blob: bf299e9261e2fda8957ec138901fb27d48b1e554 [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080021 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"گیرنده"</string>
22 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"گیرنده کپی"</string>
23 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"گیرنده کپی مخفی"</string>
24 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"موضوع"</string>
25 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"نوشتن ایمیل"</string>
Eric Fischerf29a0c82012-03-12 12:16:55 -070026 <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -070027 <string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -080028 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"پیوست کردن فایل"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080029 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"ذخیره پیش‌نویس"</string>
30 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"رد کردن"</string>
31 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"نوشتن نامه"</string>
32 <string-array name="compose_modes">
33 <item msgid="8631190144210933782">"پاسخ"</item>
34 <item msgid="4085029907540221568">"پاسخ به همه"</item>
35 <item msgid="857480048798815437">"باز ارسال"</item>
36 </string-array>
37 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"در تاریخ <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>، <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> نوشت:"</string>
38 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- پیام باز ارسال شده ----------&lt;br&gt;فرستنده: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Date: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;موضوع: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;گیرنده: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
39 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"انتخاب نوع پیوست"</string>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -080041 <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"فایل برای پیوست خیلی بزرگ است."</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080042 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"پیوست فایل انجام نشد."</string>
43 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"حداقل یک گیرنده اضافه کنید."</string>
44 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"خطای گیرنده"</string>
45 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"پیام ارسال شود؟"</string>
46 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"نوشتاری در موضوع پیام وجود ندارد."</string>
47 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"نوشتاری در بدنه پیام وجود ندارد."</string>
48 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"این پیام ارسال شود؟"</string>
49 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"پیام رد شد."</string>
Eric Fischer364c4252012-03-05 12:44:32 -080050 <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischera4c5e9d2012-04-09 12:33:03 -070051 <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"ارسال ایمیل بعنوان:"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080052 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"ارسال"</string>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -080053 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"علامت‌گذاری بعنوان خوانده‌شده"</string>
54 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"علامت‌گذاری بعنوان خوانده‌نشده"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080055 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"نادیده گرفتن"</string>
56 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"افزودن ستاره"</string>
57 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"حذف ستاره"</string>
58 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"بایگانی"</string>
59 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"گزارش هرزنامه"</string>
60 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"حذف"</string>
61 <string name="next" msgid="4674401197968248302">"قدیمی‌تر"</string>
62 <string name="previous" msgid="309943944831349924">"جدیدتر"</string>
63 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"بازخوانی"</string>
64 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"پاسخ"</string>
65 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"پاسخ به همه"</string>
66 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"ویرایش"</string>
67 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"باز ارسال"</string>
68 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"نوشتن نامه"</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -080069 <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"تغییر پوشه‌ها"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -070070 <string name="menu_manage_folders" msgid="7499103037978814445">"مدیریت پوشه‌ها"</string>
71 <string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"پوشه‌ها"</string>
72 <string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"همگام‌سازی و اعلان"</string>
73 <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"تنظیمات پوشه"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080074 <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"انجام شد"</string>
Eric Fischer01267c42012-03-07 11:35:14 -080075 <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"تنظیمات حساب"</string>
76 <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"تنظیمات"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -080077 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"جستجو"</string>
78 <string name="more" msgid="1238344647379009858">"بیشتر"</string>
79 <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> از <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
80 <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"جدیدتر"</string>
81 <string name="older" msgid="6651690916337202936">"قدیمی‌تر"</string>
82 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"علامتگذاری بعنوان مهم"</string>
83 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"علامت‌گذاری بعنوان غیرمهم"</string>
84 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"افزودن گیرنده کپی/گیرنده مخفی"</string>
85 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"افزودن گیرنده مخفی"</string>
86 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"ارسال بازخورد"</string>
87 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"راهنمایی"</string>
