blob: 8984970b3919123bee50aff8aaf5e3130e1cf35b [file] [log] [blame]
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"שעון"</string>
20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"התראות"</string>
Eric Fischerd8fa8722011-11-10 14:10:39 -080021 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"הוסף צלצול"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080022 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"שעון שולחני"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"ערוך התראה"</string>
24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"מחק התראה"</string>
25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"הפעל התראה"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"כבה את ההתראה"</string>
Eric Fischerd8fa8722011-11-10 14:10:39 -080027 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"למחוק צלצול זה?"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080028 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"הצג שעון"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"הסתר שעון"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -070030 <string name="label" msgid="162189613902857319">"תווית"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080031 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"התראה"</string>
Eric Fischerd8fa8722011-11-10 14:10:39 -080032 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"הגדר צלצול"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080033 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"רטט"</string>
Eric Fischer9f012342011-08-22 11:13:46 -070034 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"חוזר"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -070035 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"צלצול שעון מעורר"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -070036 <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"רינגטון"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080037 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"שעה"</string>
Eric Fischer9f012342011-08-22 11:13:46 -070038 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"דחה"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070039 <string name="alarm_alert_alert_silenced" msgid="2704775170733835993">"ההתראה הושתקה לאחר <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> דקות."</string>
Eric Fischer9f012342011-08-22 11:13:46 -070040 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"העבר למצב נמנום"</string>
41 <string name="alarm_alert_snooze_set" msgid="656470966696912087">"עובר למצב נמנום למשך <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> דקות."</string>
Baligh Uddinec2d9822012-09-28 10:09:17 -070042 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"מצב נמנום עד <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin95af12b2012-10-02 13:54:50 -070043 <string-array name="timer_notifications">
44 <item msgid="7760558912503484257">"נותרה פחות מדקה"</item>
45 <item msgid="83197792732433351">"נותרו <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</item>
46 <item msgid="8919698220200894252">"נותרו <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item>
47 <item msgid="8458069283817013813">"נותרו <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item>
48 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080049 <string-array name="alarm_set">
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070050 <item msgid="6450913786084215050">"ההתראה הוגדרה לעוד פחות מדקה מעכשיו."</item>
51 <item msgid="6002066367368421848">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
52 <item msgid="8824719306247973774">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
53 <item msgid="8182406852935468862">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> ו-<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070054 <item msgid="2532279224777213194">"הוגדרה התראה לעוד <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> דקות."</item>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070055 <item msgid="5936557894247187717">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> ו-<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
56 <item msgid="9115697840826129603">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> ו-<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
57 <item msgid="2332583385137381060">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> ו-<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080058 </string-array>
59 <string name="day" msgid="7984755014526510295">"יום אחד"</string>
60 <string name="days" msgid="2070509222727852210">"<xliff:g id="DAYS">%s</xliff:g> ימים"</string>
61 <string name="hour" msgid="2546819039651509323">"שעה אחת"</string>
62 <string name="hours" msgid="2071487018566991613">"<xliff:g id="HOURS">%s</xliff:g> שעות"</string>
63 <string name="minute" msgid="2486157997434653710">"דקה אחת"</string>
64 <string name="minutes" msgid="6115838729146292526">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> דקות"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070065 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"מדי יום"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080066 <string name="never" msgid="54104287800571769">"אף פעם"</string>
