blob: f38cd773f042f42c21dfbf5d19a61e7e8f3abb8f [file] [log] [blame]
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001# Vietnamese translation for e2fsprogs.
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002# Bản dịch tiếng Việt dành cho e2fsprogs.
3# Copyright © 2014 Theodore Tso (msgids)
4# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2010.
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05007# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2016, 2017, 2018.
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04008#
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04009#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
10#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
11#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
12#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
13#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
14#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
15#.
16#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
17#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
18#. These translation can completely replace an expansion; for example,
19#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
20#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
21#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
22#. @-expansion facility at all.
23#.
24#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
25#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
26#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
27#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
28#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -040029#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
30#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
31#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
32#. followed by an integer indicating a block sequence number.
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040033#.
34#. %b <blk> block number
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -040035#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040036#. %c <blk2> block number
37#. %Di <dirent> -> ino inode number
38#. %Dn <dirent> -> name string
39#. %Dr <dirent> -> rec_len
40#. %Dl <dirent> -> name_len
41#. %Dt <dirent> -> filetype
42#. %d <dir> inode number
43#. %g <group> integer
44#. %i <ino> inode number
45#. %Is <inode> -> i_size
46#. %IS <inode> -> i_extra_isize
47#. %Ib <inode> -> i_blocks
48#. %Il <inode> -> i_links_count
49#. %Im <inode> -> i_mode
50#. %IM <inode> -> i_mtime
51#. %IF <inode> -> i_faddr
52#. %If <inode> -> i_file_acl
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -050053#. %Id <inode> -> i_size_high
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040054#. %Iu <inode> -> i_uid
55#. %Ig <inode> -> i_gid
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -040056#. %It <str> file type
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040057#. %j <ino2> inode number
58#. %m <com_err error message>
59#. %N <num>
60#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
61#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
62#. the containing directory. (If dirent is NULL
63#. then return the pathname of directory <ino2>)
64#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
65#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
66#. the containing directory.
67#. %s <str> miscellaneous string
68#. %S backup superblock
69#. %X <num> hexadecimal format
70#.
71msgid ""
72msgstr ""
Trần Ngọc Quân0310a3d2018-05-24 17:58:24 -040073"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.44.2\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040074"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -040075"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n"
Trần Ngọc Quân0310a3d2018-05-24 17:58:24 -040076"PO-Revision-Date: 2018-05-23 06:42+0700\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -070077"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -040078"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -070079"Language: vi\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040080"MIME-Version: 1.0\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -050081"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040082"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -040083"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -040084"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -040085"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -040086"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -070087"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040088
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -040089#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040090#, c-format
91msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -050092msgstr "Khối hỏng %u nằm ngoài phạm vi nên bị bỏ qua.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040093
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -070094#: e2fsck/badblocks.c:46
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040095msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -040096msgstr "trong khi kiểm tra sự đúng mực nút thông tin khối hỏng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040097
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -070098#: e2fsck/badblocks.c:58
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -040099msgid "while reading the bad blocks inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400100msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400101
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400102#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550
103#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
104#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
105#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404
106#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236
107#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400108#, c-format
109msgid "while trying to open %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400110msgstr "trong khi cố mở %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400111
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700112#: e2fsck/badblocks.c:83
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400113#, c-format
114msgid "while trying popen '%s'"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400115msgstr "trong khi cố mở popen “%s”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400116
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400117#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400118msgid "while reading in list of bad blocks from file"
119msgstr "trong khi đọc vào danh sách các khối hỏng từ tập tin"
120
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700121#: e2fsck/badblocks.c:105
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400122msgid "while updating bad block inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400123msgstr "trong khi cập nhật nút thông tin khối hỏng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400124
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -0400125#: e2fsck/badblocks.c:133
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400126#, c-format
127msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400128msgstr ""
129"Cảnh báo: tìm thấy khối %u không hợp lệ trong nút thông tin khối hỏng nên bị "
130"xóa.\n"
131
132#: e2fsck/dirinfo.c:331
133#, fuzzy
134msgid "while freeing dir_info tdb file"
135msgstr "trong khi đọc tập tin undo"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400136
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700137#: e2fsck/ehandler.c:55
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400138#, c-format
139msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
140msgstr "Gặp lỗi khi đọc khối %lu (%s) trong khi %s. "
141
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700142#: e2fsck/ehandler.c:58
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400143#, c-format
144msgid "Error reading block %lu (%s). "
145msgstr "Gặp lỗi khi đọc khối %lu (%s). "
146
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400147#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400148msgid "Ignore error"
149msgstr "Bỏ qua lỗi"
150
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400151#: e2fsck/ehandler.c:67
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400152msgid "Force rewrite"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500153msgstr "Ép buộc ghi lại"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400154
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400155#: e2fsck/ehandler.c:109
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400156#, c-format
157msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
158msgstr "Găp lỗi khi ghi khối %lu (%s) trong khi %s. "
159
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400160#: e2fsck/ehandler.c:112
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400161#, c-format
162msgid "Error writing block %lu (%s). "
163msgstr "Gặp lỗi khi ghi khối %lu (%s). "
164
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700165#: e2fsck/emptydir.c:57
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400166msgid "empty dirblocks"
167msgstr "khối thư mục rỗng"
168
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700169#: e2fsck/emptydir.c:62
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400170msgid "empty dir map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500171msgstr "ánh xạ thư mục rỗng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400172
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700173#: e2fsck/emptydir.c:98
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400174#, c-format
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400175msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400176msgstr "Khối thư mục rỗng %u (#%d) trong nút thông tin %u\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400177
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700178#: e2fsck/extend.c:22
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400179#, c-format
180msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
181msgstr "%s: %s tên tập tin số khối cỡ khối\n"
182
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700183#: e2fsck/extend.c:44
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400184#, c-format
185msgid "Illegal number of blocks!\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400186msgstr "Số lượng khối không hợp lệ!\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400187
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700188#: e2fsck/extend.c:50
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400189#, c-format
190msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
191msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm khối (cỡ=%d)\n"
192
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400193#: e2fsck/extents.c:42
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400194msgid "extent rebuild inode map"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400195msgstr "ánh xạ nút tái thiết mở rộng"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400196
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700197#: e2fsck/flushb.c:35
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400198#, c-format
199msgid "Usage: %s disk\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500200msgstr "Cách dùng: %s đĩa\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400201
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700202#: e2fsck/flushb.c:64
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400203#, c-format
204msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400205msgstr ""
206"BLKFLSBUF ioctl không được hỗ trợ. Không thể đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400207
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -0400208#: e2fsck/iscan.c:44
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400209#, c-format
210msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400211msgstr ""
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -0400212"Cách dùng: %s [-F] [-I khối_đệm_nút] thiết_bị\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400213"\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400214
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400215#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400216#, c-format
217msgid "while opening %s for flushing"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500218msgstr "trong khi mở %s để đẩy dữ liệu lên đĩa"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400219
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400220#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400221#, c-format
222msgid "while trying to flush %s"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500223msgstr "trong khi cố đẩy dữ liệu %s lên đĩa"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400224
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400225#: e2fsck/iscan.c:110
226#, c-format
227msgid "while trying to open '%s'"
228msgstr "trong khi cố mở “%s”"
229
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400230#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400231msgid "while opening inode scan"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400232msgstr "trong khi mở việc quét nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400233
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400234#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400235msgid "while getting next inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400236msgstr "trong khi lấy nút thông tin kế tiếp"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400237
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -0400238#: e2fsck/iscan.c:136
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400239#, c-format
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400240msgid "%u inodes scanned.\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400241msgstr "%u nút thông tin đã được quét.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400242
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400243#: e2fsck/journal.c:597
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400244msgid "reading journal superblock\n"
245msgstr "đang đọc siêu khối nhật ký\n"
246
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400247#: e2fsck/journal.c:670
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400248#, c-format
249msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400250msgstr "%s: không tìm thấy siêu khối nhật ký hợp lệ\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400251
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400252#: e2fsck/journal.c:679
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400253#, c-format
254msgid "%s: journal too short\n"
255msgstr "%s: nhật ký quá ngắn\n"
256
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400257#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400258#, c-format
259msgid "%s: recovering journal\n"
260msgstr "%s: đang phục hồi nhật ký\n"
261
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400262#: e2fsck/journal.c:974
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400263#, c-format
264msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -0400265msgstr "%s: sẽ không phục hồi nhật ký trong khi ở chế độ chỉ-đọc\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400266
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400267#: e2fsck/journal.c:1001
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400268#, c-format
269msgid "while trying to re-open %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400270msgstr "trong khi cố mở lại %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400271
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400272#: e2fsck/message.c:116
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400273msgid "aextended attribute"
274msgstr "athuộc tính đã mở rộng"
275
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400276#: e2fsck/message.c:117
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400277msgid "Aerror allocating"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400278msgstr "Agặp lỗi khi cấp phát"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400279
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400280#: e2fsck/message.c:118
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400281msgid "bblock"
282msgstr "bkhối"
283
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400284#: e2fsck/message.c:119
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400285msgid "Bbitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400286msgstr "Bmảng ảnh"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400287
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400288#: e2fsck/message.c:120
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400289msgid "ccompress"
290msgstr "cnén"
291
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400292#: e2fsck/message.c:121
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400293msgid "Cconflicts with some other fs @b"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400294msgstr "Cxung đột với @b của hệ thống tập tin khác"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400295
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400296#: e2fsck/message.c:122
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400297msgid "ddirectory"
298msgstr "dthư mục"
299
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400300#: e2fsck/message.c:123
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400301msgid "Ddeleted"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400302msgstr "Dbị xóa"
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400303
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400304#: e2fsck/message.c:124
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400305msgid "eentry"
306msgstr "emục nhập"
307
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400308#: e2fsck/message.c:125
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400309msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500310msgstr "E@e “%Dn” trong %p (%i)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400311
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400312#: e2fsck/message.c:126
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400313msgid "ffilesystem"
314msgstr "fhệ thống tập tin"
315
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400316#: e2fsck/message.c:127
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400317msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
318msgstr "Fcho @i %i (%Q) là"
319
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400320#: e2fsck/message.c:128
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400321msgid "ggroup"
322msgstr "gnhóm"
323
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400324#: e2fsck/message.c:129
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400325msgid "hHTREE @d @i"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500326msgstr "hHTREE @d @i"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400327
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400328#: e2fsck/message.c:130
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400329msgid "iinode"
330msgstr "inút thông tin"
331
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400332#: e2fsck/message.c:131
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400333msgid "Iillegal"
334msgstr "Icấm"
335
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400336#: e2fsck/message.c:132
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400337msgid "jjournal"
338msgstr "jnhật ký"
339
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400340#: e2fsck/message.c:133
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400341msgid "llost+found"
342msgstr "lmất+tìm"
343
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400344#: e2fsck/message.c:134
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400345msgid "Lis a link"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400346msgstr "Llà liên kết"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400347
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400348#: e2fsck/message.c:135
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400349msgid "mmultiply-claimed"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400350msgstr "mđa tuyên bố"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400351
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400352#: e2fsck/message.c:136
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400353msgid "ninvalid"
354msgstr "nkhông hợp lệ"
355
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400356#: e2fsck/message.c:137
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400357msgid "oorphaned"
358msgstr "othừa"
359
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400360#: e2fsck/message.c:138
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400361msgid "pproblem in"
362msgstr "pvấn đề trong"
363
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400364#: e2fsck/message.c:139
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700365msgid "qquota"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500366msgstr "qhạn nghạch"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700367
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400368#: e2fsck/message.c:140
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400369msgid "rroot @i"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400370msgstr "r@i gốc"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400371
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400372#: e2fsck/message.c:141
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400373msgid "sshould be"
374msgstr "snên là"
375
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400376#: e2fsck/message.c:142
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400377msgid "Ssuper@b"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500378msgstr "Ssiêu@b"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400379
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400380#: e2fsck/message.c:143
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400381msgid "uunattached"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400382msgstr "uchưa-gắn"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400383
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400384#: e2fsck/message.c:144
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400385msgid "vdevice"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500386msgstr "vthiết-bị"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400387
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400388#: e2fsck/message.c:145
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -0400389msgid "xextent"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500390msgstr "xmở-rộng"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -0400391
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400392#: e2fsck/message.c:146
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400393msgid "zzero-length"
394msgstr "zdài bằng không"
395
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400396#: e2fsck/message.c:157
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400397msgid "<The NULL inode>"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400398msgstr "<nút thông tin vô giá trị>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400399
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400400#: e2fsck/message.c:158
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700401msgid "<The bad blocks inode>"
402msgstr "<Nút thông tin khối hỏng>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400403
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400404#: e2fsck/message.c:160
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700405msgid "<The user quota inode>"
406msgstr "<Nút hạn ngạch người dùng>"
407
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400408#: e2fsck/message.c:161
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700409msgid "<The group quota inode>"
410msgstr "<Nút hạn ngạch nhóm>"
411
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400412#: e2fsck/message.c:162
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400413msgid "<The boot loader inode>"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400414msgstr "<Nút thông tin bộ nạp khởi động>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400415
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400416#: e2fsck/message.c:163
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400417msgid "<The undelete directory inode>"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400418msgstr "<Nút thông tin hủy xóa thư mục>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400419
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400420#: e2fsck/message.c:164
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400421msgid "<The group descriptor inode>"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400422msgstr "<Nút thông tin mô tả nhóm>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400423
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400424#: e2fsck/message.c:165
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400425msgid "<The journal inode>"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400426msgstr "<nút thông tin nhật ký>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400427
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400428#: e2fsck/message.c:166
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400429msgid "<Reserved inode 9>"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400430msgstr "<Nút thông tin được dành riêng 9>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400431
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400432#: e2fsck/message.c:167
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400433msgid "<Reserved inode 10>"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400434msgstr "<nút thông tin được dành riêng 10>"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400435
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500436#: e2fsck/message.c:327
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400437msgid "regular file"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -0500438msgstr "tập tin thường"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400439
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500440#: e2fsck/message.c:329
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400441msgid "directory"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400442msgstr "thư mục"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400443
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500444#: e2fsck/message.c:331
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400445msgid "character device"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400446msgstr "thiết bị ký tự"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400447
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500448#: e2fsck/message.c:333
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400449msgid "block device"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400450msgstr "thiết bị khối"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400451
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500452#: e2fsck/message.c:335
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400453msgid "named pipe"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400454msgstr "ống dẫn có tên"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400455
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500456#: e2fsck/message.c:337
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400457msgid "symbolic link"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400458msgstr "liên kết mềm"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400459
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500460#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400461msgid "socket"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400462msgstr "ổ cắm"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400463
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500464#: e2fsck/message.c:341
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400465#, c-format
466msgid "unknown file type with mode 0%o"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400467msgstr "kiểu tập tin không rõ với chế độ 0%o"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400468
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500469#: e2fsck/message.c:412
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400470msgid "indirect block"
471msgstr "khối gián tiếp"
472
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500473#: e2fsck/message.c:414
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400474msgid "double indirect block"
475msgstr "khối gián tiếp đôi"
476
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500477#: e2fsck/message.c:416
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400478msgid "triple indirect block"
479msgstr "khối gián tiếp gấp ba"
480
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500481#: e2fsck/message.c:418
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400482msgid "translator block"
483msgstr "khối dịch"
484
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500485#: e2fsck/message.c:420
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -0400486msgid "block #"
487msgstr "khối #"
488
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500489#: e2fsck/message.c:482
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400490msgid "user"
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -0400491msgstr "người dùng"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400492
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500493#: e2fsck/message.c:485
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400494msgid "group"
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -0400495msgstr "nhóm"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400496
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500497#: e2fsck/message.c:488
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -0400498msgid "project"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -0500499msgstr "dự án"
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -0400500
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500501#: e2fsck/message.c:491
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400502msgid "unknown quota type"
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -0400503msgstr "kiểu hạn ngạch chưa biết"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -0400504
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700505#: e2fsck/pass1b.c:222
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400506msgid "multiply claimed inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500507msgstr "ánh xạ nút thông tin đa tuyên bố"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400508
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400509#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400510#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700511msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
512msgstr "lỗi nội bộ: không tìm thấy khối trùng (dup_blk) cho %llu\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400513
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400514#: e2fsck/pass1b.c:952
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400515msgid "returned from clone_file_block"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400516msgstr "đã trả lại từ khối tập tin nhái (clone_file_block)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400517
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400518#: e2fsck/pass1b.c:976
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400519#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700520msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
521msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi khối EA cho %llu"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400522
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400523#: e2fsck/pass1b.c:988
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400524#, c-format
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400525msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700526msgstr "lỗi nội bộ: không thể tra tìm mục ghi nút thông tin EA cho %u"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400527
Theodore Ts'oc8c41d42018-03-04 16:30:46 -0500528#: e2fsck/pass1.c:356
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500529#, c-format
530msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -0500531msgstr "trong khi băm các hạng mục với e_value_inum = %u"
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500532
Theodore Ts'o7b9ea512018-05-14 20:12:59 -0400533#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400534msgid "reading directory block"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400535msgstr "đang đọc khối thư mục"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400536
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400537#: e2fsck/pass1.c:1223
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400538msgid "in-use inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500539msgstr "ánh xạ nút thông tin đang được dùng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400540
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400541#: e2fsck/pass1.c:1234
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400542msgid "directory inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500543msgstr "ánh xạ nút thông tin thư mục"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400544
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400545#: e2fsck/pass1.c:1244
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400546msgid "regular file inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500547msgstr "ánh xạ nút thông tin tập tin chuẩn"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400548
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400549#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400550msgid "in-use block map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500551msgstr "ánh xạ khối đang được dùng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400552
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400553#: e2fsck/pass1.c:1262
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400554msgid "metadata block map"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400555msgstr "bản đồ khối siêu_dữ_liệu"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400556
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400557#: e2fsck/pass1.c:1324
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400558msgid "opening inode scan"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400559msgstr "đang mở bản quét nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400560
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400561#: e2fsck/pass1.c:1362
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400562msgid "getting next inode from scan"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -0400563msgstr "đang lấy nút thông tin kế tiếp từ bản quét"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -0400564
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400565#: e2fsck/pass1.c:2066
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400566msgid "Pass 1"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700567msgstr "Lần 1"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400568
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400569#: e2fsck/pass1.c:2127
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400570#, c-format
571msgid "reading indirect blocks of inode %u"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400572msgstr "đang đọc khối gián tiếp của nút thông tin %u"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400573
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400574#: e2fsck/pass1.c:2178
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400575msgid "bad inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500576msgstr "ánh xạ nút thông tin sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400577
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400578#: e2fsck/pass1.c:2218
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400579msgid "inode in bad block map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500580msgstr "nút thông tin trong ánh xạ khối sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400581
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400582#: e2fsck/pass1.c:2238
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400583msgid "imagic inode map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500584msgstr "ánh xạ nút thông tin ma thuật imagic"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400585
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400586#: e2fsck/pass1.c:2269
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400587msgid "multiply claimed block map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500588msgstr "ánh xạ khối đa tuyên bố"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400589
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400590#: e2fsck/pass1.c:2394
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400591msgid "ext attr block map"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500592msgstr "ánh xạ khối ext attr (thuộc tính thêm?)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400593
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400594#: e2fsck/pass1.c:3637
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500595#, c-format
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500596msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400597msgstr "%6lu (%c): cần %6lu nhưng lại nhận được %6lu vật lý (đếm khối %lld)\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -0400598
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400599#: e2fsck/pass1.c:4054
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400600msgid "block bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400601msgstr "mảng ảnh khối"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400602
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400603#: e2fsck/pass1.c:4060
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400604msgid "inode bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400605msgstr "mảng ảnh nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400606
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400607#: e2fsck/pass1.c:4066
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400608msgid "inode table"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400609msgstr "bảng nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400610
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500611#: e2fsck/pass2.c:307
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400612msgid "Pass 2"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700613msgstr "Lần 2"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400614
Theodore Ts'o7b9ea512018-05-14 20:12:59 -0400615#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -0400616msgid "Can not continue."
617msgstr "Không thể tiếp tục."
618
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700619#: e2fsck/pass3.c:77
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400620msgid "inode done bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400621msgstr "mảng ảnh nút thông tin hoàn tất"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400622
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -0400623#: e2fsck/pass3.c:86
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400624msgid "Peak memory"
625msgstr "Bộ nhớ cao điểm"
626
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400627#: e2fsck/pass3.c:149
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400628msgid "Pass 3"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700629msgstr "Lần 3"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400630
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400631#: e2fsck/pass3.c:344
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400632msgid "inode loop detection bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400633msgstr "mảng ảnh phát hiện vòng lặp nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400634
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400635#: e2fsck/pass4.c:277
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400636msgid "Pass 4"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700637msgstr "Lần 4"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400638
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500639#: e2fsck/pass5.c:79
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400640msgid "Pass 5"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700641msgstr "Lần 5"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400642
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500643#: e2fsck/pass5.c:102
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400644msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400645msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Lỗi cấp phát bộ nhớ"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400646
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -0500647#: e2fsck/pass5.c:156
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400648msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400649msgstr "check_block_bitmap_checksum: Lỗi cấp phát bộ nhớ"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -0400650
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400651#: e2fsck/problem.c:51
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700652msgid "(no prompt)"
653msgstr "(không nhắc)"
654
655#: e2fsck/problem.c:52
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400656msgid "Fix"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400657msgstr "Sửa chữa"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400658
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700659#: e2fsck/problem.c:53
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400660msgid "Clear"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400661msgstr "Xóa sạch"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400662
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700663#: e2fsck/problem.c:54
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400664msgid "Relocate"
665msgstr "Định vị lại"
666
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700667#: e2fsck/problem.c:55
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400668msgid "Allocate"
669msgstr "Cấp phát"
670
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700671#: e2fsck/problem.c:56
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400672msgid "Expand"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400673msgstr "Mở rộng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400674
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700675#: e2fsck/problem.c:57
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400676msgid "Connect to /lost+found"
677msgstr "Kết nối đến /mất+tìm"
678
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700679#: e2fsck/problem.c:58
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400680msgid "Create"
681msgstr "Tạo"
682
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700683#: e2fsck/problem.c:59
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400684msgid "Salvage"
685msgstr "Cứu vớt"
686
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700687#: e2fsck/problem.c:60
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400688msgid "Truncate"
689msgstr "Cắt ngắn"
690
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700691#: e2fsck/problem.c:61
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400692msgid "Clear inode"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400693msgstr "Xóa sạch nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400694
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700695#: e2fsck/problem.c:62
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400696msgid "Abort"
697msgstr "Hủy bỏ"
698
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700699#: e2fsck/problem.c:63
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400700msgid "Split"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400701msgstr "Chia tách"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400702
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700703#: e2fsck/problem.c:64
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400704msgid "Continue"
705msgstr "Tiếp tục"
706
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700707#: e2fsck/problem.c:65
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400708msgid "Clone multiply-claimed blocks"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400709msgstr "Nhân bản các khối đa tuyên bố"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400710
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700711#: e2fsck/problem.c:66
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400712msgid "Delete file"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400713msgstr "Xóa tập tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400714
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700715#: e2fsck/problem.c:67
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400716msgid "Suppress messages"
717msgstr "Thu hồi thông điệp"
718
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700719#: e2fsck/problem.c:68
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400720msgid "Unlink"
721msgstr "Bỏ liên kết"
722
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700723#: e2fsck/problem.c:69
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400724msgid "Clear HTree index"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400725msgstr "Xóa sạch chỉ mục hHTREE"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400726
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700727#: e2fsck/problem.c:70
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400728msgid "Recreate"
729msgstr "Tạo lại"
730
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700731#: e2fsck/problem.c:79
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400732msgid "(NONE)"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500733msgstr "(KHÔNG)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400734
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700735#: e2fsck/problem.c:80
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400736msgid "FIXED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400737msgstr "ĐÃ SỬA CHỮA"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400738
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700739#: e2fsck/problem.c:81
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400740msgid "CLEARED"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400741msgstr "ĐÃ XÓA SẠCH"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400742
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700743#: e2fsck/problem.c:82
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400744msgid "RELOCATED"
745msgstr "ĐÃ ĐỊNH VỊ LẠI"
746
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700747#: e2fsck/problem.c:83
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400748msgid "ALLOCATED"
749msgstr "ĐÃ CẤP PHÁT"
750
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700751#: e2fsck/problem.c:84
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400752msgid "EXPANDED"
753msgstr "ĐÃ MỞ RỘNG"
754
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700755#: e2fsck/problem.c:85
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400756msgid "RECONNECTED"
757msgstr "ĐÃ KẾT NỐI LẠI"
758
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700759#: e2fsck/problem.c:86
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400760msgid "CREATED"
761msgstr "ĐÃ TẠO"
762
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700763#: e2fsck/problem.c:87
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400764msgid "SALVAGED"
765msgstr "ĐÃ CỨU VỚT"
766
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700767#: e2fsck/problem.c:88
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400768msgid "TRUNCATED"
769msgstr "ĐÃ CẮT NGẮN"
770
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700771#: e2fsck/problem.c:89
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400772msgid "INODE CLEARED"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400773msgstr "NÚT THÔNG TIN ĐÃ XÓA SẠCH"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400774
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700775#: e2fsck/problem.c:90
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400776msgid "ABORTED"
777msgstr "BỊ HỦY BỎ"
778
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700779#: e2fsck/problem.c:91
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400780msgid "SPLIT"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400781msgstr "ĐÃ CHIA TÁCH"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400782
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700783#: e2fsck/problem.c:92
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400784msgid "CONTINUING"
785msgstr "ĐANG TIẾP TỤC"
786
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700787#: e2fsck/problem.c:93
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400788msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400789msgstr "CÁC KHỐI ĐA TUYÊN BỐ ĐÃ ĐƯỢC NHÁI"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400790
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700791#: e2fsck/problem.c:94
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400792msgid "FILE DELETED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400793msgstr "TẬP TIN ĐÃ BỊ XÓA"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400794
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700795#: e2fsck/problem.c:95
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400796msgid "SUPPRESSED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400797msgstr "BỊ THU HỒI"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400798
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700799#: e2fsck/problem.c:96
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400800msgid "UNLINKED"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400801msgstr "BỊ BỎ LIÊN KẾT"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400802
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700803#: e2fsck/problem.c:97
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400804msgid "HTREE INDEX CLEARED"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -0400805msgstr "CHỈ MỤC HTREE ĐÃ ĐƯỢC XÓA SẠCH"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400806
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700807#: e2fsck/problem.c:98
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400808msgid "WILL RECREATE"
809msgstr "SẼ TẠO LẠI"
810
811#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400812#: e2fsck/problem.c:112
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400813msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400814msgstr "@b @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400815
816#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400817#: e2fsck/problem.c:116
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400818msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400819msgstr "@i @B cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400820
821#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
822#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400823#: e2fsck/problem.c:121
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400824msgid ""
825"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
826"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
827msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400828"Bảng @i cho @g %g không phải trong @g. (@b %b)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700829"CẢNH BÁO: CÓ THỂ MẤT DỮ LIỆU NHIỀU.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400830
831#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -0400832#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
833#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400834#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
835#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -0400836#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
837#. @-expanded: or\n
838#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400839#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400840#: e2fsck/problem.c:127
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400841msgid ""
842"\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -0400843"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
844"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400845"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
846"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -0400847" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
848" or\n"
849" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400850"\n"
851msgstr ""
852"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400853"@S không thể đọc được hoặc không diễn tả @f kiểu ext2 đúng.\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -0400854"@v hợp lệ. Nếu @v là hợp lệ và nó đã sẵn chứa một @f kiểu ext2/ext3/ext4\n"
855"(và không phải vùng trao đổi hay ufs hay gì khác), thế thì @S\n"
856"bị hỏng: thế thì bạn nên thử chạy e2fsck với @S thay thế:\n"
857" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
858" hoặc\n"
859" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400860"\n"
861
862#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
863#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
864#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400865#: e2fsck/problem.c:138
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400866msgid ""
867"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
868"The physical size of the @v is %c @bs\n"
869"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
870msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400871"Kích cỡ @f (tùy theo @S) là %b @b\n"
872"Kích cỡ vật lý của @v là %c @b\n"
873"Hoặc @S hoặc bảng phân vùng rất có thể bị hỏng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400874
875#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
876#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
877#. @-expanded: from the block size.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400878#: e2fsck/problem.c:145
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400879msgid ""
880"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
881"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
882"from the @b size.\n"
883msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400884"@S kích cỡ @b = %b, kích cỡ đoạn = %c.\n"
885"Phiên bản e2fsck này không hỗ trợ kích cỡ đoạn\n"
886"khác với kích cỡ @b.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400887
888#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400889#: e2fsck/problem.c:152
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400890msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400891msgstr "@S @b mỗi nhóm = %b, còn nên là %c\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400892
893#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400894#: e2fsck/problem.c:157
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400895msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -0400896msgstr "@S @b dữ liệu thứ nhất = %b, nên là %c\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400897
898#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
899#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400900#: e2fsck/problem.c:162
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400901msgid ""
902"@f did not have a UUID; generating one.\n"
903"\n"
904msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400905"@f không có UUID nên đang tạo ra nó.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400906"\n"
907
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400908#: e2fsck/problem.c:167
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400909#, c-format
910msgid ""
911"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
912"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
913"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
914"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
915"the backup block group descriptors may be OK.\n"
916"\n"
917msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -0700918"Ghi chú: nếu vài khối nút thông tin hay khối mảng ảnh khối\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400919"hay phần của bảng nút thông tin cần thiết được định vị lại,\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -0500920"đề nghị bạn thử chạy e2fsck với tùy chọn “-b %S”\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400921"trước tiên. Vấn đề có thể nằm chỉ trong các mô tả nhóm\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400922"khối chính, thì các mô tả nhóm khối dự trữ có thể là đúng.\n"
923"\n"
924
925#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400926#: e2fsck/problem.c:176
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400927msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400928msgstr "Tìm thấy hư hỏng trong @S. (%s = %N).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400929
930#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400931#: e2fsck/problem.c:181
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400932#, c-format
933msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400934msgstr "Gặp lỗi khi xác định kích cỡ của @v vật lý: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400935
936#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400937#: e2fsck/problem.c:186
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400938msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -0400939msgstr "Số lượng @i trong @S là %i, @s %j.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400940
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400941#: e2fsck/problem.c:190
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400942msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
943msgstr "Hurd không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
944
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500945#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400946#: e2fsck/problem.c:195
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500947#, c-format
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500948msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500949msgstr "@S có một @n @j (@i %i).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400950
951#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400952#: e2fsck/problem.c:200
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400953msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400954msgstr "@j bên ngoài có nhiều người dùng @f (không được hỗ trợ).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400955
956#. @-expanded: Can't find external journal\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400957#: e2fsck/problem.c:205
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400958msgid "Can't find external @j\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400959msgstr "Không tìm thấy @j bên ngoài\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400960
961#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400962#: e2fsck/problem.c:210
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400963msgid "External @j has bad @S\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400964msgstr "@j bên ngoài có @S sai\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400965
966#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400967#: e2fsck/problem.c:215
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400968msgid "External @j does not support this @f\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -0400969msgstr "@j bên ngoài không hỗ trợ @f này\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400970
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500971#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400972#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
973#. @-expanded: format.\n
974#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400975#: e2fsck/problem.c:220
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400976msgid ""
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500977"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400978"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
979"format.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400980"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
981msgstr ""
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500982"@S @j @f có kiểu lạ %N (không được hỗ trợ).\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400983"Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j "
984"này.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500985"Cũng có thể là @S @j bị hỏng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400986
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500987#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400988#: e2fsck/problem.c:228
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500989msgid "@j @S is corrupt.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -0500990msgstr "@S @j bị hỏng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400991
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400992#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400993#: e2fsck/problem.c:233
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -0400994msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -0400995msgstr "Cờ @S has_@j vẫn tốt, nhưng lại có một @j hiện diện ở đây.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -0400996
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500997#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -0400998#: e2fsck/problem.c:238
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -0500999msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001000msgstr "@S đặt cờ needs_recovery, còn không có @j hiện diện.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001001
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001002#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001003#: e2fsck/problem.c:243
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001004msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001005msgstr "Cờ @S needs_recovery vẫn tốt, nhưng @j lại có dữ liệu.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001006
1007#. @-expanded: Clear journal
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001008#: e2fsck/problem.c:248
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001009msgid "Clear @j"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001010msgstr "Xóa sạch @j"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001011
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001012#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001013#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001014msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1015msgstr "@f đặt (các) cờ tính năng, còn là @f bản sửa đổi 0."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001016
1017#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001018#: e2fsck/problem.c:258
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001019msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001020msgstr "@i @o %s %i (uid=%Iu, gid=%Ig, chế độ=%Im, cỡ=%Is)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001021
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001022#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001023#: e2fsck/problem.c:263
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001024msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1025msgstr "%B (%b) @l được tìm trong @i @o %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001026
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001027#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001028#: e2fsck/problem.c:268
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001029msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001030msgstr "Đã xóa sạch %B (%b) được tìm trong @i @o %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001031
1032#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001033#: e2fsck/problem.c:273
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001034#, c-format
1035msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001036msgstr "@i @o %i @l trong @S.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001037
1038#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001039#: e2fsck/problem.c:278
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001040#, c-format
1041msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001042msgstr "@I @i %i in @o @i list.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001043
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001044#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001045#: e2fsck/problem.c:283
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001046msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001047msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng chỉ đọc không rõ.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001048
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001049#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001050#: e2fsck/problem.c:288
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001051msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001052msgstr "@S @j đặt một cờ tính năng không tương thích không rõ.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001053
1054#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001055#: e2fsck/problem.c:293
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001056msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001057msgstr "Phiên bản @j không hỗ trợ trong e2fsck này.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001058
1059#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1060#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001061#: e2fsck/problem.c:298
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001062#, c-format
1063msgid ""
1064"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1065"\n"
1066msgstr ""
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001067"Đang di chuyển @j từ /%s sang @i ẩn.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001068"\n"
1069
1070#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1071#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001072#: e2fsck/problem.c:303
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001073#, c-format
1074msgid ""
1075"Error moving @j: %m\n"
1076"\n"
1077msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001078"Gặp lỗi khi di chuyển @j: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001079"\n"
1080
1081#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1082#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1083#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001084#: e2fsck/problem.c:308
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001085msgid ""
1086"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1087"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1088"\n"
1089msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001090"Tìm thấy các trường @S @j pb2 @n (từ @j pb1).\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001091"Đang xóa sạch các trường nằm ở bên kia @S @j pb1…\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001092"\n"
1093
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001094#. @-expanded: Run journal anyway
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001095#: e2fsck/problem.c:314
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001096msgid "Run @j anyway"
1097msgstr "Vẫn chạy @j"
1098
1099#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001100#: e2fsck/problem.c:319
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001101msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1102msgstr "Chưa đặt cờ phục hồi trong @S dự trữ nên vẫn chạy @j.\n"
1103
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001104#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1105#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001106#: e2fsck/problem.c:324
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001107msgid ""
1108"Backing up @j @i @b information.\n"
1109"\n"
1110msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001111"Đang sao lưu thông tin @b @i @j.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001112"\n"
1113
1114#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1115#. @-expanded: is %N; should be zero.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001116#: e2fsck/problem.c:330
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001117msgid ""
1118"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1119"is %N; @s zero. "
1120msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001121"@f không bật resize_@i, còn s_reserved_gdt_@bs là %N;\n"
1122"@s số không. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001123
1124#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001125#: e2fsck/problem.c:336
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001126msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001127msgstr "Không bật resize_@i, còn @i thay đổi kích cỡ không phải số không.. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001128
1129#. @-expanded: Resize inode not valid.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001130#: e2fsck/problem.c:341
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001131msgid "Resize @i not valid. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001132msgstr "@i thay đổi kích cỡ không phải hợp lệ. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001133
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001134#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1135#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001136#: e2fsck/problem.c:346
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001137msgid ""
1138"@S last mount time (%t,\n"
1139"\tnow = %T) is in the future.\n"
1140msgstr ""
1141"Giờ gắn kết @S cuối cùng\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001142"(%t, bây giờ = %T) nằm trong thời tương lai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001143
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001144#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1145#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001146#: e2fsck/problem.c:351
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001147msgid ""
1148"@S last write time (%t,\n"
1149"\tnow = %T) is in the future.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001150msgstr "Giờ ghi @S cuối cùng(%t, bây giờ = %T) nằm trong thì tương lai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001151
1152#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001153#: e2fsck/problem.c:356
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001154#, c-format
1155msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001156msgstr "Lời gợi ý @S cho siêu khối bên ngoài @s %X. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001157
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001158#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1159#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001160#: e2fsck/problem.c:361
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001161msgid ""
1162"Adding dirhash hint to @f.\n"
1163"\n"
1164msgstr ""
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04001165"Đang thêm gợi ý dirhash vào @f.\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04001166"\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001167
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001168#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001169#: e2fsck/problem.c:366
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001170msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1171msgstr "Mô tả @g %g có tổng kiểm là %04x, phải là %04y."