88 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"شامل نوشتار نقل قول"</string>
89 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"نوشتار نقل قول شده"</string>
90 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"پاسخگویی درون برنامه"</string>
91 <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"بایت"</string>
92 <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"KB"</string>
93 <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string>
94 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"تصویری"</string>
95 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"ویدیویی"</string>
96 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"صوتی"</string>
97 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"نوشتاری"</string>
98 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"سند"</string>
99 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"ارائه"</string>
100 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"صفحه گسترده"</string>
101 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
102 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"فایل <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700103 <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"پيش‌نمايش"</string>
104 <string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"مشاهده"</string>
105 <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"ذخیره"</string>
106 <string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"اطلاعات"</string>
107 <string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"پخش"</string>
108 <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"نصب"</string>
109 <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"لغو"</string>
110 <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"اطلاعات"</string>
111 <string name="attachment_type_blocked" msgid="2574422813386113664">"نمی‌توان این نوع پیوست را ذخیره یا باز کرد زیرا ممکن است حاوی نرم‌افزار مخرب باشد."</string>
112 <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند این پیوست را جهت مشاهده باز کند."</string>
113 <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"واکشی پیوست"</string>
114 <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"لطفاً منتظر بمانید…"</string>
115 <string name="saved" msgid="6977782468220926548">"ذخیره شد،"</string>
116 <string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"دانلود نشد."</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800117 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"اشتراک‌گذاری از طریق"</string>
118 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"بازکردن در مرورگر"</string>
119 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"کپی"</string>
120 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"کپی URL پیوند"</string>
121 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"شماره‌گیری..."</string>
122 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"پیامک..."</string>
123 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"افزودن مخاطب"</string>
124 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"ارسال ایمیل"</string>
125 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"نقشه"</string>
126 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"اشتراک‌گذاری پیوند"</string>
127 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"راهنمایی"</string>
128 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"ارسال بازخورد"</string>
129 <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> انتخاب شده"</string>
130 <plurals name="move_conversation">
131 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"انتقال مکالمه"</item>
132 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"انتقال <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> مکالمه"</item>
133 </plurals>
134 <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"موضوع: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> کد آماده: <xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
135 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
136 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
137 <plurals name="draft">
138 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"پیش‌نویس‌"</item>
139 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"پیش‌نویس‌ها"</item>
140 </plurals>
141 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"درحال ارسال..."</string>
142 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"پیام ارسال نشد."</string>
143 <string name="me" msgid="6480762904022198669">"من"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700144 <string name="folders" msgid="3359679829905256429">"پوشه‌ها"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800145 <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"نمایش همه پوشه‌ها"</string>
Eric Fischer2300d192012-03-06 11:16:29 -0800146 <plurals name="confirm_delete_conversation">
147 <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"این مکالمه حذف شود؟"</item>
148 <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"این <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه حذف شوند؟"</item>
149 </plurals>
150 <plurals name="confirm_archive_conversation">
151 <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"این مکالمه بایگانی شود؟"</item>
152 <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"این <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه بایگانی شود؟"</item>
153 </plurals>
154 <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"از این پیام صرفنظر شود؟"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800155 <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"مکالمه‌ای موجود نیست."</string>
156 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"لغو"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800157 <plurals name="conversation_marking_read">
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800158 <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"درحال علامت‌گذاری <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه بعنوان خوانده‌شده."</item>
159 <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"درحال علامت‌گذاری <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه بعنوان خوانده‌شده."</item>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800160 </plurals>
161 <plurals name="conversation_marking_unread">
