "Để hoàn lại thao tác tune2fs, hãy chạy câu lệnh\n"
8413#~ " e2undo %s %s\n"
8414#~ "\n"
8415
8416#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
8417#~ msgstr "%s là toàn bộ thiết bị, không phải chỉ một phân vùng !\n"
8418
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04008419#~ msgid ""
8420#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/"
8421#~ "s \n"
8422#~ msgstr ""
8423#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bĐã chép %llu / %llu khối (%llu%%) trong %s tốc độ %.2f MB/"
8424#~ "s \n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04008425
8426#~ msgid ""
8427#~ "\n"
8428#~ "Warning: the quota feature is still under development\n"
8429#~ "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n"
8430#~ "\n"
8431#~ msgstr ""
8432#~ "\n"
8433#~ "Cảnh báo: đặc tính hạn ngạch vẫn đang trong quá trình phát triển\n"
8434#~ "Xem https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota để biết chi tiết\n"
8435#~ "\n"
8436
8437#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n"
8438#~ msgstr "Không thể lấy các thông tin về %s — %s\n"
8439
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05008440#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
8441#~ msgstr "Chức năng xoá sạch cờ tầm không được hỗ trợ trên %s"
8442
8443#~ msgid ""
8444#~ "%s: The combination of flex_bg and\n"
8445#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
8446#~ msgstr ""
8447#~ "%s: tổ hợp hai tính năng flex_bg và !resize_inode\n"
8448#~ "đều không được resize2fs hỗ trợ.\n"
8449
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04008450#~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05008451#~ msgstr "@B @b của @g %g chưa khởi tạo nhưng đang dùng @B @i.\n"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04008452
8453#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
8454#~ msgstr "@i %i không nên lập EOFBLOCKS_FL (kích cỡ %Is, lblk %r)\n"
8455
8456#~ msgid "Couldn't determine journal size"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04008457#~ msgstr "Không thể xác định kích cỡ nhật ký"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04008458
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008459#~ msgid "<The ACL index inode>"
8460#~ msgstr "<nút thông tin chỉ mục ACL>"
8461
8462#~ msgid "<The ACL data inode>"
8463#~ msgstr "<nút thông tin dữ liệu ACL>"
8464
8465#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
8466#~ msgstr "ghi ngắn (chỉ %d byte) để ghi phần đầu ảnh"
8467
8468#~ msgid "invalid fragment size - %s"
8469#~ msgstr "cỡ đoạn không hợp lệ — %s"
8470
8471#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008472#~ msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ đoạn nên bỏ qua tùy chọn “-f”\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008473
8474#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
8475#~ msgstr "Đang gọi BLKDISCARD từ %llu đến %llu "
8476
8477#~ msgid "succeeded.\n"
8478#~ msgstr "đã thành công.\n"
8479
8480#~ msgid "Journal NOT removed\n"
8481#~ msgstr "CHƯA gỡ bỏ nhật ký\n"
8482
8483#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
8484#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"