blob: ad9488a6db65019ba60daa8489fa2a68a9a63254 [file] [log] [blame]
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Годинник"</string>
20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Сигнали"</string>
21 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Додати сигнал"</string>
22 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Настільн. год-к"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Редаг. сигнал"</string>
24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Видалити сигнал"</string>
25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Увімкнути сигнал"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Вимкнути сигнал"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070027 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Видалити цей сигнал?"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080028 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Показ. годинник"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Схов. годинник"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -070030 <string name="label" msgid="162189613902857319">"Мітка"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080031 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Сигнал"</string>
32 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Налашт. сигнал"</string>
33 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Вібросигнал"</string>
34 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Повторити"</string>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -070035 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"Звук сигналу"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -070036 <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"Сигнал дзвінка"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080037 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Час"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070038 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Завтра"</string>
39 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Сьогодні"</string>
40 <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"Підйом!"</string>
41 <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"Вимк."</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080042 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Припинити"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070043 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"Закрити"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -070044 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Пропущений сигнал"</string>
45 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g><xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070046 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Відкладено"</string>
47 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration">
48 <item quantity="one" msgid="9092917312369131464">"1 хв"</item>
49 <item quantity="other" msgid="6731274475422132958">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> хв"</item>
50 </plurals>
51 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Вимкнено"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080052 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Періодично"</string>
Baligh Uddin194f9ca2013-10-21 08:07:04 -070053 <plurals name="alarm_alert_snooze_set">
54 <item quantity="one" msgid="7884410398338611019">"Відкладено на 1 хв."</item>
55 <item quantity="other" msgid="7377899473014259727">"Відкладено на <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> хв."</item>
56 </plurals>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -070057 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Відкласти сигнал до <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070058 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Майбутній сигнал"</string>
59 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"Пропущений сигнал видалено"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -070060 <string-array name="timer_notifications">
61 <item msgid="7760558912503484257">"Залишилося менше хвилини"</item>
62 <item msgid="83197792732433351">"Залишилося <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</item>
63 <item msgid="8919698220200894252">"Залишилося <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item>
64 <item msgid="8458069283817013813">"Залишилося <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item>
65 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080066 <string-array name="alarm_set">
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070067 <item msgid="6450913786084215050">"Час до активації цього сигналу: менше 1 хв."</item>
68 <item msgid="6002066367368421848">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>."</item>
69 <item msgid="8824719306247973774">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
70 <item msgid="8182406852935468862">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070071 <item msgid="2532279224777213194">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070072 <item msgid="5936557894247187717">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
73 <item msgid="9115697840826129603">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> і <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
74 <item msgid="2332583385137381060">"Час до активації цього сигналу: <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> і <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080075 </string-array>
76 <string name="day" msgid="7984755014526510295">"1 дн."</string>
77 <string name="days" msgid="2070509222727852210">"<xliff:g id="DAYS">%s</xliff:g> дн."</string>
78 <string name="hour" msgid="2546819039651509323">"1 год."</string>
79 <string name="hours" msgid="2071487018566991613">"<xliff:g id="HOURS">%s</xliff:g> год."</string>
80 <string name="minute" msgid="2486157997434653710">"1 хв."</string>
81 <string name="minutes" msgid="6115838729146292526">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> хв."</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070082 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Щодня"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080083 <string name="never" msgid="54104287800571769">"Ніколи"</string>
84 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070085 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"Виберіть годинник"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080086 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Аналог. годинник"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -070087 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"довідка"</string>
Baligh Uddin0918f462012-11-09 07:51:53 -080088 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Налаштування"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070089 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Відкласти на"</string>
90 <plurals name="snooze_duration">
91 <item quantity="one" msgid="7406963706727564418">"1 хвилина"</item>