67 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070068 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"בחר שעון"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080069 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"שעון אנלוגי"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -070070 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"עזרה"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080071 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"הגדרות"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070072 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"משך מצב נמנום"</string>
73 <plurals name="snooze_duration">
74 <item quantity="one" msgid="7406963706727564418">"דקה אחת"</item>
75 <item quantity="other" msgid="568504136093419703">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> דקות"</item>
76 </plurals>
77 <plurals name="snooze_picker_label">
78 <item quantity="one" msgid="3783171637798575068">"דקה"</item>
79 <item quantity="other" msgid="1304056759541595077">"דקות"</item>
80 </plurals>
81 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"השתק לאחר"</string>
82 <string name="auto_silence_summary" msgid="7028508740659733028">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> דקות"</string>
83 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"לעולם לא"</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -080084 <string-array name="auto_silence_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070085 <item msgid="3693401222993867634">"5 דקות"</item>
86 <item msgid="3663730603519549990">"10 דקות"</item>
87 <item msgid="1385481095199681200">"15 דקות"</item>
88 <item msgid="420479821767342125">"20 דקות"</item>
89 <item msgid="2107936130151066746">"25 דקות"</item>
90 <item msgid="7219791437023378544">"30 דקות"</item>
91 <item msgid="4278641338024561333">"לעולם לא"</item>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -080092 </string-array>
Eric Fischer9f012342011-08-22 11:13:46 -070093 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"סיום"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080094 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"חזור למצב קודם"</string>
95 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"מחק"</string>
96 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"עוצמת קול של התראה"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080097 <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"שקט"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070098 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"העבר למצב נמנום או בטל את ההתראה."</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080099 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (מצב נמנום)"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700100 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"ההתראה מכוונת לשעה <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. גע כדי לבטל."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800101 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"לחצני עוצמת קול"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800102 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"פעולת הלחצן"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800103 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700104 <item msgid="7972756698723318690">"העבר למצב נמנום"</item>
105 <item msgid="3450979320164769576">"דחה"</item>
106 <item msgid="6302517608411378024">"אל תעשה דבר"</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800107 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800108 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"קבע צלצול ברירת מחדל"</string>
109 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"התראות"</string>
110 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"גלריה"</string>
111 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"מוסיקה"</string>
112 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"עמעם"</string>
113 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"מפעיל"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700114 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"תצוגת שעון"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700115 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"תווית"</string>
116 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"רינגטון"</string>
Eric Fischer716d13c2012-03-05 12:48:50 -0800117 <string name="battery_charging_level" msgid="5251483622085889693">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700118 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"לא זמינים כרגע נתונים על מזג האוויר."</string>
Eric Fischer4dc323e2011-11-02 10:21:00 -0700119 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"שירות השמעת צלילים עבור התראות נקבע ב-Clock."</string>
Eric Fischerd945d812011-11-29 10:56:49 -0800120 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"טוען צלצול..."</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700121 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"שירות השמעת צלילים עבור טיימרים שהוגדרו ב\'שעון\'."</string>