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800162 <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"درحال علامت‌گذاری <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه بعنوان خوانده‌نشده."</item>
163 <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"درحال علامت‌گذاری <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه بعنوان خوانده‌نشده."</item>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800164 </plurals>
165 <plurals name="conversation_starring">
166 <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"درحال ستاره‌گذاری <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه."</item>
167 <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"درحال ستاره‌گذاری <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه."</item>
168 </plurals>
169 <plurals name="conversation_unstarring">
170 <item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"درحال حذف ستاره <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه."</item>
171 <item quantity="other" msgid="460057780793159215">"درحال حذف ستاره <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه."</item>
172 </plurals>
173 <plurals name="conversation_unknown_operation">
174 <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"در انتظار عملیات در <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه."</item>
175 <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"در انتظار عملیات در <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه."</item>
176 </plurals>
177 <plurals name="conversation_muted">
178 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد نادیده گرفته شد."</item>
179 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد نادیده گرفته شد."</item>
180 </plurals>
181 <plurals name="conversation_spammed">
182 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به عنوان هرزنامه گزارش شد."</item>
183 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به عنوان هرزنامه گزارش شد."</item>
184 </plurals>
185 <plurals name="conversation_archived">
186 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد بایگانی شد."</item>
187 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد بایگانی شد."</item>
188 </plurals>
189 <plurals name="conversation_moved_to_inbox">
190 <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به صندوق ورودی منتقل شد."</item>
191 <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به صندوق ورودی منتقل شد."</item>
192 </plurals>
193 <plurals name="conversation_deleted">
194 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد حذف شد."</item>
195 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد حذف شد."</item>
196 </plurals>
197 <plurals name="conversation_marked_important">
198 <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به عنوان مهم علامت‌گذاری شد."</item>
199 <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به عنوان مهم علامت‌گذاری شد."</item>
200 </plurals>
201 <plurals name="conversation_marked_not_important">
202 <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به عنوان غیرمهم علامت‌گذاری شد."</item>
203 <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به عنوان غیرمهم علامت‌گذاری شد."</item>
204 </plurals>
205 <plurals name="conversation_marked_read">
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800206 <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد بعنوان خوانده‌شده علامت‌گذاری شد."</item>
207 <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد بعنوان خوانده‌شده علامت‌گذاری شد."</item>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800208 </plurals>
209 <plurals name="conversation_marked_unread">
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800210 <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد بعنوان خوانده‌نشده علامت‌گذاری شد."</item>
211 <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد بعنوان خوانده‌نشده علامت‌گذاری شد."</item>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800212 </plurals>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800213 <plurals name="conversation_folder_changed">
214 <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"پوشه تغییر کرد."</item>
215 <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"پوشه‌ها تغییر کردند."</item>
216 </plurals>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800217 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"نتایج"</string>
Eric Fischerc9239a52012-03-30 11:28:03 -0700218 <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"جستجو در این حساب پشتیبانی نمی‌شود."</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800219 <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"حالت جستجو"</string>
220 <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"حالت جستجوی مکالمه"</string>
221 <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"تنظیم دکمه بازگشت"</string>
222 <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"حذف دکمه بازگشت"</string>
223 <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"تنظیم حالت عادی"</string>
224 <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"حالت جستجوی نتیجه"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700225 <string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"تنظیم حالت پوشه"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800226 <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"درحال جستجو..."</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700227 <string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"اخیر"</string>
Eric Fischerc0f18522012-03-20 10:38:27 -0700228 <string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"افزودن برچسب"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800229 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"گسترش جزئیات گیرنده"</string>
230 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"کوچک کردن جزئیات گیرنده"</string>
231 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"نمایش اطلاعات تماس برای <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
232 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"نمایش اطلاعات مخاطب"</string>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800233 <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"گسترش پیام‌های خوانده‌شده"</string>
234 <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"پیام‌های قبلاً خوانده‌شده"</string>
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800235 <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"تاریخ:"</string>
236 <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"پاسخ به:"</string>