92 <item quantity="other" msgid="568504136093419703">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> хв."</item>
93 </plurals>
94 <plurals name="snooze_picker_label">
95 <item quantity="one" msgid="3783171637798575068">"хвилина"</item>
96 <item quantity="other" msgid="1304056759541595077">"хв."</item>
97 </plurals>
98 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Вимкнути сигнали через"</string>
99 <string name="auto_silence_summary" msgid="7028508740659733028">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> хв."</string>
100 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Ніколи"</string>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700101 <string-array name="auto_silence_entries">
102 <item msgid="3024545954917711306">"1 хвилина"</item>
103 <item msgid="5431906692406316549">"5 хв."</item>
104 <item msgid="7742728812068919959">"10 хв."</item>
105 <item msgid="2855948657259647629">"15 хв."</item>
106 <item msgid="6330196381284475079">"20 хв."</item>
107 <item msgid="7809240121716151904">"25 хв."</item>
108 <item msgid="4278641338024561333">"Ніколи"</item>
109 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800110 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Готово"</string>
111 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Відмінити"</string>
112 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Видалити"</string>
113 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Гучність сигналу"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800114 <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"Беззвучний"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700115 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"Періодичний сигнал або припинити дію сигналу."</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800116 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (періодично)"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700117 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"Сигнал установлено на <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Торкніться, щоб скасувати."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800118 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Кнопки гучності"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800119 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Функція кнопки"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800120 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700121 <item msgid="7972756698723318690">"Відкласти"</item>
122 <item msgid="3450979320164769576">"Відхилити"</item>
123 <item msgid="6302517608411378024">"Не робити нічого"</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800124 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800125 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Устан. мелодію за умовч."</string>
126 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Сигнали"</string>
127 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Галерея"</string>
128 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Музика"</string>
129 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Тьмяно"</string>
130 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Панель запуску"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700131 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"Показ годинника"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700132 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Мітка"</string>
133 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Сигнал дзвінка"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700134 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"Інформація про погоду зараз не доступна."</string>
Eric Fischer4dc323e2011-11-02 10:21:00 -0700135 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"Служба відтворення звуків для набору сигналів у Годиннику."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800136 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"Завантаж. мелодії…"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700137 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"Служба відтворення звуків для набору таймерів у Годиннику."</string>
Eric Fischera1293e02011-02-17 10:17:23 -0800138 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"Установити сигнал"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700139 <!-- no translation found for control_set_alarm_with_existing (3359285346655630660) -->
140 <skip />
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700141 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Сигнал"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700142 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Таймер"</string>
143 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Годинник"</string>
144 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Секундомір"</string>
Baligh Uddinf6a9dc72014-09-20 11:10:32 -0700145 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Додати сигнал"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700146 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Міста"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700147 <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"Інші параметри"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700148 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Налаштування"</string>
149 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Довідка"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700150 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"Нічний режим"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700151 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Сортувати за часом"</string>
152 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Сортувати за назвою"</string>
153 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Вибрані міста"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700154 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Відновити"</string>
155 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Почати"</string>
156 <string name="sw_stop_button" msgid="8322958613123274451">"Зупинити"</string>
157 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Коло"</string>
158 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Скинути"</string>
159 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Надіслати"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700160 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"г"</string>
161 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"х"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700162 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"с"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700163 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"год."</string>
164 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"хв."</string>
165 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"с."</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700166 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700167 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"Мій час – <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