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001172
1173#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001174#: e2fsck/problem.c:371
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001175#, c-format
1176msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001177msgstr "Mô tả @g %g có nhãn là chưa khởi tạo mà không có tập tính năng.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001178
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001179#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001180#: e2fsck/problem.c:376
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001181msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1182msgstr "Mô tả @g %g sai đếm các nút thông tin chưa dùng %b. "
1183
1184#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001185#: e2fsck/problem.c:381
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001186msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001187msgstr "Chưa khởi tạo @B @b @g cuối cùng. "
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001188
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001189#: e2fsck/problem.c:386
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001190#, c-format
1191msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1192msgstr "Giao dịch nhật ký %i bị hỏng nên hủy bỏ tiến trình phát lại.\n"
1193
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001194#: e2fsck/problem.c:391
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001195msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05001196msgstr "Cờ “test_fs” được đặt (và ext4 sẵn sàng)"
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001197
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001198#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1199#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
Theodore Ts'oe622f9a2015-05-17 21:10:07 -04001200#. @-expanded: set)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001201#: e2fsck/problem.c:396
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001202msgid ""
1203"@S last mount time is in the future.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001204"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1205"set)\n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001206msgstr ""
1207"Giờ gắn kết @S cuối cùng nằm trong tương lai\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001208"\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị đặt sai giờ)\n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001209
1210#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1211#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
Theodore Ts'oe622f9a2015-05-17 21:10:07 -04001212#. @-expanded: set)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001213#: e2fsck/problem.c:402
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001214msgid ""
1215"@S last write time is in the future.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001216"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1217"set)\n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001218msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001219"Giờ ghi @S cuối cùng nằm trong tương lai\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001220"\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị đặt không "
1221"đúng)\n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001222
1223#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001224#: e2fsck/problem.c:408
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001225msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1226msgstr "Lỗi: một hay nhiều tổng kiểm bộ mô tả @g @b không phải hợp lệ. "
1227
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001228#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001229#: e2fsck/problem.c:413
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001230msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1231msgstr "Đang đặt số lượng @is thành %j (là %i)\n"
1232
1233#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001234#: e2fsck/problem.c:418
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001235msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1236msgstr "Đang đặt số lượng @bs thành %c (là %b)\n"
1237
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001238#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001239#: e2fsck/problem.c:423
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001240msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04001241msgstr "Đang ẩn %U @q @i %i (%Q).\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001242
1243#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001244#: e2fsck/problem.c:428
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001245msgid "@S has invalid MMP block. "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001246msgstr "@S có khối MMP không hợp lệ. "
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001247
1248#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001249#: e2fsck/problem.c:433
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001250msgid "@S has invalid MMP magic. "
1251msgstr "@S có số màu nhiệm MMP không hợp lệ."
1252
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001253#: e2fsck/problem.c:438
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001254#, c-format
1255msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1256msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
1257
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001258#: e2fsck/problem.c:443
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001259#, c-format
1260msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1261msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
1262
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001263#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1264#. @-expanded: simultaneously.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001265#: e2fsck/problem.c:449
1266msgid ""
1267"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1268"simultaneously."
1269msgstr ""
1270"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; cả hai bít đó không thể được đặt cùng "
1271"lúc."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001272
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001273#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1274#: e2fsck/problem.c:455
1275#, fuzzy
1276msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04001277msgstr "Tổng kiểm tra @b MMP @S không khớp với @b MMP. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001278
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001279#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001280#: e2fsck/problem.c:460
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001281msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04001282msgstr "@f 64bit @S cần mở rộng để có thể truy cập toàn bộ đĩa. "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001283
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001284#: e2fsck/problem.c:465
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04001285msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1286msgstr "First_meta_bg quá lớn. (%N, giá trị tối đa %g). "
1287
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001288#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001289#: e2fsck/problem.c:470
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001290msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001291msgstr "Tổng kiểm tra @j @S mở rộng không khớp với @S. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001292
1293#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001294#: e2fsck/problem.c:475
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001295msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001296msgstr "@S metadata_csum_seed là không cần thiết nếu không có metadata_csum."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001297
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001298#: e2fsck/problem.c:480
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04001299#, c-format
1300msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001301msgstr "Lỗi khởi tạo ngữ cảnh hạn ngạch trong thư viện hỗ trợ: %m\n"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04001302
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001303#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001304#: e2fsck/problem.c:485
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001305msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001306msgstr "Sai isize mở rộng đã yêu cầu trong @S (%N). "
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001307
1308#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001309#: e2fsck/problem.c:490
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001310msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001311msgstr "Sai isize mở rộng đã mong muốn trong @S (%N)."
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04001312
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001313#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001314#: e2fsck/problem.c:495
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001315msgid "Invalid %U @q @i %i. "
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04001316msgstr "%U @q @i %i không hợp lệ. "
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001317
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001318#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001319#: e2fsck/problem.c:500
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001320msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1321msgstr ""
1322
1323#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1324#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1325#: e2fsck/problem.c:505
1326msgid ""
1327"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1328"not compatible. Resize @i should be disabled. "
1329msgstr ""
1330
1331#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1332#: e2fsck/problem.c:513
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001333msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001334msgstr "Lần qua 1: đang kiểm tra các @i, @b và kích cỡ\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001335
1336#. @-expanded: root inode is not a directory.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001337#: e2fsck/problem.c:517
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001338msgid "@r is not a @d. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001339msgstr "@r không phải @d. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001340
1341#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001342#: e2fsck/problem.c:522
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001343msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001344msgstr "@r đặt dtime (rất có thể do mkd2fs cũ). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001345
1346#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001347#: e2fsck/problem.c:527
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001348msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001349msgstr "@i %i đã dành riêng (%Q) có chế độ @n."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001350
1351#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001352#: e2fsck/problem.c:532
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001353#, c-format
1354msgid "@D @i %i has zero dtime. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001355msgstr "@i @D %i có dtime bằng không. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001356
1357#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001358#: e2fsck/problem.c:537
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001359#, c-format
1360msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001361msgstr "@i %i đang được dùng, còn đặt dtime. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001362
1363#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001364#: e2fsck/problem.c:542
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001365#, c-format
1366msgid "@i %i is a @z @d. "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05001367msgstr "@i %i là @d @z. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001368
1369#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001370#: e2fsck/problem.c:547
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001371msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001372msgstr "@B @b của @g %g tại %b @C.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001373
1374#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001375#: e2fsck/problem.c:552
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001376msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001377msgstr "@B @i của @g %g ở %b @c.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001378
1379#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001380#: e2fsck/problem.c:557
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001381msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001382msgstr "Bảng @i của @g %g ở %b @C.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001383
1384#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001385#: e2fsck/problem.c:562
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001386msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001387msgstr "@b @B (%b) của @g %g là sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001388
1389#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001390#: e2fsck/problem.c:567
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001391msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001392msgstr "@B @i (%b) của @g %g là sai."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001393
1394#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001395#: e2fsck/problem.c:572
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001396msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001397msgstr "@i %i, i_size là %Is, @s %N. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001398
1399#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001400#: e2fsck/problem.c:577
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001401msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001402msgstr "@i %i, i_@bs là %Ib, @s %N. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001403
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001404#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001405#: e2fsck/problem.c:582
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001406msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1407msgstr "%B (%b) @l nằm trong @i %i. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001408
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001409#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001410#: e2fsck/problem.c:587
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001411msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1412msgstr "%B (%b) đè lên siêu dữ liệu @f trong @i %i. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001413
1414#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001415#: e2fsck/problem.c:592
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001416#, c-format
1417msgid "@i %i has illegal @b(s). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001418msgstr "@i %i có @b cấm. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001419
1420#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001421#: e2fsck/problem.c:597
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001422#, c-format
1423msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001424msgstr "Quá nhiều @b cấm trong @i %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001425
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001426#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001427#: e2fsck/problem.c:602
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001428msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1429msgstr "%B (%b) @l nằm trong @i @b sai. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001430
1431#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001432#: e2fsck/problem.c:607
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001433msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001434msgstr "@i @b sai có @b cấm. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001435
1436#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001437#: e2fsck/problem.c:612
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001438msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001439msgstr "@b trùng hay sai đang được dùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001440
1441#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001442#: e2fsck/problem.c:617
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001443msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001444msgstr "@b sai %b được dùng làm @b gián tiếp của @i @b. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001445
1446#. @-expanded: \n
1447#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1448#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1449#. @-expanded: in the filesystem.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001450#: e2fsck/problem.c:622
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001451msgid ""
1452"\n"
1453"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1454"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1455"in the @f.\n"
1456msgstr ""
1457"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05001458"@i @n gần như chắc chắn đã hỏng. Đề nghị bạn dừng ngay bây giờ\n"
1459"và chạy lệnh “e2fsck -c” để quét tìm khối sai trong @f.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001460
1461#. @-expanded: \n
1462#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001463#: e2fsck/problem.c:629
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001464msgid ""
1465"\n"
1466"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1467msgstr ""
1468"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001469"@b thật sai thì không thể sửa chữa @f.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001470
1471#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1472#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1473#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001474#: e2fsck/problem.c:634
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001475msgid ""
1476"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1477"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1478"\n"
1479msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001480"Bạn có thể gỡ bỏ @b này khỏi danh sách các @b sai\n"
1481"và mong @b thật đúng. Nhưng mà không bảo hành gì.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001482"\n"
1483
1484#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001485#: e2fsck/problem.c:640
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001486msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001487msgstr "@S chính (%b) nằm trên danh sách các @b sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001488
1489#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001490#: e2fsck/problem.c:645
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001491msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001492msgstr ""
1493"Khối %b trong những mô tả @g chính có nằm trong danh sách các @b sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001494
1495#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001496#: e2fsck/problem.c:651
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001497msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001498msgstr "Cảnh báo: @S của @g %g (%b) là sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001499
1500#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001501#: e2fsck/problem.c:657
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001502msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001503msgstr "Cảnh báo: bản sao các mô tả @g của nhóm %g có một @b sai (%b).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001504
1505#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001506#: e2fsck/problem.c:663
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001507msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001508msgstr ""
1509"Lỗi lập trình? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001510
1511#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001512#: e2fsck/problem.c:669
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001513msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001514msgstr "@A %N @b kề nhau trong @g @b %g cho %s: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001515
1516#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001517#: e2fsck/problem.c:674
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001518#, c-format
1519msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001520msgstr "@A bộ đệm @b để định vị lại %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001521
1522#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001523#: e2fsck/problem.c:679
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001524msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001525msgstr "Đang định vị lại %s của @g %g từ %b sang %c…\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001526
1527#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001528#: e2fsck/problem.c:684
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001529#, c-format
1530msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001531msgstr "Đang định vị lại %2$s của @g %1$g sang %3$c…\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001532
1533#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001534#: e2fsck/problem.c:689
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001535msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001536msgstr "Cảnh báo: không thể đọc @b %b trên %s: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001537
1538#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001539#: e2fsck/problem.c:694
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001540msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001541msgstr "Cảnh báo: không thể ghi @b %b cho %s: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001542
1543#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001544#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001545msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001546msgstr "@A @B @i (%N): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001547
1548#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001549#: e2fsck/problem.c:704
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001550msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001551msgstr "@A @B @b (%N): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001552
1553#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001554#: e2fsck/problem.c:709
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001555#, c-format
1556msgid "@A icount link information: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001557msgstr "@A thông tin liên kết icount: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001558
1559#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001560#: e2fsck/problem.c:714
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001561#, c-format
1562msgid "@A @d @b array: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001563msgstr "@A mảng @d @d: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001564
1565#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001566#: e2fsck/problem.c:719
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001567#, c-format
1568msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001569msgstr "Gặp lỗi khi quét các @i (%i): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001570
1571#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001572#: e2fsck/problem.c:724
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001573#, c-format
1574msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001575msgstr "Gặp lỗi khi lặp lại trên các @b trong @i %i: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001576
1577#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001578#: e2fsck/problem.c:729
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001579msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001580msgstr "Gặp lỗi khi cất giữ thông tin đếm @i (@i=%i, đếm=%N): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001581
1582#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001583#: e2fsck/problem.c:734
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001584msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001585msgstr "Gặp lỗi khi cất giữ thông tin @d @b (@i=%i, @b=%b, số=%N): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001586
1587#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001588#: e2fsck/problem.c:740
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001589#, c-format
1590msgid "Error reading @i %i: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001591msgstr "Gặp lỗi khi đọc @i %i: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001592
1593#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001594#: e2fsck/problem.c:748
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001595#, c-format
1596msgid "@i %i has imagic flag set. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001597msgstr "@i %i đặt cờ ma thuật imagic. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001598
1599#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1600#. @-expanded: or append-only flag set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001601#: e2fsck/problem.c:753
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001602#, c-format
1603msgid ""
1604"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1605"or append-only flag set. "
1606msgstr ""
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001607"Tập tin (@v/ổ cắm/FIFO/liên kết mềm) đặc biệt\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001608"(@i %i) đặt cờ không thay đổi (immutable) hay\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001609"chỉ phụ thêm (append-only)."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001610
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001611#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001612#: e2fsck/problem.c:759
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001613#, c-format
1614msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001615msgstr "@i (@v/ổ cắm/FIFO) %i có kích cỡ không phải số không."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001616
1617#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001618#: e2fsck/problem.c:769
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001619msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001620msgstr "@i @j không đang được dùng, còn chứa dữ liệu."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001621
1622#. @-expanded: journal is not regular file.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001623#: e2fsck/problem.c:774
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001624msgid "@j is not regular file. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001625msgstr "@j không phải tập tin chuẩn. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001626
1627#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001628#: e2fsck/problem.c:779
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001629#, c-format
1630msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001631msgstr "@i %i đã thuộc về sanh sách @i @o. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001632
1633#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001634#: e2fsck/problem.c:785
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001635msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001636msgstr "Tìm thấy các @i đã thuộc về danh sách đã liên kết thừa bị hỏng."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001637
1638#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001639#: e2fsck/problem.c:790
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001640msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001641msgstr "@A cấu trúc refcount (%N): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001642
1643#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001644#: e2fsck/problem.c:795
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001645msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001646msgstr "Gặp lỗi khi đọc @b @a %b cho @i %i. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001647
1648#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001649#: e2fsck/problem.c:800
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001650msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001651msgstr "@i %i có một @b @a %b. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001652
1653#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001654#: e2fsck/problem.c:805
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001655msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001656msgstr "Gặp lỗi khi đọc @b @a %b (%m). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001657
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001658#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001659#: e2fsck/problem.c:810
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001660msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1661msgstr "@b @a %b có số đếm tham chiếu %r, @s %N. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001662
1663#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001664#: e2fsck/problem.c:815
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001665msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001666msgstr "Gặp lỗi khi ghi @b @a %b (%m). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001667
1668#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001669#: e2fsck/problem.c:820
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001670msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001671msgstr "@b @a %b có h_@b > 1. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001672
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001673#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001674#: e2fsck/problem.c:825
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001675msgid "@A @a region allocation structure. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001676msgstr "@A @a cấu trúc phân bổ vùng. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001677
1678#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001679#: e2fsck/problem.c:830
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001680msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001681msgstr "@b @a %b bị hỏng (xung đột cấp phát)."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001682
1683#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001684#: e2fsck/problem.c:835
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001685msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001686msgstr "@b @a %b bị hỏng (tên @n). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001687
1688#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001689#: e2fsck/problem.c:840
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001690msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001691msgstr "@b @a %b bị hỏng (giá trị @n). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001692
1693#. @-expanded: inode %i is too big.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001694#: e2fsck/problem.c:845
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001695#, c-format
1696msgid "@i %i is too big. "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001697msgstr "@i %i là quá lớn. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001698
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001699#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001700#: e2fsck/problem.c:849
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001701msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05001702msgstr "%B (%b) gây ra @d quá lớn. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001703
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001704#: e2fsck/problem.c:854
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001705msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1706msgstr "%B (%b) làm cho tập tin quá lớn. "
1707
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001708#: e2fsck/problem.c:859
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04001709msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04001710msgstr "%B (%b) làm cho liên kết mềm quá lớn ."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001711
1712#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001713#: e2fsck/problem.c:864
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001714#, c-format
1715msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001716msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL trên @f không có hỗ trợ htree.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001717
1718#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001719#: e2fsck/problem.c:869
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001720#, c-format
1721msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001722msgstr "@i %i đặt cờ INDEX_FL nhưng không phải @d.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001723
1724#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001725#: e2fsck/problem.c:874
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001726#, c-format
1727msgid "@h %i has an @n root node.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001728msgstr "@h %i có một nút gốc @n.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001729
1730#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001731#: e2fsck/problem.c:879
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001732msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001733msgstr "@h %i có một phiên bản băm không được hỗ trợ (%N)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001734
1735#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001736#: e2fsck/problem.c:884
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001737#, c-format
1738msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001739msgstr "@h %i dùng cờ nút gốc htree không tương thích.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001740
1741#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001742#: e2fsck/problem.c:889
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001743msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001744msgstr "@h %i có độ sâu cây (%N) quá lớn\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001745
1746#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1747#. @-expanded: filesystem metadata.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001748#: e2fsck/problem.c:895
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001749msgid ""
1750"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1751"@f metadata. "
1752msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001753"@i @b sai có một @b gián tiếp (%b) xung đột với\n"
1754"siêu dữ liệu @f. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001755
1756#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001757#: e2fsck/problem.c:901
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001758#, c-format
1759msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001760msgstr "Việc tạo (lại) sự thay đổi kích cỡ @i bị lỗi: %m."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001761
1762#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001763#: e2fsck/problem.c:906
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001764msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001765msgstr "@i %i có một kích cỡ thêm (%IS) @n\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001766
1767#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001768#: e2fsck/problem.c:911
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001769msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001770msgstr "@a trong @i %i có một namelen (%N) @n\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001771
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001772#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001773#: e2fsck/problem.c:916
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001774msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001775msgstr "@a trong @i %i có một hiệu giá trị (%N) @n\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001776
1777#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001778#: e2fsck/problem.c:921
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001779msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04001780msgstr "@a trong @i %i có một giá trị @b (%N) @n (phải là 0)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001781
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001782#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001783#: e2fsck/problem.c:926
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001784msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1785msgstr "@a trong @i %i có một kích cỡ giá trị (%N) @n\n"
1786
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001787#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001788#: e2fsck/problem.c:931
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001789msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1790msgstr "@a trong @i %i có một chuỗi duy nhất (%N) mà @n\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04001791
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001792#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001793#: e2fsck/problem.c:936
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001794msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04001795msgstr "@i %i là %It nhưng hình như nó thực sự là thư mục.\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04001796
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04001797#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001798#: e2fsck/problem.c:941
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001799#, c-format
1800msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1801msgstr "Gặp lỗi khi đọc qua cây @x trong @i %i: %m\n"
1802
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001803#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1804#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001805#: e2fsck/problem.c:946
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001806msgid ""
1807"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1808"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1809msgstr ""
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001810"Không lặp lại tầm trong @i %i\n"
1811"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001812
1813#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1814#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001815#: e2fsck/problem.c:952
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001816msgid ""
1817"@i %i has an @n extent\n"
1818"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1819msgstr ""
1820"@i %i có một phạm vi @n\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001821"\t(@b lô-gíc %c, @b vật lý @n %b, dài %N)\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001822
1823#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1824#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001825#: e2fsck/problem.c:957
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001826msgid ""
1827"@i %i has an @n extent\n"
1828"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1829msgstr ""
1830"@i %i có một phạm vi @n\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001831"\t(@b lô-gíc %c, @b vật lý %b, dài @n %N)\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001832
1833#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001834#: e2fsck/problem.c:962
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001835#, c-format
1836msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1837msgstr "@i %i đặt cờ EXTENTS_FL trên @f mà không hỗ trợ phạm vi.\n"
1838
1839#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001840#: e2fsck/problem.c:967
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001841#, c-format
1842msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001843msgstr ""
1844"@i %i theo định dạng phạm vi, còn @S thiếu tính năng phạm vi (EXTENTS)\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001845
1846#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001847#: e2fsck/problem.c:972
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001848#, c-format
1849msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1850msgstr "@i %i thiếu EXTENTS_FL, nhưng theo định dạng phạm vi\n"
1851
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001852#: e2fsck/problem.c:977
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001853#, c-format
1854msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04001855msgstr "Liên kết mềm nhanh %i đã đặt EXTENTS_FL. "
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001856
1857#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1858#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001859#: e2fsck/problem.c:982
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001860msgid ""
1861"@i %i has out of order extents\n"
1862"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1863msgstr ""
1864"@i %i có các phạm vi sai thứ tự\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001865"\t(@b lô-gíc %c, @b vật lý %b, dài %N)\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04001866
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001867#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001868#: e2fsck/problem.c:986
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001869msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05001870msgstr "@i %i có một nút tầm không hợp lệ (blk %b, lblk %c)\n"
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05001871
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001872#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001873#: e2fsck/problem.c:991
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001874#, c-format
1875msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1876msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi liên cung con @b @B: %m\n"
1877
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001878#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001879#: e2fsck/problem.c:996
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04001880msgid "@q @i is not a regular file. "
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04001881msgstr "@q @i không phải tập tin thông thường. "
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001882
1883#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001884#: e2fsck/problem.c:1001
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001885msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1886msgstr "@q @i đang không được dùng, nhưng chứa dữ liệu."
1887
1888#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001889#: e2fsck/problem.c:1006
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001890msgid "@q @i is visible to the user. "
1891msgstr "@q @i sẵn dùng."
1892
1893#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001894#: e2fsck/problem.c:1011
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07001895msgid "The bad @b @i looks @n. "
1896msgstr "The bad @b @i looks @n. "
1897
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001898#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1899#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001900#: e2fsck/problem.c:1016
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04001901msgid ""
1902"@i %i has zero length extent\n"
1903"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1904msgstr ""
1905"@i %i có phần mở rộng mà độ dài bằng không\n"
1906"\t(@n lôgíc @b %c, vật lý @b %b)\n"
1907
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001908#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001909#: e2fsck/problem.c:1021
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001910#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001911msgid "@i %i seems to contain garbage. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001912msgstr "@i %i có lẽ đã chứa rác. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001913
1914#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001915#: e2fsck/problem.c:1026
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001916#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001917msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001918msgstr "@i %i các kiểm tra qua, nhưng tổng kiểm không khớp @i. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001919
1920#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001921#: e2fsck/problem.c:1031
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001922#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001923msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001924msgstr "@i %i @a bị hỏng (xung đột cấp phát). "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001925
1926#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1927#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001928#: e2fsck/problem.c:1039
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001929msgid ""
1930"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1931"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1932msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001933"@i %i các kiểm tra khối mở rộng đã qua, nhưng tổng kiểm không khớp phạm vi\n"
1934"\t(@b lô-gíc %c, @b vật lý %b, dài %N)\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001935
1936#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001937#: e2fsck/problem.c:1048
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001938msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001939msgstr "@i %i @a @b %b các kiemr tra đã qua, nhưng tổng kiểm không khớp @b. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001940
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001941#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1942#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001943#: e2fsck/problem.c:1053
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001944msgid ""
1945"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1946"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
1947msgstr ""
1948"Ở trong nút @x mức %N/@i %i:\n"
1949"Khởi đầu lô-gíc %b không khớp với khởi đầu lô-gíc %c tại mức kế tiếp. "
1950
1951#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
1952#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001953#: e2fsck/problem.c:1059
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05001954msgid ""
1955"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
1956"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1957msgstr ""
1958"@i %i, điểm kết thúc vượt quá giá trị cho phép\n"
1959"\t(lô-gíc @b %c, vật lý @b %b, dài %N)\n"
1960
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001961#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001962#: e2fsck/problem.c:1064
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001963#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001964msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001965msgstr ""
1966"@i %i có dữ liệu chung dòng, nhưng còn @S thiếu tính năng dữ liệu chung dòng "
1967"INLINE_DATA\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001968
1969#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001970#: e2fsck/problem.c:1069
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04001971#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001972msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001973msgstr ""
1974"@i %i có cờ chung dòng INLINE_DATA_FL trên @f không có hỗ trợ dữ liệu chung "
1975"dòng.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001976
1977#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001978#: e2fsck/problem.c:1076
1979msgid ""
1980"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
1981msgstr ""
1982"@i %i khối %b xung đột với siêu dữ liệu tới hạn, bỏ qua kiểm tra khối.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04001983
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04001984#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001985#: e2fsck/problem.c:1081
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04001986msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
1987msgstr "@d @i %i @b %b nên ở tại @b %c. "
1988
1989#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001990#: e2fsck/problem.c:1086
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04001991#, c-format
1992msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
1993msgstr "@i @d %i có một @x được đánh dấu là chưa khởi tạo tại @biến %c. "
1994
1995#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
1996#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04001997#: e2fsck/problem.c:1091
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04001998msgid ""
1999"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2000"Will fix in pass 1B.\n"
2001msgstr ""
2002"@i %i lô-gíc @b %b (vật lý @b %c) vi phạm qui tắc phân bỏ liên cung.\n"
2003"Sẽ được sửa tại lần 1B.\n"
2004
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002005#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002006#: e2fsck/problem.c:1096
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002007#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002008msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002009msgstr "@i %i có cờ INLINE_DATA_FL nhưng @a không tìm thấy. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002010
2011#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2012#. @-expanded: or inline-data flag set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002013#: e2fsck/problem.c:1102
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002014#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002015msgid ""
2016"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2017"or inline-data flag set. "
2018msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002019"Tập tin đặc biệt (@v/socket/fifo) (@i %i) có đặt cờ mở rộng\n"
2020"hay dữ liệu chung dòng. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002021
2022#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002023#: e2fsck/problem.c:1108
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002024#, c-format
2025msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002026msgstr "@i %i có phần đầu @x nhưng cờ dữ liệu chung dòng không được đặt.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002027
2028#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002029#: e2fsck/problem.c:1113
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002030#, c-format
2031msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002032msgstr "@i %i dường như có dữ liệu chung dòng nhưng cờ @x lại được đặt.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002033
2034#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002035#: e2fsck/problem.c:1118
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002036#, c-format
2037msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002038msgstr ""
2039"@i %i dường như có ánh xạ @b nhưng dữ liệu chung dòng và cờ @x được đặt.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002040
2041#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002042#: e2fsck/problem.c:1123
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002043#, c-format
2044msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002045msgstr ""
2046"@i %i có dữ liệu chung dòng và cờ @x được đặt nhưng i_block chứa rác.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002047
2048#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002049#: e2fsck/problem.c:1128
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002050msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002051msgstr "Danh sách khối hỏng nói rằng danh sách khối sai @i là sai."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002052
2053#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002054#: e2fsck/problem.c:1133
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002055msgid "@A @x region allocation structure. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002056msgstr "@A @x cấu trúc phân bổ vùng. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002057
2058#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2059#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002060#: e2fsck/problem.c:1138
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002061msgid ""
2062"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2063"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2064msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002065"@i %i có ánh xạ @x trùng lặp\n"
2066"\t(@b lô-gíc %c, @n vật lý @b %b, dài %N)\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002067
2068#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002069#: e2fsck/problem.c:1143
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002070msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002071msgstr "@A bộ nhớ cho danh sách @d đã mã hóa\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002072
2073#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002074#: e2fsck/problem.c:1148
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002075msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002076msgstr "@i %i @x cây nên nông hơn (%b; nên <= %c)\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002077
2078#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002079#: e2fsck/problem.c:1153
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002080#, c-format
2081msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002082msgstr "@i %i trên @f bigalloc không thể là một ánh xạ @b. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002083
2084#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002085#: e2fsck/problem.c:1158
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002086#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002087msgid "@i %i has corrupt @x header. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002088msgstr "@i %i có phần đầu @x bị hỏng. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002089
2090#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002091#: e2fsck/problem.c:1163
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002092#, c-format
2093msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002094msgstr ""
2095"Các dấu thời gian trên @i %i vượt quá 2310-04-04 giống như là trước 1970.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002096
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002097#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002098#: e2fsck/problem.c:1168
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002099msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05002100msgstr "@i %i có @I @a giá trị @i %N.\n"
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002101
2102#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002103#: e2fsck/problem.c:1174
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002104msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05002105msgstr "@i %i có @n @a. EA @i %N thiếu cờ EA_INODE.\n"
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002106
2107#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2108#. @-expanded:
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002109#: e2fsck/problem.c:1179
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002110msgid ""
2111"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2112" "
2113msgstr ""
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05002114"EA @i %N cho cha @i %i thiếu cờ EA_INODE.\n"
2115" "
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002116
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002117#. @-expanded: \n
2118#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2119#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002120#: e2fsck/problem.c:1187
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002121msgid ""
2122"\n"
2123"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2124"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2125msgstr ""
2126"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002127"Đạng chạy một số lần qua thêm để tháo gỡ các @b đã tuyên bố\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002128"bởi nhiều @i…\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002129"Lần qua 1B: đang quét lại tìm @b @m.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002130
2131#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002132#: e2fsck/problem.c:1193
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002133#, c-format
2134msgid "@m @b(s) in @i %i:"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002135msgstr "@b @m trong @i %i:"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002136
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002137#: e2fsck/problem.c:1208
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002138#, c-format
2139msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002140msgstr "Gặp lỗi khi quét các nút thông tin (%i): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002141
2142#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002143#: e2fsck/problem.c:1213
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002144#, c-format
2145msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002146msgstr "@A @B @i (@i_dup_map): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002147
2148#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002149#: e2fsck/problem.c:1218
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002150#, c-format
2151msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002152msgstr "Gặp lỗi khi lặp lại trên các @b trong @i %i (%s): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002153
2154#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002155#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002156msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002157msgstr "Gặp lỗi khi điều chỉnh số đếm tham chiếu cho @b @a %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002158
2159#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002160#: e2fsck/problem.c:1233
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002161msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002162msgstr "Lần qua 1C: đang quét các thư mục tìm @i có @b @m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002163
2164#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002165#: e2fsck/problem.c:1239
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002166msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002167msgstr "Lần qua 1D: đang điều hòa các @b @m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002168
2169#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002170#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002171#: e2fsck/problem.c:1244
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002172msgid ""
2173"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002174" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002175msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002176"Tập tin %Q (@i #%i, giờ sửa đổi %IM) \n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002177" có %r @b @m, chia sẻ với %N tập tin:\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002178
2179#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002180#: e2fsck/problem.c:1250
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002181msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002182msgstr "\t%Q (@i #%i, giờ sửa đổi %IM)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002183
2184#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002185#: e2fsck/problem.c:1255
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002186msgid "\t<@f metadata>\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002187msgstr "\t<siêu dữ liệu @f>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002188
2189#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2190#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002191#: e2fsck/problem.c:1260
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002192msgid ""
2193"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2194"\n"
2195msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002196"(Có %N @is chứa @b @m.)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002197"\n"
2198
2199#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2200#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002201#: e2fsck/problem.c:1265
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002202msgid ""
2203"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2204"\n"
2205msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002206"@b @m đã được gán lại hay nhân bản.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002207"\n"
2208
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002209#: e2fsck/problem.c:1278
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002210#, c-format
2211msgid "Couldn't clone file: %m\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002212msgstr "Không thể nhân bản tập tin: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002213
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002214#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002215#: e2fsck/problem.c:1284
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002216msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002217msgstr "Lần 1E: Đang tối ưu cây @x\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002218
2219#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002220#: e2fsck/problem.c:1289
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002221#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002222msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002223msgstr "Gặp lỗi khi tối ưu hóa cây @x %p (%i): %m\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002224
2225#. @-expanded: Optimizing extent trees:
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002226#: e2fsck/problem.c:1294
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002227msgid "Optimizing @x trees: "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002228msgstr "Đang tối ưu hóa cây %x: "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002229
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002230#: e2fsck/problem.c:1309
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002231msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002232msgstr "Lỗi nội bộ: độ sâu cây mở rộng tối đa quá lớn (%b; cần=%c).\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002233
2234#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002235#: e2fsck/problem.c:1314
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002236msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002237msgstr "@i %i @x cây (ở mức %b) nên ngắn hơn. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002238
2239#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002240#: e2fsck/problem.c:1319
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002241msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002242msgstr "@i %i @x cây (ở mức %b) nên hẹp hơn. "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002243
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002244#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002245#: e2fsck/problem.c:1326
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002246msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002247msgstr "Lần qua 2: đang kiểm tra cấu trúc @d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002248
2249#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002250#: e2fsck/problem.c:1331
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002251#, c-format
2252msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002253msgstr "Con số @i @n cho dấu chấm “.” trong @i @d %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002254
2255#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002256#: e2fsck/problem.c:1336
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002257msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002258msgstr "@E có số hiệu @i @n: %Di.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002259
2260#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002261#: e2fsck/problem.c:1341
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002262msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002263msgstr "@E có @i @D/chưa dùng %Di. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002264
2265#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002266#: e2fsck/problem.c:1346
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002267msgid "@E @L to '.' "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002268msgstr "@E @L đến “.” "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002269
2270#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002271#: e2fsck/problem.c:1351
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002272msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002273msgstr "@E chỉ tới @i (%Di) nằm trong @b sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002274
2275#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002276#: e2fsck/problem.c:1356
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002277msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002278msgstr "@E @L đến @d %P (%Di).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002279
2280#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002281#: e2fsck/problem.c:1361
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002282msgid "@E @L to the @r.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002283msgstr "@E @L tới @r.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002284
2285#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002286#: e2fsck/problem.c:1366
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002287msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002288msgstr "@E có tên chứa ký tự cấm.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002289
2290#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002291#: e2fsck/problem.c:1371
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002292#, c-format
2293msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002294msgstr "Thiếu “.” trong @i @d %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002295
2296#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002297#: e2fsck/problem.c:1376
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002298#, c-format
2299msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002300msgstr "Thiếu “..” trong @i @d %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002301
2302#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002303#: e2fsck/problem.c:1381
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002304msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002305msgstr "@e “%Dn” thứ nhất (@i=%Di) trong @i @d %i (%p) @s “.”\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002306
2307#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002308#: e2fsck/problem.c:1386
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002309msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002310msgstr "@e “%Dn” thứ hai (@i=%Di) trong @i @d %i @s “..”\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002311
2312#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002313#: e2fsck/problem.c:1391