Eric Fischerd8fa8722011-11-10 14:10:39 -0800122 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"הגדר צלצול"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700123 <!-- no translation found for control_set_alarm_with_existing (3359285346655630660) -->
124 <skip />
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700125 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"טיימר"</string>
126 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"שעון"</string>
127 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"שעון עצר"</string>
128 <string name="button_alarms" msgid="8016103479617020265">"התראות"</string>
129 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"ערים"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700130 <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"אפשרויות נוספות"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700131 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"הגדרות"</string>
132 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"עזרה"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700133 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"מצב לילה"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700134 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"המשך"</string>
135 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"התחל"</string>
136 <string name="sw_stop_button" msgid="8322958613123274451">"עצור"</string>
137 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"הקפה"</string>
138 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"אפס"</string>
139 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"שתף"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700140 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"ש\'"</string>
141 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"ד\'"</string>
142 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"שנ\'"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700143 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"שעות"</string>
144 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"דקות"</string>
145 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"שניות"</string>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700146 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700147 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"השעה שלי הוא <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
148 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"זמני הקפה:"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700149 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"הקפה <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700150 <plurals name="Nhours_description">
151 <item quantity="one" msgid="371227238759147245">"שעה אחת"</item>
152 <item quantity="other" msgid="7018184076091344797">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> שעות"</item>
153 </plurals>
154 <plurals name="Nminutes_description">
155 <item quantity="one" msgid="1001391305885322059">"דקה אחת"</item>
156 <item quantity="other" msgid="6948360065351547776">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> דקות"</item>
157 </plurals>
158 <plurals name="Nseconds_description">
159 <item quantity="one" msgid="6589853086641485725">"שנייה אחת"</item>
160 <item quantity="other" msgid="7583230315175387547">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> שניות"</item>
161 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700162 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"הוסף טיימר"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700163 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"התחל"</string>
164 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"מחק"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700165 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"הוסף דקה"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700166 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"עצור"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700167 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"אפס"</string>
168 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"בטל"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700169 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"הזמן נגמר"</string>
170 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"טיימר"</string>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700171 <string-array name="sw_share_strings">
172 <item msgid="842841032273927988">"אתה מהיר כשד משחת."</item>
Baligh Uddinec2d9822012-09-28 10:09:17 -0700173 <item msgid="6332879039890727169">"תיהנה מפירות עמלך."</item>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700174 <item msgid="815382761274660130">"ידוע שאנדרואידים מהירים, אבל לא מהירים כמוך!"</item>
175 <item msgid="7916250650982813737">"אוף."</item>
176 <item msgid="6836603904515182333">"זמני L33t."</item>
177 <item msgid="7508085100680861631">"איזו מהירות עצומה."</item>
178 <item msgid="5961245252909589573">"Let\'s do the time warp again."</item>
179 <item msgid="5211891900854545940">"Just a jump to the left."</item>
180 <item msgid="9071353477103826053">"יש לך תאבון לחיפזון."</item>
181 <item msgid="3785193933691117181">"מהירות פוטונית."</item>
182 </string-array>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700183 <plurals name="timers_num">