168 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Час кола:"</string>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700169 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Коло <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700170 <plurals name="Nhours_description">
171 <item quantity="one" msgid="371227238759147245">"1 год."</item>
172 <item quantity="other" msgid="7018184076091344797">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> год."</item>
173 </plurals>
174 <plurals name="Nminutes_description">
175 <item quantity="one" msgid="1001391305885322059">"1 хв."</item>
176 <item quantity="other" msgid="6948360065351547776">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> хв."</item>
177 </plurals>
178 <plurals name="Nseconds_description">
179 <item quantity="one" msgid="6589853086641485725">"1 с."</item>
180 <item quantity="other" msgid="7583230315175387547">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> с."</item>
181 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700182 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Додати таймер"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700183 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Почати"</string>
184 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Видалити"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700185 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Додати 1 хвилину"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700186 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"Додати 1 хв"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700187 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Зупинити"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -0700188 <string name="timer_done" msgid="2375990511982914051">"Готово"</string>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700189 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Скинути"</string>
190 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Скасувати"</string>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700191 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Час вийшов"</string>
192 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Таймер"</string>
Baligh Uddin1fd6daf2014-08-31 10:56:51 -0700193 <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"Не більше 4 таймерів"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700194 <string-array name="sw_share_strings">
195 <item msgid="842841032273927988">"Ну ви й швидкі!"</item>
196 <item msgid="6332879039890727169">"Насолоджуйтесь плодами своєї праці."</item>
197 <item msgid="815382761274660130">"Пристрої Android швидкі, але ви – швидші!"</item>
198 <item msgid="7916250650982813737">"Фу."</item>
199 <item msgid="6836603904515182333">"Стільки разів: L33t."</item>
200 <item msgid="7508085100680861631">"Неймовірна швидкість."</item>
201 <item msgid="5961245252909589573">"Повторімо \"викривлення часу\"."</item>
202 <item msgid="5211891900854545940">"Просто стрибніть ліворуч."</item>
203 <item msgid="9071353477103826053">"Ви дуже поспішаєте."</item>
204 <item msgid="3785193933691117181">"Швидкість світла."</item>
205 </string-array>
Baligh Uddin20e78bf2012-09-19 14:14:54 -0700206 <plurals name="timers_num">
207 <item quantity="one" msgid="6764708652976799977">"1 хвилина"</item>
208 <item quantity="other" msgid="3799129667336330616">"Таймерів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
209 </plurals>
Baligh Uddin72ade082013-03-22 16:49:27 -0700210 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Удома"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700211 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Міста"</string>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700212 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Годинник"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700213 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Стиль"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700214 <string-array name="clock_style_entries">
215 <item msgid="917900462224167608">"Аналоговий"</item>
216 <item msgid="8483930821046925592">"Цифровий"</item>
217 </string-array>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700218 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Автоматичний годинник для рідного часового поясу"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700219 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Подорожуючи в інших часових поясах, додайте годинник для рідного часового поясу"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700220 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Рідний часовий пояс"</string>
221 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Рідний часовий пояс"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700222 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Скасувати"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700223 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"ОК"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700224 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700225 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
226 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
227 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700228 <string-array name="timezone_labels">
229 <item msgid="5495601234086197399">"Маршаллові острови"</item>
230 <item msgid="4196408495909011020">"Острів Мідвей"</item>
231 <item msgid="1414384194857730006">"Гаваї"</item>
232 <item msgid="2687091371581931926">"Аляска"</item>
233 <item msgid="1922100269679049660">"Тихоокеанський час"</item>
234 <item msgid="7156402158716866161">"Тіхуана"</item>
235 <item msgid="1144117502254612241">"Арізона"</item>
236 <item msgid="101284182011722637">"Чіхуахуа"</item>
237 <item msgid="689121094232986897">"Гірський час"</item>
238 <item msgid="5445331923942302756">"Центральна Америка"</item>
239 <item msgid="2749806434052452351">"Центральний час"</item>
240 <item msgid="3997138870229703753">"Мехіко"</item>
241 <item msgid="5425567073027744888">"Саскачеван"</item>
242 <item msgid="2877342865396629368">"Богота"</item>
243 <item msgid="568682398893899670">"Східний час"</item>
244 <item msgid="668135984541863866">"Венесуела"</item>
245 <item msgid="3737474220861486223">"Атлант. час (Барбадос)"</item>
246 <item msgid="6279116051273436870">"Атлант. час (Канада)"</item>
247 <item msgid="8513382867172014244">"Манаус"</item>
248 <item msgid="7776299003105932407">"Сантьяго"</item>
249 <item msgid="8636989494746218677">"Ньюфаундленд"</item>
250 <item msgid="4402541016410147505">"Бразиліа"</item>
251 <item msgid="2251184440733164084">"Буенос-Айрес"</item>
252 <item msgid="6202926618569004969">"Гренландія"</item>
253 <item msgid="2355275037115290628">"Монтевідео"</item>
254 <item msgid="1377549694711708945">"Центральна Атлантика"</item>
255 <item msgid="3457671272126347981">"Азорські острови"</item>