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002314msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2315msgstr "Địa chỉ i_faddr cho nút injode %i (%Q) là %IF, còn nên là số không.\n"
2316
2317#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002318#: e2fsck/problem.c:1396
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002319msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002320msgstr "i_file_acl @F %If, @s số không.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002321
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002322#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002323#: e2fsck/problem.c:1401
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002324msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05002325msgstr "i_size_high @F %Id, @s số không.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002326
2327#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002328#: e2fsck/problem.c:1406
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002329msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002330msgstr "i_frag @F %N, @s số không.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002331
2332#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002333#: e2fsck/problem.c:1411
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002334msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002335msgstr "i_fsize @F %N, @s số không.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002336
2337#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002338#: e2fsck/problem.c:1416
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002339msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002340msgstr "@i %i (%Q) có chế độ @n (%Im).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002341
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002342#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002343#: e2fsck/problem.c:1421
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002344msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2345msgstr "@i @d %i, %B, hiệu %N: @d bị hỏng\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002346
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002347#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002348#: e2fsck/problem.c:1426
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002349msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2350msgstr "@i @d %i, %B, hiệu %N: tên tập tin quá dài\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002351
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002352#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002353#: e2fsck/problem.c:1431
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002354msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2355msgstr "@i @d %i có một %B chưa cấp phát. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002356
2357#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002358#: e2fsck/problem.c:1436
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002359#, c-format
2360msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002361msgstr "@e @d “.” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002362
2363#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002364#: e2fsck/problem.c:1441
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002365#, c-format
2366msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002367msgstr "@e @d “..” trong @i @d %i không được chấm dứt bằng NULL (vô giá trị)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002368
2369#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002370#: e2fsck/problem.c:1446
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002371msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002372msgstr "@i %i (%Q) là @v ký tự @I.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002373
2374#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002375#: e2fsck/problem.c:1451
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002376msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002377msgstr "@i %i (%Q) là @v @b @I.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002378
2379#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002380#: e2fsck/problem.c:1456
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002381msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002382msgstr "@E là @e “.” trùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002383
2384#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002385#: e2fsck/problem.c:1461
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002386msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002387msgstr "@E là @e “..” trùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002388
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002389#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002390#, c-format
2391msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07002392msgstr "Lỗi nội bộ: không tìm thấy thông tin thư mục (dir_info) về %i.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002393
2394#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002395#: e2fsck/problem.c:1471
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002396msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002397msgstr "@E có rec_len %Dr, @s %N.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002398
2399#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002400#: e2fsck/problem.c:1476
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002401#, c-format
2402msgid "@A icount structure: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002403msgstr "@A cấu trúc icount: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002404
2405#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002406#: e2fsck/problem.c:1481
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002407#, c-format
2408msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002409msgstr "Gặp lỗi khi lặp lại trên các @b @d: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002410
2411#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002412#: e2fsck/problem.c:1486
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002413msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002414msgstr "Gặp lỗi khi đọc @b @d %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002415
2416#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002417#: e2fsck/problem.c:1491
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002418msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002419msgstr "Gặp lỗi khi ghi @b @d %b (@i %i): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002420
2421#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002422#: e2fsck/problem.c:1496
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002423#, c-format
2424msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002425msgstr "@A @b @d mới cho @i %i (%s): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002426
2427#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002428#: e2fsck/problem.c:1501
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002429#, c-format
2430msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002431msgstr "Gặp lỗi khi hủy cấp phát @i %i: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002432
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04002433#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002434#: e2fsck/problem.c:1506
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04002435#, c-format
2436msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002437msgstr "@d @e đối với “.” trong %p (%i) quá lớn.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002438
2439#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002440#: e2fsck/problem.c:1511
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002441msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002442msgstr "@i %i (%Q) là một FIFO @I.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002443
2444#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002445#: e2fsck/problem.c:1516
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002446msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002447msgstr "@i %i (%Q) là một ổ cắm @I.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002448
2449#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002450#: e2fsck/problem.c:1521
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002451msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002452msgstr "Đăng đặt kiểu tập tin cho @E thành %N.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002453
2454#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002455#: e2fsck/problem.c:1526
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002456msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002457msgstr "@E có kiểu tập tin không đúng (đã %Dt, @s %N).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002458
2459#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002460#: e2fsck/problem.c:1531
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002461msgid "@E has filetype set.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002462msgstr "@E đặt kiểu tập tin.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002463
2464#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002465#: e2fsck/problem.c:1536
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002466msgid "@E has a @z name.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002467msgstr "@E có tên @z.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002468
2469#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002470#: e2fsck/problem.c:1541
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002471msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002472msgstr "Liên kết mềm %Q (@i #%i) @n.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002473
2474#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002475#: e2fsck/problem.c:1546
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002476msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002477msgstr "@a @b @F @n (%If).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002478
2479#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002480#: e2fsck/problem.c:1551
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002481msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002482msgstr "@f chứa các tập tin lớn còn thiếu cờ LARGE_FILE trong @S.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002483
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002484#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002485#: e2fsck/problem.c:1556
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002486msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2487msgstr "@p @h %d: %B không được tham chiếu\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002488
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002489#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002490#: e2fsck/problem.c:1561
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002491msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2492msgstr "@p @h %d: %B được tham chiếu hai lần\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002493
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002494#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002495#: e2fsck/problem.c:1566
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002496msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2497msgstr "@p @h %d: %B có chuỗi duy nhất tối thiểu sai\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002498
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002499#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002500#: e2fsck/problem.c:1571
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002501msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2502msgstr "@p @h %d: %B có chuỗi duy nhất tối đa sai\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002503
2504#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002505#: e2fsck/problem.c:1576
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002506msgid "@n @h %d (%q). "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002507msgstr "@h @n %d (%q). "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002508
2509#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002510#: e2fsck/problem.c:1580
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002511msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002512msgstr "@p @h %d (%q): số @b sai %b.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002513
2514#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002515#: e2fsck/problem.c:1590
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002516#, c-format
2517msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002518msgstr "@p @h %d: nút gốc @n\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002519
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002520#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002521#: e2fsck/problem.c:1595
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002522msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2523msgstr "@p @h %d: %B có giới hạn @n (%N)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002524
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002525#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002526#: e2fsck/problem.c:1600
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002527msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2528msgstr "@p @h %d: %B có số đếm @n (%N)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002529
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002530#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002531#: e2fsck/problem.c:1605
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002532msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2533msgstr "@p @h %d: %B có một bảng chuỗi duy nhất không đặt thứ tự\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002534
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002535#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002536#: e2fsck/problem.c:1610
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04002537msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2538msgstr "@p @h %d: %B có chiều sâu @n (%N)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002539
2540#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002541#: e2fsck/problem.c:1615
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002542msgid "Duplicate @E found. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002543msgstr "Tìm thấy @E trùng. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002544
2545#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2546#. @-expanded: Rename to %s
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002547#: e2fsck/problem.c:1620
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002548#, no-c-format
2549msgid ""
2550"@E has a non-unique filename.\n"
2551"Rename to %s"
2552msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002553"@E có tên tập tin không duy nhất.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002554"Thay đổi tên thành %s"
2555
2556#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2557#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2558#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002559#: e2fsck/problem.c:1625
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002560msgid ""
2561"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2562"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2563"\n"
2564msgstr ""
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04002565"Tìm thấy @e “%Dn” trùng.\n"
2566"\tNên nhãn %p (%i) cần được xây dựng lại.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002567"\n"
2568
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04002569#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002570#: e2fsck/problem.c:1630
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04002571msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04002572msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s số không.\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04002573
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002574#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002575#: e2fsck/problem.c:1635
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002576msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2577msgstr "Gặp @b bất thường trong @h %d (%q).\n"
2578
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05002579#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002580#: e2fsck/problem.c:1639
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05002581msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002582msgstr "@E tham chiếu đến @i %Di trong @g %g ở vị trí đặt _INODE_UNINIT.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002583
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05002584#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002585#: e2fsck/problem.c:1644
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05002586msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002587msgstr ""
2588"@E tham chiếu đến @i %Di được tìm trong vùng nút thông tin không dùng của @g "
2589"%g.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002590
2591#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002592#: e2fsck/problem.c:1649
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002593msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2594msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s số không.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002595
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002596#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002597#: e2fsck/problem.c:1654
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002598#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002599msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002600msgstr "@p @h %d: nút gốc có tổng kiểm sai.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002601
2602#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002603#: e2fsck/problem.c:1659
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002604#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002605msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002606msgstr "@p @h %d: nút nội tại có tổng kiểm sai.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002607
2608#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002609#: e2fsck/problem.c:1664
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002610msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002611msgstr "@i @d %i, %B, khoảng bù %N: @d không có tổng kiểm\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002612
2613#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002614#: e2fsck/problem.c:1669
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002615msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002616msgstr "@d @i %i, %B: @d qua kiểm tra nhưng lại sai tổng kiểm.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002617
2618#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002619#: e2fsck/problem.c:1674
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002620msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002621msgstr "Chung dòng @d @i %i cỡ (%N) phải là bội của 4.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002622
2623#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002624#: e2fsck/problem.c:1679
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002625#, c-format
2626msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002627msgstr "Gặp lỗi khi sửa cỡ của chung dòng @d @i %i.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002628
2629#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002630#: e2fsck/problem.c:1684
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002631msgid "Encrypted @E is too short.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002632msgstr "@E đã mã hóa là quá ngắn.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002633
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002634#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002635#: e2fsck/problem.c:1691
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002636msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05002637msgstr "Lần 3: Đang kiểm tra khả năng kết nối của @d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002638
2639#. @-expanded: root inode not allocated.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002640#: e2fsck/problem.c:1696
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002641msgid "@r not allocated. "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002642msgstr "Chưa cấp phát @r. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002643
2644#. @-expanded: No room in lost+found directory.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002645#: e2fsck/problem.c:1701
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002646msgid "No room in @l @d. "
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04002647msgstr "Không có chỗ còn trống trong @d @l. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002648
2649#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002650#: e2fsck/problem.c:1706
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002651#, c-format
2652msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002653msgstr "@i @d %i không được kết nối (%p)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002654
2655#. @-expanded: /lost+found not found.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002656#: e2fsck/problem.c:1711
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002657msgid "/@l not found. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002658msgstr "/@l không tìm thấy."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002659
2660#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002661#: e2fsck/problem.c:1716
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002662msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002663msgstr "“..” trong %Q (%i) là %P (%j), @s %q (%d).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002664
2665#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002666#: e2fsck/problem.c:1721
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002667msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002668msgstr "Có /@l sai hay không tồn tại nên không thể kết nối lại.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002669
2670#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002671#: e2fsck/problem.c:1726
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002672#, c-format
2673msgid "Could not expand /@l: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002674msgstr "Không thể mở rộng /@l: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002675
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002676#: e2fsck/problem.c:1731
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002677#, c-format
2678msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2679msgstr "Không thể kết nối lại %i: %m\n"
2680
2681#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002682#: e2fsck/problem.c:1736
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002683#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002684msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2685msgstr "Gặp lỗi khi cố tìm /@l: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002686
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002687#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002688#: e2fsck/problem.c:1741
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002689#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002690msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2691msgstr "ext2fs_new_@b: %m trong khi cố tạo @d /@l\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002692
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002693#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002694#: e2fsck/problem.c:1746
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002695#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002696msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2697msgstr "ext2fs_new_@i: %m trong khi cố tạo @d /@l\n"
2698
2699#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002700#: e2fsck/problem.c:1751
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002701#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002702msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002703msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m trong khi đang tạo @b @d mới\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002704
2705#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002706#: e2fsck/problem.c:1756
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002707#, c-format
2708msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002709msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m trong khi ghi @b @d cho /@l\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002710
2711#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002712#: e2fsck/problem.c:1761
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002713#, c-format
2714msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002715msgstr "Gặp lỗi khi điều chỉnh số đếm @i trên @i %i\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002716
2717#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2718#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002719#: e2fsck/problem.c:1766
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002720#, c-format
2721msgid ""
2722"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2723"\n"
2724msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002725"Không thể sửa chữa nút cha của @i %i: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002726"\n"
2727
2728#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2729#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002730#: e2fsck/problem.c:1771
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002731#, c-format
2732msgid ""
2733"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2734"\n"
2735msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002736"Không thể sửa chữa nút cha của @i %i: không tìm thấy @e @d cha\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002737"\n"
2738
2739#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002740#: e2fsck/problem.c:1781
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002741#, c-format
2742msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002743msgstr "Gặp lỗi khi tạo @d gốc (%s): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002744
2745#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002746#: e2fsck/problem.c:1786
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002747#, c-format
2748msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002749msgstr "Gặp lỗi khi tạo @d /@l (%s): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002750
2751#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002752#: e2fsck/problem.c:1791
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002753msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002754msgstr "@r không phải @d nên hủy bỏ.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002755
2756#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002757#: e2fsck/problem.c:1796
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002758msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002759msgstr "Không thể tiếp tục khi không có @r.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002760
2761#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002762#: e2fsck/problem.c:1806
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002763#, c-format
2764msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002765msgstr "/@l không phải @d (ino=%i)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002766
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002767#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002768#: e2fsck/problem.c:1811
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002769msgid "/@l has inline data\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002770msgstr "/@l có dữ liệu chung dòng\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002771
2772#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2773#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002774#: e2fsck/problem.c:1816
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002775msgid ""
2776"Cannot allocate space for /@l.\n"
2777"Place lost files in root directory instead"
2778msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002779"Không thể phân bổ không gian cho /@l.\n"
2780"Đặt các tập tin mất trong thư mục gốc để thay thế"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002781
2782#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2783#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2784#. @-expanded: \n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002785#: e2fsck/problem.c:1821
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002786msgid ""
2787"Insufficient space to recover lost files!\n"
2788"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2789"\n"
2790msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002791"Không đủ chỗ để khôi phục các tập tin đã mất!\n"
2792"Xóa bớt dữ liệu ra khỏi và chạy lại e2fsck.\n"
2793"\n"
2794"\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002795
2796#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002797#: e2fsck/problem.c:1826
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002798msgid "/@l is encrypted\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002799msgstr "/@l đã được mã hóa\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002800
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002801#: e2fsck/problem.c:1833
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002802msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002803msgstr "Lần qua 3A: đang tối ưu hóa các thư mục\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002804
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002805#: e2fsck/problem.c:1838
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002806#, c-format
2807msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2808msgstr "Lỗi tạo bộ lặp lại thư mục tới băm (dirs_to_hash): %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002809
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002810#: e2fsck/problem.c:1843
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002811msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002812msgstr "Lỗi tối ưu hóa thư mục %q (%d): %m\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002813
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002814#: e2fsck/problem.c:1848
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002815msgid "Optimizing directories: "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002816msgstr "Đang tối ưu hóa các thư mục: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002817
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002818#: e2fsck/problem.c:1865
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002819msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2820msgstr "Lần qua 4: đang kiểm tra các số đếm tham chiếu\n"
2821
2822#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002823#: e2fsck/problem.c:1870
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002824#, c-format
2825msgid "@u @z @i %i. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002826msgstr "@i @u @z %i. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002827
2828#. @-expanded: unattached inode %i\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002829#: e2fsck/problem.c:1875
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002830#, c-format
2831msgid "@u @i %i\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002832msgstr "@i @u %i\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002833
2834#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002835#: e2fsck/problem.c:1880
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002836msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002837msgstr "@i %i có số đếm tham chiếu %Il, @s %N. "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002838
2839#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2840#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2841#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002842#: e2fsck/problem.c:1884
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002843msgid ""
2844"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2845"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2846"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2847msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07002848"CẢNH BÁO: GẶP LỖI LẬP TRÌNH TRONG E2FSCK!\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002849"\tHOẶC NGƯỜI NÀO ĐANG KIỂM TRA MỘT HỆ THỐNG TẬP TIN ĐÃ LẮP (ĐỘNG).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002850"@i_link_info[%i] là %N, @i.i_links_count là %Il: @s trùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002851
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002852#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002853#: e2fsck/problem.c:1891
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002854msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05002855msgstr "@i @i %i có số đếm tham chiếu %N, @s %n. "
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05002856
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002857#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2858#: e2fsck/problem.c:1896
2859msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2860msgstr ""
2861
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002862#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002863#: e2fsck/problem.c:1903
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002864msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002865msgstr "Lần 5: đang kiểm tra thông tin tóm tắt nhóm\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002866
2867#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002868#: e2fsck/problem.c:1908
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002869msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002870msgstr "Chưa đặt độ đệm tại kết thúc của @B @I."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002871
2872#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002873#: e2fsck/problem.c:1913
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002874msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002875msgstr "Chưa đặt độ đệm tại kết thúc của @B @b."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002876
2877#. @-expanded: block bitmap differences:
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002878#: e2fsck/problem.c:1918
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002879msgid "@b @B differences: "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002880msgstr "Khác biệt @B @b: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002881
2882#. @-expanded: inode bitmap differences:
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002883#: e2fsck/problem.c:1938
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002884msgid "@i @B differences: "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04002885msgstr "Khác biệt @B @i: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002886
2887#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002888#: e2fsck/problem.c:1958
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002889msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002890msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002891
2892#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002893#: e2fsck/problem.c:1963
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002894msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002895msgstr "Số đếm các thư mục không đúng cho @g #%g (%i, đã đếm=%j).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002896
2897#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002898#: e2fsck/problem.c:1968
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002899msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002900msgstr "Số đếm các @i rảnh không đúng (%i, đã đếm=%j).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002901
2902#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002903#: e2fsck/problem.c:1973
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002904msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002905msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng cho @g #%g (%b, đã đếm=%c).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002906
2907#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002908#: e2fsck/problem.c:1978
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002909msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002910msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng (%b, đã đếm=%c).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002911
2912#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2913#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002914#: e2fsck/problem.c:1983
2915msgid ""
2916"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2917"endpoints (%i, %j)\n"
2918msgstr ""
2919"LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tương ứng "
2920"với các điểm cuối @B đã tính (%i, %j)\n"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04002921
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002922#: e2fsck/problem.c:1989
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002923msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07002924msgstr "Lỗi nội bộ: đang làm quấy quá kết thúc của mảng ảnh (%N)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002925
2926#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002927#: e2fsck/problem.c:1994
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002928#, c-format
2929msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002930msgstr "Gặp lỗi khi sao chép vào @B @i thay thế: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002931
2932#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002933#: e2fsck/problem.c:1999
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002934#, c-format
2935msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002936msgstr "Gặp lỗi khi sao chép vào @B @b thay thế: %m\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002937
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002938#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002939#: e2fsck/problem.c:2024
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002940#, c-format
2941msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2942msgstr "Các @b của @g %g đang được dùng, còn @g có nhãn là BLOCK_UNINIT\n"
2943
2944#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002945#: e2fsck/problem.c:2029
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04002946#, c-format
2947msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2948msgstr "Các @i của @g %g đang được dùng, còn @g có nhãn là INODE_UNINIT\n"
2949
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002950#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002951#: e2fsck/problem.c:2034
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002952#, c-format
2953msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002954msgstr "@g %g @i @B không khớp tổng kiểm.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002955
2956#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002957#: e2fsck/problem.c:2039
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002958#, c-format
2959msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002960msgstr "@g %g @b @B không khớp tổng kiểm.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04002961
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002962#. @-expanded: Recreate journal
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002963#: e2fsck/problem.c:2046
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05002964msgid "Recreate @j"
2965msgstr "Tạo lại @j"
2966
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002967#: e2fsck/problem.c:2051
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04002968msgid "Update quota info for quota type %N"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05002969msgstr "Cập nhật thông tin hạn ngạch cho kiểu hạn ngạch %N"
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04002970
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04002971#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002972#: e2fsck/problem.c:2056
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04002973#, c-format
2974msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
2975msgstr "Gặp lỗi khi đặt thông tin tổng kiểm @b @g: %m\n"
2976
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002977#: e2fsck/problem.c:2061
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04002978#, c-format
2979msgid "Error writing file system info: %m\n"
2980msgstr "Gặp lỗi khi ghi thông tin hệ thống: %m\n"
2981
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002982#: e2fsck/problem.c:2066
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04002983#, c-format
2984msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
2985msgstr "Gặp lỗi khi đẩy dữ liệu sau lệnh ghi lên thiết bị lưu trữ: %m\n"
2986
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002987#: e2fsck/problem.c:2071
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04002988msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04002989msgstr "Lỗi khi ghi thông tin hạn ngạch cho kiểu %N: %m\n"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04002990
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002991#: e2fsck/problem.c:2194
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002992#, c-format
2993msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04002994msgstr "Mã lỗi chưa quản lý (0x%x)!\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002995
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04002996#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04002997msgid "IGNORED"
2998msgstr "BỊ BỎ QUA"
2999
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003000#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003001msgid "in move_quota_inode"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003002msgstr "trong move_quota_inode"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003003
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04003004#: e2fsck/scantest.c:79
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003005#, c-format
3006msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3007msgstr "Bộ nhớ đã chiếm: %d, thời gian đã qua: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3008
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04003009#: e2fsck/scantest.c:98
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003010#, c-format
3011msgid "size of inode=%d\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003012msgstr "kích cỡ nút thông tin=%d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003013
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04003014#: e2fsck/scantest.c:119
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003015msgid "while starting inode scan"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003016msgstr "trong khi khởi chạy tiến trình quét nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003017
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04003018#: e2fsck/scantest.c:130
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003019msgid "while doing inode scan"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003020msgstr "trong khi chạy tiến trình quét nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003021
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003022#: e2fsck/super.c:224
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05003023#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003024msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003025msgstr ""
3026"trong khi gọi hàm lặp lại khối “ext2fs_block_iterate” cho nút thông tin %u"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003027
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003028#: e2fsck/super.c:249
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05003029#, c-format
Theodore Ts'o146649c2018-02-08 23:39:22 -05003030msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05003031msgstr "trong khi gọi hàm “ext2fs_adjust_ea_refcount” cho nút thông tin %u"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003032
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003033#: e2fsck/super.c:374
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003034msgid "Truncating"
3035msgstr "Đang cắt ngắn"
3036
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003037#: e2fsck/super.c:375
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003038msgid "Clearing"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003039msgstr "Đang xóa sạch"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003040
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003041#: e2fsck/unix.c:77
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003042#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003043msgid ""
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003044"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003045"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003046"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003047msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003048"Cách dùng: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b siêu_khối] [-B cỡ_khối]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003049"\t\t[-I khối_đệm_inode] [-P cỡ_inode_xử_lý]\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04003050"\t\t[-l|-L tập_tin_khối_sai] [-C fd] [-j nhật_ký_ngoài]\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003051"\t\t[-E tùy_chọn_đã_mở_rộng] [-z tập_tin_undo] thiết_bị\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003052
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003053#: e2fsck/unix.c:82
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003054msgid ""
3055"\n"
3056"Emergency help:\n"
3057" -p Automatic repair (no questions)\n"
3058" -n Make no changes to the filesystem\n"
3059" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003060" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
3061"list\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003062" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3063msgstr ""
3064"\n"
3065"Trợ giúp khẩn cấp:\n"
3066" -p Sửa chữa tự động (không có câu hỏi)\n"
3067" -n Không thay đổi hệ thống tập tin\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003068" -y Giả sử trả lời “Có” mọi câu hỏi\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003069" -c Kiểm tra tìm khối sai: thêm vào danh sách khối sai\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003070" -f Buộc kiểm tra ngay cả khi hệ thống tập tin có nhãn là "
3071"sạch\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003072
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003073#: e2fsck/unix.c:88
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003074msgid ""
3075" -v Be verbose\n"
3076" -b superblock Use alternative superblock\n"
3077" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3078" -j external_journal Set location of the external journal\n"
3079" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3080" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003081" -z undo_file Create an undo file\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003082msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003083" -v Xuất chi tiết\n"
3084" -b siêu_khối Dùng siêu khối xen kẽ\n"
3085" -B cỡ_khối Buộc kích cỡ của khối khi tìm siêu khối\n"
3086" -j nhật_ký_bên_ngoài Đặt địa điểm của nhật ký bên ngoài\n"
3087" -l tập_tin_khối_sai Thêm vào danh sách các khối sai\n"
3088" -L tập_tin_khối_sai Đặt danh sách các khối sai\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003089" -z undo_file Tạo một tập tin undo\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003090
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003091#: e2fsck/unix.c:136
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04003092#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003093msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3094msgstr "%s: %u/%u tập tin (%0d.%d%% không kề nhau), %llu/%llu khối\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003095
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003096#: e2fsck/unix.c:162
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003097#, c-format
3098msgid ""
3099"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003100"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003101msgid_plural ""
3102"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003103"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003104msgstr[0] ""
3105"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003106"%12u inode đã được dùng (%2.2f%%, vượt quá %u)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003107
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003108#: e2fsck/unix.c:166
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003109#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003110msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3111msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003112msgstr[0] "%12u tệp tin không liền kề nhau (%0d.%d%%)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003113
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003114#: e2fsck/unix.c:171
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003115#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003116msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3117msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3118msgstr[0] "%12u thư mục không kề nhau (%0d.%d%%)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003119
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003120#: e2fsck/unix.c:176
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003121#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003122msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3123msgstr " # số inode có khối ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003124
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003125#: e2fsck/unix.c:184
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003126msgid " Extent depth histogram: "
3127msgstr " Đồ thị độ sâu: "
3128
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003129#: e2fsck/unix.c:193
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003130#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003131msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3132msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3133msgstr[0] "%12llu khối đã dùng (%2.2f%%, vượt quá %llu)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003134
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003135#: e2fsck/unix.c:197
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003136#, c-format
3137msgid "%12u bad block\n"
3138msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3139msgstr[0] "%12u khối hỏng\n"
3140
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003141#: e2fsck/unix.c:199
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003142#, c-format
3143msgid "%12u large file\n"
3144msgid_plural "%12u large files\n"
3145msgstr[0] "%12u tập tin quá lớn\n"
3146
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003147#: e2fsck/unix.c:201
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003148#, c-format
3149msgid ""
3150"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003151"%12u regular file\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003152msgid_plural ""
3153"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003154"%12u regular files\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003155msgstr[0] ""
3156"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003157"%12u tập tin thường\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003158
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003159#: e2fsck/unix.c:203
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003160#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003161msgid "%12u directory\n"
3162msgid_plural "%12u directories\n"
3163msgstr[0] "%12u thư mục\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003164
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003165#: e2fsck/unix.c:205
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003166#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003167msgid "%12u character device file\n"
3168msgid_plural "%12u character device files\n"
3169msgstr[0] "%12u thiết bị ký tự\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003170
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003171#: e2fsck/unix.c:208
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003172#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003173msgid "%12u block device file\n"
3174msgid_plural "%12u block device files\n"
3175msgstr[0] "%12u tệp tin thiết bị khối\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003176
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003177#: e2fsck/unix.c:210
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003178#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003179msgid "%12u fifo\n"
3180msgid_plural "%12u fifos\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003181msgstr[0] "%12u tập tin fifo\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003182
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003183#: e2fsck/unix.c:212
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003184#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003185msgid "%12u link\n"
3186msgid_plural "%12u links\n"
3187msgstr[0] "%12u liên kết\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003188
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003189#: e2fsck/unix.c:214
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003190#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003191msgid "%12u symbolic link"
3192msgid_plural "%12u symbolic links"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003193msgstr[0] "%12u liên kết mềm"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003194
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003195#: e2fsck/unix.c:216
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003196#, c-format
3197msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3198msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003199msgstr[0] " (%u liên kết mềm nhanh)\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003200
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003201#: e2fsck/unix.c:220
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003202#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003203msgid "%12u socket\n"
3204msgid_plural "%12u sockets\n"
3205msgstr[0] "%12u socket\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003206
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003207#: e2fsck/unix.c:224
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003208#, c-format
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003209msgid "%12u file\n"
3210msgid_plural "%12u files\n"
3211msgstr[0] "%12u tập tin\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003212
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003213#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003214#: resize/main.c:354
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003215#, c-format
3216msgid "while determining whether %s is mounted."
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003217msgstr "trong khi dò tìm xem %s đã gắn kết chưa."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003218
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003219#: e2fsck/unix.c:258
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003220#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003221msgid "Warning! %s is mounted.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003222msgstr "Cảnh báo! %s đã được gắn.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003223
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003224#: e2fsck/unix.c:261
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003225#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003226msgid "Warning! %s is in use.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003227msgstr "Cảnh báo! %s đang được dùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003228
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003229#: e2fsck/unix.c:267
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003230#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003231msgid "%s is mounted.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003232msgstr "%s đã gắn kết.\n"
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003233
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003234#: e2fsck/unix.c:269
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003235#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003236msgid "%s is in use.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003237msgstr "%s đang được dùng.\n"
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003238
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003239#: e2fsck/unix.c:271
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003240msgid ""
3241"Cannot continue, aborting.\n"
3242"\n"
3243msgstr ""
3244"Không thể tiếp tục nên hủy bỏ.\n"
3245"\n"
3246
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003247#: e2fsck/unix.c:273
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003248msgid ""
3249"\n"
3250"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003251"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3252"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003253"\n"
3254msgstr ""
3255"\n"
3256"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003257"CẢNH BÁO!!! Hệ thống tập tin đã gắn kết. Vẫn tiếp tục thì\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003258"đây có thể là nguyên nhân ***LÀM HỎNG NẶNG*** hệ thống tập tin.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003259"\n"
3260
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003261#: e2fsck/unix.c:278
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003262msgid "Do you really want to continue"
3263msgstr "Bạn thực sự muốn tiếp tục"
3264
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003265#: e2fsck/unix.c:280
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003266msgid "check aborted.\n"
3267msgstr "kiểm tra bị hủy bỏ.\n"
3268
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003269#: e2fsck/unix.c:374
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003270msgid " contains a file system with errors"
3271msgstr " chứa hệ thống tập tin có lỗi"
3272
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003273#: e2fsck/unix.c:376
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003274msgid " was not cleanly unmounted"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003275msgstr " chưa tháo gắn kết sạch"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003276
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003277#: e2fsck/unix.c:378
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003278msgid " primary superblock features different from backup"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003279msgstr " tính năng của siêu khối chính khác với bản sao lưu"
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003280
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003281#: e2fsck/unix.c:382
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003282#, c-format
3283msgid " has been mounted %u times without being checked"
3284msgstr " đã được gắn kết %u lần mà không được kiểm tra"
3285
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003286#: e2fsck/unix.c:389
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04003287msgid " has filesystem last checked time in the future"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003288msgstr " có giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng trong tương lai"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04003289
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003290#: e2fsck/unix.c:395
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003291#, c-format
3292msgid " has gone %u days without being checked"
3293msgstr " đã chạy trong %u ngày mà không được kiểm tra"
3294
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003295#: e2fsck/unix.c:403
Theodore Ts'o7b9ea512018-05-14 20:12:59 -04003296msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
Trần Ngọc Quân0310a3d2018-05-24 17:58:24 -04003297msgstr "Bỏ qua kiểm tra khoảng thời gian, đặt broken_system_clock\n"
Theodore Ts'o7b9ea512018-05-14 20:12:59 -04003298
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003299#: e2fsck/unix.c:409
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003300msgid ", check forced.\n"
3301msgstr ", kiểm tra bị ép buộc.\n"
3302
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003303#: e2fsck/unix.c:442
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04003304#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003305msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3306msgstr "%s: sạch, %u/%u tập tin, %llu/%llu khối"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003307
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003308#: e2fsck/unix.c:462
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003309msgid " (check deferred; on battery)"
3310msgstr " (kiểm tra bị hoãn; chạy bằng pin)"
3311
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003312#: e2fsck/unix.c:465
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003313msgid " (check after next mount)"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003314msgstr " (kiểm tra sau lần gắn kết kế tiếp)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003315
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003316#: e2fsck/unix.c:467
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003317#, c-format
3318msgid " (check in %ld mounts)"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003319msgstr " (kiểm tra sau %ld lần gắn kết)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003320
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003321#: e2fsck/unix.c:617
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003322#, c-format
3323msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003324msgstr "LỖI: không thể mở “/dev/null” (%s)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003325
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003326#: e2fsck/unix.c:688
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003327msgid "Invalid EA version.\n"
3328msgstr "Phiên bản EA không hợp lệ.\n"
3329
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003330#: e2fsck/unix.c:701
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003331msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003332msgstr "Kích cỡ bộ đệm readahead không hợp lệ.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003333
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003334#: e2fsck/unix.c:750
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003335#, c-format
3336msgid "Unknown extended option: %s\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003337msgstr "Tùy chọn đã mở rộng lạ: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003338
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003339#: e2fsck/unix.c:758
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04003340msgid ""
3341"\n"
3342"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3343"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3344"\n"
3345msgstr ""
3346"\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05003347"Các tùy chọn mở rộng được ngăn cách nhau bằng dấu phẩy, và có thể chấp nhận\n"
3348"đối số được đặt với dấu bằng “=”. Các tùy chọn mở rộng hợp lệ là:\n"
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04003349"\n"
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04003350
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003351#: e2fsck/unix.c:762
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04003352msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05003353msgstr "\tea_ver=<ea_version (1 hoặc 2)>\n"
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04003354
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003355#: e2fsck/unix.c:771
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04003356msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05003357msgstr "\treadahead_kb=<cỡ bộ đệm>\n"
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04003358
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003359#: e2fsck/unix.c:783
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003360#, c-format
3361msgid ""
3362"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3363"\t%s\n"
3364msgstr ""
3365"Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình e2fsck (%s, dòng số %d)\n"
3366"\t%s\n"
3367
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003368#: e2fsck/unix.c:856
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003369#, c-format
3370msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3371msgstr "Gặp lỗi khi hợp lệ hóa mô tả tập tin %d: %s\n"
3372
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003373#: e2fsck/unix.c:860
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003374msgid "Invalid completion information file descriptor"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003375msgstr "Mô tả tập tin thông tin hòa chỉnh không hợp lệ"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003376
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003377#: e2fsck/unix.c:875
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003378msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003379msgstr "Có thể chỉ ra một trong những tùy chọn -p/-a, -n và -y."
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003380
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003381#: e2fsck/unix.c:896
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003382#, c-format
3383msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003384msgstr "Tùy chọn “-t” không được hỗ trợ trong phiên bản e2fsck này.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003385
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003386#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330
3387#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003388#, c-format
3389msgid "Unable to resolve '%s'"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003390msgstr "Không thể phân giải “%s”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003391
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003392#: e2fsck/unix.c:984
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003393msgid "The -n and -D options are incompatible."
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003394msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-D” không tương thích với nhau."
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003395
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003396#: e2fsck/unix.c:989
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003397msgid "The -n and -c options are incompatible."
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003398msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-c” không tương thích với nhau."
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003399
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003400#: e2fsck/unix.c:994
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003401msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003402msgstr "Hai tùy chọn “-n” và “-l/-L” không tương thích với nhau."