184 <item quantity="one" msgid="6764708652976799977">"דקה אחת"</item>
185 <item quantity="other" msgid="3799129667336330616">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> טיימרים"</item>
186 </plurals>
Baligh Uddin560d9a12012-10-26 02:36:18 -0700187 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"בית"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700188 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"ערים"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700189 <string name="alarm_on" msgid="4344630320756422804">"פועלת"</string>
190 <string name="alarm_off" msgid="6478058633710013612">"כבויה"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700191 <string name="clock_settings" msgid="8887845806151785393">"שעון"</string>
192 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"סגנון"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700193 <string-array name="clock_style_entries">
194 <item msgid="917900462224167608">"אנלוגי"</item>
195 <item msgid="8483930821046925592">"דיגיטלי"</item>
196 </string-array>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700197 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"שעון בית אוטומטי"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700198 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"בעת שהייה באזור זמן שונה, הוסף שעון להצגת הזמן בבית"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700199 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"אזור זמן מקומי"</string>
200 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"אזור זמן מקומי"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700201 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"בטל"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700202 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"אישור"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700203 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
Baligh Uddin95af12b2012-10-02 13:54:50 -0700204 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
205 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">"00:"</string>
206 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">"30:"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700207 <string-array name="timezone_labels">
208 <item msgid="5495601234086197399">"איי מרשל"</item>
209 <item msgid="4196408495909011020">"האי מידוויי"</item>
210 <item msgid="1414384194857730006">"הוואי"</item>
211 <item msgid="2687091371581931926">"אלסקה"</item>
212 <item msgid="1922100269679049660">"אזור זמן פסיפי"</item>
213 <item msgid="7156402158716866161">"טיחואנה"</item>
214 <item msgid="1144117502254612241">"אריזונה"</item>
215 <item msgid="101284182011722637">"צ\'יוואווה"</item>
216 <item msgid="689121094232986897">"זמן הרים"</item>
217 <item msgid="5445331923942302756">"מרכז אמריקה"</item>
218 <item msgid="2749806434052452351">"אזור זמן מרכז"</item>
219 <item msgid="3997138870229703753">"מקסיקו סיטי"</item>
220 <item msgid="5425567073027744888">"ססקאצ\'וון"</item>
221 <item msgid="2877342865396629368">"בוגוטה"</item>
222 <item msgid="568682398893899670">"אזור זמן מזרח"</item>
223 <item msgid="668135984541863866">"ונצואלה"</item>
224 <item msgid="3737474220861486223">"אזור זמן אטלנטי (ברבדוס)"</item>
225 <item msgid="6279116051273436870">"אזור זמן אטלנטי (קנדה)"</item>
226 <item msgid="8513382867172014244">"מנאוס"</item>
227 <item msgid="7776299003105932407">"סנטיאגו"</item>
228 <item msgid="8636989494746218677">"ניופאונדלנד"</item>
229 <item msgid="4402541016410147505">"ברזיליה"</item>
230 <item msgid="2251184440733164084">"בואנוס איירס"</item>
231 <item msgid="6202926618569004969">"גרינלנד"</item>
232 <item msgid="2355275037115290628">"מונטווידאו"</item>
233 <item msgid="1377549694711708945">"מרכז-אטלנטי"</item>
234 <item msgid="3457671272126347981">"האיים האזורים"</item>
235 <item msgid="3659315141063710840">"איי כף ורדה"</item>
236 <item msgid="1260941741802367635">"קזבלנקה"</item>
237 <item msgid="8275203689687954762">"לונדון, דבלין"</item>
238 <item msgid="5970179539479320905">"אמסטרדם, ברלין"</item>
239 <item msgid="5396319478750517962">"בלגרד"</item>
240 <item msgid="8688787475056663004">"בריסל"</item>
241 <item msgid="3415827874921681622">"סרייבו"</item>
242 <item msgid="402008965928320066">"ווינדהוק"</item>
243 <item msgid="6436942724959275569">"אזור זמן מערב אפריקה"</item>
244 <item msgid="954536568417204026">"עמאן, ירדן"</item>
245 <item msgid="8932745482008902551">"אתונה, איסטנבול"</item>
246 <item msgid="320025725949024510">"ביירות, לבנון"</item>
247 <item msgid="7242083112551905970">"קהיר"</item>
248 <item msgid="7241520146011450419">"הלסינקי"</item>
249 <item msgid="2717065017510546526">"ירושלים"</item>
250 <item msgid="8698556287741466553">"מינסק"</item>
251 <item msgid="1797598357342084506">"הררה"</item>
252 <item msgid="5169119919905066998">"בגדד"</item>
253 <item msgid="2615788116201065182">"מוסקבה"</item>
254 <item msgid="9084354867885584646">"כוויית"</item>
255 <item msgid="1351570519986178268">"ניירובי"</item>
256 <item msgid="7094569580635877460">"טהרן"</item>
257 <item msgid="3953138772617909704">"באקו"</item>
258 <item msgid="2868893113598800752">"טביליסי"</item>
259 <item msgid="7088581865802476373">"ירבאן"</item>