256 <item msgid="3659315141063710840">"Острови Кабо Верде"</item>
257 <item msgid="1260941741802367635">"Касабланка"</item>
258 <item msgid="8275203689687954762">"Лондон, Дублін"</item>
259 <item msgid="5970179539479320905">"Амстердам, Берлін"</item>
260 <item msgid="5396319478750517962">"Белград"</item>
261 <item msgid="8688787475056663004">"Брюссель"</item>
262 <item msgid="3415827874921681622">"Сараєво"</item>
263 <item msgid="402008965928320066">"Віндгук"</item>
264 <item msgid="6436942724959275569">"Західно-африк. час"</item>
265 <item msgid="954536568417204026">"Амман, Йорданія"</item>
266 <item msgid="8932745482008902551">"Афіни, Стамбул"</item>
267 <item msgid="320025725949024510">"Бейрут, Ліван"</item>
268 <item msgid="7242083112551905970">"Каїр"</item>
269 <item msgid="7241520146011450419">"Гельсінкі"</item>
270 <item msgid="2717065017510546526">"Єрусалим"</item>
271 <item msgid="8698556287741466553">"Мінськ"</item>
272 <item msgid="1797598357342084506">"Хараре"</item>
273 <item msgid="5169119919905066998">"Багдад"</item>
274 <item msgid="2615788116201065182">"Москва"</item>
275 <item msgid="9084354867885584646">"Кувейт"</item>
276 <item msgid="1351570519986178268">"Найробі"</item>
277 <item msgid="7094569580635877460">"Тегеран"</item>
278 <item msgid="3953138772617909704">"Баку"</item>
279 <item msgid="2868893113598800752">"Тбілісі"</item>
280 <item msgid="7088581865802476373">"Єреван"</item>
281 <item msgid="1941122257623887992">"Дубай"</item>
282 <item msgid="9194797225058249720">"Кабул"</item>
283 <item msgid="6486569254364577332">"Ісламабад, Карачі"</item>
284 <item msgid="5487724896895412089">"Уральськ"</item>
285 <item msgid="364906869710826982">"Єкатеринбург"</item>
286 <item msgid="2106505051751383358">"Колката"</item>
Baligh Uddin66bcd492014-04-14 09:33:40 -0700287 <item msgid="6851586621581501447">"Шри-Ланка"</item>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700288 <item msgid="800438544128213134">"Катманду"</item>
289 <item msgid="6173621471007643021">"Астана"</item>
290 <item msgid="8645125891971581128">"Янгон"</item>
291 <item msgid="2886407505119737794">"Красноярськ"</item>
292 <item msgid="3408222398188107090">"Бангкок"</item>
293 <item msgid="4441612937172851228">"Пекін"</item>
294 <item msgid="4936715789028996930">"Гонконг"</item>
295 <item msgid="4261031143777385525">"Іркутськ"</item>
296 <item msgid="3538060959338191835">"Куала-Лумпур"</item>
297 <item msgid="1438847562643099201">"Перт"</item>
298 <item msgid="3063913827688244383">"Тайбей"</item>
299 <item msgid="3502757135046564209">"Сеул"</item>
300 <item msgid="6107588684519111669">"Токіо, Осака"</item>
301 <item msgid="4350769099755608471">"Якутськ"</item>
302 <item msgid="2422707004533526462">"Аделаїда"</item>
303 <item msgid="1292192084554134339">"Дарвін"</item>
304 <item msgid="1320883699470001716">"Брісбейн"</item>
305 <item msgid="5137198806146386527">"Гобарт"</item>
306 <item msgid="5920063686933941174">"Сідней, Канберра"</item>
307 <item msgid="615906039696009425">"Владивосток"</item>
308 <item msgid="7738680449356275374">"Гуам"</item>
309 <item msgid="2882915026380778227">"Магадан"</item>
310 <item msgid="8255615641810148152">"Окленд"</item>
311 <item msgid="3027153773466391728">"Фіджі"</item>
312 <item msgid="5911600083231840181">"Тонга"</item>
313 <item msgid="5176858645450908751">"Джакарта"</item>
314 </string-array>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700315 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Сигнали"</string>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -0700316 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"Послуга \"Секундомір\" для запуску сповіщення."</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700317 <string name="swn_stopped" msgid="783124901663086172">"Зупинено"</string>
Baligh Uddinef148e72014-09-03 09:04:25 -0700318 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Щоб відхилити, проведіть пальцем праворуч"</string>
319 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"Щоб відкласти, проведіть пальцем ліворуч"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700320 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"Таймер зупинився"</string>
321 <string name="timers_stopped" msgid="2393640808691864520">"Зупинилося таймерів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
322 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Торкніться, щоб переглянути свої таймери"</string>
323 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"Таймерів: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700324 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Наступний таймер: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700325 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Параметри заставки"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700326 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Нічний режим"</string>
327 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Дуже тьмяний дисплей (для темних приміщень)"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700328 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Посилити сигнал"</string>
Baligh Uddinda72f532012-10-10 12:06:35 -0700329 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Згорнути"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700330 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"відмінити"</string>
331 <string name="alarm_deleted" msgid="5017075127290219443">"Сигнал видалено."</string>
332 <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -0700333 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700334 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Наступний сигнал: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -0700335 <string name="label_unlabeled" msgid="4699506713571930740"></string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700336 <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"Вибрано <xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700337 <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"Видалено"</string>
338 <plurals name="alarm_delete_confirmation">
339 <item quantity="one" msgid="111940612131906802">"Видалити вибраний сигнал?"</item>
340 <item quantity="other" msgid="6918176478191272189">"Видалити вибрані сигнали?"</item>
341 </plurals>
342 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"Видалити цей таймер?"</string>
343 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"Вилучити це місто?"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700344 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Цифровий годинник"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700345 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Немає сигналів"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -0700346 <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"Немає сигналів"</string>
Baligh Uddin4daa2e72013-09-09 07:59:44 -0700347 <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"НЕМАЄ МАЙБУТНІХ СИГНАЛІВ"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800348</resources>