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003403
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003404#: e2fsck/unix.c:1018
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003405msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003406msgstr "Hai tùy chọn “-D” và “-E” không tương thích với nhau."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003407
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003408#: e2fsck/unix.c:1024
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003409msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003410msgstr "Hai tùy chọn -E bmap2extent và fixes_only không tương thích với nhau."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003411
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003412#: e2fsck/unix.c:1088
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003413msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003414msgstr "Không cho phép sử dụng đồng thời cả hai tùy chọn “--c” và “--l/L”.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003415
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003416#: e2fsck/unix.c:1135
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003417#, c-format
3418msgid ""
3419"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3420"\n"
3421msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003422"E2FSCK_JBD_DEBUG “%s” không phải số nguyên\n"
Theodore Ts'o20ca0f62007-12-25 14:22:47 -05003423"\n"
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003424
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003425#: e2fsck/unix.c:1144
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003426#, c-format
3427msgid ""
3428"\n"
3429"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3430"\n"
3431msgstr ""
Theodore Ts'o20ca0f62007-12-25 14:22:47 -05003432"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003433"Đối số không thuộc số không hợp lệ đối với -%c (“%s”)\n"
Theodore Ts'o20ca0f62007-12-25 14:22:47 -05003434"\n"
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003435
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003436#: e2fsck/unix.c:1235
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04003437#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003438msgid ""
3439"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3440"wait...\n"
3441msgstr ""
3442"khoảng nhịp MMP là %u giây cộng với tổng thời gian chờ là %u giây. Vui lòng "
3443"chờ…\n"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04003444
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003445# Item in the main menu to select this package
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003446#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003447msgid "while checking MMP block"
3448msgstr "trong khi kiểm tra khối MMP"
3449
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003450#: e2fsck/unix.c:1259
3451#, fuzzy, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003452msgid ""
3453"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003454"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003455msgstr ""
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003456"Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, "
3457"chạy lệnh:\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003458"“tune2fs -f -E clear_mmp {thiết_bị}”\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003459
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003460#: e2fsck/unix.c:1275
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003461msgid "while reading MMP block"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003462msgstr "trong khi đọc khối MMP"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003463
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003464#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3465#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754
3466#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003467#, c-format
3468msgid ""
3469"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3470" e2undo %s %s\n"
3471"\n"
3472msgstr ""
3473"Đang ghi đè lên hệ thống tập tin đã có ; có thể làm việc này dùng câu lệnh:\n"
3474" e2undo %s %s\n"
3475"\n"
3476
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003477#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003478#: resize/main.c:222
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003479#, c-format
3480msgid "while trying to delete %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003481msgstr "trong khi cố xóa %s"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003482
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003483#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003484msgid "while trying to setup undo file\n"
3485msgstr "trong khi cố cài đặt tập tin undo\n"
3486
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003487#: e2fsck/unix.c:1405
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003488msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003489msgstr "Lỗi: phiên bản thư viện ext2fs quá cũ.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003490
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003491#: e2fsck/unix.c:1412
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003492msgid "while trying to initialize program"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05003493msgstr "trong khi cố khởi tạo chương trình"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003494
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003495#: e2fsck/unix.c:1435
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003496#, c-format
3497msgid "\tUsing %s, %s\n"
3498msgstr "\tDùng %s, %s\n"
3499
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003500#: e2fsck/unix.c:1447
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003501msgid "need terminal for interactive repairs"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003502msgstr "cần thiết bị cuối để sửa chữa theo kiểu tương tác"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003503
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003504#: e2fsck/unix.c:1508
Theodore Ts'o20ca0f62007-12-25 14:22:47 -05003505#, c-format
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003506msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003507msgstr "%s: %s đang cố sao lưu dự phòng các khối dự trữ…\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003508
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003509#: e2fsck/unix.c:1510
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05003510msgid "Superblock invalid,"
Theodore Ts'o20ca0f62007-12-25 14:22:47 -05003511msgstr "Siêu khối không hợp lệ,"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003512
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003513#: e2fsck/unix.c:1511
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003514msgid "Group descriptors look bad..."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003515msgstr "Có vẻ là các mô tả nhóm sai…"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003516
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003517#: e2fsck/unix.c:1521
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04003518#, c-format
3519msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3520msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
3521
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003522#: e2fsck/unix.c:1525
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05003523#, c-format
3524msgid "%s: going back to original superblock\n"
3525msgstr "%s: đang trở về siêu khối gốc\n"
3526
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003527#: e2fsck/unix.c:1554
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003528msgid ""
3529"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3530"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3531"\n"
3532msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003533"Có vẻ là bản sửa đổi hệ thống tập tin quá cao cho phiên bản e2fsck này\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003534"(hoặc siêu khối hệ thống tập tin bị hỏng).\n"
3535"\n"
3536
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003537#: e2fsck/unix.c:1561
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003538msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003539msgstr "Phân vùng này có thể có độ dài bằng không?\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003540
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003541#: e2fsck/unix.c:1563
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003542#, c-format
3543msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003544msgstr ""
3545"Bạn phải có quyền truy cập %s vào hệ thống tập tin, hoặc có quyền siêu quản "
3546"trị\n"
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04003547
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003548#: e2fsck/unix.c:1569
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003549msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3550msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại, hoặc thiết bị trao đổi?\n"
3551
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003552#: e2fsck/unix.c:1571
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003553msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003554msgstr ""
3555"Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác?\n"
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04003556
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003557#: e2fsck/unix.c:1575
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003558msgid "Possibly non-existent device?\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003559msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại?\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05003560
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003561#: e2fsck/unix.c:1578
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003562msgid ""
3563"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3564"check of the device.\n"
3565msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003566"Đĩa bị chống ghi; hãy dùng tùy chọn “-n” để chạy\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003567"việc kiểm tra chỉ đọc trên thiết bị đó.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003568
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003569#: e2fsck/unix.c:1592
3570#, c-format
3571msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3572msgstr ""
3573
3574#: e2fsck/unix.c:1667
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003575msgid "Get a newer version of e2fsck!"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003576msgstr "Lấy phiên bản e2fsck mới hơn!"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003577
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003578#: e2fsck/unix.c:1711
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003579#, c-format
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003580msgid "while checking journal for %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003581msgstr "trong khi kiểm tra nhật ký cho %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003582
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003583#: e2fsck/unix.c:1714
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04003584msgid "Cannot proceed with file system check"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003585msgstr "Không thể xử lý với kiểm tra hệ thống tập tin"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04003586
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003587#: e2fsck/unix.c:1725
3588msgid ""
3589"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3590"check.\n"
3591msgstr ""
3592"Cảnh báo: đang bỏ qua việc phục hồi nhật ký vì đang kiểm tra hệ thống tập "
3593"tin một cách chỉ đọc.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003594
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003595#: e2fsck/unix.c:1737
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003596#, c-format
3597msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3598msgstr "không thể đặt cờ siêu khối trên %s\n"
3599
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003600#: e2fsck/unix.c:1743
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003601#, c-format
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003602msgid "Journal checksum error found in %s\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003603msgstr "Tìm thấy lỗi tổng kiểm nhật ký trong %s\n"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003604
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003605#: e2fsck/unix.c:1747
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003606#, c-format
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003607msgid "Journal corrupted in %s\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003608msgstr "Nhật ký bị hỏng ở %s\n"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003609
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003610#: e2fsck/unix.c:1751
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003611#, c-format
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003612msgid "while recovering journal of %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003613msgstr "trong khi phục hồi nhật ký của %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003614
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003615#: e2fsck/unix.c:1773
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04003616#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05003617msgid "%s has unsupported feature(s):"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003618msgstr "%s có tính năng không được hỗ trợ:"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05003619
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003620#: e2fsck/unix.c:1832
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04003621#, c-format
3622msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3623msgstr "%s: %s trong khi đọc nút thông tin khối hỏng\n"
3624
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003625#: e2fsck/unix.c:1835
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003626msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003627msgstr "Đây không phải báo trước điềm hay, nhưng chúng tôi sẽ cố thử…\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003628
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003629#: e2fsck/unix.c:1875
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003630#, c-format
3631msgid "Creating journal (%d blocks): "
3632msgstr "Đang tạo nhật ký (%d khối): "
3633
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003634#: e2fsck/unix.c:1885
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003635msgid " Done.\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003636msgstr " Xong.\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003637
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003638#: e2fsck/unix.c:1887
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003639msgid ""
3640"\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003641"*** journal has been regenerated ***\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003642msgstr ""
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04003643"\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003644"*** nhật ký đã được tạo lại ***\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003645
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003646#: e2fsck/unix.c:1893
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04003647msgid "aborted"
3648msgstr "bị hủy bỏ"
3649
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003650#: e2fsck/unix.c:1895
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003651#, c-format
3652msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003653msgstr "%s: e2fsck bị hủy bỏ.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003654
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003655#: e2fsck/unix.c:1922
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003656msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003657msgstr "Đang khởi chạy lại hoàn toàn e2fsck…\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003658
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003659#: e2fsck/unix.c:1926
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003660msgid "while resetting context"
3661msgstr "trong khi đặt lại ngữ cảnh"
3662
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003663#: e2fsck/unix.c:1985
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04003664#, c-format
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003665msgid ""
3666"\n"
3667"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3668msgstr ""
3669"\n"
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04003670"%s: ***** CÁC LỖI CỦA HỆ THỐNG TẬP TIN ĐÃ ĐƯỢC SỬA ĐỔI *****\n"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003671
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003672#: e2fsck/unix.c:1987
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04003673#, c-format
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003674msgid "%s: File system was modified.\n"
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04003675msgstr "%s: Hệ thống tập tin bị sửa đổi.\n"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003676
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003677#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003678#, c-format
3679msgid ""
3680"\n"
3681"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3682msgstr ""
3683"\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003684"%s: ***** HỆ THỐNG TẬP TIN BỊ SỬA ĐỔI *****\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003685
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003686#: e2fsck/unix.c:1996
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003687#, c-format
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04003688msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003689msgstr "%s: ***** KHỞI ĐỘNG LẠI HỆ THỐNG *****\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003690
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003691#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003692#, c-format
3693msgid ""
3694"\n"
3695"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3696"\n"
3697msgstr ""
3698"\n"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04003699"%s: ********** CẢNH BÁO: Hệ thống tập tin vẫn còn có lỗi **********\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003700"\n"
3701
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003702#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003703msgid "yY"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003704msgstr "cCyY"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003705
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003706#: e2fsck/util.c:197
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003707msgid "nN"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003708msgstr "kKnN"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003709
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003710#: e2fsck/util.c:198
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003711msgid "aA"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003712msgstr "tTaA"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003713
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04003714#: e2fsck/util.c:202
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003715msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003716msgstr " (“a” bật “yes” cho tất cả) "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003717
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003718#: e2fsck/util.c:219
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003719msgid "<y>"
3720msgstr "<c>"
3721
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003722#: e2fsck/util.c:221
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003723msgid "<n>"
3724msgstr "<k>"
3725
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003726#: e2fsck/util.c:223
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003727msgid " (y/n)"
3728msgstr " (c/k)"
3729
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003730#: e2fsck/util.c:246
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003731msgid "cancelled!\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003732msgstr "đã hủy!\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003733
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003734#: e2fsck/util.c:279
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003735msgid "yes to all\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003736msgstr "đồng ý với tất cả\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04003737
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003738#: e2fsck/util.c:281
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003739msgid "yes\n"
3740msgstr "có\n"
3741
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003742#: e2fsck/util.c:283
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003743msgid "no\n"
3744msgstr "không\n"
3745
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003746#: e2fsck/util.c:293
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003747#, c-format
3748msgid ""
3749"%s? no\n"
3750"\n"
3751msgstr ""
3752"%s? không\n"
3753"\n"
3754
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003755#: e2fsck/util.c:297
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003756#, c-format
3757msgid ""
3758"%s? yes\n"
3759"\n"
3760msgstr ""
3761"%s? có\n"
3762"\n"
3763
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003764#: e2fsck/util.c:301
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003765msgid "yes"
3766msgstr "có"
3767
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003768#: e2fsck/util.c:301
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003769msgid "no"
3770msgstr "không"
3771
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003772#: e2fsck/util.c:317
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003773#, c-format
3774msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003775msgstr "e2fsck_read_bitmaps: khối mảng ảnh cấm cho %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003776
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003777#: e2fsck/util.c:322
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003778msgid "reading inode and block bitmaps"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003779msgstr "đang đọc mảng ảnh kiểu cả hai nút thông tin và khối"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003780
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003781#: e2fsck/util.c:334
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003782#, c-format
3783msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003784msgstr "trong khi cố đọc mảng ảnh cho %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003785
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003786#: e2fsck/util.c:346
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04003787msgid "writing block and inode bitmaps"
3788msgstr "đang ghi các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003789
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003790#: e2fsck/util.c:351
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003791#, c-format
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04003792msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3793msgstr "trong khi ghi lại các mảng ảnh kiểu khối và nút thông tin cho %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003794
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003795#: e2fsck/util.c:363
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003796#, c-format
3797msgid ""
3798"\n"
3799"\n"
3800"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3801"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3802msgstr ""
3803"\n"
3804"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003805"%s: MÂU THUẪN BẤT THƯỜNG: HÃY TỰ CHẠY fsck.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003806"\t(tức là không có tùy chọn “-a” hay “-p”).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003807
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003808#: e2fsck/util.c:444
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003809#, c-format
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05003810msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3811msgstr "Vùng nhớ được dùng: %luk/%luk (%luk/%luk), "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003812
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003813#: e2fsck/util.c:448
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003814#, c-format
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05003815msgid "Memory used: %lu, "
3816msgstr "Vùng nhớ được dùng: %lu, "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003817
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003818#: e2fsck/util.c:455
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003819#, c-format
3820msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3821msgstr "thời gian: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3822
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003823#: e2fsck/util.c:460
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003824#, c-format
3825msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3826msgstr "thời gian đã qua: %6.3f\n"
3827
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003828#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003829#, c-format
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05003830msgid "while reading inode %lu in %s"
3831msgstr "trong khi đọc nút thông tin %lu trong %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003832
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003833#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003834#, c-format
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05003835msgid "while writing inode %lu in %s"
3836msgstr "trong khi ghi nút thông tin %lu trong %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003837
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003838#: e2fsck/util.c:792
3839msgid ""
3840"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3841"running.\n"
3842msgstr ""
3843"MÂU THUẪN: hệ thống tập tin đang được sửa chữa trong khi lệnh fsck đang "
3844"chạy.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003845
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003846#: misc/badblocks.c:75
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003847msgid "done \n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003848msgstr "hoàn tất \n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003849
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003850#: misc/badblocks.c:100
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05003851#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003852msgid ""
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05003853"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003854" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3855"max_bad_blocks]\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04003856" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3857" device [last_block [first_block]]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003858msgstr ""
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04003859"Cách dùng: %s [-b cỡ_khối] [-i tập_tin_đầu_vào] [-o tập_tin_đầu_ra] [-"
3860"svwnfBX]\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04003861" [-c số_khối_cùng_lúc] [-d hệ_số_đợi_đọc] [-e số_tối_đa_khối_xấu]\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003862" [-p số_lần_qua] [-t mẫu_thử [-t mẫu_thử […]]]\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04003863" thiết_bị [khối_cuối [khối_đầu]]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003864
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003865#: misc/badblocks.c:111
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003866#, c-format
3867msgid ""
3868"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3869"\n"
3870msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003871"%s: hai tùy chọn “-n” và “-w” loại từ lẫn nhau.\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04003872"\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04003873
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003874#: misc/badblocks.c:229
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05003875#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07003876msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3877msgstr "%6.2f%% hoàn tất, %s đã trôi qua. (%d/%d/%d lỗi)"
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05003878
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003879#: misc/badblocks.c:337
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003880msgid "Testing with random pattern: "
3881msgstr "Đang thử ra bằng mẫu ngẫu nhiên: "
3882
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003883#: misc/badblocks.c:355
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003884msgid "Testing with pattern 0x"
3885msgstr "Đang thử ra bằng mẫu 0x"
3886
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003887#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003888msgid "during seek"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05003889msgstr "trong khi di chuyển vị trí"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003890
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003891#: misc/badblocks.c:398
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003892#, c-format
3893msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003894msgstr "Giá trị lạ (%ld) trong việc đọc “do_read”\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003895
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003896#: misc/badblocks.c:485
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003897msgid "during ext2fs_sync_device"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003898msgstr "trong khi đồng bộ hóa thiết bị “ext2fs_sync_device”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003899
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003900#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003901msgid "while beginning bad block list iteration"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003902msgstr "trong khi bắt đầu lặp lại danh sách các khối sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003903
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003904#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003905msgid "while allocating buffers"
3906msgstr "trong khi cấp phát bộ đệm"
3907
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003908#: misc/badblocks.c:524
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003909#, c-format
3910msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04003911msgstr "Đang kiểm tra khối trong phạm vi %lu đến %lu\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003912
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003913#: misc/badblocks.c:529
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003914msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003915msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ chỉ đọc\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003916
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003917#: misc/badblocks.c:538
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003918msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003919msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (kiểm tra ở chế độ chỉ đọc): "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003920
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003921#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3922#: misc/badblocks.c:841
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04003923msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3924msgstr "Quá nhiều khối sai nên hủy bỏ phép thử\n"
3925
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003926#: misc/badblocks.c:627
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003927msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003928msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003929
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003930#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003931#, c-format
3932msgid "From block %lu to %lu\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05003933msgstr "Từ khối %lu đến %lu\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003934
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003935#: misc/badblocks.c:684
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003936msgid "Reading and comparing: "
3937msgstr "Đang đọc và so sánh: "
3938
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003939#: misc/badblocks.c:790
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003940msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003941msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi không hủy\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003942
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003943#: misc/badblocks.c:796
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003944msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04003945msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (thử ở chế độ đọc-ghi không phá hủy)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003946
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003947#: misc/badblocks.c:803
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003948msgid ""
3949"\n"
3950"Interrupt caught, cleaning up\n"
3951msgstr ""
3952"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003953"Mới bắt tín hiệu ngắt nên làm sạch\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003954
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003955#: misc/badblocks.c:886
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003956#, c-format
3957msgid "during test data write, block %lu"
3958msgstr "trong khi thử ra ghi dữ liệu, khối %lu"
3959
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003960#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003961#, c-format
3962msgid "%s is mounted; "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003963msgstr "%s đã được gắn kết; "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003964
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003965#: misc/badblocks.c:1009
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003966msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3967msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003968"tùy chọn khối sai (badblocks) vẫn bị ép buộc.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003969"Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003970
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003971#: misc/badblocks.c:1014
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003972msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04003973msgstr "Không an toàn khi chạy badblocks.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003974
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003975#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003976#, c-format
3977msgid "%s is apparently in use by the system; "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05003978msgstr "Có vẻ là %s đang được hệ thống dùng; "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003979
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003980#: misc/badblocks.c:1022
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003981msgid "badblocks forced anyway.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04003982msgstr "vẫn ép buộc badblocks (khối sai).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003983
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003984#: misc/badblocks.c:1042
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04003985#, c-format
3986msgid "invalid %s - %s"
3987msgstr "%s không hợp lệ — %s"
3988
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003989#: misc/badblocks.c:1136
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003990#, c-format
3991msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04003992msgstr "Số lượng khối sai tối đa %u quá lớn - tối đa là %u"
Theodore Ts'obd386982015-05-17 20:34:58 -04003993
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003994#: misc/badblocks.c:1163
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04003995#, c-format
3996msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3997msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho mẫu thử (test_pattern) — %s"
3998
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04003999#: misc/badblocks.c:1193
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004000msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05004001msgstr "Trong chế độ chỉ đọc, có thể chỉ ra tối đa một mẫu thử (test_pattern)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004002
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004003#: misc/badblocks.c:1199
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004004msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004005msgstr "Không cho phép mẫu thử (test_pattern) ngẫu nhiên trong chế độ chỉ đọc"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004006
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004007#: misc/badblocks.c:1213
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004008msgid ""
4009"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4010"the size manually\n"
4011msgstr ""
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004012"Không thể xác định kích cỡ của thiết bị;\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05004013"bạn cần phải tự chỉ định kích cỡ đó.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004014
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004015#: misc/badblocks.c:1219
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004016msgid "while trying to determine device size"
4017msgstr "trong khi thử dò tìm kích cỡ của thiết bị"
4018
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004019#: misc/badblocks.c:1224
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04004020msgid "last block"
4021msgstr "khối cuối"
4022
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004023#: misc/badblocks.c:1230
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04004024msgid "first block"
4025msgstr "khối đầu"
4026
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004027#: misc/badblocks.c:1233
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004028#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004029msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4030msgstr "khối đầu không hợp lệ (%llu): phải nhỏ hơn %llu"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004031
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004032#: misc/badblocks.c:1240
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004033#, c-format
4034msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4035msgstr "khối cuối không hợp lệ (%llu): phải là giá trị 32 bít"
4036
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004037#: misc/badblocks.c:1296
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004038msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4039msgstr "trong khi tạo danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
4040
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004041#: misc/badblocks.c:1305
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004042msgid "input file - bad format"
4043msgstr "tập tin đầu vào - sai định dạng"
4044
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004045#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004046msgid "while adding to in-memory bad block list"
4047msgstr "trong khi thêm vào danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
4048
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004049#: misc/badblocks.c:1347
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004050#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004051msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4052msgstr "Qua xong, tìm thấy %u khối sai. (%d/%d/%d errors)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004053
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004054#: misc/chattr.c:89
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004055#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004056msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004057msgstr "Cách dùng: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v phiên_bản] tập_tin…\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004058
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004059#: misc/chattr.c:159
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004060#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004061msgid "bad project - %s\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004062msgstr "dự án sai — %s\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004063
4064#: misc/chattr.c:173
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004065#, c-format
4066msgid "bad version - %s\n"
4067msgstr "phiên bản sai — %s\n"
4068
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004069#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004070#, c-format
4071msgid "while trying to stat %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004072msgstr "trong khi cố lấy các thông tin về %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004073
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004074#: misc/chattr.c:226
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004075#, c-format
4076msgid "while reading flags on %s"
4077msgstr "trong khi đọc các cờ trên %s"
4078
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004079#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05004080#, c-format
4081msgid "Flags of %s set as "
4082msgstr "Các cờ của %s đã đặt thành "
4083
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004084#: misc/chattr.c:252
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004085#, c-format
4086msgid "while setting flags on %s"
4087msgstr "trong khi đặt các cờ trên %s"
4088
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004089#: misc/chattr.c:260
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004090#, c-format
4091msgid "Version of %s set as %lu\n"
4092msgstr "Phiên bản %s được đặt thành %lu\n"
4093
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004094#: misc/chattr.c:264
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004095#, c-format
4096msgid "while setting version on %s"
4097msgstr "trong khi đặt phiên bản trên %s"
4098
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004099#: misc/chattr.c:271
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004100#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004101msgid "Project of %s set as %lu\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004102msgstr "Dự án của %s được đặt thành %lu\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004103
4104#: misc/chattr.c:275
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004105#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004106msgid "while setting project on %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004107msgstr "trong khi cài đặt dự án trên %s"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004108
4109#: misc/chattr.c:297
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004110msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4111msgstr "Không thể cấp phát biến đường dẫn trong chattr_dir_proc"
4112
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004113#: misc/chattr.c:337
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004114msgid "= is incompatible with - and +\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004115msgstr "= không tương thích với “-” và “+”\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004116
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004117#: misc/chattr.c:345
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004118msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004119msgstr "Phải dùng “-v”, “=”, “-” hay “+”\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004120
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05004121#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004122#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004123msgid "while reading inode %u"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004124msgstr "trong khi đọc nút thông tin %u"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004125
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004126#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352
4127#: misc/create_inode.c:390
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004128msgid "while expanding directory"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004129msgstr "trong khi mở rộng thư mục"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004130
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05004131#: misc/create_inode.c:96
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004132#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004133msgid "while linking \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004134msgstr "trong khi liên kết \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004135
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004136#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004137#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004138msgid "while writing inode %u"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004139msgstr "trong khi ghi nút thông tin %u"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004140
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004141#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004142#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004143msgid "while listing attributes of \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004144msgstr "trong khi liệt kê các thuộc tính của \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004145
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004146#: misc/create_inode.c:162
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004147#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004148msgid "while opening inode %u"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004149msgstr "trong khi mở nút thông tin %u"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004150
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004151#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975
4152#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4153#: misc/mke2fs.c:359
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004154msgid "while allocating memory"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004155msgstr "trong khi cấp phát bộ nhớ"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004156
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004157#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004158#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004159msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004160msgstr "trong khi đọc thuộc tính \"%s\" của \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004161
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004162#: misc/create_inode.c:213
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004163#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004164msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004165msgstr "trong khi ghi thuộc tính \"%s\" của nút thông tin %u"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004166
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004167#: misc/create_inode.c:223
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004168#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004169msgid "while closing inode %u"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004170msgstr "trong khi đóng nút thông tin %u"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004171
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004172#: misc/create_inode.c:274
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004173#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004174msgid "while allocating inode \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004175msgstr "trong khi cấp phát nút thông tin \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004176
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004177#: misc/create_inode.c:293
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004178#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004179msgid "while creating inode \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004180msgstr "trong khi tạo nút thông tin \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004181
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004182#: misc/create_inode.c:359
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004183#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004184msgid "while creating symlink \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004185msgstr "trong khi tạo liên kết mềm \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004186
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004187#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004188#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004189msgid "while looking up \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004190msgstr "trong khi tra tìm \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004191
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004192#: misc/create_inode.c:397
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004193#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004194msgid "while creating directory \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004195msgstr "trong khi tạo thư mục \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004196
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004197#: misc/create_inode.c:625
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004198#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004199msgid "while opening \"%s\" to copy"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004200msgstr "trong khi mở \"%s\" để sao chép"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004201
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004202#: misc/create_inode.c:739
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004203#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004204msgid "while changing working directory to \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004205msgstr "trong khi đổi thư mục làm việc sang \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004206
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004207#: misc/create_inode.c:747
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004208#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004209msgid "while opening directory \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004210msgstr "trong khi mở thư mục \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004211
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004212#: misc/create_inode.c:757
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004213#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004214msgid "while lstat \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004215msgstr "trong khi lstat \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004216
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004217#: misc/create_inode.c:808
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004218#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004219msgid "while creating special file \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004220msgstr "trong khi tạo tập tin đặc biệt \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004221
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004222#: misc/create_inode.c:817
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004223msgid "malloc failed"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004224msgstr "malloc gặp lỗi"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004225
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004226#: misc/create_inode.c:825
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004227#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004228msgid "while trying to read link \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004229msgstr "trong khi cố đọc liên kết \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004230
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004231#: misc/create_inode.c:832
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004232msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004233msgstr "liên kết mềm làm gia tăng kích cỡ giữa lstat() và readlink()"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04004234
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004235#: misc/create_inode.c:843
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004236#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004237msgid "while writing symlink\"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004238msgstr "trong khi ghi liên kết mềm \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004239
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004240#: misc/create_inode.c:854
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004241#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004242msgid "while writing file \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004243msgstr "trong khi ghi tập tin \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004244
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004245#: misc/create_inode.c:867
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004246#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004247msgid "while making dir \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004248msgstr "trong khi tạo thư mục \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004249
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004250#: misc/create_inode.c:885
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004251msgid "while changing directory"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004252msgstr "trong khi thay đỏi thư mục"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004253
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004254#: misc/create_inode.c:891
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004255#, c-format
4256msgid "ignoring entry \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004257msgstr "đang bỏ qua mục \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004258
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004259#: misc/create_inode.c:904
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004260#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004261msgid "while setting inode for \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004262msgstr "trong khi cài đặt nút cho \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004263
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004264#: misc/create_inode.c:911
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004265#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004266msgid "while setting xattrs for \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004267msgstr "trong khi cài đặt xattrs cho \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004268
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004269#: misc/create_inode.c:937
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004270msgid "while saving inode data"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004271msgstr "trong khi ghi dữ liệu nút"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004272
4273#: misc/dumpe2fs.c:56
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004274#, fuzzy, c-format
4275msgid ""
4276"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4277msgstr ""
4278"Cách dùng: %s [-bfghixV] [-o siêu_khối=<số>] [-o cỡ_khối=<số>] thiết_bị\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004279
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04004280#: misc/dumpe2fs.c:159
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004281msgid "blocks"
4282msgstr "khối"
4283
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004284#: misc/dumpe2fs.c:168
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004285msgid "clusters"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05004286msgstr "liên cung"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004287
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004288#: misc/dumpe2fs.c:219
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004289#, c-format
4290msgid "Group %lu: (Blocks "
4291msgstr "Nhóm %lu: (Khối "
4292
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004293#: misc/dumpe2fs.c:226
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004294#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004295msgid " csum 0x%04x"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004296msgstr " csum 0x%04x"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004297
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004298#: misc/dumpe2fs.c:228
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004299#, c-format
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04004300msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004301msgstr " (CẦN 0x%04x)"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04004302
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004303#: misc/dumpe2fs.c:233
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04004304#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004305msgid " %s superblock at "
4306msgstr " %s siêu khối tại "
4307
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004308#: misc/dumpe2fs.c:234
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004309msgid "Primary"
4310msgstr "Chính"
4311
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004312#: misc/dumpe2fs.c:234
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004313msgid "Backup"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004314msgstr "Sao lưu"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004315
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004316#: misc/dumpe2fs.c:238
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004317msgid ", Group descriptors at "
4318msgstr ", Mô tả nhóm tại "
4319
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004320#: misc/dumpe2fs.c:242
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004321msgid ""
4322"\n"
4323" Reserved GDT blocks at "
4324msgstr ""
4325"\n"
4326" Các khối GDT đã dành riêng tại "
4327
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004328#: misc/dumpe2fs.c:249
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004329msgid " Group descriptor at "
4330msgstr " Mô tả nhóm tại "
4331
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004332#: misc/dumpe2fs.c:255
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004333msgid " Block bitmap at "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004334msgstr " Mảng ảnh khối tại "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004335
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004336#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004337#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004338msgid ", csum 0x%08x"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004339msgstr ", csum 0x%08x"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004340
4341#: misc/dumpe2fs.c:263
4342msgid ","
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004343msgstr ","
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004344
4345#: misc/dumpe2fs.c:265
4346msgid ""
4347"\n"
4348" "
4349msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004350"\n"
4351" "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004352
4353#: misc/dumpe2fs.c:266
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004354msgid " Inode bitmap at "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004355msgstr " Mảng ảnh nút thông tin tại "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004356
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004357#: misc/dumpe2fs.c:273
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004358msgid ""
4359"\n"
4360" Inode table at "
4361msgstr ""
4362"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004363" Bảng nút thông tin tại "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004364
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004365#: misc/dumpe2fs.c:279
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004366#, c-format
4367msgid ""
4368"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004369" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004370msgstr ""
4371"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004372" %u trống %s, %u nút rảnh, %u thư mục%s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004373
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004374#: misc/dumpe2fs.c:286
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004375#, c-format
4376msgid ", %u unused inodes\n"
4377msgstr ", %u nút không dùng\n"
4378
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004379#: misc/dumpe2fs.c:289
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004380msgid " Free blocks: "
4381msgstr " Khối rảnh: "
4382
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004383#: misc/dumpe2fs.c:304
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004384msgid " Free inodes: "
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004385msgstr " Nút rảnh: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004386
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004387#: misc/dumpe2fs.c:340
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004388msgid "while printing bad block list"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004389msgstr "trong khi in ra danh sách các khối sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004390
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004391#: misc/dumpe2fs.c:346
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04004392#, c-format
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04004393msgid "Bad blocks: %u"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04004394msgstr "Khối sai: %u"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004395
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004396#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004397msgid "while reading journal inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004398msgstr "trong khi đọc nút thông tin nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004399
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004400#: misc/dumpe2fs.c:379
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04004401msgid "while opening journal inode"
4402msgstr "trong khi mở nút thông tin nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004403
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004404#: misc/dumpe2fs.c:385
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04004405msgid "while reading journal super block"
4406msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký"
4407
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004408#: misc/dumpe2fs.c:392
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004409msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4410msgstr "Số ma thuật thấy siêu khối nhật ký không hợp lệ!\n"
4411
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004412#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004413msgid "while reading journal superblock"
4414msgstr "trong khi đọc siêu khối nhật ký"
4415
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04004416#: misc/dumpe2fs.c:417
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004417msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4418msgstr "Không tìm thấy các số ma thuật siêu khối nhật ký"
4419
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004420#: misc/dumpe2fs.c:468
4421#, fuzzy
4422msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4423msgstr "trong khi cấp phát bộ đệm"
4424
4425#: misc/dumpe2fs.c:479
4426#, fuzzy, c-format
4427msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4428msgstr "Đang kiểm tra khối trong phạm vi %lu đến %lu\n"
4429
4430#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004431msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004432msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách tùy chọn!\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004433
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004434#: misc/dumpe2fs.c:533
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004435#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004436msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004437msgstr "Tham số siêu khối không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004438
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004439#: misc/dumpe2fs.c:548
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004440#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004441msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004442msgstr "Tham số kích cỡ khối không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004443
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004444#: misc/dumpe2fs.c:559
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004445#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004446msgid ""
4447"\n"
4448"Bad extended option(s) specified: %s\n"
4449"\n"
4450"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4451"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4452"\n"
4453"Valid extended options are:\n"
4454"\tsuperblock=<superblock number>\n"
4455"\tblocksize=<blocksize>\n"
4456msgstr ""
4457"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004458"Chỉ ra tùy chọn mở rộng sai: %s\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004459"\n"
4460"Các tùy chọn đã mở rộng cũng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004461"đối số được ngụ ý với dấu bằng “=”.\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004462"\n"
4463"Tùy chọn đã mở rộng hợp lệ:\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04004464"\tsuperblock=<số thứ tự siêu khối>\n"
4465"\tblocksize=<kích cỡ khối>\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05004466
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004467#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004468#, c-format
4469msgid "\tUsing %s\n"
4470msgstr "\tDùng %s\n"
4471
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004472#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05004473#: resize/main.c:416
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004474msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4475msgstr "Không tìm thấy siêu khối hệ thống tập tin hợp lệ.\n"
4476
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004477#: misc/dumpe2fs.c:716
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004478#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004479msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004480msgstr ""
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004481
4482#: misc/dumpe2fs.c:747
4483#, fuzzy, c-format
4484msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4485msgstr "trong khi cố đọc mảng ảnh cho %s"
4486
4487#: misc/dumpe2fs.c:756
4488msgid ""
4489"*** Run e2fsck now!\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004490"\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004491msgstr ""
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004492
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004493#: misc/e2image.c:107
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05004494#, c-format
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05004495msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05004496msgstr "Cách dùng: %s [ -r|Q ] [ -f ] thiết_bị tập_tin_ảnh\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004497
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004498#: misc/e2image.c:109
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004499#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004500msgid " %s -I device image-file\n"
4501msgstr " %s -I thiết_bị tập_tin_ảnh\n"
4502
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004503#: misc/e2image.c:110
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004504#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004505msgid ""
4506" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4507"[ dest_fs ]\n"
4508msgstr ""
4509" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4510"[ dest_fs ]\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004511
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004512#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004513msgid "while allocating buffer"
4514msgstr "trong khi cấp phát bộ đệm"
4515
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004516#: misc/e2image.c:180
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004517#, c-format
4518msgid "Writing block %llu\n"
4519msgstr "Đang ghi khối %llu\n"
4520
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004521#: misc/e2image.c:194
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004522#, c-format
4523msgid "error writing block %llu"
4524msgstr "gặp lỗi khi ghi khối %llu"
4525
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004526#: misc/e2image.c:197
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004527msgid "error in generic_write()"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004528msgstr "có lỗi trong generic_write()"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004529
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004530#: misc/e2image.c:214
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004531msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4532msgstr "Lỗi: kích thước phần đầu lớn hơn wrt_size\n"
4533
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004534#: misc/e2image.c:219
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004535msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4536msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm phần đầu\n"
4537
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004538#: misc/e2image.c:247
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004539msgid "while writing superblock"
4540msgstr "trong khi ghi siêu khối"
4541
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004542#: misc/e2image.c:256
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004543msgid "while writing inode table"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004544msgstr "trong khi ghi bảng nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004545
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004546#: misc/e2image.c:264
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004547msgid "while writing block bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004548msgstr "trong khi ghi mảng ảnh khối"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004549
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004550#: misc/e2image.c:272
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004551msgid "while writing inode bitmap"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004552msgstr "trong khi ghi mảng ảnh nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004553
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004554#: misc/e2image.c:506
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004555#, c-format
4556msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4557msgstr "Hỏng khối thư mục %llu: rec_len sai (%d)\n"
4558
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004559#: misc/e2image.c:518
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004560#, c-format
4561msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4562msgstr "Hỏng khối thư mục %llu: name_len sai (%d)\n"
4563
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004564#: misc/e2image.c:559
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004565#, c-format
4566msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4567msgstr "%llu / %llu khối (%d%%)"
4568
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004569#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004570msgid "Copying "
4571msgstr "Đang chép"
4572
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004573#: misc/e2image.c:627
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004574msgid ""
4575"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4576msgstr ""
4577"Dừng lại sẽ làm hỏng hệ thống tập tin, ngắt lần nữa nếu bạn thực sự muốn "
4578"thế\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004579
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004580#: misc/e2image.c:653
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004581#, c-format
4582msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4583msgstr " %s còn lại ở tốc độ %.2f MB/s"
4584
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004585#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004586#, c-format
4587msgid "error reading block %llu"
4588msgstr "gặp lỗi khi đọc khối %llu"
4589
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004590#: misc/e2image.c:719
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004591#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004592msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004593msgstr "Đã chép %llu / %llu khối (%d%%) trong %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004594
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004595#: misc/e2image.c:723
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004596#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004597msgid "at %.2f MB/s"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004598msgstr "ở tốc độ %.2f MB/s"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004599
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004600#: misc/e2image.c:759
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004601msgid "while allocating l1 table"
4602msgstr "trong khi cấp phát bảng l1"
4603
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004604#: misc/e2image.c:804
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004605msgid "while allocating l2 cache"
4606msgstr "trong khi cấp phát bảng l2"
4607
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04004608#: misc/e2image.c:827
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004609msgid ""
4610"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4611"will be lost so the image may not be valid.\n"
4612msgstr ""
4613"Cảnh báo: Vẫn còn bảng trong bộ nhớ đệm trong khi đặt bộ nhớ này, dữ liệu sẽ "
4614"mất do đó ảnh có thể không hợp lệ.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004615
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004616#: misc/e2image.c:1152
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004617msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4618msgstr "trong khi cấp phát ext2_qcow2_image"
4619
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004620#: misc/e2image.c:1159
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004621msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4622msgstr "trong khi khởi tạo ext2_qcow2_image"
4623
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004624#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004625msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4626msgstr "Lỗi lập trình: đa khối refcount liên tiếp được tạo ra!\n"
4627
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004628#: misc/e2image.c:1276
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004629msgid "while allocating block bitmap"
4630msgstr "trong cấp phát mảng ảnh khối"
4631
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004632#: misc/e2image.c:1285
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004633msgid "while allocating scramble block bitmap"
4634msgstr "trong khi cấp phát mảng ảnh khối scramble"
4635
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004636#: misc/e2image.c:1292
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004637msgid "Scanning inodes...\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004638msgstr "Đang quét các nút…\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004639
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004640#: misc/e2image.c:1304
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004641msgid "Can't allocate block buffer"
4642msgstr "Không thể cấp phát bộ đệm khối"
4643
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004644#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004645#, c-format
4646msgid "while iterating over inode %u"
4647msgstr "trong khi lặp qua nút %u"
4648
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004649#: misc/e2image.c:1389
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004650msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004651msgstr "Ảnh thô và qconw2 không thể được cài đặt"
4652
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004653#: misc/e2image.c:1411
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004654msgid "error reading bitmaps"
4655msgstr "lặp lỗi khi đọc mảng bit"
4656
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004657#: misc/e2image.c:1423
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004658msgid "while opening device file"
4659msgstr "trong khi mở tập tin thiết bị"
4660
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004661#: misc/e2image.c:1434
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004662msgid "while restoring the image table"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004663msgstr "trong khi phục hồi bảng ảnh"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004664
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004665#: misc/e2image.c:1531
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004666msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4667msgstr "tùy chọn -a chỉ có thể được dùng cùng với các ảnh thô hoặc QCOW2."