237 <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"گیرنده:"</string>
238 <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Cc:"</string>
239 <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Bcc:"</string>
240 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"نمایش تصاویر"</string>
241 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"همیشه تصاویر از طرف این فرستنده نشان داده شود"</string>
242 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"تصاویر از طرف این فرستنده به طور خودکار نشان داده خواهد شد."</string>
243 <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
244 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"پیام بعنوان پیش‌نویس ذخیره شد."</string>
245 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"درحال ارسال پیام..."</string>
246 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"آدرس <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> معتبر نیست."</string>
Eric Fischer5aa31fd2012-03-02 11:35:47 -0800247 <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ نمایش نوشتار نقل قول شده"</string>
248 <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ پنهان کردن نوشتار نقل قول شده"</string>
Eric Fischer51ca6bd2012-04-26 12:06:07 -0700249 <!-- no translation found for message_invite_title (6757287288611722175) -->
250 <skip />
251 <!-- no translation found for message_invite_calendar_view (1898326841767645665) -->
252 <skip />
253 <!-- no translation found for message_invite_label_attending (7378806613557157546) -->
254 <skip />
255 <!-- no translation found for message_invite_accept (869753811259793266) -->
256 <skip />
257 <!-- no translation found for message_invite_tentative (3898050756490962079) -->
258 <skip />
259 <!-- no translation found for message_invite_decline (4524135969656266758) -->
260 <skip />
Eric Fischer7c2569e2012-02-22 11:36:41 -0800261 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">"، "</string>
262 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"تأیید"</string>
263 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"انجام شد"</string>
264 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"لغو"</string>
265 <string name="close" msgid="419945428844076406">"بستن"</string>
266 <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"پوشه‌ای برای این حساب تنظیم نشده است."</string>
Eric Fischerac1caf62012-02-27 12:59:03 -0800267 <string-array name="sync_status">
268 <item msgid="2446076619901049026">"موفقیت‌آمیز"</item>
269 <item msgid="5037283655022689372">"خطای اتصال"</item>
270 <item msgid="4252875340758600974">"خطای تأیید اعتبار"</item>
271 <item msgid="7611299631880179587">"خطای امنیتی"</item>
272 <item msgid="665244114363057627">"خطای فضای ذخیره"</item>
273 <item msgid="9190542479647789762">"خطای داخلی"</item>
274 </string-array>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800275 <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"برای راه‌اندازی لمس کنید"</string>
276 <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"برای مشاهده مکالمات، این پوشه همگام شود."</string>
277 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"همگام‌سازی پوشه"</string>
Eric Fischerba392c92012-02-24 11:01:37 -0800278 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
Eric Fischer263462b2012-02-29 11:43:15 -0800279 <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"مشاهده مکالمات بیشتر"</string>
280 <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"درحال بارگیری..."</string>
281 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"انتخاب حساب"</string>
282 <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"انتخاب پوشه"</string>
283 <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"همگام‌سازی: همه"</string>
284 <plurals name="sync_recent">
285 <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"همگام‌سازی: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> روز گذشته"</item>
286 <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"همگام‌سازی: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> روز گذشته"</item>
287 </plurals>
288 <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"همگام‌سازی: هیچکدام"</string>
289 <string name="folder_sync_for_widget_title" msgid="6889243150191948255">"همگام‌سازی پوشه"</string>
290 <string name="folder_sync_for_widget_description" msgid="3287913520283417367">"برای مشاهده مکالمات در ابزارک، این پوشه را همگام‌سازی کنید."</string>
291 <string name="folder_sync_for_widget_checkbox" msgid="5810741160405575956">"همگام‌سازی <xliff:g id="NUMSYNCDAYS">%d</xliff:g> روز گذشته"</string>
292 <string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"تغییر پوشه‌ها"</string>
Eric Fischer39bd3fe2012-03-08 11:10:48 -0800293 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"جستجوی نامه"</string>
294 <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
295 <skip />
Eric Fischerf29a0c82012-03-12 12:16:55 -0700296 <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"برچسب‌ها"</string>
Eric Fischer3189e082012-03-14 11:54:00 -0700297 <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"اتصالی موجود نیست"</string>
298 <string name="loading" msgid="2600808404156989255">"در حال بارگیری مکالمات…"</string>
299 <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"سعی مجدد"</string>
300 <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"بارگیری بیشتر"</string>
Eric Fischer23e998a2012-04-11 11:26:44 -0700301 <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"میانبر نامگذاری پوشه"</string>
Eric Fischer2ab0f212012-04-18 12:08:27 -0700302 <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"در انتظار همگام‌سازی"</string>
303 <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"ایمیل شما به زودی نمایش داده می‌شود."</string>
304 <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"حساب همگام نشد"</string>
305 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"این حساب برای همگام‌سازی به طور خودکار تنظیم نشده است."\n"برای یکبار همگام‌سازی نامه، "<b>"اکنون همگام‌سازی شود"</b>" را لمس کنید، یا برای تنظیم این حساب برای همگام‌سازی نامه به طور خودکار، "<b>"تنظیمات همگام‌سازی را تغییر دهید"</b>"."</string>
306 <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"اکنون همگام‌سازی شود"</string>
307 <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"تغییر تنظیمات همگام‌سازی"</string>
Eric Fischerd82d09e2012-02-17 12:27:33 -0800308</resources>