260 <item msgid="1941122257623887992">"דובאי"</item>
261 <item msgid="9194797225058249720">"קאבול"</item>
262 <item msgid="6486569254364577332">"איסלמבאד, קאראצ\'י"</item>
263 <item msgid="5487724896895412089">"אורל"</item>
264 <item msgid="364906869710826982">"יקטרינבורג"</item>
265 <item msgid="2106505051751383358">"כלכותה"</item>
266 <item msgid="6851586621581501447">"סרי לנקה"</item>
267 <item msgid="800438544128213134">"קטמנדו"</item>
268 <item msgid="6173621471007643021">"אסטנה"</item>
269 <item msgid="8645125891971581128">"יאנגון"</item>
270 <item msgid="2886407505119737794">"קרסנויארסק"</item>
271 <item msgid="3408222398188107090">"בנגקוק"</item>
272 <item msgid="4441612937172851228">"בייג\'ינג"</item>
273 <item msgid="4936715789028996930">"הונג קונג"</item>
274 <item msgid="4261031143777385525">"אירקוטסק"</item>
275 <item msgid="3538060959338191835">"קואלה לומפור"</item>
276 <item msgid="1438847562643099201">"פרת\'"</item>
277 <item msgid="3063913827688244383">"טאיפה"</item>
278 <item msgid="3502757135046564209">"סיאול"</item>
279 <item msgid="6107588684519111669">"טוקיו, אוסקה"</item>
280 <item msgid="4350769099755608471">"יקוטסק"</item>
281 <item msgid="2422707004533526462">"אדלייד"</item>
282 <item msgid="1292192084554134339">"דארווין"</item>
283 <item msgid="1320883699470001716">"בריסביין"</item>
284 <item msgid="5137198806146386527">"הובארט"</item>
285 <item msgid="5920063686933941174">"סידני, קנברה"</item>
286 <item msgid="615906039696009425">"ולדיווסטוק"</item>
287 <item msgid="7738680449356275374">"גואם"</item>
288 <item msgid="2882915026380778227">"מגדן"</item>
289 <item msgid="8255615641810148152">"אוקלנד"</item>
290 <item msgid="3027153773466391728">"פיג\'י"</item>
291 <item msgid="5911600083231840181">"טונגה"</item>
292 </string-array>
293 <string name="alarm_settings" msgid="6049627772103646753">"התראות"</string>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700294 <string name="see_all" msgid="775983396630163739">"הצג הכל…"</string>
Baligh Uddinec2d9822012-09-28 10:09:17 -0700295 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"שירות שעון עצר להפעלת ההתראה."</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700296 <string name="swn_stopped" msgid="783124901663086172">"נעצר"</string>
Baligh Uddinec2d9822012-09-28 10:09:17 -0700297 <string name="description_direction_right" msgid="1615911557926085934">"החלק ימינה כדי לסגור"</string>
298 <string name="description_direction_left" msgid="6328816971226781776">"החלק שמאלה כדי להעביר למצב נמנום"</string>
299 <string name="description_direction_up" msgid="7875287578324520904">"החלק מעלה כדי לסגור"</string>
300 <string name="description_direction_down" msgid="8240473964024874053">"החלק מטה כדי להעביר למצב נמנום"</string>
Baligh Uddin95af12b2012-10-02 13:54:50 -0700301 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"טיימר נעצר"</string>
302 <string name="timers_stopped" msgid="2393640808691864520">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> טיימרים נעצרו"</string>
303 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"גע כדי לראות את הטיימרים שלך"</string>
304 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> טיימרים"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700305 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"הטיימר הבא: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700306 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"הגדרות Dream"</string>
307 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"מצב לילה"</string>
308 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"תצוגה עמומה מאוד (לחדרים חשוכים)"</string>
Baligh Uddinda72f532012-10-10 12:06:35 -0700309 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"הרחב התראה"</string>
310 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"כווץ התראה"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700311 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"בטל"</string>
312 <string name="alarm_deleted" msgid="5017075127290219443">"ההתראה נמחקה."</string>
313 <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700314 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
315 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"ההתראה הבאה: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -0700316 <string name="label_unlabeled" msgid="4699506713571930740"></string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700317 <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> נבחרו"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700318 <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"נמחק"</string>
319 <plurals name="alarm_delete_confirmation">
320 <item quantity="one" msgid="111940612131906802">"האם למחוק את ההתראה שנבחרה?"</item>
321 <item quantity="other" msgid="6918176478191272189">"האם למחוק את ההתראות שנבחרו?"</item>
322 </plurals>
323 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"האם למחוק את הטיימר הזה?"</string>
324 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"האם להסיר את העיר הזאת?"</string>
325 <string name="widget_loading_ms" msgid="790841709484678848">"טוען"</string>
326 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"שעון דיגיטלי"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800327</resources>