4668
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004669#: misc/e2image.c:1537
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004670msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4671msgstr "Chế độ bù chỉ cho phép với ảnh thô."
4672
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004673#: misc/e2image.c:1542
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004674msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4675msgstr "Chế độ di chuyển chỉ cho phép với ảnh thô."
4676
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004677#: misc/e2image.c:1547
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004678msgid "Move mode requires all data mode."
4679msgstr "Chế độ di chuyển yêu cầu mọi chế độ dữ liệu."
4680
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004681#: misc/e2image.c:1557
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004682msgid "checking if mounted"
4683msgstr "kiểm tra xem đã gắn kết chưa"
4684
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004685#: misc/e2image.c:1564
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004686msgid ""
4687"\n"
4688"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4689"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4690"Use -f option if you really want to do that.\n"
4691msgstr ""
4692"\n"
4693"Chạy e2image trên hệ thống tập tin gắn Đọc/Ghi có thể tạo ra một\n"
4694"ảnh không phù hợp cái mà sẽ không hữu ích khi muốn gỡ lỗi.\n"
4695"Dùng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn làm thế.\n"
4696
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004697#: misc/e2image.c:1618
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004698msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4699msgstr "Ảnh QCOW2 không thể ghi ra đầu ra tiêu chuẩn!\n"
4700
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004701#: misc/e2image.c:1624
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004702msgid "Can not stat output\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004703msgstr "Không thể lấy thống kê đầu ra\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004704
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004705#: misc/e2image.c:1634
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004706#, c-format
4707msgid "Image (%s) is compressed\n"
4708msgstr "Ảnh (%s) đã được nén lại\n"
4709
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004710#: misc/e2image.c:1637
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004711#, c-format
4712msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4713msgstr "Ảnh (%s) đã được mã hóa\n"
4714
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004715#: misc/e2image.c:1640
4716#, fuzzy, c-format
4717msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4718msgstr "Ảnh (%s) đã được mã hóa\n"
4719
4720#: misc/e2image.c:1644
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004721#, c-format
4722msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004723msgstr "khi cố chuyển đổi ảnh qcow2 (%s) thành dạng ảnh thô (%s)"
4724
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004725#: misc/e2image.c:1654
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004726msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4727msgstr "Tùy chọn “-c” chỉ được hỗ trợ trong chế độ thô\n"
4728
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004729#: misc/e2image.c:1659
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004730msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004731msgstr "Tùy chọn “-c” không được hỗ trợ khi ghi ra đầu ra tiêu chuẩn\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004732
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004733#: misc/e2image.c:1666
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004734msgid "while allocating check_buf"
4735msgstr "trong khi cấp phát check_buf"
4736
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004737#: misc/e2image.c:1672
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04004738msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4739msgstr "Tùy chọn “-p” không được hỗ trợ trong chế độ thô\n"
4740
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004741#: misc/e2image.c:1682
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004742#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04004743msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04004744msgstr "%d khối đã sẵn chứa dữ liệu để sao chép\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004745
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004746#: misc/e2initrd_helper.c:68
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004747#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004748msgid "Usage: %s -r device\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004749msgstr "Cách dùng: %s -r thiết-bị\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004750
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004751#: misc/e2label.c:58
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004752#, c-format
4753msgid "e2label: cannot open %s\n"
4754msgstr "e2label: không thể mở %s\n"
4755
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004756#: misc/e2label.c:63
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004757#, c-format
4758msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05004759msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc vị trí siêu khối\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004760
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004761#: misc/e2label.c:68
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004762#, c-format
4763msgid "e2label: error reading superblock\n"
4764msgstr "e2label: gặp lỗi khi đọc siêu khối\n"
4765
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004766#: misc/e2label.c:72
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004767#, c-format
4768msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04004769msgstr "e2label: không phải hệ thống tập tin kiểu ext2\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004770
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004771#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004772#, c-format
4773msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004774msgstr "Cảnh báo: nhãn quá dài nên cắt ngắn.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004775
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004776#: misc/e2label.c:100
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004777#, c-format
4778msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05004779msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc để lấy lại siêu khối\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004780
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07004781#: misc/e2label.c:105
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004782#, c-format
4783msgid "e2label: error writing superblock\n"
4784msgstr "e2label: gặp lỗi khi ghi siêu khối\n"
4785
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004786#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004787#, c-format
4788msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05004789msgstr "Cách dùng: e2label thiết_bị [nhãn_mới]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04004790
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004791#: misc/e2undo.c:124
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05004792#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004793msgid ""
4794"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
4795"<filesystem>\n"
4796msgstr ""
4797"Cách dùng: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z tập_tin_undo] <tập tin "
4798"giao dịch> <hệ thống tập tin>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004799
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004800#: misc/e2undo.c:149
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004801msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004802msgstr "Siêu khối hệ thống tập tin không khớp với tập tin undo.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004803
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004804#: misc/e2undo.c:152
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004805msgid "UUID does not match.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004806msgstr "UUID không khớp.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004807
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004808#: misc/e2undo.c:154
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004809msgid "Last mount time does not match.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004810msgstr "Giờ gắn kết hệ thống tập tin không khớp.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004811
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004812#: misc/e2undo.c:156
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004813msgid "Last write time does not match.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004814msgstr "Giờ ghi cuối cùng không khớp.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004815
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004816#: misc/e2undo.c:158
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004817msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004818msgstr "Số lượng ghi lifetime không khớp.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004819
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004820#: misc/e2undo.c:172
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004821msgid "while reading filesystem superblock."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004822msgstr "trong khi đọc siêu khối hệ thống tập tin."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004823
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004824#: misc/e2undo.c:188
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004825msgid "while fetching superblock"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004826msgstr "trong khi lấy siêu khối"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004827
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004828#: misc/e2undo.c:201
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004829#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004830msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004831msgstr "Tổng kiểm siêu khối tập tin undo không khớp.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004832
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004833#: misc/e2undo.c:340
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004834#, c-format
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004835msgid "illegal offset - %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004836msgstr "khoảng bù không hợp lệ - %s"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004837
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004838#: misc/e2undo.c:364
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004839#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004840msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004841msgstr "Sẽ không ghi vào một tập tin undo trong khi đang trình diễn lại nó.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004842
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004843#: misc/e2undo.c:373
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004844#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004845msgid "while opening undo file `%s'\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004846msgstr "trong khi mở tập tin undo “%s”\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004847
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004848#: misc/e2undo.c:380
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004849msgid "while reading undo file"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004850msgstr "trong khi đọc tập tin undo"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004851
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004852#: misc/e2undo.c:385
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004853#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004854msgid "%s: Not an undo file.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004855msgstr "%s: Không phải là tập tin undo.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004856
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004857#: misc/e2undo.c:396
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004858#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004859msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004860msgstr "%s: Tổng kiểm phần đầu không khớp.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004861
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004862#: misc/e2undo.c:403
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004863#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004864msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004865msgstr "%s: Phần đầu tập tin undo bị hỏng.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004866
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004867#: misc/e2undo.c:407
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004868#, c-format
4869msgid "%s: Undo block size too large.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004870msgstr "%s: Cỡ khối tập tin undo quá lớn.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004871
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004872#: misc/e2undo.c:412
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004873#, c-format
4874msgid "%s: Undo block size too small.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004875msgstr "%s: Cỡ khối tập tin undo quá nhỏ.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004876
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004877#: misc/e2undo.c:425
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004878#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004879msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004880msgstr "%s: Không hiểu tính năng tập tin undo.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004881
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004882#: misc/e2undo.c:433
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004883#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004884msgid "Error while determining whether %s is mounted."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004885msgstr "Gặp lỗi trong khi dò tìm xem %s đã gắn kết chưa."
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004886
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004887#: misc/e2undo.c:439
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004888msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004889msgstr "e2undo chỉ nên chạy trên một hệ thống tập tin chưa gắn kết"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004890
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004891#: misc/e2undo.c:455
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004892#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004893msgid "while opening `%s'"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004894msgstr "trong khi mở “%s”"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004895
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004896#: misc/e2undo.c:466
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004897msgid "specified offset is too large"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004898msgstr "khoảng bù đã cho là quá lớn"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04004899
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004900#: misc/e2undo.c:507
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004901msgid "while reading keys"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004902msgstr "trong khi đọc khóa"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004903
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004904#: misc/e2undo.c:519
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04004905#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004906msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004907msgstr "%s: sai khóa thần diệu tại %llu\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004908
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004909#: misc/e2undo.c:529
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004910#, c-format
4911msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004912msgstr "%s: tổng kiểm khối khóa lỗi tại %llu.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004913
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004914#: misc/e2undo.c:552
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004915#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004916msgid "%s: block %llu is too long."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004917msgstr "%s: khối %llu là quá dài."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004918
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004919#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004920#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004921msgid "while fetching block %llu."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004922msgstr "trong khi lấy khối %llu."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004923
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004924#: misc/e2undo.c:576
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004925#, c-format
4926msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004927msgstr "lỗi tổng kiểm trong khối hệ thống tập tin %llu (undo blk %llu)\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004928
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004929#: misc/e2undo.c:615
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004930#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004931msgid "while writing block %llu."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004932msgstr "trong khi ghi khối %llu."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004933
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004934#: misc/e2undo.c:621
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004935#, c-format
4936msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004937msgstr "Tập tin undo bị hỏng; hãy chạy e2fsck NGAY!\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004938
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004939#: misc/e2undo.c:623
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004940#, c-format
4941msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004942msgstr "Lỗi V/R trong khi trình diễn lại; hãy chạy e2fsck NGAY!\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004943
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004944#: misc/e2undo.c:626
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004945#, c-format
4946msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004947msgstr "Các bản ghi undo không hoàn thiện; hãy chạy e2fsck.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004948
4949#: misc/findsuper.c:110
4950#, c-format
4951msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004952msgstr "Cách dùng: findsuper thiết-bị [skipbytes [startkb]]\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004953
4954#: misc/findsuper.c:155
4955#, c-format
4956msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004957msgstr "skipbytes phải là một con số, không phải %s\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004958
4959#: misc/findsuper.c:162
4960#, c-format
4961msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004962msgstr "skipbytes phải là bội số của cỡ cung từ\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004963
4964#: misc/findsuper.c:169
4965#, c-format
4966msgid "startkb should be a number, not %s\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004967msgstr "startkb phải là một con số, không phải %s\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004968
4969#: misc/findsuper.c:175
4970#, c-format
4971msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004972msgstr "startkb phải là dương, không phải %llu\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004973
4974#: misc/findsuper.c:186
4975#, c-format
4976msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004977msgstr "bắt đầu tại %llu, với việc gia thêm %u byte\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004978
4979#: misc/findsuper.c:188
4980#, c-format
4981msgid ""
4982"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
4983"\tso start/end/grp wrong\n"
4984msgstr ""
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004985"[*] gần như chắc chắn là siêu khối đã được ghi trong siêu khối journal "
4986"ext3,\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04004987"\tdo đó đầu/cuối/nhóm sai\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004988
4989#: misc/findsuper.c:190
4990#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04004991msgid ""
4992"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
4993"mount_time sb_uuid label\n"
4994msgstr ""
4995"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
4996"mount_time sb_uuid nhãn\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04004997
4998#: misc/findsuper.c:264
4999#, c-format
5000msgid ""
5001"\n"
5002"%11Lu: finished with errno %d\n"
5003msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005004"\n"
5005"%11Lu: đã kết thúc với lỗi %d\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005006
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04005007#: misc/fsck.c:343
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005008#, c-format
5009msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005010msgstr "CẢNH BÁO: không thể mở %s: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005011
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04005012#: misc/fsck.c:353
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005013#, c-format
5014msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005015msgstr "CẢNH BÁO: gặp định dạng sai trên dòng %d trên %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005016
Eric Sandeen032eafe2012-07-28 17:48:36 -04005017#: misc/fsck.c:370
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005018msgid ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005019"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005020"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5021"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5022"\n"
5023msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005024"CẢNH BÁO: /etc/fstab của bạn không chứa trường fsck passno.\n"
5025"\tMáy tính sẽ điều chỉnh tạm thời cho bạn, nhưng bạn nên sửa chữa\n"
5026"\ttập tin /etc/fstab càng sớm càng càng tốt.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005027"\n"
5028
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005029#: misc/fsck.c:485
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005030#, c-format
5031msgid "fsck: %s: not found\n"
5032msgstr "fsck: %s: không tìm thấy\n"
5033
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005034#: misc/fsck.c:601
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005035#, c-format
5036msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005037msgstr "%s: đợi: không có tiến trình con nữa?!?\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005038
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005039#: misc/fsck.c:623
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005040#, c-format
5041msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005042msgstr "Cảnh báo… %s cho thiết bị %s đã thoát với tín hiệu %d.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005043
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005044#: misc/fsck.c:629
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005045#, c-format
5046msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5047msgstr "%s %s: trạng thái là %x, không bao giờ nên xảy ra.\n"
5048
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005049#: misc/fsck.c:668
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005050#, c-format
5051msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005052msgstr "%s hoàn tất (trạng thái thoát %d)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005053
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005054#: misc/fsck.c:728
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005055#, c-format
5056msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5057msgstr "%s: Gặp lỗi %d trong khi thực hiện fsck.%s cho %s\n"
5058
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005059#: misc/fsck.c:749
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005060msgid ""
5061"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5062"with 'no' or '!'.\n"
5063msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005064"Hoặc tất cả hoặc không có kiểu hệ thống tập tin được gửi qua\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005065"cho tùy chọn “-t” phải có tiền tố “no” hay “!”.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005066
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005067#: misc/fsck.c:768
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005068msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5069msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho kiểu hế thống tập tin\n"
5070
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005071#: misc/fsck.c:891
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05005072#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005073msgid ""
5074"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5075"number\n"
5076msgstr ""
5077"%s: đang bỏ qua dòng sai trong “/etc/fstab”: đóng kết lắp với số gửi qua "
5078"fsck khác số không\n"
Theodore Ts'o7527ef12007-12-05 19:35:20 -05005079
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005080#: misc/fsck.c:918
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005081#, c-format
5082msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005083msgstr "fsck: không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005084
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005085#: misc/fsck.c:974
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005086msgid "Checking all file systems.\n"
5087msgstr "Đang kiểm tra mọi hệ thống tập tin.\n"
5088
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005089#: misc/fsck.c:1065
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005090#, c-format
5091msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005092msgstr "--đang đợi-- (lần qua %d)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005093
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005094#: misc/fsck.c:1085
5095msgid ""
5096"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005097msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005098"Cách dùng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTT] [fs-options] [HTT …]\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005099"\n"
5100"HTT: hệ thống tập tin\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005101
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005102#: misc/fsck.c:1127
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005103#, c-format
5104msgid "%s: too many devices\n"
5105msgstr "%s: quá nhiều thiết bị\n"
5106
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005107#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005108#, c-format
5109msgid "%s: too many arguments\n"
5110msgstr "%s: quá nhiều đối số\n"
5111
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005112#: misc/fuse2fs.c:3739
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005113msgid "Mounting read-only.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005114msgstr "Gắn chế độ chỉ cho đọc.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005115
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005116#: misc/fuse2fs.c:3763
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005117#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005118msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005119msgstr ""
5120"%s: Cho phép những người dùng phân bổ mọi khối. Hành động này nguy hiểm!\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005121
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005122#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005123#, c-format
5124msgid "%s: %s.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005125msgstr "%s: %s.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005126
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005127#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005128#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005129msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5130msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005131"Vui lòng chạy lệnh “e2fsck -fy %s”.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005132"\n"
5133
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005134#: misc/fuse2fs.c:3798
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005135msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005136msgstr ""
5137"Journal cần được phục hồi; việc chạy “e2fsck -E journal_only” là cần thiết.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005138
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005139#: misc/fuse2fs.c:3806
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005140#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005141msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005142msgstr "%s: Không hỗ trợ tính năng ghi journal.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005143
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005144#: misc/fuse2fs.c:3821
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005145msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005146msgstr "Cảnh báo: Đang gắn fs chưa kiểm tra, khuyên bạn nên chạy e2fsck.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005147
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005148#: misc/fuse2fs.c:3825
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005149msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005150msgstr ""
5151"Cảnh báo: Số lượng gắn kết tối đa đã bị vượt quá, khuyên bạn nên chạy "
5152"e2fsck.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005153
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005154#: misc/fuse2fs.c:3830
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005155msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005156msgstr ""
5157"Cảnh báo: Thời gian kiểm tra đã bị vượt quá, khuyên bạn nên chạy e2fsck.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005158
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005159#: misc/fuse2fs.c:3834
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005160msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005161msgstr "Dò thấy mồ côi, khuyên bạn nên chạy e2fsck.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005162
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005163#: misc/fuse2fs.c:3838
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005164msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005165msgstr "Dò thấy có lỗi: bắt buộc phải chạy e2fsck.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005166
5167#: misc/lsattr.c:75
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005168#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005169msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005170msgstr "Cách dùng: %s [-RVadlpv] [tập_tin…]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005171
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005172#: misc/lsattr.c:86
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005173#, c-format
5174msgid "While reading flags on %s"
5175msgstr "Trong khi đọc các cờ trên %s"
5176
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005177#: misc/lsattr.c:93
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005178#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005179msgid "While reading project on %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005180msgstr "Trong khi đọc dự án trên %s"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005181
5182#: misc/lsattr.c:102
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005183#, c-format
5184msgid "While reading version on %s"
5185msgstr "Trong khi đọc phiên bản trên %s"
5186
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005187#: misc/mke2fs.c:130
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005188#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005189msgid ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005190"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005191"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005192"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005193"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005194"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005195"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005196"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5197"undo_file]\n"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005198"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005199msgstr ""
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005200"Cách dùng: %s [-c|-l tên_tập_tin] [-b cỡ_khối] [-C cỡ_liên_cung]\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005201"\t[-i byte_mỗi_inode] [-I cỡ_inode] [-J tùy_chọn_nhật_ký]\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005202"\t[-G cỡ_nhóm-flex] [-N số_lượng_inode] [-d thư-mục-root]\n"
5203"\t[-m phần_trăm_khối_chưa_dùng] [-o HĐH_tạo]\n"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04005204"\t[-g số-khối_mỗi_nhóm] [-L nhãn_khối_tin] [-M thư_mục_lắp_cuối]\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005205"\t[-O tính_năng[,…]] [-r bản_sửa_đổi_HTT] [-E tùy_chọn_mở_rộng[,…]]\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005206"\t[-t kiểu_HTTT] [-T kiểu-dùng ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5207"tập_in_undo]\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005208"\t [-jnqvDFSV] thiết_bị [số_lượng_khối]\n"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04005209"Từ viết tắt:\n"
5210"\tHDH: hệ điều hành\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005211"\tHTTT: hệ thống tập tin\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005212
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005213#: misc/mke2fs.c:261
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005214#, c-format
5215msgid "Running command: %s\n"
5216msgstr "Đang chạy lệnh: %s\n"
5217
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005218#: misc/mke2fs.c:265
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005219#, c-format
5220msgid "while trying to run '%s'"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005221msgstr "trong khi cố chạy “%s”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005222
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005223#: misc/mke2fs.c:272
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005224msgid "while processing list of bad blocks from program"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005225msgstr "trong khi xử lý danh sách các khối sai từ chương trình"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005226
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005227#: misc/mke2fs.c:299
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005228#, c-format
5229msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005230msgstr "Khối %d sai trong vùng mô tả nhóm/siêu khối chính.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005231
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005232#: misc/mke2fs.c:301
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005233#, c-format
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005234msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005235msgstr ""
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005236"Các khối trong phạm vi %u đến %u phải là tốt\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005237"để xây dựng được hệ thống tập tin.\n"
5238
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005239#: misc/mke2fs.c:304
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005240msgid "Aborting....\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005241msgstr "Đang hủy bỏ…\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005242
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005243#: misc/mke2fs.c:324
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005244#, c-format
5245msgid ""
5246"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5247"\tbad blocks.\n"
5248"\n"
5249msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005250"Cảnh báo: các mô tả nhóm/siêu khối dự trữ tại khối %u chứa khối sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005251"\n"
5252
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005253#: misc/mke2fs.c:343
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005254msgid "while marking bad blocks as used"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005255msgstr "trong khi đánh dấu các khối sai đã được dùng"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005256
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005257#: misc/mke2fs.c:368
5258#, fuzzy
5259msgid "while writing reserved inodes"
5260msgstr "trong khi ghi nút hạn ngạch"
5261
5262#: misc/mke2fs.c:420
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005263msgid "Writing inode tables: "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005264msgstr "Đang ghi các bảng nút thông tin: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005265
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005266#: misc/mke2fs.c:442
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005267#, c-format
5268msgid ""
5269"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005270"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005271msgstr ""
5272"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005273"Không thể ghi %d khối trong bảng nút thông tin, bắt đầu tại %llu: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005274
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005275#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005276msgid "done \n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005277msgstr "hoàn tất \n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005278
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005279#: misc/mke2fs.c:471
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005280msgid "while creating root dir"
5281msgstr "trong khi tạo thư mục gốc"
5282
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005283#: misc/mke2fs.c:478
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005284msgid "while reading root inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005285msgstr "trong khi đọc nút thông tin gốc"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005286
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005287#: misc/mke2fs.c:490
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005288msgid "while setting root inode ownership"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005289msgstr "trong khi đặt quyền sở hữu nút thông tin gốc"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005290
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005291#: misc/mke2fs.c:508
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005292msgid "while creating /lost+found"
5293msgstr "trong khi tạo /mất+tìm"
5294
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005295#: misc/mke2fs.c:515
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005296msgid "while looking up /lost+found"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005297msgstr "trong khi tra tìm /mất+tìm"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005298
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005299#: misc/mke2fs.c:528
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005300msgid "while expanding /lost+found"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005301msgstr "trong khi mở rộng /mất+tìm"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005302
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005303#: misc/mke2fs.c:543
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005304msgid "while setting bad block inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005305msgstr "trong khi đặt nút thông tin khối sai"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005306
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005307#: misc/mke2fs.c:570
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005308#, c-format
5309msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005310msgstr "Hết bộ nhớ nên xóa các rãnh ghi trong phạm vi %d đến %d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005311
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005312#: misc/mke2fs.c:580
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005313#, c-format
5314msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005315msgstr "Cảnh báo: không thể đọc khối 0: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005316
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005317#: misc/mke2fs.c:596
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005318#, c-format
5319msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005320msgstr "Cảnh báo: không thể xóa rãnh ghi %d: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005321
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005322#: misc/mke2fs.c:612
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005323msgid "while initializing journal superblock"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005324msgstr "trong khi khởi tạo siêu khối nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005325
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005326#: misc/mke2fs.c:620
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005327msgid "Zeroing journal device: "
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005328msgstr "Đang ghi số không thiết bị nhật ký: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005329
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005330#: misc/mke2fs.c:632
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005331#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005332msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5333msgstr "trong khi làm số không thiết bị nhật ký (khối %llu, số lượng %d)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005334
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005335#: misc/mke2fs.c:650
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005336msgid "while writing journal superblock"
5337msgstr "trong khi ghi siêu khối nhật ký"
5338
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005339#: misc/mke2fs.c:665
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005340#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005341msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005342msgstr "Đang tạo hệ thống tập tin với %llu (%dk) khối và %u nút.\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005343
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005344#: misc/mke2fs.c:673
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005345#, c-format
5346msgid ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005347"warning: %llu blocks unused.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005348"\n"
5349msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005350"cảnh báo: %llu khối chưa dùng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005351"\n"
5352
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005353#: misc/mke2fs.c:678
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005354#, c-format
5355msgid "Filesystem label=%s\n"
5356msgstr "Nhãn hệ thống tập tin=%s\n"
5357
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005358#: misc/mke2fs.c:681
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005359#, c-format
5360msgid "OS type: %s\n"
5361msgstr "Kiểu HĐH: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005362
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005363#: misc/mke2fs.c:683
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005364#, c-format
5365msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5366msgstr "Cỡ khối=%u (bản ghi=%u)\n"
5367
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005368#: misc/mke2fs.c:686
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005369#, c-format
5370msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5371msgstr "Cỡ liên cung=%u (bản ghi=%u)\n"
5372
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005373#: misc/mke2fs.c:690
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005374#, c-format
5375msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5376msgstr "Cỡ đoạn=%u (bản ghi=%u)\n"
5377
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005378#: misc/mke2fs.c:692
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04005379#, c-format
5380msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5381msgstr "Bước=%u khối, Độ rộng sọc=%u khối\n"
5382
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005383#: misc/mke2fs.c:694
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005384#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005385msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5386msgstr "%u nút thông tin, %llu khối\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005387
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005388#: misc/mke2fs.c:696
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005389#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005390msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5391msgstr "%llu khối (%2.2f%%) được dành riêng cho siêu người dùng\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005392
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005393#: misc/mke2fs.c:699
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005394#, c-format
5395msgid "First data block=%u\n"
5396msgstr "Khối dữ liệu đầu=%u\n"
5397
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005398#: misc/mke2fs.c:701
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005399#, c-format
5400msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5401msgstr "Chủ sở hữu thư-mục gốc=%u:%u\n"
5402
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005403#: misc/mke2fs.c:703
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005404#, c-format
5405msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5406msgstr "Khối hệ thống tập tin tối đa=%lu\n"
5407
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005408#: misc/mke2fs.c:707
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005409#, c-format
5410msgid "%u block groups\n"
5411msgstr "%u nhóm khối\n"
5412
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005413#: misc/mke2fs.c:709
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005414#, c-format
5415msgid "%u block group\n"
5416msgstr "%u nhóm khối\n"
5417
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005418#: misc/mke2fs.c:711
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005419#, c-format
5420msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005421msgstr "%u khối trên mỗi nhóm, %u liên cung trên mỗi nhóm\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005422
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005423#: misc/mke2fs.c:714
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005424#, c-format
5425msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5426msgstr "%u khối trên mỗi nhóm, %u đoạn trên mỗi nhóm\n"
5427
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005428#: misc/mke2fs.c:716
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005429#, c-format
5430msgid "%u inodes per group\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005431msgstr "%u nút thông tin trên mỗi nhóm\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005432
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005433#: misc/mke2fs.c:725
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005434#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005435msgid "Filesystem UUID: %s\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005436msgstr "Mã số định danh thiết bị hệ thống tập tin: %s\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005437
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005438#: misc/mke2fs.c:726
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005439msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5440msgstr "Siêu khối dự trữ được cất giữ trên khối: "
5441
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005442#: misc/mke2fs.c:820
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005443#, c-format
5444msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5445msgstr "%s cần “-O 64bit”\n"
5446
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005447#: misc/mke2fs.c:826
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005448#, c-format
5449msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5450msgstr "“%s” phải trước “resize=%u”\n"
5451
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005452#: misc/mke2fs.c:839
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005453#, c-format
5454msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5455msgstr "desc_size không hợp lệ: “%s”\n"
5456
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005457#: misc/mke2fs.c:853
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05005458#, c-format
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005459msgid "Invalid hash seed: %s\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05005460msgstr "Hạt mầm băm không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005461
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005462#: misc/mke2fs.c:865
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005463#, c-format
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005464msgid "Invalid offset: %s\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005465msgstr "Khoảng bù không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005466
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005467#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005468#, c-format
5469msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5470msgstr "mmp_update_interval không hợp lệ: %s\n"
5471
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005472#: misc/mke2fs.c:896
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04005473#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04005474msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005475msgstr "Số lượng siêu khối dự phòng không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005476
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005477#: misc/mke2fs.c:918
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005478#, c-format
5479msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5480msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
5481
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005482#: misc/mke2fs.c:933
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005483#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005484msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5485msgstr "Tham số stride không hợp lệ: %s\n"
5486
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005487#: misc/mke2fs.c:956
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005488#, c-format
5489msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5490msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n"
5491
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005492#: misc/mke2fs.c:963
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005493msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005494msgstr ""
5495"Số thay đổi kích cỡ tối đa phải lớn hơn kích cỡ của hệ thống tập tin.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005496
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005497#: misc/mke2fs.c:987
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005498msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5499msgstr ""
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005500"Tính năng thay đổi kích cỡ một cách trực tuyến không được hỗ trợ\n"
5501"trên hệ thống tập tin bản sửa đổi 0\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005502
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005503#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005504#, c-format
5505msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5506msgstr "root_owner không hợp lệ: %s\n"
5507
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005508#: misc/mke2fs.c:1065
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005509#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005510msgid ""
5511"\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005512"Bad option(s) specified: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005513"\n"
5514"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5515"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5516"\n"
5517"Valid extended options are:\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005518"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5519"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005520"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5521"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005522"\toffset=<offset to create the file system>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005523"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04005524"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005525"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005526"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005527"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05005528"\ttest_fs\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005529"\tdiscard\n"
5530"\tnodiscard\n"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005531"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005532"\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005533msgstr ""
5534"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005535"Tùy chọn đã cho không đúng: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005536"\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005537"Các tùy chọn mở rộng được ngăn cách bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005538"\tđối số được gán bằng dấu bằng (“=”)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005539"\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005540"Tùy chọn mở rộng hợp lệ:\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005541"\tmmp_update_interval=<khoảng thời gian>\n"
5542"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005543"\tstride=<đoạn dữ liệu RAID mỗi đĩa theo khối>\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005544"\tstripe-width=<RAID stride * các đĩa dữ liệu theo khối>\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005545"\toffset=<vị trí tương đối để tạo hệ thống tập tin>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005546"\tresize=<kích cỡ thay đổi kích cỡ tối đa theo khối>\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005547"\tpacked_meta_blocks=<0 để tắt, 1 để bật>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005548"\tlazy_itable_init=<0 để tắt, 1 để bật>\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005549"\tlazy_journal_init=<0 để tắt, 1 để bật>\n"
Theodore Ts'o67ab6bc2008-02-15 17:12:18 -05005550"\ttest_fs\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005551"\tdiscard\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04005552"\tnodiscard\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005553"\tquotatype=<kiểu quota sẽ được bật>\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005554"\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005555
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005556#: misc/mke2fs.c:1090
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005557#, c-format
5558msgid ""
5559"\n"
5560"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5561"\n"
5562msgstr ""
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005563"\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005564"Cảnh báo: chiều rộng sọc (stripe-width) RAID %u không phải là một bội số "
5565"dương của %u.\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04005566"\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05005567
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005568#: misc/mke2fs.c:1135
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005569#, c-format
5570msgid ""
5571"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5572"\t%s\n"
5573msgstr ""
5574"Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình mke2fs (%s, dòng số %d)\n"
5575"\t%s\n"
5576
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005577#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005578#, c-format
5579msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005580msgstr "Đặt tùy chọn hệ thống tập tin không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005581
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005582#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005583#, c-format
5584msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5585msgstr "Đặt tùy chọn lắp không hợp lệ: %s\n"
5586
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005587#: misc/mke2fs.c:1296
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005588#, c-format
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04005589msgid ""
5590"\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005591"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04005592msgstr ""
5593"\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005594"Tập tin “mke2fs.conf” của bạn không định nghĩa kiểu hệ thống tập tin %s.\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04005595
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005596#: misc/mke2fs.c:1300
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04005597msgid ""
5598"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5599"\n"
5600msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005601"Rất có thể là bạn cần phải cài đặt một tập tin “mke2fs.conf” mới.\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04005602"\n"
5603
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005604#: misc/mke2fs.c:1304
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005605msgid "Aborting...\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005606msgstr "Đang hủy bỏ…\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005607
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005608#: misc/mke2fs.c:1345
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005609#, c-format
5610msgid ""
5611"\n"
5612"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5613"\n"
5614msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005615"\n"
5616"Cảnh báo: fs_type %s không được định nghĩa trong mke2fs.conf\n"
5617"\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05005618
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005619#: misc/mke2fs.c:1527
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005620msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5621msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho ĐƯỜNG-DẪN\n"
5622
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005623#: misc/mke2fs.c:1564
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005624#, c-format
5625msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5626msgstr "Không thể khởi tạo profile thành công (lỗi: %ld).\n"
5627
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005628#: misc/mke2fs.c:1597
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005629#, c-format
5630msgid "invalid block size - %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005631msgstr "cỡ khối không hợp lệ — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005632
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005633#: misc/mke2fs.c:1601
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005634#, c-format
5635msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005636msgstr "Cảnh báo: kích cỡ khối %d vô ích trên phần lớn hệ thống.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005637
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005638#: misc/mke2fs.c:1617
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005639#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005640msgid "invalid cluster size - %s"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005641msgstr "cỡ liên cung không hợp lệ — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005642
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005643#: misc/mke2fs.c:1630
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005644msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5645msgstr "“-R” không dùng nữa, hãy thay bằng “-E”"
5646
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005647#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005648#, c-format
5649msgid "bad error behavior - %s"
5650msgstr "ứng xử lỗi sai — %s"
5651
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005652#: misc/mke2fs.c:1656
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005653msgid "Illegal number for blocks per group"
5654msgstr "Số cấm cho số khối trên mỗi nhóm"
5655
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005656#: misc/mke2fs.c:1661
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005657msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5658msgstr "số khối trên mỗi nhóm phải là bội số cho 8"
5659
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005660#: misc/mke2fs.c:1669
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005661msgid "Illegal number for flex_bg size"
5662msgstr "Kích cỡ flex_bg có số không được phép"
5663
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005664#: misc/mke2fs.c:1675
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005665msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5666msgstr "Kích cỡ flex_bg phải là lũy thừa 2"
5667
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005668#: misc/mke2fs.c:1680
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04005669#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04005670msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04005671msgstr "Kích cỡ flex_bg (%lu) phải nhỏ hơn hoặc bằng 2^31"
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04005672
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005673#: misc/mke2fs.c:1690
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005674#, c-format
5675msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005676msgstr "tỷ lệ nút thông tin không hợp lệ %s (thiểu %d/đa %d)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005677
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005678#: misc/mke2fs.c:1700
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005679#, c-format
5680msgid "invalid inode size - %s"
5681msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ — %s"
5682
Theodore Ts'o7b9ea512018-05-14 20:12:59 -04005683#: misc/mke2fs.c:1713
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005684msgid ""
5685"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5686"nodiscard' extended option instead!\n"
5687msgstr ""
5688"Cảnh báo: Không tán thành việc sử dụng tùy chọn -K và có lẽ nó sẽ không bao "
5689"giờ được sử dụng nữa. Sử dụng tùy chọn mở rộng “-E nodiscard” để thay thế!\n"
5690
5691#: misc/mke2fs.c:1724
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005692msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5693msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005694"trong hàm cấp phát bộ nhớ malloc cho tên tập tin khối sai\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005695"“bad_blocks_filename”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005696
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005697#: misc/mke2fs.c:1733
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005698#, c-format
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005699msgid ""
5700"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5701"\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005702msgstr "Cảnh báo: nhãn quá dài nên cắt ngắn thành “%s”.\n"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04005703
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005704#: misc/mke2fs.c:1742
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005705#, c-format
5706msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5707msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ — %s"
5708
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005709#: misc/mke2fs.c:1757
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005710#, c-format
5711msgid "bad num inodes - %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005712msgstr "số (num) nút thông tin sai — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005713
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005714#: misc/mke2fs.c:1770
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005715msgid "while allocating fs_feature string"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005716msgstr "trong khi cấp phát chuỗi fs_feature"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005717
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005718#: misc/mke2fs.c:1787
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005719#, c-format
5720msgid "bad revision level - %s"
5721msgstr "cấp bản sửa đổi sai — %s"
5722
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005723#: misc/mke2fs.c:1792
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04005724#, c-format
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04005725msgid "while trying to create revision %d"
Trần Ngọc Quân7dbe7f62014-07-09 23:13:31 -04005726msgstr "trong khi cố tạo điểm %d"
Theodore Ts'ocd75fb02014-07-05 23:44:28 -04005727
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005728#: misc/mke2fs.c:1806
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005729msgid "The -t option may only be used once"
5730msgstr "tùy chọn -t chỉ sử dụng một lần"
5731
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005732#: misc/mke2fs.c:1814
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005733msgid "The -T option may only be used once"
5734msgstr "Tùy chọn -T chỉ sử dụng một lần"
5735
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005736#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005737#, c-format
5738msgid "while trying to open journal device %s\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005739msgstr "trong khi cố mở thiết bị nhật ký %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005740
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005741#: misc/mke2fs.c:1876
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005742#, c-format
5743msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005744msgstr "Kích cỡ của thiết bị nhật ký (%d) nhỏ hơn kích cỡ tối thiểu %d\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005745
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005746#: misc/mke2fs.c:1882
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04005747#, c-format
5748msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5749msgstr "Đang dùng kích cỡ khối của thiết bị nhật ký: %d\n"
5750
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005751#: misc/mke2fs.c:1893
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005752#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005753msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05005754msgstr "khối “%s” sai trên thiết bị “%s”"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005755
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005756#: misc/mke2fs.c:1923
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005757msgid "filesystem"
5758msgstr "hệ thống tập tin"
5759
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005760#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005761msgid "while trying to determine filesystem size"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005762msgstr "trong khi cố xác định kích cỡ của hệ thống tập tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005763
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005764#: misc/mke2fs.c:1947
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005765msgid ""
5766"Couldn't determine device size; you must specify\n"
5767"the size of the filesystem\n"
5768msgstr ""
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005769"Không thể xác định kích cỡ của thiết bị;\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005770"bạn cần phải chỉ định kích cỡ của hệ thống tập tin\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005771
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005772#: misc/mke2fs.c:1954
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005773msgid ""
5774"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5775"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5776"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5777"\tto re-read your partition table.\n"
5778msgstr ""
5779"Kích cỡ của thiết bị được thông báo là số không.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005780"\tPhân vùng không hợp lệ được đưa ra,\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005781"\thoặc bảng phân vùng không được đọc lại\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005782"\tsau khi chạy tiến trình fdisk,\n"
5783"\tdo phân vùng đã sửa đổi đang bận và đang được dùng.\n"
5784"Có lẽ bạn cần phải khởi động lại máy để đọc lại bảng phân vùng.\n"
5785
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005786#: misc/mke2fs.c:1971
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005787msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5788msgstr "Hệ thống tập tin lớn hơn kích cỡ thiết bị biểu kiến."
5789
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005790#: misc/mke2fs.c:1991
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005791msgid "Failed to parse fs types list\n"
5792msgstr "Lỗi phân tích danh sách các kiểu hệ thống tập tin\n"
5793
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005794#: misc/mke2fs.c:2040
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005795msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005796msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng kiểu tập tin.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005797
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005798#: misc/mke2fs.c:2045
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005799msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005800msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng huge_file (tập tin rất lớn).\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005801
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005802#: misc/mke2fs.c:2050
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005803msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005804msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng metadata_csum.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005805
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005806#: misc/mke2fs.c:2055
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005807msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05005808msgstr "HURD không hỗ trợ tính năng ea_inode.\n"
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05005809
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005810#: misc/mke2fs.c:2065
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005811msgid "while trying to determine hardware sector size"
5812msgstr "trong khi cố xác định kích cỡ của rãnh ghi phần cứng"
5813
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005814#: misc/mke2fs.c:2071
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005815msgid "while trying to determine physical sector size"
5816msgstr "trong khi cố xác định kích cỡ của rãnh ghi vật lý"
5817
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005818#: misc/mke2fs.c:2103
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005819msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5820msgstr "trong khi cài đặt kích cỡ khối ; quá nhỏ đối với thiết bị\n"
5821
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005822#: misc/mke2fs.c:2108
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005823#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005824msgid ""
5825"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5826msgstr ""
5827"Cảnh báo: kích cỡ khối %d đã ghi rõ vẫn nhỏ hơn kích cỡ rãnh ghi vật lý của "
5828"thiết bị %d\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005829
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005830#: misc/mke2fs.c:2132
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005831#, c-format
5832msgid ""
5833"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5834"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5835msgstr ""
5836"%s: thiết bị (0x%llx blocks) %s có kích cỡ quá lớn để biểu diễn theo 32 bit\n"
5837"\tdùng kích cỡ khối của %d.\n"
5838
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005839#: misc/mke2fs.c:2144
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005840#, c-format
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005841msgid ""
5842"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5843"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5844msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005845"%s: Cỡ của thiết bị (0x%llx khối) %s có kích cỡ quá lớn để\n"
5846"\ttạo một hệ thống tập tin dùng cỡ khối của %d.\n"
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05005847
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005848#: misc/mke2fs.c:2166
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04005849msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5850msgstr "fs_types để giải quyết mke2fs.conf: "
5851
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005852#: misc/mke2fs.c:2173
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005853msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5854msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005855"Tính năng hệ thống tập tin không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
5856"bản sửa đổi 0\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005857
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005858#: misc/mke2fs.c:2181
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005859msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5860msgstr ""
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005861"Tính năng siêu khối thưa thớt không được hỗ trợ\n"
5862"trên hệ thống tập tin bản sửa đổi 0\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005863
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005864#: misc/mke2fs.c:2191
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005865msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5866msgstr ""
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04005867"Tính năng nhật ký không được hỗ trợ trên hệ thống tập tin\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04005868"bản sửa đổi 0\n"
5869
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005870#: misc/mke2fs.c:2204
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07005871#, c-format
5872msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5873msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ -%lf"
5874
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005875#: misc/mke2fs.c:2221
5876msgid ""
5877"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
5878"rectify.\n"
5879msgstr ""
5880"Phần mở rộng PHẢI được bật cho hệ thống tập tin 64-bit. Chuyển -O "
5881"phần_mở_rộng để nắn chỉnh.\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005882
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005883#: misc/mke2fs.c:2241
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005884msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5885msgstr "Kích thước liên cung không thể nhỏ hơn kích cỡ khối.\n"
5886
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005887#: misc/mke2fs.c:2247
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005888msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5889msgstr "chỉ định kích thước liên cung cần đặc tính bigalloc"
5890
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005891#: misc/mke2fs.c:2267
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005892#, c-format
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005893msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5894msgstr "cảnh báo: không thể lấy dạng hình thiết bị cho %s\n"
5895
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005896#: misc/mke2fs.c:2270
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005897#, c-format
5898msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5899msgstr "Khoảng sắp hàng %s bị bù theo %lu byte.\n"
5900
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005901#: misc/mke2fs.c:2272
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005902#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005903msgid ""
5904"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5905msgstr ""
5906"Trường hợp này có thể gây ra hiệu suất rất yếu thì khuyên bạn phân vùng "
5907"(lại).\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005908
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005909#: misc/mke2fs.c:2293
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005910#, c-format
5911msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5912msgstr "Khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)"
5913
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005914#: misc/mke2fs.c:2297
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005915#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005916msgid ""
5917"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005918msgstr ""
5919"Cảnh báo: khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)\n"
5920"nên bị buộc tiếp tục\n"
5921
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005922#: misc/mke2fs.c:2305
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005923#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005924msgid ""
5925"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
5926"and journal checksum features.\n"
5927msgstr ""
5928"Gợi ý: Dùng Linux kernel >= 3.18 để tăng cường tính ổn định của tính năng "
5929"tổng kiểm siêu dữ liệu và journal.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005930
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005931#: misc/mke2fs.c:2360
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005932#, c-format
5933msgid ""
5934"\n"
5935"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5936"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5937"not be what you want.\n"
5938"\n"
5939msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04005940"\n"
5941"Cảnh báo: khoảng bù đã cho không có một cỡ hệ thống tập tin rõ ràng.\n"
5942"Đang tạo một hệ thống tập tin với %llu khối nhưng đây có lẽ\n"
5943"không phải là thứ bạn muốn.\n"
5944"\n"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04005945
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005946#: misc/mke2fs.c:2375
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05005947#, c-format
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04005948msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05005949msgstr "cỡ nút %d byte là quá nhỏ cho hạn ngạch dự án"
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04005950
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005951#: misc/mke2fs.c:2397
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04005952msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5953msgstr "Không thể hỗ trợ đặc tính bigalloc mà không có phần mở "
5954
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005955#: misc/mke2fs.c:2404
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005956msgid ""
5957"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5958"They can not be both enabled simultaneously.\n"
5959msgstr ""
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005960"Hai tính năng thay đổi kích cỡ nút (resize_inode) và siêu nền (meta_bg) "
5961"không tương thích với nhau.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005962"Do đó không thể hiệu lực đồng thời cả hai.\n"
5963
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005964#: misc/mke2fs.c:2412
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05005965msgid ""
5966"\n"
5967"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5968"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5969"\n"
5970msgstr ""
5971"\n"
5972"Cảnh báo: đặc tính phân-bổ-lớn vẫn đang trong quá trình phát triển\n"
5973"Xem https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc để biết chi tiết\n"
5974"\n"
5975
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005976#: misc/mke2fs.c:2424
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005977msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5978msgstr ""
5979"khối thay đổi kích cỡ trực tuyến được dành riêng không được hỗ trợ\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005980"trên hệ thống tập tin không thưa thớt"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005981
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005982#: misc/mke2fs.c:2433
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005983msgid "blocks per group count out of range"
5984msgstr "số khối trên mỗi nhóm ở ngoài phạm vi"
5985
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005986#: misc/mke2fs.c:2455
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04005987msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5988msgstr "Chưa hiệu lực tính năng Flex_bg thì không thể ghi rõ kích cỡ Flex_bg"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005989
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005990#: misc/mke2fs.c:2467
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005991#, c-format
5992msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04005993msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %d (thiểu %d/đa %d)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04005994
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005995#: misc/mke2fs.c:2482
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04005996#, c-format
5997msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04005998msgstr ""
5999"cỡ nút %d byte là quá nhỏ cho dữ liệu chung dòng; hãy đưa ra cỡ lớn hơn"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006000
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006001#: misc/mke2fs.c:2497
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04006002#, c-format
6003msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04006004msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), tăng tỷ lệ nút thông tin không?"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04006005
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006006#: misc/mke2fs.c:2504
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04006007#, c-format
6008msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05006009msgstr "quá nhiều nút thông tin (%llu), chỉ ra <2³² nút thông tin"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04006010
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006011#: misc/mke2fs.c:2518
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04006012#, c-format
6013msgid ""
6014"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006015"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04006016"\tor lower inode count (-N).\n"
6017msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006018"cỡ_nút_thông_tin (%u) * số_lượng_nút_thông_tin (%u) quá lớn\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05006019"\tcho hệ thống tập tin có %llu khối, hãy chỉ định\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006020"\ttỷ_lệ_nút_thông_tin (-i) cao hơn hay số lượng nút thông tin\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04006021"(-N) thấp hơn\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04006022
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006023#: misc/mke2fs.c:2705
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006024msgid "Discarding device blocks: "
6025msgstr "Bỏ qua khối thiết bị: "
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006026
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006027#: misc/mke2fs.c:2721
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006028msgid "failed - "
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006029msgstr "gặp lỗi - "
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006030
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006031#: misc/mke2fs.c:2780
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006032msgid "while initializing quota context"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006033msgstr "trong khi khởi tạo ngữ cảnh hạn ngạch"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006034
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006035#: misc/mke2fs.c:2787
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006036msgid "while writing quota inodes"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006037msgstr "trong khi ghi nút hạn ngạch"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006038
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006039#: misc/mke2fs.c:2812
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006040#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006041msgid "bad error behavior in profile - %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006042msgstr "ứng xử lỗi sai trong hồ sơ — %s"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006043
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006044#: misc/mke2fs.c:2888
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006045msgid "in malloc for android_sparse_params"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05006046msgstr "trong hàm cấp phát bộ nhớ malloc cho android_sparse_params"
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006047
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006048# Item in the main menu to select this package
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006049#: misc/mke2fs.c:2902
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006050msgid "while setting up superblock"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006051msgstr "trong khi cài đặt siêu khối"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006052
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006053#: misc/mke2fs.c:2918
6054msgid ""
6055"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6056"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6057"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6058msgstr ""
6059"Các phần mở rộng không được bật. Cây mở rộng tập tin có thể được kiểm tra "
6060"tổng kiểm, nhưng trái lại ánh xạ khối lại không thể. Không bật giản lược mở "
6061"rộng bao phủ của kiểm tra tổng thể siêu dữ liệu. Chuyển mở rộng -O để sửa "
6062"lại cho đúng.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006063
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006064#: misc/mke2fs.c:2925
6065msgid ""
6066"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6067"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6068msgstr ""
6069"Hệ thống tập tin 64-bít không được bật. Các trường lớn hơn cung cấp bởi tính "
6070"năng này bật kiểm tra tổng thể full-strength. Chuyển -O 64bit để chỉnh lại "
6071"cho đúng.\n"
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04006072
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006073#: misc/mke2fs.c:2933
Theodore Ts'o4c5e6cd2017-10-16 01:45:45 -04006074msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006075msgstr "Tính năng metadata_csum_seed cần tính năng metadata_csum.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006076
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006077#: misc/mke2fs.c:2957
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006078msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006079msgstr "Loại bỏ thành công và sẽ trả về 0 - bỏ qua xóa bảng nút\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05006080
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006081#: misc/mke2fs.c:3056
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006082#, c-format
6083msgid "unknown os - %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006084msgstr "hệ điều hành lạ — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006085
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006086#: misc/mke2fs.c:3119
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006087msgid "Allocating group tables: "
6088msgstr "Phân bổ bảng nhóm: "
6089
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006090#: misc/mke2fs.c:3127
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006091msgid "while trying to allocate filesystem tables"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006092msgstr "trong khi cố cấp phát các bảng hệ thống tập tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006093
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006094#: misc/mke2fs.c:3136
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006095msgid ""
6096"\n"
6097"\twhile converting subcluster bitmap"
6098msgstr ""
6099"\n"
6100"\ttrong khi chuyển đổi mảng ảnh liên cung con"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006101
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006102#: misc/mke2fs.c:3142
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006103#, c-format
6104msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006105msgstr "%s có thể hỏng nặng hơn nữa nếu viết lại siêu khối\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006106
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006107#: misc/mke2fs.c:3183
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006108#, c-format
6109msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6110msgstr "trong khi điền số không khối %llu tại kết thúc của hệ thống tập tin"
6111
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006112#: misc/mke2fs.c:3196
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006113msgid "while reserving blocks for online resize"
6114msgstr "trong khi dành riêng các khối để thay đổi kích cỡ trực tuyến"
6115
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006116#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006117msgid "journal"
6118msgstr "nhật ký"
6119
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006120#: misc/mke2fs.c:3220
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006121#, c-format
6122msgid "Adding journal to device %s: "
6123msgstr "Đang thêm nhật ký vào thiết bị %s: "
6124
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006125#: misc/mke2fs.c:3227
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006126#, c-format
6127msgid ""
6128"\n"
6129"\twhile trying to add journal to device %s"
6130msgstr ""
6131"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006132"trong khi cố thêm nhật ký vào thiết bị %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006133
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006134#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299
6135#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006136msgid "done\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006137msgstr "hoàn tất\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006138
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006139#: misc/mke2fs.c:3238
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05006140msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6141msgstr "Đang bỏ qua bước tạo nhật ký trong chế độ chỉ siêu\n"
6142
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006143#: misc/mke2fs.c:3248
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006144#, c-format
6145msgid "Creating journal (%u blocks): "
6146msgstr "Đang tạo nhật ký (%u khối): "
6147
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006148#: misc/mke2fs.c:3257
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04006149msgid ""
6150"\n"
6151"\twhile trying to create journal"
6152msgstr ""
6153"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006154"trong khi cố tạo nhật ký"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04006155
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006156#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006157msgid ""
6158"\n"
6159"Error while enabling multiple mount protection feature."
6160msgstr ""
6161"\n"
6162"Lỗi khi bật đặc tính bảo vệ đa gắn"
6163
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006164#: misc/mke2fs.c:3274
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006165#, c-format
6166msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6167msgstr "Bảo vệ đa gắn được bật với nhịp cập nhật là %d giây.\n"
6168
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006169#: misc/mke2fs.c:3290
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006170msgid "Copying files into the device: "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006171msgstr "Đang chép các tập tin vào trong thiết: "
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006172
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006173#: misc/mke2fs.c:3296
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006174msgid "while populating file system"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006175msgstr "trong khi di chuyển hệ thống tập tin"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006176
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006177#: misc/mke2fs.c:3303
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006178msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6179msgstr "Đang ghi siêu khối và thông tin kế toán hệ thống tập tin: "
6180
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006181#: misc/mke2fs.c:3310
Theodore Ts'o7b9ea512018-05-14 20:12:59 -04006182msgid "while writing out and closing file system"
Trần Ngọc Quân0310a3d2018-05-24 17:58:24 -04006183msgstr "trong khi ghi ra và đòng hệ thống tập tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006184
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006185#: misc/mke2fs.c:3313
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006186msgid ""
6187"done\n"
6188"\n"
6189msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006190"hoàn tất\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006191"\n"
6192
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006193#: misc/mk_hugefiles.c:339
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04006194#, c-format
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04006195msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04006196msgstr "trong khi điền số không khối %llu cho tập tin cực lớn"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006197
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006198#: misc/mk_hugefiles.c:514
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04006199#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006200msgid ""
6201"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6202msgstr ""
6203"Vị trí bù phân vùng của %llu (%uk) khối là không tương thích với cỡ liên "
6204"cung %u.\n"
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04006205
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006206#: misc/mk_hugefiles.c:581
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006207msgid "Huge files will be zero'ed\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006208msgstr "Các tập tin cực lớn sẽ bị điền bằng số không\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006209
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006210#: misc/mk_hugefiles.c:582
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006211#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006212msgid "Creating %lu huge file(s) "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006213msgstr "Đang tạo tập tin cực lớn %lu"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006214
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006215#: misc/mk_hugefiles.c:584
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006216#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006217msgid "with %llu blocks each"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006218msgstr "với %llu khối cho mỗi"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006219
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006220#: misc/mk_hugefiles.c:593
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006221#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006222msgid "while creating huge file %lu"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006223msgstr "trong khi tạo tập tin cự lớn %lu"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006224
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006225#: misc/mklost+found.c:50
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006226msgid "Usage: mklost+found\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006227msgstr "Cách dùng: mklost+found\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006228
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006229#: misc/partinfo.c:43
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006230#, c-format
6231msgid ""
6232"Usage: %s device...\n"
6233"\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006234"Prints out the partition information for each given device.\n"
6235"For example: %s /dev/hda\n"
6236"\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006237msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006238"Cách dùng: %s thiết bị…\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006239"\n"
6240"In ra thông tin về phân vùng đối với mỗi thiết bị được cho.\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006241"Ví dụ: %s /dev/hda\n"
6242"\n"
6243
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006244#: misc/partinfo.c:53
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006245#, c-format
6246msgid "Cannot open %s: %s"
6247msgstr "Không thể mở %s: %s"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006248
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006249#: misc/partinfo.c:59
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006250#, c-format
6251msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6252msgstr "Không thể lấy dạng hình của %s: %s"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006253
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006254#: misc/partinfo.c:67
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006255#, c-format
6256msgid "Cannot get size of %s: %s"
6257msgstr "Không thể lấy kích cỡ của %s: %s"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006258
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05006259#: misc/partinfo.c:73
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006260#, c-format
6261msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6262msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d đầu=%8d cỡ=%8lu cuối=%8d\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006263
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006264#: misc/tune2fs.c:119
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04006265msgid ""
6266"\n"
6267"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6268msgstr ""
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05006269"\n"
6270"Thao tác này yêu cầu một hệ thống tập tin đã được kiểm tra làm mới lại.\n"
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04006271
6272#: misc/tune2fs.c:121
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04006273msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006274msgstr "Hãy chạy e2fsck -f trên hệ thống tập tin.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006275
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04006276#: misc/tune2fs.c:123
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04006277msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006278msgstr "Hãy chạy e2fsck -fD trên hệ thống tập tin.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006279
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04006280#: misc/tune2fs.c:136
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05006281#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006282msgid ""
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006283"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006284"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006285"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05006286"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6287"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006288"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006289"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006290"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006291msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006292"Cách dùng: %s [-c số_đếm_lắp_tối_đa] [-e ứng_xử_lỗi] [-f] [-g nhóm]\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006293"\t[-i khoảng[d|m|w]] [-j] [-J tùy_chọn_nhật_ký] [-l]\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05006294"\t[-m phần_trăm_khối_để_dành] [-o [^]tùy_chọn_lắp[,…]]\n"
6295"\t[-r số_đếm_khối_để_dành] [-u người_dùng] [-C số_đếm_lắp]\n"
6296"\t[-L nhãn_phân_vùng] [-M thư_mục_lắp_cuối]\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006297"\t[-O [^]tính_năng[,…]] [-Q tùy_chọn_quota]\n"
6298"\t[-E tùy_chọn_mở_rộng[,…] [-T giờ_kiểm_tra_cuối] [-U UUID]\n"
6299"\t[-I cỡ_nút_mới] [-z tập_tin_undo] thiết_bị\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006300
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006301#: misc/tune2fs.c:223
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04006302msgid "Journal superblock not found!\n"
6303msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký !\n"
6304
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006305#: misc/tune2fs.c:281
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006306msgid "while trying to open external journal"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006307msgstr "trong khi cố mở nhật ký bên ngoài"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006308
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006309#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006310#, c-format
6311msgid "%s is not a journal device.\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006312msgstr "%s không phải thiết bị nhật ký.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006313
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006314#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006315msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6316msgstr "Không tìm thấy UUID của hệ thống tập tin trên thiết bị nhật ký.\n"
6317
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006318#: misc/tune2fs.c:321
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006319msgid ""
6320"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6321"Use -f option to remove missing journal device.\n"
6322msgstr ""
6323"Không thể định được thiết bị journal. Nó đã KHÔNG bị gỡ bỏ\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006324"Sử dụng tùy chọn -f để gỡ bỏ thiết bị journal bị thiếu.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006325
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006326#: misc/tune2fs.c:330
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006327msgid "Journal removed\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006328msgstr "Nhật ký đã gỡ bỏ\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006329
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006330#: misc/tune2fs.c:374
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006331msgid "while reading bitmaps"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006332msgstr "trong khi đọc các mảng ảnh"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006333
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006334#: misc/tune2fs.c:382
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006335msgid "while clearing journal inode"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006336msgstr "trong khi xóa sạch nút thông tin nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006337
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006338#: misc/tune2fs.c:393
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006339msgid "while writing journal inode"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006340msgstr "trong khi ghi nút thông tin nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006341
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006342#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05006343msgid "(and reboot afterwards!)\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05006344msgstr "(và khởi động lại sau!)\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05006345
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006346#: misc/tune2fs.c:480
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006347#, c-format
6348msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006349msgstr "Sau khi chạy e2fsck, vui lòng chạy “resize2fs %s %s"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006350
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006351#: misc/tune2fs.c:483
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006352#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006353msgid "Please run `resize2fs %s %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006354msgstr "Vui lòng chạy “resize2fs %s %s"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006355
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006356#: misc/tune2fs.c:487
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006357#, c-format
6358msgid " -z \"%s\""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006359msgstr " -z \"%s\""
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006360
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006361#: misc/tune2fs.c:489
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006362#, c-format
6363msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006364msgstr "” để bật chế độ 64-bít.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006365
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006366#: misc/tune2fs.c:491
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006367#, c-format
6368msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006369msgstr "” để tắt chế độ 64-bít.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006370
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006371#: misc/tune2fs.c:1087
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006372msgid ""
6373"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6374" This requires Linux >= v4.4.\n"
6375msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006376"CẢNH BÁO: Không thể xác nhận rằng hạt nhân có hỗ trợ metadata_csum_seed.\n"
6377" Việc này yêu cầu Linux >= v4.4.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006378
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006379#: misc/tune2fs.c:1123
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006380#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006381msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006382msgstr "Tính năng xóa sạch hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006383
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006384#: misc/tune2fs.c:1129
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006385#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006386msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006387msgstr "Tính năng đặt hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006388
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006389#: misc/tune2fs.c:1138
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006390msgid ""
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04006391"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006392"unmounted or mounted read-only.\n"
6393msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006394"Tính năng có nhật ký (has_journal) có thể được xóa sạch\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006395"chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n"
6396"hay được gắn kết một cách chỉ đọc.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006397
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006398#: misc/tune2fs.c:1146
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006399msgid ""
6400"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6401"the has_journal flag.\n"
6402msgstr ""
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006403"Đặt cờ cần thiết phục hồi (needs_recovery).\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006404"Hãy chạy tiến trình e2fsck trước khi xóa sạch cờ có nhật ký (has_journal).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006405
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006406#: misc/tune2fs.c:1164
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04006407msgid ""
6408"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6409"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6410msgstr ""
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04006411"Không được hỗ trợ chức năng “sparse_super”\n"
6412"cho hệ thống tập tin với đặc tính meta_bg được bật.\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04006413
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006414#: misc/tune2fs.c:1177
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006415msgid ""
6416"The multiple mount protection feature can't\n"
6417"be set if the filesystem is mounted or\n"
6418"read-only.\n"
6419msgstr ""
6420"Tính năng bảo vệ chống đa gắn không thể\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006421"đặt được nếu hệ thống tập tin đã được gắn kết\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006422"hay chỉ cho đọc.\n"
6423
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006424#: misc/tune2fs.c:1195
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006425#, c-format
6426msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6427msgstr "Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn đã bật với nhịp cập nhật là %d giây.\n"
6428
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006429#: misc/tune2fs.c:1204
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006430msgid ""
6431"The multiple mount protection feature cannot\n"
6432"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6433msgstr ""
6434"Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn không thể\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006435"được tắt nếu hệ thống tập tin chỉ đọc.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006436
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006437#: misc/tune2fs.c:1212
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006438msgid "Error while reading bitmaps\n"
6439msgstr "Gặp lỗi khi đọc mảng\n"
6440
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006441#: misc/tune2fs.c:1221
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006442#, c-format
6443msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6444msgstr "Số mầu nhiệm trong khối MMP không khớp. mong chờ: %x, thực tế: %x\n"
6445
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006446#: misc/tune2fs.c:1226
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006447msgid "while reading MMP block."
6448msgstr "trong khi đọc khối MMP."
6449
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006450#: misc/tune2fs.c:1258
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006451msgid ""
6452"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6453"inconsistent.\n"
6454msgstr "Gỡ bỏ cờ flex_bg thì gây ra hệ thống tập tin không thống nhất.\n"
6455
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006456#: misc/tune2fs.c:1269
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04006457msgid ""
6458"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6459"unmounted or mounted read-only.\n"
6460msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006461"Tính năng tập tin rất lớn (huge_file) có thể được xóa sạch\n"
Clytie Siddall9c9a9212008-07-17 11:08:59 -04006462"chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n"
6463"hay được gắn kết một cách chỉ đọc.\n"
6464
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006465#: misc/tune2fs.c:1280
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006466msgid "Enabling checksums could take some time."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006467msgstr "Bật tổng kiểm có thể mất một ít thời gian."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006468
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006469#: misc/tune2fs.c:1282
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006470msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006471msgstr "Không thể bật metadata_csum trên hệ thống tập tin đã gắn!\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006472
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006473#: misc/tune2fs.c:1288
6474msgid ""
6475"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6476"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6477"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6478msgstr ""
6479"Các phần mở rộng không được bật. Cây mở rộng tập tin có thể được kiểm tra "
6480"tổng kiểm, nhưng trái lại ánh xạ khối lại không thể. Không bật giản lược mở "
6481"rộng bao phủ của kiểm tra tổng thể siêu dữ liệu. Chạy lại với mở rộng -O để "
6482"sửa lại cho đúng.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006483
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006484#: misc/tune2fs.c:1295
6485msgid ""
6486"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6487"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
6488"rectify.\n"
6489msgstr ""
6490"Hệ thống tập tin 64-bít không được bật. Các trường lớn hơn cung cấp bởi tính "
6491"năng này bật kiểm tra tổng thể full-strength. Chạy resize2fs -b để chỉnh lại "
6492"cho đúng.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006493
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006494#: misc/tune2fs.c:1321
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006495msgid "Disabling checksums could take some time."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006496msgstr "Tắt tổng kiểm có thể mất một ít thời gian."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006497
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006498#: misc/tune2fs.c:1323
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006499msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006500msgstr "Không thể tắt metadata_csum trên hệ thống tập tin đã gắn!\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006501
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006502#: misc/tune2fs.c:1386
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006503#, c-format
6504msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006505msgstr "Không thể bật chế độ 64-bít trong khi đang gắn!\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006506
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006507#: misc/tune2fs.c:1396
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006508#, c-format
6509msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006510msgstr "Không thể tắt chế độ 64-bít trong khi đang gắn!\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006511
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006512#: misc/tune2fs.c:1426
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04006513#, c-format
6514msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05006515msgstr "Không thể bật tính năng dự án; cỡ nút quá nhỏ.\n"
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04006516
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006517#: misc/tune2fs.c:1447
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006518msgid ""
6519"\n"
6520"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6521msgstr ""
6522"\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006523"Cảnh báo: tùy chọn “^quota” sẽ dè lên đối số “-Q”.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006524
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006525#: misc/tune2fs.c:1465
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006526msgid ""
6527"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6528"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6529msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006530"Cài đặt chức năng “metadata_csum_seed” chỉ được hỗ trợ\n"
6531"cho hệ thống tập tin với đặc tính metadata_csum được bật.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006532
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006533#: misc/tune2fs.c:1483
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006534msgid ""
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006535"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
6536"unmounted \n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006537"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6538msgstr ""
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006539"UUID đã thay đổi kể từ khi bật metadata_csum. hệ thống tập tin phải được bỏ "
6540"gắn kết\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006541"để ghi lại một cách an toàn mọi siêu dữ liệu sao cho khớp với UUID mới.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006542
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006543#: misc/tune2fs.c:1489
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006544msgid "Recalculating checksums could take some time."
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05006545msgstr "Tình tổng kiểm lại có thể mất một ít thời gian."
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006546
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006547#: misc/tune2fs.c:1531
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006548msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6549msgstr "Hệ thống tập tin đã có nhật ký.\n"
6550
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006551#: misc/tune2fs.c:1551
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006552#, c-format
6553msgid ""
6554"\n"
6555"\twhile trying to open journal on %s\n"
6556msgstr ""
6557"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006558"trong khi cố mở nhật ký trên %s\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006559
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006560#: misc/tune2fs.c:1555
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006561#, c-format
6562msgid "Creating journal on device %s: "
6563msgstr "Đang tạo nhật ký trên thiết bị %s: "
6564
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006565#: misc/tune2fs.c:1563
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006566#, c-format
6567msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6568msgstr "trong khi thêm hệ thống tập tin vào nhật ký trên %s"
6569
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006570#: misc/tune2fs.c:1569
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006571msgid "Creating journal inode: "
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006572msgstr "Đang tạo nút thông tin nhật ký: "
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006573
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006574#: misc/tune2fs.c:1583
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006575msgid ""
6576"\n"
6577"\twhile trying to create journal file"
6578msgstr ""
6579"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006580"trong khi cố tạo tập tin nhật ký"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006581
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006582#: misc/tune2fs.c:1621
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04006583#, c-format
6584msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05006585msgstr "Không thể bật giới hạn dự án; cỡ nút quá nhỏ.\n"
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04006586
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006587#: misc/tune2fs.c:1634
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006588msgid "while initializing quota context in support library"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006589msgstr "trong khi khởi tạo ngữ cảnh hạn ngạch trong thư viện hỗ trợ"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006590
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006591#: misc/tune2fs.c:1649
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006592#, c-format
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006593msgid "while updating quota limits (%d)"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006594msgstr "trong khi cập nhật giới hạn hạn ngạch (%d)"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006595
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006596#: misc/tune2fs.c:1657
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006597#, c-format
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006598msgid "while writing quota file (%d)"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006599msgstr "trong khi ghi tập tin hạn ngạch (%d)"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006600
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006601#: misc/tune2fs.c:1675
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006602#, c-format
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006603msgid "while removing quota file (%d)"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006604msgstr "trong khi xóa bỏ tập tin hạn ngạch (%d)"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04006605
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006606#: misc/tune2fs.c:1718
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006607msgid ""
6608"\n"
6609"Bad quota options specified.\n"
6610"\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006611"Following valid quota options are available (pass by separating with "
6612"comma):\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006613"\t[^]usr[quota]\n"
6614"\t[^]grp[quota]\n"
6615"\t[^]prj[quota]\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006616"\n"
6617"\n"
6618msgstr ""
6619"\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006620"Đã chỉ định tùy chọn hạn ngạch sai.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006621"\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006622"Sau đây là danh sách các tùy chọn hạn ngạch được dùng (chấp nhận ngăn cách "
6623"bằng dấu phẩy):\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006624"\t[^]usr[quota]\n"
6625"\t[^]grp[quota]\n"
6626"\t[^]prj[quota]\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006627"\n"
6628"\n"
6629
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006630#: misc/tune2fs.c:1776
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006631#, c-format
6632msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006633msgstr "Không thể phân tách toán tử ngày/giờ: %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006634
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006635#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006636#, c-format
6637msgid "bad mounts count - %s"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006638msgstr "số đếm gắn sai — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006639
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006640#: misc/tune2fs.c:1857
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006641#, c-format
6642msgid "bad gid/group name - %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006643msgstr "GID/tên nhóm sai — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006644
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006645#: misc/tune2fs.c:1890
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006646#, c-format
6647msgid "bad interval - %s"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006648msgstr "sai nhịp - %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006649
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006650#: misc/tune2fs.c:1919
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006651#, c-format
6652msgid "bad reserved block ratio - %s"
6653msgstr "tỷ lệ khối dành riêng sai — %s"
6654
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006655#: misc/tune2fs.c:1934
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006656msgid "-o may only be specified once"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006657msgstr "có thể đưa ra tùy chọn “-o” chỉ một lần"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006658
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006659#: misc/tune2fs.c:1943
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006660msgid "-O may only be specified once"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006661msgstr "có thể đưa ra tùy chọn “-O” chỉ một lần"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006662
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006663#: misc/tune2fs.c:1960
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006664#, c-format
6665msgid "bad reserved blocks count - %s"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04006666msgstr "số đếm khối dành riêng sai — %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006667
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006668#: misc/tune2fs.c:1989
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04006669#, c-format
6670msgid "bad uid/user name - %s"
6671msgstr "UID/tên người dùng sai — %s"
6672
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006673#: misc/tune2fs.c:2006
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006674#, c-format
6675msgid "bad inode size - %s"
6676msgstr "kích cỡ nút sai — %s"
6677
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006678#: misc/tune2fs.c:2013
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006679#, c-format
6680msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6681msgstr "Kích cỡ nút phải là lũy thừa 2 — %s"
6682
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006683#: misc/tune2fs.c:2110
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006684#, c-format
6685msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6686msgstr "mmp_update_interval quá lớn (%lu)\n"
6687
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006688#: misc/tune2fs.c:2115
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006689#, c-format
6690msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006691msgid_plural ""
6692"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6693msgstr[0] ""
6694"Đang đặt khoảng thời gian cập nhật bảo vệ chống đa lắp thành %lu giây\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006695
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006696#: misc/tune2fs.c:2138
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006697#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006698msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006699msgstr "Tham số stride RAID không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006700
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006701#: misc/tune2fs.c:2153
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006702#, c-format
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006703msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006704msgstr "Tham số chiều rộng sọc (stripe-width) RAID không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006705
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006706#: misc/tune2fs.c:2168
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006707#, c-format
6708msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6709msgstr "Thuật toán tạo mẫu duy nhất vẫn không hợp lệ: %s\n"
6710
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006711#: misc/tune2fs.c:2174
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006712#, c-format
6713msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6714msgstr "Đang đặt thuật toán tạo mẫu duy nhất thành %s (%d)\n"
6715
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006716#: misc/tune2fs.c:2193
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05006717msgid ""
6718"\n"
6719"Bad options specified.\n"
6720"\n"
6721"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6722"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6723"\n"
6724"Valid extended options are:\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006725"\tclear_mmp\n"
6726"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6727"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05006728"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
Theodore Ts'o8f741372008-02-28 21:47:05 -05006729"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006730"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05006731"\ttest_fs\n"
6732"\t^test_fs\n"
6733msgstr ""
6734"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006735"Chỉ định tùy chọn sai.\n"
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05006736"\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05006737"Các tùy chọn mở rộng được ngăn cách nhau bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
6738"\tđối số được gán với dấu bằng (“=”).\n"
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05006739"\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05006740"Tùy chọn mở rộng hợp lệ:\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006741"\tclear_mmp\n"
6742"\thash_alg=<thuật toán băm>\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006743"\tmount_opts=<các tùy chọn gắn mặc định mở rộng>\n"
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05006744"\tmmp_update_interval=<nhịp cập nhật mmp tính bằng giây>\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006745"\tstride=<RAID cho mỗi kích cỡ đoạn đĩa theo khối>\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006746"\tstripe-width=<RAID stride*các đĩa dữ liệu theo khối>\n"
Theodore Ts'o67ab6bc2008-02-15 17:12:18 -05006747"\ttest_fs\n"
Clytie Siddall955195e2008-03-10 15:08:29 -04006748"\t^test_fs\n"
Theodore Ts'of1d5fce2008-02-09 23:19:35 -05006749
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006750#: misc/tune2fs.c:2663
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006751msgid "Failed to read inode bitmap\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006752msgstr "Không thể đọc ánh xạ inode\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006753
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006754#: misc/tune2fs.c:2668
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006755msgid "Failed to read block bitmap\n"
6756msgstr "Lỗi khi đọc mảng khối\n"
6757
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006758#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04006759msgid "blocks to be moved"
6760msgstr "khối cần di chuyển"
6761
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006762#: misc/tune2fs.c:2688
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006763msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6764msgstr "Lỗi cấp phát ảnh mảng khối khi tăng kích cỡ inode\n"
6765
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006766#: misc/tune2fs.c:2694
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006767msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6768msgstr "Không đủ sức chứa để tăng kích cỡ inode\n"
6769
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006770#: misc/tune2fs.c:2699
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006771msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6772msgstr "Lỗi định vị lại khối trong khi thay đổi kích cỡ inode \n"
6773
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006774#: misc/tune2fs.c:2731
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006775msgid ""
6776"Error in resizing the inode size.\n"
6777"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6778msgstr ""
6779"Gặp lỗi khi thay đổi kích cỡ nút.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006780"Hãy chạy lệnh “e2undo” để hủy các bước thay đổi hệ thống tập tin. \n"
Clytie Siddallf8e76c82010-04-19 16:59:03 -04006781
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006782#: misc/tune2fs.c:2936
6783msgid ""
6784"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6785"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6786msgstr ""
6787"Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, "
6788"chạy lệnh:\n"
6789"“tune2fs -f -E clear_mmp {thiết_bị}”\n"
6790
6791#: misc/tune2fs.c:2943
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006792#, c-format
6793msgid ""
6794"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6795"'e2fsck -f %s'\n"
6796msgstr ""
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006797"Khối màu nhiệm MMP sai. Hãy thử sửa bằng cách chạy lệnh:\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05006798"“e2fsck -f %s”\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07006799
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006800#: misc/tune2fs.c:2955
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006801msgid "Cannot modify a journal device.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006802msgstr "Không thể sửa thiết bị nhật ký.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006803
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006804#: misc/tune2fs.c:2968
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006805#, c-format
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05006806msgid "The inode size is already %lu\n"
6807msgstr "Kích cỡ nút thông tin đã %lu\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006808
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006809#: misc/tune2fs.c:2975
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04006810msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6811msgstr "Không hỗ trợ tính năng thu nhỏ kích cỡ nút\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04006812
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006813#: misc/tune2fs.c:2980
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05006814#, c-format
6815msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6816msgstr "Kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %lu (tối đa %d)\n"
6817
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006818#: misc/tune2fs.c:2986
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006819msgid "Resizing inodes could take some time."
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006820msgstr "Việc đổi cỡ nút thông tin có thể mất nhiều thời gian."
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006821
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006822#: misc/tune2fs.c:3034
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006823#, c-format
6824msgid ""
6825"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6826"\n"
6827"\te2fsck -E journal_only %s\n"
6828"\n"
6829"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6830"by journal recovery.\n"
6831msgstr ""
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006832"Cảnh báo: Journal đang sai. Bạn có thể muốn trình diễn lại journal như:\n"
6833"\n"
6834"\te2fsck -E journal_only %s\n"
6835"\n"
6836"sau đó trở về lệnh này. Nếu không, mọi thay đổi đã tạo có thể bị ghi đè\n"
6837"bởi việc phục hồi journal.\n"
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04006838
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006839#: misc/tune2fs.c:3045
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006840#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006841msgid "Recovering journal.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04006842msgstr "Đang phục hồi journal.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04006843
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006844#: misc/tune2fs.c:3063
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006845#, c-format
6846msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6847msgstr "Đang đặt số đếm lắp tối đa thành %d\n"
6848
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006849#: misc/tune2fs.c:3069
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006850#, c-format
6851msgid "Setting current mount count to %d\n"
6852msgstr "Đang đặt số đếm lắp hiện thời thành %d\n"
6853
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006854#: misc/tune2fs.c:3074
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006855#, c-format
6856msgid "Setting error behavior to %d\n"
6857msgstr "Đang đặt ứng xử lỗi thành %d\n"
6858
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006859#: misc/tune2fs.c:3079
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006860#, c-format
6861msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6862msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n"
6863
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006864#: misc/tune2fs.c:3084
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006865#, c-format
6866msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6867msgstr "khoảng giữa hai lần kiểm tra quá lớn (%lu)"
6868
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006869#: misc/tune2fs.c:3091
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006870#, c-format
6871msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6872msgstr "Đang đặt khoảng giữa hai lần kiểm tra thành %lu giây\n"
6873
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006874#: misc/tune2fs.c:3098
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006875#, c-format
6876msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6877msgstr "Đang đặt phần trăm khối dự trữ thành %g%% (%llu khối)\n"
6878
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006879#: misc/tune2fs.c:3104
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006880#, c-format
6881msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6882msgstr "số lượng khối dự trữ quá lớn (%llu)"
6883
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006884#: misc/tune2fs.c:3111
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006885#, c-format
6886msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6887msgstr "Đang đặt số lượng khối dự trữ thành %llu\n"
6888
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006889#: misc/tune2fs.c:3116
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006890msgid ""
6891"\n"
6892"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6893msgstr ""
6894"\n"
6895"Hệ thống tập tin đã có siêu khối thưa thớt.\n"
6896
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006897#: misc/tune2fs.c:3119
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006898msgid ""
6899"\n"
6900"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6901"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6902msgstr ""
6903"\n"
6904"Không được hỗ trợ chức năng phân tích cờ siêu khối\n"
6905"cho hệ thống tập tin với đặc tính meta_bg được bật.\n"
6906
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006907#: misc/tune2fs.c:3129
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006908#, c-format
6909msgid ""
6910"\n"
6911"Sparse superblock flag set. %s"
6912msgstr ""
6913"\n"
6914"Đặt cờ siêu khối thưa thớt. %s"
6915
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006916#: misc/tune2fs.c:3134
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006917msgid ""
6918"\n"
6919"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6920msgstr ""
6921"\n"
6922"Tính năng xóa sạch cờ siêu khối không được hỗ trợ.\n"
6923
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006924#: misc/tune2fs.c:3142
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006925#, c-format
6926msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6927msgstr "Đang đặt giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng thành %s\n"
6928
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006929#: misc/tune2fs.c:3148
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006930#, c-format
6931msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6932msgstr "Đang đặt UID khối dành riêng thành %lu\n"
6933
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006934#: misc/tune2fs.c:3180
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006935msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6936msgstr "Lỗi không sử dụng clear_mmp. Nó phải được sử dụng cùng với -f\n"
6937
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006938#: misc/tune2fs.c:3198
6939msgid ""
6940"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6941msgstr ""
6942"Đặc tính hạn ngạch chỉ có thể được thay đổi khi hệ thống tập tin không được "
6943"gắn kết.\n"
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006944
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006945#: misc/tune2fs.c:3222
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006946msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6947msgstr "chỉ có thể thay đổi UUID khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
6948
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006949#: misc/tune2fs.c:3225
6950msgid ""
6951"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
6952"and re-run this command.\n"
6953msgstr ""
6954"Nếu bạn chỉ sử dụng hạt nhân mới hơn v4.4, hãy chạy “tune2fs -O "
6955"metadata_csum_seed” và chạy lại lệnh này.\n"
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006956
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006957#: misc/tune2fs.c:3234
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006958msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006959msgstr ""
6960"Việc đặt UUID trên một hệ thống tập tin được kiểm tra tổng kiểm có thể mất "
6961"nhiều thời gian."
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006962
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006963#: misc/tune2fs.c:3259
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006964msgid "Invalid UUID format\n"
6965msgstr "Định dạng UUID không hợp lệ\n"
6966
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006967#: misc/tune2fs.c:3275
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006968msgid "Need to update journal superblock.\n"
6969msgstr "Cần phải cập nhật siêu khối nhật ký.\n"
6970
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006971#: misc/tune2fs.c:3301
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006972msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006973msgstr ""
6974"Kích cỡ nút chỉ có thể thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006975
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006976#: misc/tune2fs.c:3308
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006977msgid ""
6978"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6979"feature enabled.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006980msgstr ""
6981"Chức năng thay đổi kích cỡ nút thông tin không phải được hỗ trợ đối với hệ "
6982"thống tập tin đã bật tính năng “flex_bg”.\n"
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006983
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006984#: misc/tune2fs.c:3326
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006985#, c-format
6986msgid "Setting inode size %lu\n"
6987msgstr "Đang đặt kích cỡ nút %lu\n"
6988
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006989#: misc/tune2fs.c:3330
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006990msgid "Failed to change inode size\n"
6991msgstr "Lỗi thay đổi kích thước của nút\n"
6992
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006993#: misc/tune2fs.c:3344
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006994#, c-format
6995msgid "Setting stride size to %d\n"
6996msgstr "Đang đặt kích cỡ stride thành %d\n"
6997
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04006998#: misc/tune2fs.c:3349
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05006999#, c-format
7000msgid "Setting stripe width to %d\n"
7001msgstr "Đang đặt chiều rộng sọc (stripe width) thành %d\n"
7002
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007003#: misc/tune2fs.c:3356
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007004#, c-format
7005msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
7006msgstr "Đang đặt tùy chọn gắn mặc định mở rộng thành “%s”\n"
7007
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007008#: misc/util.c:100
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007009msgid "<proceeding>\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04007010msgstr "<đang xử lý>\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007011
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007012#: misc/util.c:104
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05007013#, c-format
Theodore Ts'o21725192017-08-23 19:46:04 -04007014msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05007015msgstr "Vẫn xử lý (hoặc chờ %d giây để xử lý)? (y,N,c,K) "
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007016
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007017#: misc/util.c:108
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05007018msgid "Proceed anyway? (y,N) "
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007019msgstr "Vẫn xử lý? (y,N,c,K)"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007020
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007021#: misc/util.c:133
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007022msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007023msgstr "Tiến trình mke2fs vẫn còn bị ép buộc. Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007024
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007025#: misc/util.c:138
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007026#, c-format
7027msgid "will not make a %s here!\n"
7028msgstr "sẽ không làm %s ở đây !\n"
7029
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007030#: misc/util.c:145
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007031msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7032msgstr "Tiến trình mke2fs vẫn còn bị ép buộc.\n"
7033
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007034#: misc/util.c:161
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007035msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7036msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách các tùy chọn nhật ký !\n"
7037
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007038#: misc/util.c:186
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05007039#, c-format
Theodore Ts'o75a78ac2010-06-07 12:24:43 -04007040msgid ""
7041"\n"
7042"Could not find journal device matching %s\n"
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05007043msgstr ""
7044"\n"
7045"Không tìm thấy thiết bị nhật ký tương ứng với %s\n"
Theodore Ts'o75a78ac2010-06-07 12:24:43 -04007046
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007047#: misc/util.c:213
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007048msgid ""
7049"\n"
7050"Bad journal options specified.\n"
7051"\n"
7052"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7053"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7054"\n"
7055"Valid journal options are:\n"
7056"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7057"\tdevice=<journal device>\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007058"\tlocation=<journal location>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007059"\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04007060"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007061"\n"
7062msgstr ""
7063"\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007064"Đưa ra tùy chọn nhật ký sai.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007065"\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007066"Các tùy chọn nhật ký cũng định giới bằng dấu phẩy, có thể chấp nhận\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04007067"đối số cái mà được đặt bằng dấu bằng (“=”).\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007068"\n"
7069"Tùy chọn nhật ký hợp lệ:\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04007070"\tsize=<kích cỡ nhật ký theo megabyte>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007071"\tdevice=<thiết bị nhật ký>\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04007072"\tlocation=<vị trí nhật ký>\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007073"\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04007074"Kích cỡ của nhật ký phải nằm trong phạm vi\n"
Clytie Siddall5bf3f802008-09-07 22:55:25 -04007075"1024 đến 10240000 khối hệ thống tập tin.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007076"\n"
7077
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007078#: misc/util.c:244
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007079msgid ""
7080"\n"
7081"Filesystem too small for a journal\n"
7082msgstr ""
7083"\n"
7084"Hệ thống tập tin quá nhỏ đối với nhật ký\n"
7085
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007086#: misc/util.c:251
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04007087#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007088msgid ""
7089"\n"
7090"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04007091"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007092msgstr ""
7093"\n"
7094"Kích cỡ nhật ký đã yêu cầu là %d khối;\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04007095"nó phải nằm trong phạm vi 1024 đến 10240000 khối\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007096"nên hủy bỏ.\n"
7097
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007098#: misc/util.c:259
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007099msgid ""
7100"\n"
7101"Journal size too big for filesystem.\n"
7102msgstr ""
7103"\n"
7104"Kích cỡ nhật ký quá lớn đối với hệ thống tập tin.\n"
7105
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007106#: misc/util.c:273
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007107#, c-format
7108msgid ""
7109"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7110"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7111msgstr ""
7112"Hệ thống tập tin này sẽ được kiểm tra tự động mỗi %d lần gắn kết\n"
7113"hay mỗi %g ngày, điều nào xảy ra trước. Hãy dùng tùy chọn\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007114"“tune2fs -c” hay “tune2fs -i” để ghi đè lên nó.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007115
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007116#: misc/uuidd.c:49
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007117#, c-format
7118msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007119msgstr ""
7120"Cách dùng: %s [-d] [-p tập_tin_PID] [-s đường_dẫn_ổ_cắm] [-T thời_hạn]\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007121
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007122#: misc/uuidd.c:51
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007123#, c-format
7124msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7125msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7126
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007127#: misc/uuidd.c:53
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007128#, c-format
7129msgid " %s -k\n"
7130msgstr " %s -k\n"
7131
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007132#: misc/uuidd.c:155
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007133msgid "bad arguments"
7134msgstr "đối số sai"
7135
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007136#: misc/uuidd.c:173
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007137msgid "connect"
7138msgstr "kết nối"
7139
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007140#: misc/uuidd.c:192
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007141msgid "write"
7142msgstr "ghi"
7143
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007144#: misc/uuidd.c:200
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007145msgid "read count"
7146msgstr "số lần đọc"
7147
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007148#: misc/uuidd.c:206
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007149msgid "bad response length"
7150msgstr "Độ dài trả về không hợp lệ"
7151
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007152#: misc/uuidd.c:271
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007153#, c-format
7154msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7155msgstr "uuidd daemon đã chạy sẵn rồi tại pid %s\n"
7156
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007157#: misc/uuidd.c:279
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007158#, c-format
7159msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7160msgstr "Không thể tạo ổ cắm luồng stream UNIX: %s"
7161
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007162#: misc/uuidd.c:308
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007163#, c-format
7164msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7165msgstr "Không thể buộc kết ổ cắm UNIX %s: %s\n"
7166
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007167#: misc/uuidd.c:316
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007168#, c-format
7169msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7170msgstr "Không thể lắng nghe trên ổ cắm UNIX %s: %s\n"
7171
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007172#: misc/uuidd.c:354
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007173#, c-format
7174msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7175msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ ứng dụng khách, dài = %d\n"
7176
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007177#: misc/uuidd.c:362
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007178#, c-format
7179msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7180msgstr "thao tác %d, số gửi đến = %d\n"
7181
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007182#: misc/uuidd.c:381
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007183#, c-format
7184msgid "Generated time UUID: %s\n"
7185msgstr "UUID thời gian đã tạo ra: %s\n"
7186
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007187#: misc/uuidd.c:391
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007188#, c-format
7189msgid "Generated random UUID: %s\n"
7190msgstr "UUID ngẫu nhiên đã tạo ra: %s\n"
7191
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007192#: misc/uuidd.c:400
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007193#, c-format
7194msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7195msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7196msgstr[0] "UUID thời gian đã tạo ra %s và %d theo sau\n"
7197
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007198#: misc/uuidd.c:421
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007199#, c-format
7200msgid "Generated %d UUID's:\n"
7201msgstr "%d UUID đã tạo ra:\n"
7202
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007203#: misc/uuidd.c:433
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007204#, c-format
7205msgid "Invalid operation %d\n"
7206msgstr "Thao tác không hợp lệ %d\n"
7207
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007208#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007209#, c-format
7210msgid "Bad number: %s\n"
7211msgstr "Số sai: %s\n"
7212
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007213#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007214#, c-format
7215msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7216msgstr "Gặp lỗi khi gọi trình nền uuidd (%s): %s\n"
7217
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007218#: misc/uuidd.c:544
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007219#, c-format
7220msgid "%s and subsequent UUID\n"
7221msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7222msgstr[0] "%s và %d UUID xảy ra sau\n"
7223
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007224#: misc/uuidd.c:548
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007225msgid "List of UUID's:\n"
7226msgstr "Danh sách của UUID:\n"
7227
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007228#: misc/uuidd.c:569
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007229#, c-format
7230msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7231msgstr "Máy chủ trả lời đáp ứng với chiều dài bất thường %d\n"
7232
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007233#: misc/uuidd.c:586
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007234#, c-format
7235msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7236msgstr "Không thể buộc kết thúc uuidd đang chạy với PID %d: %s\n"
7237
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007238#: misc/uuidd.c:592
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007239#, c-format
7240msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7241msgstr "Đã buộc kết thúc uuidd chạy tại PID %d\n"
7242
7243#: misc/uuidgen.c:32
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007244#, c-format
7245msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007246msgstr "Cách dùng: %s [-r] [-t]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007247
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007248#: resize/extent.c:202
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007249msgid "# Extent dump:\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007250msgstr "# Đổ mở rộng:\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007251
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007252#: resize/extent.c:203
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007253#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007254msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007255msgstr "#\tSố=%llu, Cỡ=%llu, Con trỏ=%llu, Sắp xếp=%llu\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007256
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007257#: resize/main.c:49
Trần Ngọc Quân63c528e2018-03-07 14:23:57 -05007258#, c-format
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007259msgid ""
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007260"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
7261"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007262"\n"
7263msgstr ""
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007264"Cách dùng: %s [-d cờ_gỡ_lỗi] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] thiết_bị [-b|-s|"
7265"kích_cỡ_mới] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007266"\n"
7267
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007268#: resize/main.c:73
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007269msgid "Extending the inode table"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007270msgstr "Đang mở rộng bảng nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007271
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007272#: resize/main.c:76
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007273msgid "Relocating blocks"
7274msgstr "Đang định vị lại các khối"
7275
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007276#: resize/main.c:79
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007277msgid "Scanning inode table"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007278msgstr "Đang quét bảng nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007279
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007280#: resize/main.c:82
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007281msgid "Updating inode references"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007282msgstr "Đang cập nhật các tham chiếu nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007283
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007284#: resize/main.c:85
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007285msgid "Moving inode table"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007286msgstr "Đang di chuyển bảng nút thông tin"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007287
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007288#: resize/main.c:88
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007289msgid "Unknown pass?!?"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007290msgstr "Lần qua lạ?!?"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007291
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007292#: resize/main.c:91
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007293#, c-format
7294msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
Theodore Ts'ofd6ee4e2007-07-04 23:30:36 -04007295msgstr "Khởi chạy lần qua %d (tối đa = %lu)\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007296
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007297#: resize/main.c:163
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05007298msgid ""
7299"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007300"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7301"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05007302"\n"
7303msgstr ""
7304"\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007305"Việc thay đổi kích thước của hệ thống tập tin bigalloc chưa được thử nghiệm "
7306"đầy đủ.\n"
7307"Tự chịu trách nhiệm nếu muốn dùng! Dùng tùy chọn ép buộc nếu bạn muốn thực "
7308"hiện tiếp.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05007309"\n"
7310
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007311#: resize/main.c:366
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007312#, c-format
7313msgid "while opening %s"
7314msgstr "trong khi mở %s"
7315
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007316#: resize/main.c:374
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007317#, c-format
7318msgid "while getting stat information for %s"
7319msgstr "trong khi lấy các thông tin về %s"
7320
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007321#: resize/main.c:451
Theodore Ts'o75a78ac2010-06-07 12:24:43 -04007322#, c-format
7323msgid ""
7324"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7325"\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007326msgstr ""
7327"Trước tiên hãy chạy lệnh “e2fsck -f %s”.\n"
7328"\n"
Theodore Ts'o75a78ac2010-06-07 12:24:43 -04007329
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007330#: resize/main.c:470
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007331#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007332msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007333msgstr "Ước tính tích cỡ tối thiểu của hệ thống tập tin: %llu\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007334
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007335#: resize/main.c:507
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007336#, c-format
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05007337msgid "Invalid new size: %s\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007338msgstr "Kích cỡ mới không hợp lệ: %s\n"
Theodore Ts'o945ffb92009-01-26 20:43:10 -05007339
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007340#: resize/main.c:526
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007341msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7342msgstr "Kích thước mới quá lớn để có thể dùng số 32 bit\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007343
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007344#: resize/main.c:534
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007345#, c-format
7346msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7347msgstr "Kích cỡ mới vẫn nhỏ hơn mức tối thiểu (%llu)\n"
7348
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007349#: resize/main.c:540
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04007350msgid "Invalid stride length"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04007351msgstr "Độ dài stride không hợp lệ"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04007352
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007353#: resize/main.c:564
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007354#, c-format
7355msgid ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007356"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7357"You requested a new size of %llu blocks.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007358"\n"
7359msgstr ""
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007360"Phân vùng chứa (hay thiết bị) chứa chỉ có kích cỡ %llu (%dk) khối.\n"
7361"Bạn đã yêu cầu kích cỡ mới %llu khối.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007362"\n"
7363
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007364#: resize/main.c:571
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007365#, c-format
7366msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007367msgstr "Không thể đặt hay bỏ đặt tính năng 64bít.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007368
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007369#: resize/main.c:575
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007370#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007371msgid ""
7372"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7373"blocks.\n"
7374msgstr ""
7375"Không thể thay đổi tính năng 64bit trên một hệ thống tập tin mà nó lớn hơn "
7376"2^32 khối.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007377
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007378#: resize/main.c:581
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007379#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007380msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007381msgstr ""
7382"Không thể thay đổi tính năng 64bit khi hệ thống tập tin đã được gắn kết.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007383
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007384#: resize/main.c:587
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007385#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007386msgid ""
7387"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7388"feature.\n"
7389msgstr ""
7390"Vui lòng bật các tính năng mở rộng với tune2fs trước khi bật tính năng "
7391"64bit.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007392
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007393#: resize/main.c:593
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007394#, c-format
7395msgid ""
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007396"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007397"\n"
7398msgstr ""
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007399"Hệ thống tập tin đã có độ dài %llu (%dk) khối. Không cần làm gì!\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007400"\n"
7401
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007402#: resize/main.c:600
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007403#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007404msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007405msgstr "Hệ thống tập tin đã sẵn là 64-bít.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007406
Theodore Ts'o89128f82018-01-01 19:36:37 -05007407#: resize/main.c:605
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007408#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007409msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007410msgstr "Hệ thống tập tin đã sẵn là 32-bít.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007411
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007412#: resize/main.c:613
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007413#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007414msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007415msgstr "Đang chuyển đổi hệ thống tập tin sang 64-bít.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007416
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007417#: resize/main.c:615
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007418#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007419msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007420msgstr "Đang chuyển đổi hệ thống tập tin sang 32-bít.\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007421
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007422#: resize/main.c:617
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007423#, c-format
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007424msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007425msgstr ""
7426"Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %llu (%dk) khối.\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007427
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007428#: resize/main.c:626
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007429#, c-format
7430msgid "while trying to resize %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007431msgstr "trong khi cố thay đổi kích cỡ %s"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007432
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007433#: resize/main.c:629
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007434#, c-format
7435msgid ""
7436"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7437"after the aborted resize operation.\n"
7438msgstr ""
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007439"Hãy chạy câu lệnh “e2fsck -fy %s” để sửa chữa hệ thống tập tin\n"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007440"đằng sau thao tác thay đổi kích cỡ bị hủy bỏ.\n"
7441
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007442#: resize/main.c:635
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007443#, c-format
7444msgid ""
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007445"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007446"\n"
7447msgstr ""
Trần Ngọc Quân6de37be2014-08-29 08:46:03 -04007448"Hệ thống tập tin nằm trên %s giờ có độ dài %llu (%dk) khối.\n"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007449"\n"
7450
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05007451#: resize/main.c:650
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007452#, c-format
7453msgid "while trying to truncate %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007454msgstr "trong khi cố cắt ngắn %s"
Clytie Siddall2ce73872009-11-25 07:00:40 -05007455
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007456#: resize/online.c:81
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007457msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007458msgstr ""
7459"Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến với sparse_super2"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007460
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007461#: resize/online.c:86
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007462#, c-format
7463msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007464msgstr ""
7465"Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s; cần thiết thay đổi kích cỡ trực "
7466"tuyến\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007467
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007468#: resize/online.c:90
Clytie Siddallce29c1d2011-01-24 15:03:44 -05007469msgid "On-line shrinking not supported"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007470msgstr "Tính năng thu nhỏ khi đang chạy không được hỗ trợ"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007471
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007472#: resize/online.c:114
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007473msgid "Filesystem does not support online resizing"
7474msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
7475
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007476#: resize/online.c:122
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007477msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7478msgstr "Không đủ khối dự trữ gdt để thay đổi kích thước"
7479
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007480#: resize/online.c:129
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007481msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007482msgstr ""
7483"Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin này rộng "
7484"hơn"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007485
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007486#: resize/online.c:137
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007487#, c-format
7488msgid "while trying to open mountpoint %s"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007489msgstr "trong khi cố mở điểm lắp %s"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007490
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007491#: resize/online.c:142
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05007492#, c-format
7493msgid "Old resize interface requested.\n"
7494msgstr "Đã yêu cầu giao diện thay đổi kích cỡ cũ.\n"
7495
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007496#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007497msgid "Permission denied to resize filesystem"
7498msgstr "Không đủ quyền để thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin"
7499
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007500#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007501msgid "While checking for on-line resizing support"
7502msgstr "Trong khi kiểm tra có hỗ trợ thay đổi kích cỡ trực tuyến"
7503
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007504#: resize/online.c:181
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007505msgid "Kernel does not support online resizing"
7506msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến"
7507
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007508#: resize/online.c:220
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007509#, c-format
7510msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007511msgstr ""
7512"Đang thực hiện một công việc thay đổi kích cỡ %s trực tuyến thành %llu (%dk) "
7513"khối.\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007514
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04007515#: resize/online.c:230
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007516msgid "While trying to extend the last group"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007517msgstr "Trong khi cố mở rộng nhóm cuối cùng"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007518
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007519#: resize/online.c:277
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007520#, c-format
7521msgid "While trying to add group #%d"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007522msgstr "Trong khi cố thêm nhóm số %d"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007523
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007524#: resize/online.c:288
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007525#, c-format
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007526msgid ""
7527"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7528"this system.\n"
7529msgstr ""
7530"Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s, và tính năng thay đổi kích cỡ "
7531"trên dòng không được hỗ trợ trên hệ thống này.\n"
Clytie Siddall401ab442008-06-21 14:06:00 -04007532
Theodore Ts'o4baef0a2016-05-12 01:01:46 -04007533#: resize/resize2fs.c:759
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007534#, fuzzy, c-format
7535msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
Theodore Ts'oc4b5c452007-07-11 20:22:52 -04007536msgstr "nút thông tin (%llu) phải nhỏ hơn %u"
Theodore Ts'o851bcf32007-07-08 12:09:40 -04007537
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007538#: resize/resize2fs.c:1038
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007539msgid "reserved blocks"
7540msgstr "khối dành riêng"
7541
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007542#: resize/resize2fs.c:1282
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007543msgid "meta-data blocks"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007544msgstr "khối siêu_dữ_liệu"
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007545
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007546#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007547msgid "new meta blocks"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04007548msgstr "khối siêu dữ liệu mới"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007549
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007550#: resize/resize2fs.c:2698
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007551msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
Trần Ngọc Quân1a7f2322014-07-05 23:18:05 -04007552msgstr "Không bao giờ nên xảy ra! Không có sb trong super_sparse bg?\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007553
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007554#: resize/resize2fs.c:2703
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007555msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007556msgstr ""
7557"Không bao giờ nên xảy ra! Gặp old_desc không cần trong super_sparse bg?\n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04007558
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007559#: resize/resize2fs.c:2776
Theodore Ts'o65cea1a2006-08-19 21:16:17 -04007560msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
Trần Ngọc Quân86454db2017-08-21 21:45:28 -04007561msgstr "Không bao giờ nên xảy ra: nút thông tin thay đổi kích cỡ bị hỏng!\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007562
7563#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007564#, fuzzy
7565msgid "EXT2FS Library version 1.44.4"
Trần Ngọc Quân0310a3d2018-05-24 17:58:24 -04007566msgstr "Thư viện EXT2FS phiên bản 1.44.2"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007567
7568#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7569msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7570msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc ext2_filsys"
7571
7572#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7573msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7574msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúcbadblocks_list"
7575
7576#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7577msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7578msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc badblocks_iterate"
7579
7580#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7581msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7582msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc inode_scan"
7583
7584#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7585msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7586msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc io_channel"
7587
7588#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7589msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7590msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc unix io_channel"
7591
7592#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7593msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7594msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc io_manager"
7595
7596#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7597msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7598msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc block_bitmap"
7599
7600#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7601msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7602msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc inode_bitmap"
7603
7604#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7605msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7606msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc generic_bitmap"
7607
7608#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7609msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7610msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc test io_channel"
7611
7612#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7613msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7614msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc danh sách khối thư mục"
7615
7616#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7617msgid "Wrong magic number for icount structure"
7618msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc icount"
7619
7620#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7621msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7622msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc Powerquest io_channe"
7623
7624#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7625msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007626msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc tập tin ext2"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007627
7628#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7629msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7630msgstr "Sai số màu nhiệm cho Ext2 Image Header"
7631
7632#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7633msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7634msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc nút io_channel"
7635
7636#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7637msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7638msgstr "Sai số màu nhiệm cho cán mở rộng ext4"
7639
7640#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7641msgid "Bad magic number in super-block"
7642msgstr "Sai số màu nhiệm trong siêu khối"
7643
7644#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7645msgid "Filesystem revision too high"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007646msgstr "Phiên bản hệ thống tập tin quá cao"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007647
7648#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7649msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007650msgstr "Thử viết vào hệ thống tập tin mà nó chỉ đọc"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007651
7652#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7653msgid "Can't read group descriptors"
7654msgstr "Không thể đọc mô tả nhóm"
7655
7656#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7657msgid "Can't write group descriptors"
7658msgstr "Không thể ghi mô tả nhóm"
7659
7660#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7661msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7662msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng khối"
7663
7664#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7665msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7666msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho mảng nút"
7667
7668#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7669msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7670msgstr "Bộ mô tả nhóm hỏng: khối sai cho bảng nút"
7671
7672#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7673msgid "Can't write an inode bitmap"
7674msgstr "Không thể ghi mảng ảnh nút"
7675
7676#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7677msgid "Can't read an inode bitmap"
7678msgstr "Không thể đọc mảng ảnh nút"
7679
7680#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007681msgid "Can't write a block bitmap"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007682msgstr "Không thể ghi mảng ảnh khối"
7683
7684#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007685msgid "Can't read a block bitmap"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007686msgstr "Không thể đọc mảng ảnh khối"
7687
7688#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7689msgid "Can't write an inode table"
7690msgstr "Không thể ghi bảng nút thông tin"
7691
7692#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7693msgid "Can't read an inode table"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007694msgstr "Không thể đọc bảng nút thông tin"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007695
7696#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7697msgid "Can't read next inode"
7698msgstr "Không thể đọc nút tiếp theo"
7699
7700#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7701msgid "Filesystem has unexpected block size"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007702msgstr "Hệ thống tập tin có kích cỡ khối bất thường"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007703
7704#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7705msgid "EXT2 directory corrupted"
7706msgstr "Thư mục ext2 đã hỏng"
7707
7708#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7709msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007710msgstr "Thử đọc khối từ hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007711
7712#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7713msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007714msgstr "Thử ghi khối tới hệ thống tập tin kết quả dạng ngắn"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007715
7716#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7717msgid "No free space in the directory"
7718msgstr "Không còn không gian trống trong thư mục"
7719
7720#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7721msgid "Inode bitmap not loaded"
7722msgstr "Mảng nút không được tải lên"
7723
7724#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7725msgid "Block bitmap not loaded"
7726msgstr "Mảng khối không được tải lên"
7727
7728#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7729msgid "Illegal inode number"
7730msgstr "Sai số lượng nút"
7731
7732#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7733msgid "Illegal block number"
7734msgstr "Sai số lượng khối"
7735
7736#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7737msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7738msgstr "Lỗi nội bộ trong ext2fs_expand_dir"
7739
7740#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7741msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007742msgstr "Không đủ sức chứa để xây dựng hệ thống tập tin như đề xuất"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007743
7744#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7745msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7746msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_mark_block_bitmap"
7747
7748#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7749msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7750msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_unmark_block_bitmap"
7751
7752#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7753msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7754msgstr "Sai số lượng khối chuyển tới ext2fs_test_block_bitmap"
7755
7756#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7757msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7758msgstr "Sai số lượng nút chuyển tới ext2fs_mark_inode_bitmap"
7759
7760#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7761msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7762msgstr "Sai số lượng nút chuyển tới ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7763
7764#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7765msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7766msgstr "Sai số lượng nút chuyển tới ext2fs_test_inode_bitmap"
7767
7768#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7769msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7770msgstr "Thử chuyển cuối của mảng khối qua phần cuối thật"
7771
7772#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7773msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7774msgstr "Thử chuyển cuối của mảng nút qua phần cuối thật"
7775
7776#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7777msgid "Illegal indirect block found"
7778msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp không hợp lệ"
7779
7780#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7781msgid "Illegal doubly indirect block found"
7782msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp đôi không hợp lệ"
7783
7784#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7785msgid "Illegal triply indirect block found"
7786msgstr "Tìm thấy khối gián tiếp ba không hợp lệ"
7787
7788#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7789msgid "Block bitmaps are not the same"
7790msgstr "Mảng ảnh khối không giống nhau"
7791
7792#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7793msgid "Inode bitmaps are not the same"
7794msgstr "Mảng ảnh nút không giống nhau"
7795
7796#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7797msgid "Illegal or malformed device name"
7798msgstr "Tên thiết bị không hợp lệ hay dị hình"
7799
7800#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7801msgid "A block group is missing an inode table"
7802msgstr "Một nhóm khối bị mất một bảng nút"
7803
7804#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7805msgid "The ext2 superblock is corrupt"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007806msgstr "Siêu khối ext2 bị hỏng"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007807
7808#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7809msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007810msgstr ""
7811"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_mark_generic_bitmap"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007812
7813#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7814msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007815msgstr ""
7816"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_unmark_generic_bitmap"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007817
7818#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7819msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04007820msgstr ""
7821"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_test_generic_bitmap"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007822
7823#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7824msgid "Too many symbolic links encountered."
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007825msgstr "Gặp quá nhiều liên kết mềm"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007826
7827#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7828msgid "The callback function will not handle this case"
7829msgstr "Hàm gọi ngược callback không được tiếp nhận trong trường hợp này"
7830
7831#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7832msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7833msgstr "Nút từ một khối sai trong bảng nút"
7834
7835#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7836msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007837msgstr "Hệ thống tập tin có tính năng không được hỗ trợ"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007838
7839#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7840msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007841msgstr "Hệ thống tập tin không hỗ trợ tính năng chỉ đọc"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007842
7843#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7844msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05007845msgstr "Kênh IO gặp lỗi khi di chuyển vị trí trên tập tin lúc đọc hay ghi"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007846
7847#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7848msgid "Memory allocation failed"
7849msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
7850
7851#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7852msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7853msgstr "Đối số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
7854
7855#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7856msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7857msgstr "Không thể cấp phát khối cho kiểu hế thống tập tin ext2"
7858
7859#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7860msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7861msgstr "Không thể cấp phát nút cho hệ thống tập tin ext2"
7862
7863#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7864msgid "Ext2 inode is not a directory"
7865msgstr "Nút ext2 không phải là một thư mục"
7866
7867#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7868msgid "Too many references in table"
7869msgstr "Có quá nhiều tham chiếu trong bảng"
7870
7871#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7872msgid "File not found by ext2_lookup"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007873msgstr "Tập tin không tìm được bởi ext2_lookup"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007874
7875#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7876msgid "File open read-only"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007877msgstr "Mở tập tin trong chế độ chỉ cho đọc"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007878
7879#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7880msgid "Ext2 directory block not found"
7881msgstr "Khối thư mục ext2 không tìm thấy"
7882
7883#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7884msgid "Ext2 directory already exists"
7885msgstr "Thư mục ext2 đã tồn tại rồi"
7886
7887#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7888msgid "Unimplemented ext2 library function"
7889msgstr "Chức năng thư viện ext2 chưa được thực hiện"
7890
7891#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7892msgid "User cancel requested"
7893msgstr "Người dùng yêu cầu hủy"
7894
7895#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7896msgid "Ext2 file too big"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007897msgstr "Tập tin ext2 quá lớn"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007898
7899#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7900msgid "Supplied journal device not a block device"
7901msgstr "Áp dụng thiết bị journal không phải thiết bị khối."
7902
7903#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7904msgid "Journal superblock not found"
7905msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký (Journal)"
7906
7907#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7908msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7909msgstr "Journal phải có ít nhất 1024 khối"
7910
7911#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7912msgid "Unsupported journal version"
7913msgstr "phiên bản journal không được hỗ trợ"
7914
7915#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7916msgid "Error loading external journal"
7917msgstr "Lỗi tải journal mở rộng"
7918
7919#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7920msgid "Journal not found"
7921msgstr "Không tìm thấy Journal"
7922
7923#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7924msgid "Directory hash unsupported"
7925msgstr "Thư mục bảng băm không được hỗ trợ"
7926
7927#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7928msgid "Illegal extended attribute block number"
7929msgstr "Số khối thuộc tính mở rộng không hợp lệ"
7930
7931#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7932msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05007933msgstr "Không thể tạo hệ thống tập tin với số nút đã yêu cầu"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007934
7935#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7936msgid "E2image snapshot not in use"
7937msgstr "Bản chụp nhanh E2image không được sử dụng"
7938
7939#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7940msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7941msgstr "Có quá nhiều khối mô tả nhóm dự trữ"
7942
7943#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7944msgid "Resize inode is corrupt"
7945msgstr "Thay đổi kích thước nút bị thất bại"
7946
7947#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7948msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7949msgstr "Thử đặt khối bmap với khối gián tiếp bị mất"
7950
7951#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7952msgid "TDB: Success"
7953msgstr "TDB: Thành công"
7954
7955#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7956msgid "TDB: Corrupt database"
7957msgstr "TDB: Cơ sở dữ liệu hỏng"
7958
7959#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7960msgid "TDB: IO Error"
7961msgstr "TDB: IO Lỗi"
7962
7963#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7964msgid "TDB: Locking error"
7965msgstr "TDB: Lỗi khóa"
7966
7967#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7968msgid "TDB: Out of memory"
7969msgstr "TDB: Hết bộ nhớ"
7970
7971#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7972msgid "TDB: Record exists"
7973msgstr "TDB: Bản ghi đã sẵn có"
7974
7975#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7976msgid "TDB: Lock exists on other keys"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04007977msgstr "TDB: Khóa đã tồn tại trên chìa khóa khác"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007978
7979#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7980msgid "TDB: Invalid parameter"
7981msgstr "TDB: Đối số không hợp lệ"
7982
7983#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7984msgid "TDB: Record does not exist"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04007985msgstr "TDB: Bản ghi không tồn tại"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07007986
7987#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7988msgid "TDB: Write not permitted"
7989msgstr "TDB: Không có quyền ghi"
7990
7991#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7992msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7993msgstr "Danh sách khối thư mục ext2fs bị rỗng"
7994
7995#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7996msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7997msgstr "Thử chỉnh sửa một mảng khối thông qua bộ lặp khối chỉ đọc"
7998
7999#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
8000msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
8001msgstr "Sai số nhiệm màu cho mở rộng ext4 ghi lại đường dẫn"
8002
8003#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
8004msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
8005msgstr "Sai số nhiệm màu cho bitmap chung 64-bit"
8006
8007#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
8008msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
8009msgstr "Sai số nhiệm màu cho bitmap khối 64-bit"
8010
8011#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
8012msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
8013msgstr "Sai số nhiệm màu cho bitmap nút 64-bit"
8014
8015#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8016msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
8017msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_13"
8018
8019#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8020msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
8021msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_14"
8022
8023#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8024msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
8025msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_15"
8026
8027#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8028msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
8029msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_16"
8030
8031#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8032msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
8033msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_17"
8034
8035#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8036msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
8037msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_18"
8038
8039#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8040msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
8041msgstr "Sai số nhiệm màu --- RESERVED_19"
8042
8043#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8044msgid "Corrupt extent header"
8045msgstr "Phần đầu extent bị hỏng"
8046
8047#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8048msgid "Corrupt extent index"
8049msgstr "Chỉ số extent bị hỏng"
8050
8051#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8052msgid "Corrupt extent"
8053msgstr "extent hỏng"
8054
8055#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8056msgid "No free space in extent map"
8057msgstr "Không còn khoảng đĩa trống cho mảng extent"
8058
8059#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8060msgid "Inode does not use extents"
8061msgstr "Inode does not use extents"
8062
8063#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8064msgid "No 'next' extent"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008065msgstr "Không có extent “tiếp theo”"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008066
8067#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8068msgid "No 'previous' extent"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008069msgstr "Không có extent “liền trước”"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008070
8071#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8072msgid "No 'up' extent"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008073msgstr "Không có extent “lên”"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008074
8075#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8076msgid "No 'down' extent"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008077msgstr "Không có extent “xuống”"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008078
8079#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8080msgid "No current node"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04008081msgstr "Không nút hiện hành"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008082
8083#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8084msgid "Ext2fs operation not supported"
8085msgstr "Thao tác Ext2fs không được hỗ trợ"
8086
8087#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8088msgid "No room to insert extent in node"
8089msgstr "Không còn phòng nào để chèn extent trong nút"
8090
8091#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8092msgid "Splitting would result in empty node"
8093msgstr "Phân tách có thể làm nguyên nhân nút bị rỗng"
8094
8095#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8096msgid "Extent not found"
8097msgstr "Extent không tìm thấy"
8098
8099#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8100msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8101msgstr "Thao tác không được hỗ trợ cho nút chứa phần mở rộng"
8102
8103#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8104msgid "Extent length is invalid"
8105msgstr "Độ dài kích thước không hợp lệ"
8106
8107#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8108msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8109msgstr "Kênh I/O không hỗ trợ số khối 64-bít"
8110
8111#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8112msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04008113msgstr ""
8114"Không thể kiểm tra nếu hệ thống tập tin được gắn bởi vì mất tập tin mtab"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008115
8116#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8117msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008118msgstr "Hệ thống tập tin quá lớn để có thể sử dụng mảng kiểu cũ"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008119
8120#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8121msgid "MMP: invalid magic number"
8122msgstr "MMP: sai số màu nhiệm"
8123
8124#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8125msgid "MMP: device currently active"
8126msgstr "MMP: thiết bị hiện thời hoạt động"
8127
8128#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04008129#, fuzzy
8130msgid "MMP: e2fsck being run"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008131msgstr "MMP: fsck đang chạy"
8132
8133#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8134msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008135msgstr "MMP: số khối nằm xa ngoài vùng của hệ thống tập tin"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008136
8137#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8138msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8139msgstr "MMP: trải qua một thao tác chưa được biết đến"
8140
8141#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8142msgid "MMP: filesystem still in use"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008143msgstr "MMP: hệ thống tập tin vẫn đang được sử dụng"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008144
8145#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8146msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8147msgstr "MMP: mở với O_DIRECT gặp lỗi"
8148
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05008149#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8150msgid "Block group descriptor size incorrect"
8151msgstr "Kích thước bộ mô tả nhóm khối không "
8152
8153#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8154msgid "Inode checksum does not match inode"
8155msgstr "Tổng kiểm nút không khớp với nút "
8156
8157#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8158msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8159msgstr "Tổng kiểm Mảng ảnh nút không khớp nhau"
8160
8161#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8162msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8163msgstr "Tổng kiểm tra khối mở rộng không khớp với khối mở rộng"
8164
8165#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8166msgid "Directory block does not have space for checksum"
8167msgstr "Khối thư mục không có chỗ dành cho tổng kiểm tra"
8168
8169#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8170msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8171msgstr "Tổng kiểm tra khối thư mục không khớp với khối thư mục"
8172
8173#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8174msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8175msgstr "Tổng kiểm tra khối thuộc tính mở rộng không khớp với khối"
8176
8177#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8178msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8179msgstr "Tổng kiểm siêu khối không khớp với siêu khối "
8180
8181#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8182msgid "Unknown checksum algorithm"
8183msgstr "Không hiểu thuật toán băm tổng kiểm "
8184
8185#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04008186#, fuzzy
8187msgid "MMP block checksum does not match"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05008188msgstr "Tổng kiểm tra khối MMP không khớp với khối MMP"
8189
8190#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8191msgid "Ext2 file already exists"
8192msgstr "Tập tin ext2 đã sẵn có rồi"
8193
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008194#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008195msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008196msgstr "Tổng kiểm mảng ảnh khối không khớp mảng ảnh"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008197
8198#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8199msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008200msgstr "Không thể lặp lại các khối dữ liệu của một nút chứa dữ liệu chung dòng"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008201
8202#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8203msgid "Extended attribute has an invalid name length"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008204msgstr "Thuộc tính mở rộng có chiều dài tên không hợp lệ"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008205
8206#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8207msgid "Extended attribute has an invalid value length"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008208msgstr "Thuộc tính mở rộng có chiều dài giá trị không hợp lệ"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008209
8210#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008211msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008212msgstr "Thuộc tính mở rộng có mã băm không đúng"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008213
8214#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008215msgid "Extended attribute block has a bad header"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008216msgstr "Thuộc tính mở rộng có phần đầu sai"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008217
8218#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008219msgid "Extended attribute key not found"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008220msgstr "Không tìm thấy khóa thuộc tính mở rộng"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008221
8222#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8223msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008224msgstr "Không đủ khoảng trống để lưu trữ dữ liệu thuộc tính mở rộng"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008225
8226#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8227msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008228msgstr "Hệ thống tập tin thiếu tính năng ext_attr hay inline_data"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008229
8230#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008231msgid "Inode doesn't have inline data"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008232msgstr "Nút không có dữ liệu chung dòng"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008233
8234#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8235msgid "No block for an inode with inline data"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008236msgstr "Không khối cho một nút với dữ liệu chung dòng"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008237
8238#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008239msgid "No free space in inline data"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008240msgstr "Không còn khoảng trống trong dữ liệu chung dòng"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008241
8242#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008243msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008244msgstr "Sai số màu nhiệm cho cấu trúc thuộc tính mở rộng"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008245
8246#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8247msgid "Inode seems to contain garbage"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008248msgstr "Nút hình như có chứa rác"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008249
8250#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8251msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008252msgstr "Thuộc tính mở rộng có khoảng bù giá trị không hợp lệ"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008253
8254#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8255msgid "Journal flags inconsistent"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008256msgstr "Các cờ journal mâu thuẫn nhau"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008257
8258#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008259msgid "Undo file corrupt"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008260msgstr "Tập tin undo bị hỏng"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008261
8262#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008263msgid "Wrong undo file for this filesystem"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008264msgstr "Tập tin undo sai cho hệ thống tập tin này"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008265
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04008266#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04008267msgid "File system is corrupted"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008268msgstr "Hệ thống tập tin bị hỏng"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04008269
8270#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8271msgid "Bad CRC detected in file system"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008272msgstr "Tìm thấy CRC sai trong hệ thống tập tin"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04008273
8274#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04008275msgid "The journal superblock is corrupt"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008276msgstr "Siêu khối journal bị hỏng"
Theodore Ts'o48203a32016-06-08 15:45:26 -04008277
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04008278#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04008279msgid "Inode is corrupted"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008280msgstr "Nú bị hỏng"
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04008281
Theodore Ts'o7b9ea512018-05-14 20:12:59 -04008282#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8283msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
Trần Ngọc Quân0310a3d2018-05-24 17:58:24 -04008284msgstr "Inode chứa giá trị thuộc tính mở rộng bị sai hỏng"
Theodore Ts'o7b9ea512018-05-14 20:12:59 -04008285
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008286#: lib/support/prof_err.c:11
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008287msgid "Profile version 0.0"
8288msgstr "Profile phiên bản 0.0"
8289
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008290#: lib/support/prof_err.c:12
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008291msgid "Bad magic value in profile_node"
8292msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile_node"
8293
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008294#: lib/support/prof_err.c:13
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008295msgid "Profile section not found"
8296msgstr "Phần của profile không tìm thấy"
8297
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008298#: lib/support/prof_err.c:14
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008299msgid "Profile relation not found"
8300msgstr "Mối quan hệ profile không tìm thấy"
8301
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008302#: lib/support/prof_err.c:15
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008303msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8304msgstr "Thử thêm quan hệ vào nút mà nó không là một chương"
8305
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008306#: lib/support/prof_err.c:16
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008307msgid "A profile section header has a non-zero value"
8308msgstr "Phần đầu chương profile phải có giá trị khác không"
8309
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008310#: lib/support/prof_err.c:17
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008311msgid "Bad linked list in profile structures"
8312msgstr "Danh sách liên kết không đúng trong cấu trúc profile"
8313
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008314#: lib/support/prof_err.c:18
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008315msgid "Bad group level in profile structures"
8316msgstr "Mức nhóm không đúng trong cấu trúc profile"
8317
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008318#: lib/support/prof_err.c:19
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008319msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8320msgstr "Con trỏ đến cha không đúng trong cấu trúc profile"
8321
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008322#: lib/support/prof_err.c:20
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008323msgid "Bad magic value in profile iterator"
8324msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile iterator"
8325
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008326#: lib/support/prof_err.c:21
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008327msgid "Can't set value on section node"
8328msgstr "Không thể đặt giá trị trên nút của đoạn"
8329
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008330#: lib/support/prof_err.c:22
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008331msgid "Invalid argument passed to profile library"
8332msgstr "Tham số không hợp lệ được chuyển qua cho thư viện profile"
8333
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008334#: lib/support/prof_err.c:23
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008335msgid "Attempt to modify read-only profile"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008336msgstr "Thử viết vào hệ thống tập tin profile chỉ đọc"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008337
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008338#: lib/support/prof_err.c:24
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008339msgid "Profile section header not at top level"
8340msgstr "Phần đầu chương profile không ở mức cao nhất"
8341
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008342#: lib/support/prof_err.c:25
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008343msgid "Syntax error in profile section header"
8344msgstr "Cú pháp lỗi trong khai báo phần đầu chương profile"
8345
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008346#: lib/support/prof_err.c:26
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008347msgid "Syntax error in profile relation"
8348msgstr "Sai cú pháp trong quan hệ profile"
8349
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008350#: lib/support/prof_err.c:27
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008351msgid "Extra closing brace in profile"
8352msgstr "Bổ xung dấu ngoặc ôm đóng trong profile"
8353
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008354#: lib/support/prof_err.c:28
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008355msgid "Missing open brace in profile"
8356msgstr "Thiếu mất dấu ngoặc ôm mở trong profile"
8357
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008358#: lib/support/prof_err.c:29
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008359msgid "Bad magic value in profile_t"
8360msgstr "Số nhiệm màu sai trong profile_t"
8361
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008362#: lib/support/prof_err.c:30
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008363msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8364msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile_section_t"
8365
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008366#: lib/support/prof_err.c:31
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008367msgid "Iteration through all top level section not supported"
8368msgstr "Lặp đi lặp lại qua toàn bộ chương ở mức cao nhất không được hỗ trợ"
8369
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008370#: lib/support/prof_err.c:32
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008371msgid "Invalid profile_section object"
8372msgstr "Đối tượng profile_section không hợp lệ"
8373
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008374#: lib/support/prof_err.c:33
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008375msgid "No more sections"
8376msgstr "Không còn thêm phần nào nữa"
8377
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008378#: lib/support/prof_err.c:34
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008379msgid "Bad nameset passed to query routine"
8380msgstr "Tên sai được chuyển qua cho thủ tục truy vấn"
8381
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008382#: lib/support/prof_err.c:35
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008383msgid "No profile file open"
8384msgstr "Không mở tập tin profile nào"
8385
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008386#: lib/support/prof_err.c:36
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008387msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8388msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile_file_t"
8389
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008390#: lib/support/prof_err.c:37
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008391msgid "Couldn't open profile file"
8392msgstr "Không thể mở tập tin profile"
8393
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008394#: lib/support/prof_err.c:38
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008395msgid "Section already exists"
8396msgstr "Phần đã tồn tại rồi"
8397
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008398#: lib/support/prof_err.c:39
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008399msgid "Invalid boolean value"
8400msgstr "Giá trị lô-gíc không hợp lệ"
8401
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008402#: lib/support/prof_err.c:40
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008403msgid "Invalid integer value"
8404msgstr "Giá trị nguyên không hợp lệ"
8405
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008406#: lib/support/prof_err.c:41
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008407msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8408msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile_file_data_t"
8409
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008410#: lib/support/plausible.c:118
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008411#, c-format
8412msgid "\tlast mounted on %s on %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008413msgstr "\tlần cuối được gắn vào %s trên %s"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008414
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008415#: lib/support/plausible.c:121
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008416#, c-format
8417msgid "\tlast mounted on %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008418msgstr "\tlần cuối được gắn vào %s"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008419
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008420#: lib/support/plausible.c:124
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008421#, c-format
8422msgid "\tcreated on %s"
8423msgstr "\tđược tạo lúc %s"
8424
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008425#: lib/support/plausible.c:127
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008426#, c-format
8427msgid "\tlast modified on %s"
8428msgstr "\tsửa lần cuối lúc %s"
8429
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008430#: lib/support/plausible.c:161
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008431#, c-format
8432msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8433msgstr "Tìm thấy %s bảng phân vùng trong %s\n"
8434
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008435#: lib/support/plausible.c:191
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008436#, c-format
8437msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8438msgstr "Tập tin %s không tồn tại và cũng chưa chỉ ra kích cỡ.\n"
8439
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008440#: lib/support/plausible.c:199
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008441#, c-format
8442msgid "Creating regular file %s\n"
8443msgstr "Đang tạo tập tin thường %s\n"
8444
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008445#: lib/support/plausible.c:202
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008446#, c-format
8447msgid "Could not open %s: %s\n"
8448msgstr "Không thể mở %s: %s\n"
8449
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008450#: lib/support/plausible.c:205
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008451msgid ""
8452"\n"
8453"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8454msgstr ""
8455"\n"
8456"Có vẻ là thiết bị không tồn tại; bạn có đưa ra đúng chưa?\n"
8457
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008458#: lib/support/plausible.c:227
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008459#, c-format
8460msgid "%s is not a block special device.\n"
8461msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối.\n"
8462
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008463#: lib/support/plausible.c:249
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008464#, c-format
8465msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8466msgstr "%s chứa hệ thống tập tin %s có nhãn “%s”\n"
8467
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008468#: lib/support/plausible.c:252
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008469#, c-format
8470msgid "%s contains a %s file system\n"
8471msgstr "%s chứa hệ thống tập tin %s\n"
8472
Theodore Ts'o3d66c4b2017-01-31 18:24:50 -05008473#: lib/support/plausible.c:276
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008474#, c-format
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008475msgid "%s contains `%s' data\n"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008476msgstr "%s chứa dữ liệu “%s”\n"
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008477
Theodore Ts'o7b9ea512018-05-14 20:12:59 -04008478#~ msgid ""
8479#~ "\n"
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04008480#~ "*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
8481#~ "\n"
8482#~ msgstr ""
8483#~ "\n"
8484#~ "*** Tìm thấy lỗi tổng kiểm trong hệ thống tập tin! Hãy chạy ngay e2fsck!\n"
8485#~ "\n"
8486
8487#~ msgid ""
8488#~ "\n"
8489#~ "*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
8490#~ "\n"
8491#~ msgstr ""
8492#~ "\n"
8493#~ "*** Tìm thấy lỗi tổng kiểm trong ảnh bít! Chạy e2fsck ngay!\n"
8494#~ "\n"
8495
8496#~ msgid ""
8497#~ "\n"
8498#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
8499#~ msgstr ""
8500#~ "\n"
8501#~ "%s: %s: gặp lỗi khi đọc mảng ảnh: %s\n"
8502
8503#~ msgid ""
8504#~ "\n"
Theodore Ts'o7b9ea512018-05-14 20:12:59 -04008505#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
8506#~ msgstr ""
8507#~ "\n"
8508#~ "Cảnh báo: gặp khó khăn trong việc ghi ra các siêu khối.\n"
8509
Theodore Ts'o899425b2018-02-27 22:25:04 -05008510#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
8511#~ msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s số không.\n"
8512
Theodore Ts'o9d6f54b2017-08-04 01:30:54 -04008513#~ msgid "Journal features: "
8514#~ msgstr "Tính năng nhật ký: "
8515
8516#~ msgid "Journal size: "
8517#~ msgstr "Kích cỡ nhật ký: "
8518
8519#~ msgid ""
8520#~ "Journal length: %u\n"
8521#~ "Journal sequence: 0x%08x\n"
8522#~ "Journal start: %u\n"
8523#~ msgstr ""
8524#~ "Chiều dài nhật ký: %u\n"
8525#~ "Dãy nhật ký: 0x%08x\n"
8526#~ "Đầu nhật ký: %u\n"
8527
8528#~ msgid "Journal checksum type: crc32\n"
8529#~ msgstr "Kiểu tổng kiểm journal: crc32\n"
8530
8531#~ msgid ""
8532#~ "Journal checksum type: %s\n"
8533#~ "Journal checksum: 0x%08x\n"
8534#~ msgstr ""
8535#~ "Kiểu tổng kiểm journal: %s\n"
8536#~ "Tổng kiểm journal: 0x%08x\n"
8537
8538#~ msgid "Journal errno: %d\n"
8539#~ msgstr "Lỗi Journal: %d\n"
8540
8541#~ msgid ""
8542#~ "\n"
8543#~ "Journal block size: %u\n"
8544#~ "Journal length: %u\n"
8545#~ "Journal first block: %u\n"
8546#~ "Journal sequence: 0x%08x\n"
8547#~ "Journal start: %u\n"
8548#~ "Journal number of users: %u\n"
8549#~ msgstr ""
8550#~ "\n"
8551#~ "Kích cỡ khối nhật ký: %u\n"
8552#~ "Độ dài nhật ký: %u\n"
8553#~ "Khối đầu nhật ký: %u\n"
8554#~ "Dãy nhật ký: 0x%08x\n"
8555#~ "Đầu nhật ký: %u\n"
8556#~ "Số người dùng nhật ký: %u\n"
8557
8558#~ msgid "Journal users: %s\n"
8559#~ msgstr "Người dùng nhật ký: %s\n"
8560
8561#~ msgid ""
8562#~ "\n"
8563#~ "Warning: enabled project without quota together\n"
8564#~ msgstr ""
8565#~ "\n"
8566#~ "Cảnh báo: đã bật dự án mà không có hạn ngạch đi kèm\n"
8567
Theodore Ts'o4e528702016-09-04 21:31:21 -04008568#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
8569#~ msgstr "Hãy chạy tiến trình e2fsck trên hệ thống tập tin.\n"
8570
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008571#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
8572#~ msgstr "@i %i đặt cờ @c trên @f mà không hỗ trợ khả năng @c."
8573
8574#~ msgid "@A @a @b %b. "
8575#~ msgstr "@A @b @a %b. "
8576
8577#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
8578#~ msgstr "%s: cảnh báo: sự hỗ trợ khả năng nén là thực nghiệm.\n"
8579
8580#~ msgid ""
8581#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
8582#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
8583#~ msgstr ""
8584#~ "%s: e2fsck không được biên dịch với khả năng hỗ trợ HTREE,\n"
8585#~ "\tnhưng hệ thống tập tin %s có thư mục HTREE.\n"
8586
8587#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8588#~ msgstr "trong khi cấp phát bộ đếm làm số không"
8589
8590#~ msgid ", unused inodes %u\n"
8591#~ msgstr ", nút không dùng %u\n"
8592
8593#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
8594#~ msgstr "Lỗi đọc dữ liệu hệ thống tập tin \n"
8595
8596#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8597#~ msgstr "Lỗi tdb_fetch %s\n"
8598
8599#~ msgid "The file system UUID didn't match \n"
8600#~ msgstr "UUID hệ thống tập tin không tương ứng \n"
8601
8602#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8603#~ msgstr "Lỗi tdb_open %s\n"
8604
8605#~ msgid "Failed to open %s\n"
8606#~ msgstr "Lỗi mở %s\n"
8607
8608#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
8609#~ msgstr "Đã chạy lại giao dịch có kích cỡ %zd ở vị trí %llu\n"
8610
8611#~ msgid "Failed write %s\n"
8612#~ msgstr "Lỗi ghi %s\n"
8613
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008614#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8615#~ msgstr "Tham số kiểu hạn ngạch không hợp lệ: %s\n"
8616
Theodore Ts'o9e78ef72016-03-15 01:49:00 -04008617#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
8618#~ msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách các tùy chọn hạn ngạch!\n"
8619
8620#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
8621#~ msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tên tập tin tdb\n"
8622
8623#~ msgid ""
8624#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
8625#~ " e2undo %s %s\n"
8626#~ "\n"
8627#~ msgstr ""
8628#~ "Để hoàn lại thao tác tune2fs, hãy chạy câu lệnh\n"
8629#~ " e2undo %s %s\n"
8630#~ "\n"
8631
8632#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
8633#~ msgstr "%s là toàn bộ thiết bị, không phải chỉ một phân vùng !\n"
8634
Theodore Ts'o40e66e22018-08-18 21:14:56 -04008635#~ msgid ""
8636#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/"
8637#~ "s \n"
8638#~ msgstr ""
8639#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bĐã chép %llu / %llu khối (%llu%%) trong %s tốc độ %.2f MB/"
8640#~ "s \n"
Theodore Ts'o196b59c2014-05-18 21:47:32 -04008641
8642#~ msgid ""
8643#~ "\n"
8644#~ "Warning: the quota feature is still under development\n"
8645#~ "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n"
8646#~ "\n"
8647#~ msgstr ""
8648#~ "\n"
8649#~ "Cảnh báo: đặc tính hạn ngạch vẫn đang trong quá trình phát triển\n"
8650#~ "Xem https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota để biết chi tiết\n"
8651#~ "\n"
8652
8653#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n"
8654#~ msgstr "Không thể lấy các thông tin về %s — %s\n"
8655
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05008656#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
Trần Ngọc Quân196c8e62017-08-04 01:08:46 -04008657#~ msgstr "Chức năng xóa sạch cờ tầm không được hỗ trợ trên %s"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05008658
8659#~ msgid ""
8660#~ "%s: The combination of flex_bg and\n"
8661#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
8662#~ msgstr ""
8663#~ "%s: tổ hợp hai tính năng flex_bg và !resize_inode\n"
8664#~ "đều không được resize2fs hỗ trợ.\n"
8665
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04008666#~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
Trần Ngọc Quân7f196ef2013-12-28 22:34:45 -05008667#~ msgstr "@B @b của @g %g chưa khởi tạo nhưng đang dùng @B @i.\n"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04008668
8669#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
8670#~ msgstr "@i %i không nên lập EOFBLOCKS_FL (kích cỡ %Is, lblk %r)\n"
8671
8672#~ msgid "Couldn't determine journal size"
Trần Ngọc Quân09debae2014-05-18 09:46:34 -04008673#~ msgstr "Không thể xác định kích cỡ nhật ký"
Trần Ngọc Quâne67f8262012-04-22 15:38:43 -04008674
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008675#~ msgid "<The ACL index inode>"
8676#~ msgstr "<nút thông tin chỉ mục ACL>"
8677
8678#~ msgid "<The ACL data inode>"
8679#~ msgstr "<nút thông tin dữ liệu ACL>"
8680
8681#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
8682#~ msgstr "ghi ngắn (chỉ %d byte) để ghi phần đầu ảnh"
8683
8684#~ msgid "invalid fragment size - %s"
8685#~ msgstr "cỡ đoạn không hợp lệ — %s"
8686
8687#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
Trần Ngọc Quân6b9722d2013-01-15 23:30:36 -05008688#~ msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ đoạn nên bỏ qua tùy chọn “-f”\n"
Trần Ngọc Quân3e979c62012-03-27 12:02:27 -07008689
8690#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
8691#~ msgstr "Đang gọi BLKDISCARD từ %llu đến %llu "
8692
8693#~ msgid "succeeded.\n"
8694#~ msgstr "đã thành công.\n"
8695
8696#~ msgid "Journal NOT removed\n"
8697#~ msgstr "CHƯA gỡ bỏ nhật ký\n"
8698
8699#~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
8700#~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"